15.11.2012 Aufrufe

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

Открыть в формате PDF

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

перевод Ильи Франка http://de-fremdsprache.com<br />

Hummeln, (а шмелей; die Hummel) die wie schnurrende, gemütliche Samtkissen sind,<br />

(которые похожи на жужжащие, приятные: «уютные» бархатные подушки; der Samt –<br />

бархат; der Kissen – подушка) fanden sie noch tausendmal gefährlicher. (они считали в<br />

тысячу раз опаснее)<br />

Also, da saßen wir drei Höchsten wieder in unserer Höhle und berieten, und die<br />

Backe vom Vizekönig war geschwollen, als hätte ihn eine Biene gestochen. In der<br />

Sommerfrische haben meine Mutter und Tante Millie zusammen mit anderen Frauen<br />

immer vor Angst wild gejauchzt und interessant mit den Händen gewedelt, wenn<br />

nachmittags Wespen auf den Pflaumenkuchen surrten – mit langen geringelten<br />

gefährlichen Leibern. Bienen fanden sie noch gefährlicher. Und Hummeln, die wie<br />

schnurrende, gemütliche Samtkissen sind, fanden sie noch tausendmal<br />

gefährlicher.<br />

Da bin ich mal an einen Stadtwaldbaum gegangen, (так я однажды подошла к дереву,<br />

что в городском лесу) so ganz heimlich, (совсем украдкой) und hab eine Biene von<br />

einem Blatt genommen (сняла пчелу с листка; das Blatt) und in meiner Hand gehalten, (и<br />

держала в руке; halten) bis sie gestochen hat. (пока она не ужалила) Es war nicht sehr<br />

schlimm für mich, (для меня это было не очень плохо) aber für die Biene war's schlimm.<br />

(а вот для пчелы плохо) Die hatte nämlich ihren Stachel verschwendet (она ведь зря<br />

потратила свое жало) und konnte keinen neuen mehr kriegen. (и не могла получить<br />

нового) Meine Hand wurde etwas dick, (моя рука стала немного толще = опухла) aber<br />

sonst passierte nichts (но кроме этого ничего не произошло) – und ich hatte gedacht, (а<br />

я подумала) die Welt würde verändert sein durch das Stechen der Biene. (что мир<br />

изменится: «будет изменен» из-за укуса пчелы; anders – другой; verändern –<br />

изменить)<br />

Da bin ich mal an einen Stadtwaldbaum gegangen, so ganz heimlich, und hab eine<br />

Biene von einem Blatt genommen und in meiner Hand gehalten, bis sie gestochen<br />

hat. Es war nicht sehr schlimm für mich, aber für die Biene war's schlimm. Die hatte<br />

nämlich ihren Stachel verschwendet und konnte keinen neuen mehr kriegen. Meine<br />

Hand wurde etwas dick, aber sonst passierte nichts<br />

– und ich hatte gedacht, die Welt würde verändert sein durch das Stechen der<br />

Biene.<br />

32

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!