10.07.2015 Aufrufe

COMBIBAG® - BRK

COMBIBAG® - BRK

COMBIBAG® - BRK

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Beimischung• Ansaugstutzen Außenteil• Ventilplatte zum Einlaß von Frischgas und zur Abdichtungbei Beutelkompression und• einem Haltering zum Aufhängen des Beutels.2.2 Technische DatenGeräteklasse nach MPG: IIaAbmessungen (L x D) 340 mm x 130 mm(ungefaltet)Gewicht:390 gAnwendungsbereich:– Kindergriff 10 – 16 kgKörpergewicht– Erwachsenengriff >16 kg KörpergewichtDruckbegrenzung: umschaltbar 20 mbarund 60 mbarInspirationswiderstand: 2,17 mbar bei 50 l/minExspirationswiderstand: 2,23 mbar bei 50 l/minPatientenanschluß: 15 mm konischesBuchsenteil und 22 mmkonisches Steckerteil nachISO 5356Exspirationsschenkel: 30 mm konischesSteckerteil nachISO 5356Anschluß für O 2-Zugabe: Tülle Ø 6 mmTotraum:5 mlVorwärtsleckage: 0,05 lTemperaturbereich Lagerung: –40°C bis +70°CTemperaturbereich Betrieb: –18°C bis +50°CMaterialien:– Ventile Polysulfon– Kompressible Einheit,Ventilmembranen Silikon7


Beatmungsfrequenzen und Vo lu mi naBei der Be at mung mit dem COMBIBAG ® werdenfolgende Frequenzen und Atem zug vo lu mi na erzielt:Frequenz/min. Atemzugsvolumen/mlKindergriff > 602 Finger 1503 Finger 150 - 2004 Finger 200 - 300Hand 300 - 500Erwachsenengriff> 251 Hand 500 - 9502 Hände 1200Inspiratorische O 2-KonzentrationenDie bei Beatmung erzielbare O 2-Kon zen tra ti on istabhängig von dem eingestellten O 2-Flow, demBe at mung s vo lu men und der Beatmungsfrequenz. InAbhängigkeit von der Art der O 2-Zuleitung (direkteZuleitung und O 2- Zuleitung mit Reservoir)werden folgende O 2-Konzentrationen erreicht:Flow Erwachsene Kinderganze Hand 3 Fingerohne mit ohne mit ohne mitReservoir Reservoir Reservoirl/min % % % % % %2 28 35 31 37 35 464 36 48 36 52 43 706 39 59 40 65 47 839 43 73 46 79 53 9512 46 83 49 90 58 10015 48 87 53 96 59 100Frequenz: Erwachsene: 12/minKinder ganze Hand: 20/minKinder 3 Finger:25/min8


2.3 SicherheitshinweiseZu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit und nach denAn for de run gen des Medizinproduktegesetzes (MPG)weisen wir auf fol gen des hin:• Beachten Sie diese Gebrauchsanweisung, sie istBe stand teildes Gerätes und muß jederzeit verfügbar sein.• Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaueKenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisungvoraus. Das Gerät ist nur für den beschriebenenVerwendungszweck bestimmt.• Werden die in der Gebrauchsanweisung empfohlenenZubehör- und Ersatzteile durch Fremdartikelersetzt, kann es zu Einschränkungen in der Funktionoder der Biokompatibilität kommen.• Warnung: Das Gerät saugt Luft aus der Umgebungan und darf daher nicht in vergifteter Atmosphäreeingesetzt werden.• Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden,die in der Reanimationstechnik geschult und in denGebrauch des Gerätes eingewiesen sind.• Bei Sauerstoffzugabe ist zu beachten, daß Rauchenund offenes Feuer in der Nähe sauerstoffführenderArmaturen strengstens verboten ist.• Weitere Kopien dieser Gebrauchsanweisung könnenbeim Hersteller Weinmann bezogen werden.9


3 Bedienung3.1 Vorbemerkung3.2 FunktionskontrolleEs muß ausdrücklich betont werden, daß im Gegensatzzu überholten Vorstellungen nicht erst nachdem Einsetzen bzw. nach dem sicheren Erkenneneines Atemstillstandes beatmet werden muß, sondernbereits zu einem Zeitpunkt, an dem un ter schied li cheAnzeichen wie:• Zyanose und/oder• sichtbar ver min der te Atembewegungen und/oder• eine zu geringe Atemfrequenz und/oder• ein ab ge schwäch tes Atem ge räusch und/oder• ein ab ge schwäch ter Atemstoßauf eine Iebensbedrohliche Ein schrän kung derSpon tan at mung hinweisen. Bei diesem Vorgehen sindalle Formen der Hy po ven ti la ti on, Totraumatmung undfi nale Schnapp at mung ein ge schlos sen.Die Funktionstüchtigkeit des COMBIBAG ® Beatmungsbeutelskann jederzeit innerhalb weniger Sekunden anhand folgender Schritte überprüft werden:• Bei Kompression des Beutels mit der rechten Handströmt das entsprechende Volumen unabhängig vonder Stellung des Sicherheitsventils deut lich fühlbarund hörbar in die das Patientenventil umfassendelinke Hand.• Nach Loslassen des Beutels: schnelle Expansionmit hörbarem Einströmen von Luft über das Ansaugventil.• Einstellung des Sicherheitsventils auf Druckbegrenzung20 mbar: Bei Ver schluß des Ins pi rat ions -schen kels mit dem Handballen der linken Hand10


3.4 Maskenbeatmung3.5 Beatmung über TrachealtubusFolgende Schritte sind zu beachten:• Rückenlage des Patienten• Überstreckung des Kopfes• am COMBIBAG ® roten Ring des Sicherheitsventilsnach oben ziehen (Druckbegrenzung 20 mbar)• C-Griff: linke Hand hebt den Unterkiefer an unddichtet die Maske über Mund und Nase ab• rhythmische Kompression des ent spre chen den Segments(Erwachsene, Kinder) in den emp foh le nenFrequenzen• ggf. Einlegen eines Wendl-Tubus durch die Naseoder eines Guedel-Tubus, um die Durchgängigkeitim Rachenraum zu verbessern• Maske muß dicht schließen• nur in Ausnahmefällen, wenn sich auch nun keineausreichende Beatmung erzielen läßt, kann derrote Ring des Sicherheitsventils nach unten geschobenwerden (Druckbegrenzung 60 mbar). Dann isteine Blähung des Magens aber nicht auszuschließen,sie ist zu unterstellen!Zur Vermeidung zusätzlicher Komp li ka tio nen (Schutzvor Über blä hung des Magens und Aspiration) istnach Möglichkeit eine Be at mung über den richtigplazierten Trachealtubus anzu-streben:• Intubation• Roten Ring am Sicherheitsventil des COMBIBAG ®nach unten drücken (Druckbegrenzung 60 mbar).• Auch bei einer Beatmung über Trachealtubussollte man eine Druckbegrenzung von 20 mbaran stre ben, um den durch Widerstandserhöhungim kleinen Kreislauf ggf. resultierenden Abfall desHerz zeit vo lu mens gering zu halten12


3.6 Erhöhung der SauerstoffkonzentrationIn Notfallsituationen sind häufi g höhere Sauerstoffkonzentrationenals in der Inspirationsluft (21 Vol.%)oder annähernd 100%ige Konzentrationen indiziert,da in der ersten Versorgungsphase mit einem Sauerstoffdefizit des Patienten ge rech net werden muß.Beim COMBIBAG ® Beatmungsbeutel kann mit jederhöheren Sau er stoff kon zen tra ti on beatmet werden. FürSau er stoff kon zen tra tio nen bis 48% kann O 2direktüber die Sau er stoff tül le des Ansaugstutzens zugeführtwerden. Soll eine höhere Sau er stoff kon zen tra ti onappliziert werden, wird ein Faltenbalg als Sauerstoffreservoirverwendet:• Sauerstoffreservoir in den Konus des Ansaugstutzenseinstecken• O 2-Verbindungsschlauch auf die Anschlußtülle amFaltenschlauchende aufschieben.3.7 PEEP-Beatmung3.8 VolumenmessungVielfältige Störungen der Lungenfunktion (Ver tei lung s s-tö run gen, Exsudation, Atelektasenbildung etc.) lassensich durch die An wen dung eines positiv-endexspiratorischenDrucks (Positive Endexpirotary Pressure =PEEP) verhindern oder in ihren Auswirkungen günstigbeeinfl ussen.Am Exspirationsschenkel des Pa ti en ten ven tils kanndirekt ein PEEP-Ventil adaptiert werden.Um bei längerer Beatmung von Hand mit demCOMBIBAG ® eine Hypo- aber auch Hyperventilationaus zu schlie ßen, kann am Exspirationsschenkeldes Pa ti en ten ven tils ein Volumeter zum Messen desAus atem vo lu mens angeschlossen wer den.13


3.9 Gebrauch von HME-FilternZur Hygiene und zur Klimatisierung der Atemluftkön nen auf dem Ins pi rat ions schen kel des Patientenventilshan dels üb li che HME-Filter (Heat and MoistureExchanger) mit Norm an schlüs sen 15/22 mmaufgesetzt werden. Hierdurch er hö hen sich sowohlIns pi rat ions- als auch Exspirationswiderstände geringfügig.Die Vergrößerung des Totraumvolumens ist vorallem bei Kindern zu berücksichtigen. Gebrauchsanweisungdes Herstellers und Punkt 2.3 „Sicherheitshinweise“beachten.14


4 Hygienische AufbereitungVentileinsatzmit ExspirationskonusPatientenventilSicherheitsventilBalgAnsaugstutzenInnenteil mitEinlaßmembraneAnsaugstutzenAußenteil mitHalteringDer COMBIBAG ® ist nach jeder Anwendung hygienischaufzubereiten.Nach der hygienischen Aufbereitung ist immer eineFunktionskontrolle durchzuführen.Die Einzelteile des COMBIBAG ® Beatmungsbeutelssind aus Silikon bzw. Polysulfon gefertigt.Die Reinigung sollte mit Seifenwasser und anschließendemSpülen unter fl ießend Wasser erfolgen.Dazu ist der Beutel in die dargestellten Baugruppenzu zerlegen.Hinweis: Zur Montage oder Demontage keine scharfkantigenGegenstände benutzen.Das Patientenventil braucht für eine einwandfreieReinigung nicht demontiert zu werden!Sollten Sie sich trotzdem dazu entschließen, darf dieKappe des Sicherheitsventils auf keinen Fall abgeschraubtwerden, da sonst die Druckeinstellung desSicherheitsventils verändert werden könnte.Zur Desinfektion sollten Desinfektionsmittel verwendetwerden, die für Gummi und Polysulfon geeignet sind.Beachten Sie die Gebrauchsanweisung für das verwendeteDesinfektionsmittel. Wir empfehlen GIGASEPT FF.Eine Sterilisation mit Dampf, Heißluft oder Gas solltenach sorgfältiger Reinigung der Einzelteile normgerechtdurchgeführt werden.Das Sauerstoff-Reservoir darf nicht sterilisiert werden.Es ist zu reinigen und zu desinfi zieren.4.1 Reinigung am UnfallortBei Ventilverstopfung nach Regurgitation Ventil wiefolgt reinigen:• Ventileinsatz ausschrauben.• Ventilelement und Gehäuse mit Finger reinigenoder kurz ausklopfen.15


4.2 Wartung und Service4.3 Lagerung• Beutel mehrmals schnell zu sam men drüc ken, umAspirationsteile hin aus zu bla sen.• Ventileinsatz einschrauben, Funktion überprüfenund Beatmung fortsetzen.Achtung: Nach Reinigung und Zusammenbauimmer eine Funktionskontrolle durchführen!• Patientenabschluß teilweise abdecken.• Beutel komprimieren und Ventilelement aufFunktion und Dichtigkeit prüfen (siehe Punkt 3.2„Funktionskontrolle“).Bei sachgemäßem Gebrauch und Pfl ege ist derCOMBIBAG ® wartungsfrei. Lediglich die Einlaßmembransollte einmal im Jahr einer Sichtkontrolle unterzogenwerden. Die Einlaßmembran ist dann einwandfreifunktionsfähig, wenn keine Risse oder sonstigeschadhafte Stellen sichtbar sind. Wellige, ver zo ge neoder ver-klebte Membranen sind unbedingt aus zu tau -schen.Eine Funktionskontrolle gemäß Punkt 3.2 in regelmäßigenAbständen wird empfohlen.Lange Lagerzeiten haben auf die Funktion desCOMBIBAG ® keinen negativen Einfl uß.Zu sam men ge fal tet wird der COMBIBAG ® platzsparendim Not fall kof fer untergebracht.16


5 GarantieWeinmann garantiert für einen Zeitraum von zweiJahren ab Kaufdatum, dass das Produkt bei bestimmungsgemäßemGebrauch frei von Mängeln ist. BeiProdukten, die laut Kennzeichnung einen kürzerenHaltbarkeitszeitraum als zwei Jahre haben, endetdie Garantie mit Ablauf des auf der Verpackung oderGebrauchsanweisung angegebenen Verfallsdatums.Voraussetzung für die Ansprüche aus der Garantie istdie Vorlage eines Kaufbelegs, aus dem sich Verkäuferund Kaufdatum ergeben.Wir gewähren keine Garantie bei:– Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung– Bedienungsfehler– unsachgemäßem Gebrauch oder Behandlung– Fremdeingriff durch nicht autorisierte Personen indas Gerät zu Reparaturzwecken– höherer Gewalt, wie z.B. Blitzschlag usw.– Transportschaden aufgrund unsachgemäßerVerpackung bei Rücksendungen– nicht durchgeführter Wartung– Betriebsbedingter Abnutzung und üblichemVerschleiß. Dazu zählen beispielhaft folgendeKomponenten:• Filter• Batterien• Artikel für den Einmalgebrauch usw.Weinmann haftet nicht für Mangelfolgeschäden, sofernsie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhenoder bei leicht fahrlässiger Verletzung von Leib oderLeben.Weinmann behält sich das Recht vor, nach seiner Wahlden Mangel zu beseitigen, eine mangelfreie Sache zuliefern oder den Kaufpreis angemessen herabzusetzen.Bei Ablehnung eines Garantieanspruches übernehmenwir nicht die Kosten für den Hin- und Rücktransport.Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleibenhiervon unberührt.17


6 Ersatzteile18Positionsnr. Ar ti kel be zeich nung Artikelnr.– COMBIBAG ® Beatmungsbeutel WM 11000– Ansaugstutzen mit Einlaßmembrane WM 110511 Aufhängering WM 1145/492 Ansaugstutzen Innenteil WM 110213 Ansaugstutzen Außenteil WM 110224 Einlaßmembran WM 110085 Balg WM 110016 – 13 Beatmungsventil, kom plett WM 110356 – 12 Beatmungsventil, ohne Sicherheitsventil WM 110036 Sicherungsring7 Tellerfeder8 Führungsstutzen9 Dichtscheibe10 Ventilgehäuse11 Ventilelement12 Ventileinsatz13 Sicherheitsventil (nur kompl. lieferbar) WM 1103014 Faltenschlauch-Adapter WM 1102315 Schlauch, Silikon WM 570416 Gerader Reduzierstutzen WM 397714 – 17 Sauerstoffreservoir WM 1105217 Faltenschlauch WM 1104118 Rendell-Baker Maske Gr. 0 WM 506019 Rendell-Baker Maske Gr. 1 WM 506120 Rendell-Baker Maske Gr. 2 WM 506221 Rendell-Baker Maske Gr. 3 WM 506322 Klarsichtmaske Gr. 5 WM 507423 Klarsichtmaske Gr. 3 WM 508224 Klarsichtmaske Gr. 1 WM 5086ohne Abb. Klarsichtmaske Gr. 5 Silikon WM 5084ohne Abb. Klarsichtmaske Gr. 4 Silikon WM 5085ohne Abb. Klarsichtmaske Gr. 3 Silikon WM 5083ohne Abb. Beatmungsmaske Gr. 2 Silikon WM 5092ohne Abb. Beatmungsmaske Gr. 1 Silikon WM 5091ohne Abb. Beatmungsmaske Gr. 0 Silikon WM 509025 Oropharyngeal-Tubus WM 316026 Oropharyngeal-Tubus WM 316127 Oropharyngeal-Tubus WM 316228 Oropharyngeal-Tubus WM 316329 Oropharyngeal-Tubus WM 3165ohne Abb. Kunststoffkoffer WM 11085


221211242310139818192076142115529282742171626325119


Weinmann entwickelt, fertigt undvertreibt seit Jahrzehnten me di zi ni scheGeräte für die Märkte der Welt.Gemeinsam mit un se ren Part nern ge stal tenwir ge sund heits öko no mi sche Sy ste mefür die Diagnose und The ra pie inder Schlafme di zin, Sau er stoff me di zinund Not fall me di zin.WM 16009 h – 01.03 · 100 % Recycling-Papier, ausgezeichnet mit Um welt zei chen »Blauer Engel«Gottlieb WeinmannGeräte für Medizin und Ar beits schutz GmbH+Co.Postfach 54 02 68 · 22502 HamburgKronsaalsweg 40 · 22525 HamburgTelefon 040/5 47 02- 0 · Telefax 040/5 47 02-46120E-Mail info@weinmann.deInternet www.weinmann.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!