××ª× ××× ×× ×רש×× ×ר××שת שפ×ת ×××ר××ª× - ××××× ×××קר ××ש××× ×××× ××
××ª× ××× ×× ×רש×× ×ר××שת שפ×ת ×××ר××ª× - ××××× ×××קר ××ש××× ×××× ××
××ª× ××× ×× ×רש×× ×ר××שת שפ×ת ×××ר××ª× - ××××× ×××קר ××ש××× ×××× ××
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
.2.2.1.4שבכל קורס ללימוד שפה זרה, יהיו משולבים כל אחד מהמרכיבים הבאים, בכמויות זמןדומות:קלט ממוקד-משמעותinput( )meaning-focused מתייחסלהזדמנויות להעברהולקבלת מידע משמעותי, בהן הלומד מרוכז ברעיונות. פעילויות המעודדות סוג זה שללמידה כוללות שמיעת סיפור, שיחה, או צפייה בטלביזיה.קלט ממוקד-שפה,)language-focused input(מצריך שימת לב למבנה השפה ולארק למסר המועבר. מורה, המבליט ערוץ זה, יסביר לדוגמה את המבנה הנדרש להבעתפעלים בזמן עבר, והתלמידים יתרגלו חומר בשפת היעד, המצריך ידע במבנה הפועלבעבר.פלט ממוקד-משמעות output( .)meaning-focused כפי שנידון בסעיף )1( לעיל, כדילהטמיע את השפה וליצור שפה משמעותית, על הלומד להביע את עצמו. הניסיוןלהיות מובן וברור, מעלה את המודעות של הלומד לצורות הדקדוקיות הנדרשות, כדילהשתמש נכון בשפה באופן פעיל.פעילויות המפתחות שטף-דיבור,)fluency development activities(מהוות לפיניישן, את המרכיב החיוני הרביעי לתהליך מוצלח ברכישת שפות זרות. היכולת לשלוףעל ידי הכוונה מדודה ומתוכננת על ידיתתפתח אצל הלומד, מילים בזמן אמת, המורה.ניתן לראות שהמגמה העכשווית,היא אכן לנקוט בשיטות מגוונות בהוראה,להעניק ללומד חשיפה ותרגול במספר גדול ככל האפשר של מרכיבי השפה.וזאתבמטרה4. התהליכים המעורבים בלימוד יעיל של שפה זרה שנייההתחומים העוסקים בהוראת שפות ובדו-לשוניות, החלו לקבל תשומת לב וחשיבות בקרבבלשנים, אנשי חינוך, פסיכולוגים וסוציולוגים, בשנות ה-70 ובשנות ה-90.באירופה ובקנדהקיבל המחקר המדעי תנופה בתחום התלת-לשוניות ובתחום רכישת השפה השלישית, במסגרתהפיתוח והיישום תכניות לימוד חדשניות. מדובר בבתי ספר דו-לשוניים, אשר בהם נלמדהשפה שלישית, או בבתי ספר חד-לשוניים, אשר בהם נלמדו שתי שפות נוספות בו-זמנית.כתוצאה מכך, ניכר שרבים הם המקומות בהם הרב-לשוניות הינה נורמה. מספר החוקרים,העוסקים בסוגיות הקשורות ברכישת שפות זרות נוספות, הולך וגדל. המחקרים מעניקיםלתחום זה מספר תובנות המפורטות בהמשך.ממחקרים שנעשו באירופה ובצפון אמריקה, אנו למדים, שבתנאים מתאימים ניתן להגיעלהישגים נאים בשפות זרות, אשר נלמדות בו-זמנית. מחקרים מצביעים, על יתרון בלימודשפה זרה שנייה בקרב תלמידים, שלמדו שפה זרה אחת בבית הספר היסודיSapienza),Tucker, 2006 .)Donato, & רובין )1975 )Rubin, מדווחת על יישום אסטרטגיות למידההמאפיינות לומדי שפה מצליחים במיוחד, כגון יכולת הסקת מסקנות, לגבי משמעותן שלמלים חדשות, יצירת קשרים עם שפות אחרות, הורדת חרדה מסיטואציית הלמידה, סובלנות21