Hotelprospekt - Steigenberger Hotels and Resorts
Hotelprospekt - Steigenberger Hotels and Resorts
Hotelprospekt - Steigenberger Hotels and Resorts
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
„Hotelkultur aus leidenscHaft.“<br />
entsprechend dieser Philosophie erleben unsere Gäste seit über 80 Jahren die Gastfreundschaft<br />
in den steigenberger <strong>Hotels</strong> <strong>and</strong> resorts. und genauso einzigartig wie die tradition unserer<br />
Gastfreundschaft ist die tradition unserer Häuser, denn jedes Hotel erzählt seine ganz eigene<br />
Geschichte. Genießen sie jeden augenblick bei uns, weil stets an alles gedacht ist.<br />
“A PASSION FOR HOTEL CULTURE.”<br />
True to this philosophy, <strong>Steigenberger</strong> <strong>Hotels</strong> <strong>and</strong> <strong>Resorts</strong> have been providing guests with outst<strong>and</strong>ing<br />
hospitality for over 80 years. This tradition is just as unique as our residences, each of<br />
which tells its own special story. Enjoy every moment with us – we take care of all the details<br />
for a pleasurable stay.<br />
eVerYtHInG starts<br />
WItH PassIOn.<br />
stadt. L<strong>and</strong>. Meer.<br />
city. countryside. sea.<br />
scHön, dass sie da sind.<br />
das steigenberger conti Hansa liegt mitten<br />
im Herzen von kiel, direkt gegenüber von<br />
ostseekai und kieler förde. für den Hotelgast<br />
ist das ideal. er ist nur 1 km von der<br />
autobahn und 85 km vom flughafen Hamburg-fuhlsbüttel<br />
entfernt und befindet sich<br />
dennoch in einer oase der ruhe. so kann<br />
er die Mischung aus großstädtischer und<br />
maritimer atmosphäre, die kiel einzigartig<br />
macht, am besten genießen.<br />
IT'S NICE TO HAvE yOU HERE.<br />
The <strong>Steigenberger</strong> Conti Hansa is located<br />
right in the centre of Kiel, directly opposite<br />
the Baltic Sea dock “Ostseekai” <strong>and</strong> the<br />
“KielerFörde”. This is the ideal location as we<br />
are only 1 km away from the motorway <strong>and</strong><br />
85 km away from Hamburg-Fuhlsbuettel<br />
airport, yet still in an oasis of tranquillity.<br />
This gives you an opportunity to enjoy the<br />
combination of a big city <strong>and</strong> the maritime<br />
atmosphere which makes Kiel so unique.
MaritiMes flair iM zentruM von kiel.<br />
Grüne Parks, weißer s<strong>and</strong>, blaues Wasser:<br />
kiel hat viele farben und viele Gesichter.<br />
vor allem das Meer prägt das Bild der stadt,<br />
was man an den herrlichen stränden, dem<br />
beeindruckenden Hafen und den imposanten<br />
kreuzfahrtschiffen erkennt, die bis in<br />
die innenförde hinein fahren.<br />
auch das wichtigste segelsportereignis der<br />
Welt, die kieler Woche, findet hier seit mehr<br />
als 100 Jahren statt. die universitäts- und<br />
l<strong>and</strong>eshauptstadt gilt als „tor zu sk<strong>and</strong>inavien“<br />
und damit als wichtige drehscheibe<br />
zwischen nord und süd, sie ist ausgangspunkt<br />
der ostsee-schifffahrten und eine<br />
der bedeutendsten kreuzfahrtdestinationen<br />
deutschl<strong>and</strong>s.<br />
kunst und kultur locken ebenfalls das ganze<br />
Jahr über, alljährlicher Höhepunkt ist dabei<br />
natürlich das schleswig-Holstein Musik<br />
festival.<br />
mARITImE FLAIR IN THE HEART OF KIEL.<br />
Green parks, white beaches, blue water: Kiel<br />
has many colours <strong>and</strong> facets. The city is<br />
particularly dominated by the sea which is<br />
reflected in its wonderful beaches, impressive<br />
port <strong>and</strong> imposing cruise liners which go right<br />
into the inner water channels.<br />
The world’s most important sailing event<br />
– the “Kieler Woche” – has also been held<br />
here for more than 100 years. The university<br />
town <strong>and</strong> state capital is regarded as the<br />
“Gateway to Sc<strong>and</strong>inavia” <strong>and</strong> is, with this,<br />
the most important hub between North <strong>and</strong><br />
South as well as the starting point for many<br />
Baltic Sea shipping routes <strong>and</strong> one of the most<br />
important cruise destinations in Germany.<br />
There are also countless important cultural<br />
<strong>and</strong> artistic events here throughout the year,<br />
the highlight being the annual Schleswig-<br />
Holstein music Festival.<br />
GrOssstadt MIt MeerbLIck:<br />
entdecken sIe kIeL.<br />
city with a seaview: discover Kiel.
kIeL Hat VIeLe scHöne ecken.<br />
eInIGe daVOn unter<br />
unsereM dacH.<br />
Kiel has many beautiful corners.<br />
some of them under our roof.<br />
inseln der ruHe und erHolunG.<br />
das steigenberger conti Hansa verbindet<br />
erstklassigen Wohnkomfort mit einer eleganten<br />
atmosphäre. die ausstattung der 164<br />
Hotelzimmer und suiten, zu der zum Beispiel<br />
kabel- und sky-channel, radio, telefon<br />
und eine Minibar gehören, wird höchsten<br />
ansprüchen gerecht. in der einrichtung<br />
dominieren edle Hölzer und warme, freundliche<br />
farben; einige der zimmer sind im<br />
modernen, nordisch-maritimen stil gehalten.<br />
ein perfektes ambiente zum abschalten und<br />
entspannen – ganz egal, ob ein anregender<br />
ausflug in die stadt oder ein erfolgreiches<br />
arbeitsmeeting hinter ihnen liegt.<br />
AN OASIS OF CALm ANd TRANqUILITy.<br />
The <strong>Steigenberger</strong> Conti Hansa combines<br />
first class comfort with an elegant atmosphere.<br />
The facilities of the 164 rooms <strong>and</strong><br />
suites which include, for example, cable<br />
<strong>and</strong> Sky channels, radio, telephone <strong>and</strong> a<br />
minibar, meet the highest st<strong>and</strong>ards. The<br />
furnishings are dominated by precious<br />
woods <strong>and</strong> warm, friendly colours <strong>and</strong><br />
some of the rooms are in a modern, Nordic-maritime<br />
style. This offers the perfect<br />
setting for switching off <strong>and</strong> relaxing – regardless<br />
of whether you have just experienced<br />
an eventful city trip or a successful<br />
business meeting.
aufatMen In frIscHer<br />
MeeresLuft.<br />
taKe a deep breath of fresh maritime air.<br />
Wellness erleBen, natur entdecken.<br />
sie möchten den tag sportlich beginnen<br />
oder suchen nach einem ausgleich zum täglichen<br />
stress? nutzen sie unseren mit modernsten<br />
Geräten ausgestatteten fitnessraum<br />
oder entspannen sie im neuen, stilvoll<br />
gestalteten saunabereich mit finnischer<br />
sauna, dampfbad, erlebnisdusche sowie<br />
einem maritim eingerichteten ruheraum.<br />
die herrliche umgebung entdeckt man bei<br />
einem spaziergang entlang der weitläufigen<br />
ostseestrände, einem dampferausflug in der<br />
kieler Bucht oder einer fahrradtour – ein<br />
verleih befindet sich direkt im Hotel.<br />
ExPERIENCE WELLNESS, dISCOvER NATURE.<br />
do you want an active start into the day<br />
or do you need to balance out daily stress?<br />
Take advantage of our fitness centre with<br />
its state-of-the-art equipment, or relax in<br />
our new stylish sauna zone including our<br />
Finnish sauna, steam bath, multi-sensory<br />
shower <strong>and</strong> relaxation room in maritime<br />
style. discover the wonderful surroundings<br />
by taking a walk along our extensive Baltic<br />
Sea beaches, a steamship excursion to the<br />
Bay of Kiel or simply a leisurely bicycle ride<br />
– we have bicycle rental right in the hotel.
WO kunst MIt deM<br />
kOcHLöffeL kreIert WIrd.<br />
where art is created with the chef’s spoon.<br />
insPirationen für GourMets.<br />
dass unser küchenchef eine besondere vorliebe<br />
für fischgerichte hat, versteht sich<br />
von selbst. aber auf der speisekarte des<br />
restaurants Jakob stehen auch zahlreiche<br />
<strong>and</strong>ere regionale und internationale spezialitäten<br />
sowie erlesene Weine zur auswahl.<br />
den kleinen Hunger und durst stillt man<br />
in Bistro und Bar. und bei schönem Wetter<br />
wird auf der großzügigen sommerterrasse<br />
des <strong>Hotels</strong> gespeist.<br />
INSPIRATION FOR GOURmETS.<br />
Of course it goes without saying that<br />
our chef loves fish dishes. However, this<br />
doesn’t mean you can’t find numerous<br />
other regional <strong>and</strong> international specialities<br />
to choose from on the menu of the<br />
Restaurant Jakob – not to mention the<br />
finest wines. Light dishes <strong>and</strong> refreshments<br />
are also available at the bistro <strong>and</strong> bar. By<br />
good weather, guests can also dine on the<br />
hotel’s spacious terrace.<br />
WIe erfOLG<br />
entsteHt.<br />
success Guaranteed.<br />
an alles GedacHt.<br />
elf klimatisierte und variabel kombinierbare<br />
tagungsräume, ausgestattet mit moderner<br />
technik, schaffen die Bedingungen dafür,<br />
dass konferenzen und seminare ein voller<br />
erfolg werden. für den störungsfreien ablauf<br />
sorgen die hervorragend geschulten<br />
steigenberger Mitarbeiter. das ist ein Grund<br />
zum feiern – was man in unseren veranstaltungsräumen<br />
ebenfalls vorzüglich tun<br />
kann.<br />
WE’vE THOUGHT OF EvERyTHING.<br />
Our eleven air-conditioned conference<br />
rooms can be combined in many different<br />
ways <strong>and</strong> are fully equipped with state-ofthe-art<br />
technology. They create the perfect<br />
conditions for ensuring conferences<br />
<strong>and</strong> seminars are a success. Fully trained<br />
<strong>Steigenberger</strong> employees ensure your event<br />
runs smoothly. That’s also a cause for<br />
celebration – something else which can be<br />
done very well in our function rooms.
aWard WOrLd.<br />
dIe WeLt der PrIVILeGIen.<br />
award world. the world of privileGes.<br />
Wir saGen dankescHön.<br />
freuen sie sich als award World-Mitglied<br />
auf umfangreiche Privilegien, die jeden<br />
Hotelaufenthalt noch schöner machen –<br />
von der kostenfreien tageszeitung bis zum<br />
late check-out. sammeln sie während ihres<br />
aufenthaltes wertvolle Punkte, die sie<br />
in zahlreiche Prämien, wie z.B. kostenfreie<br />
übernachtungen und attraktive sachprämien,<br />
einlösen können. noch mehr vorteile<br />
erwarten sie mit der award World credit<br />
card, einer kreditkarte, die wir ihnen in kooperation<br />
mit der commerzbank anbieten.<br />
OUR WAy OF SAyING THANK yOU.<br />
As a member of the Award World you can<br />
look forward to a wide choice of privi-<br />
leges that make every hotel stay even more<br />
pleasurable – from a free daily newspaper<br />
to late check-out. Collect valuable points<br />
during your stay that you can redeem<br />
against attractive awards for example free<br />
overnight stays. Enjoy even more benefits<br />
with the Award World Credit Card –<br />
a credit card we are offering in cooperation<br />
with the Commerzbank.
auf eInen bLIck.<br />
at a Glance.<br />
ziMMer<br />
· 164 doppelzimmer (72 st<strong>and</strong>ardzimmer,<br />
79 superiorzimmer, 8 studios, 3 Juniorsuiten<br />
und 2 suiten)<br />
· telefon, Minibar<br />
· kabel-tv und sky-channel kostenfrei<br />
· nichtraucher- und behindertengerechte<br />
zimmer<br />
service<br />
· Wlan im gesamten Hotel<br />
· express check-out<br />
· Garage<br />
· zimmerservice<br />
· reinigungs- und Gepäckservice<br />
· kostenlose zeitungen<br />
· zeitungsst<strong>and</strong><br />
· Wäscheservice<br />
· fahrradverleih<br />
restaurant und Bar<br />
· restaurant Jakob (60 Plätze)<br />
· 1 Bistro (50 Plätze)<br />
· Bar conti (50 Plätze)<br />
· sommerterrasse<br />
erHolunGsanGeBot<br />
· Moderner fitness- und saunabereich<br />
taGunG<br />
· 11 tagungsräume für bis zu 300 Personen<br />
laGe<br />
kiel verfügt über ein gut ausgeschildertes<br />
Hotel-leitsystem. folgen sie bitte von allen<br />
abfahrten zunächst der ausschilderung<br />
zentrum, dann den grünen schildern „Hotelroute<br />
innenstadt“, die sie direkt zu unserem<br />
Hotel führen.<br />
stadtzentrum: 0,15 km<br />
fährverbindung kiel–Göteborg (s): 1 km<br />
autobahn (a 215/a 7)·: 1,5 km<br />
ice-Hauptbahnhof: 2 km<br />
fährverbindung kiel–oslo (n): 8 km<br />
flughafen Hamburg-fuhlsbüttel: 85 km<br />
ROOmS<br />
· 164 double rooms (72 A 7st<strong>and</strong>ard<br />
B 203 rooms,<br />
79 superior rooms, 8 studios, 3 junior<br />
suites <strong>and</strong> 2 suites)<br />
B 76<br />
· Telephone, minibar<br />
A 210<br />
· Free cable Tv <strong>and</strong> Sky Channel<br />
· Rooms for non-smokers <strong>and</strong> disabled A 215<br />
persons<br />
SERvICE<br />
· WiFi throughout the whole hotel<br />
· Express check-out<br />
· Garage<br />
· Room service<br />
· Cleaning <strong>and</strong> luggage service<br />
· Free newspapers<br />
· Newsagent’s st<strong>and</strong><br />
· Laundry service<br />
· Bicycle rental<br />
RESTAURANT ANd BAR<br />
ECKENFÖRDER STR.<br />
· Restaurant Jakob (for up to 60 people)<br />
· 1 bistro (for up to 50 people)<br />
· Bar Conti (for up to 50 people)<br />
· Summer terrace<br />
OLAF-PALME-DAMM<br />
A 23<br />
OLAF-PALME-DAMM<br />
KRONSHAGENER WEG<br />
A 215<br />
FLENSBURG<br />
WESTRING<br />
A 7<br />
SCHÜTZENWALL<br />
B 404<br />
WESTRING<br />
RINGSTR.<br />
KNOOPER WEG<br />
KLEINER KIEL<br />
ALT-<br />
SPARKASSEN<br />
ARENA<br />
STADT<br />
SOPHIENBLATT<br />
KIELER BUCHT<br />
KIEL<br />
B 76<br />
B 202<br />
HOLTENAUER STR.<br />
HBF<br />
B RUNSWIKER STR.<br />
KAISTRASSE<br />
WELLNESS FACILITIES<br />
· State-of-the-art fitness <strong>and</strong> sauna zone<br />
CONFERENCING<br />
B 207 · 11 conference rooms for up to 300 people<br />
LOCATION<br />
A 1<br />
FELDSTR.<br />
UNIVERSITÄTS<br />
KLINIKEN<br />
WALL<br />
WERFTSTR.<br />
DÜSTERNBROOKER WEG<br />
OSTSEEKAI<br />
FEHMARN<br />
KIEL-OSLO<br />
DÄNEMARK<br />
GÖTEBORG-KIEL<br />
KIELER<br />
HAFEN<br />
WERFTSTR.<br />
OSTRING<br />
OSTSEE<br />
ROSTOCK<br />
B 105<br />
Kiel has an excellent signposting system<br />
WISMAR<br />
LÜBECK to guide visitors B 105 to their hotels. It doesn’t<br />
matter what direction A 20 you are coming A from. 19<br />
Just follow the signposts B 106 to “Zentrum” (city<br />
centre) <strong>and</strong> then the green signposts of<br />
HAMBURG<br />
SCHWERIN<br />
“Hotelroute Innenstadt” (city centre hotel<br />
route). It will lead you directly to our hotel.<br />
City centre: 0.15 km<br />
Kiel-Göteborg ferry service (S): 1 km<br />
motorway (A 215/A 7): 1.5 km<br />
ICE train station: 2 km<br />
Kiel-Oslo ferry service (N): 8 km<br />
Hamburg-Fuhlsbüttel airport: 85 km
steigenberger conti Hansa<br />
schloßgarten 7 · 24103 kiel · Germany<br />
tel.: + 49 431 5115-0<br />
kiel@steigenberger.de<br />
www.kiel.steigenberger.de