02.12.2012 Aufrufe

Hotelprospekt - Steigenberger Hotels and Resorts

Hotelprospekt - Steigenberger Hotels and Resorts

Hotelprospekt - Steigenberger Hotels and Resorts

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

„Hotelkultur aus leidenscHaft.“<br />

entsprechend dieser Philosophie erleben unsere Gäste seit über 80 Jahren die Gastfreundschaft<br />

in den steigenberger <strong>Hotels</strong> <strong>and</strong> resorts. und genauso einzigartig wie die tradition unserer<br />

Gastfreundschaft ist die tradition unserer Häuser, denn jedes Hotel erzählt seine ganz eigene<br />

Geschichte. Genießen sie jeden augenblick bei uns, weil stets an alles gedacht ist.<br />

“A PASSION FOR HOTEL CULTURE.”<br />

True to this philosophy, <strong>Steigenberger</strong> <strong>Hotels</strong> <strong>and</strong> <strong>Resorts</strong> have been providing guests with outst<strong>and</strong>ing<br />

hospitality for over 80 years. This tradition is just as unique as our residences, each of<br />

which tells its own special story. Enjoy every moment with us – we take care of all the details<br />

for a pleasurable stay.<br />

eVerYtHInG starts<br />

WItH PassIOn.<br />

stadt. L<strong>and</strong>. Meer.<br />

city. countryside. sea.<br />

scHön, dass sie da sind.<br />

das steigenberger conti Hansa liegt mitten<br />

im Herzen von kiel, direkt gegenüber von<br />

ostseekai und kieler förde. für den Hotelgast<br />

ist das ideal. er ist nur 1 km von der<br />

autobahn und 85 km vom flughafen Hamburg-fuhlsbüttel<br />

entfernt und befindet sich<br />

dennoch in einer oase der ruhe. so kann<br />

er die Mischung aus großstädtischer und<br />

maritimer atmosphäre, die kiel einzigartig<br />

macht, am besten genießen.<br />

IT'S NICE TO HAvE yOU HERE.<br />

The <strong>Steigenberger</strong> Conti Hansa is located<br />

right in the centre of Kiel, directly opposite<br />

the Baltic Sea dock “Ostseekai” <strong>and</strong> the<br />

“KielerFörde”. This is the ideal location as we<br />

are only 1 km away from the motorway <strong>and</strong><br />

85 km away from Hamburg-Fuhlsbuettel<br />

airport, yet still in an oasis of tranquillity.<br />

This gives you an opportunity to enjoy the<br />

combination of a big city <strong>and</strong> the maritime<br />

atmosphere which makes Kiel so unique.


MaritiMes flair iM zentruM von kiel.<br />

Grüne Parks, weißer s<strong>and</strong>, blaues Wasser:<br />

kiel hat viele farben und viele Gesichter.<br />

vor allem das Meer prägt das Bild der stadt,<br />

was man an den herrlichen stränden, dem<br />

beeindruckenden Hafen und den imposanten<br />

kreuzfahrtschiffen erkennt, die bis in<br />

die innenförde hinein fahren.<br />

auch das wichtigste segelsportereignis der<br />

Welt, die kieler Woche, findet hier seit mehr<br />

als 100 Jahren statt. die universitäts- und<br />

l<strong>and</strong>eshauptstadt gilt als „tor zu sk<strong>and</strong>inavien“<br />

und damit als wichtige drehscheibe<br />

zwischen nord und süd, sie ist ausgangspunkt<br />

der ostsee-schifffahrten und eine<br />

der bedeutendsten kreuzfahrtdestinationen<br />

deutschl<strong>and</strong>s.<br />

kunst und kultur locken ebenfalls das ganze<br />

Jahr über, alljährlicher Höhepunkt ist dabei<br />

natürlich das schleswig-Holstein Musik<br />

festival.<br />

mARITImE FLAIR IN THE HEART OF KIEL.<br />

Green parks, white beaches, blue water: Kiel<br />

has many colours <strong>and</strong> facets. The city is<br />

particularly dominated by the sea which is<br />

reflected in its wonderful beaches, impressive<br />

port <strong>and</strong> imposing cruise liners which go right<br />

into the inner water channels.<br />

The world’s most important sailing event<br />

– the “Kieler Woche” – has also been held<br />

here for more than 100 years. The university<br />

town <strong>and</strong> state capital is regarded as the<br />

“Gateway to Sc<strong>and</strong>inavia” <strong>and</strong> is, with this,<br />

the most important hub between North <strong>and</strong><br />

South as well as the starting point for many<br />

Baltic Sea shipping routes <strong>and</strong> one of the most<br />

important cruise destinations in Germany.<br />

There are also countless important cultural<br />

<strong>and</strong> artistic events here throughout the year,<br />

the highlight being the annual Schleswig-<br />

Holstein music Festival.<br />

GrOssstadt MIt MeerbLIck:<br />

entdecken sIe kIeL.<br />

city with a seaview: discover Kiel.


kIeL Hat VIeLe scHöne ecken.<br />

eInIGe daVOn unter<br />

unsereM dacH.<br />

Kiel has many beautiful corners.<br />

some of them under our roof.<br />

inseln der ruHe und erHolunG.<br />

das steigenberger conti Hansa verbindet<br />

erstklassigen Wohnkomfort mit einer eleganten<br />

atmosphäre. die ausstattung der 164<br />

Hotelzimmer und suiten, zu der zum Beispiel<br />

kabel- und sky-channel, radio, telefon<br />

und eine Minibar gehören, wird höchsten<br />

ansprüchen gerecht. in der einrichtung<br />

dominieren edle Hölzer und warme, freundliche<br />

farben; einige der zimmer sind im<br />

modernen, nordisch-maritimen stil gehalten.<br />

ein perfektes ambiente zum abschalten und<br />

entspannen – ganz egal, ob ein anregender<br />

ausflug in die stadt oder ein erfolgreiches<br />

arbeitsmeeting hinter ihnen liegt.<br />

AN OASIS OF CALm ANd TRANqUILITy.<br />

The <strong>Steigenberger</strong> Conti Hansa combines<br />

first class comfort with an elegant atmosphere.<br />

The facilities of the 164 rooms <strong>and</strong><br />

suites which include, for example, cable<br />

<strong>and</strong> Sky channels, radio, telephone <strong>and</strong> a<br />

minibar, meet the highest st<strong>and</strong>ards. The<br />

furnishings are dominated by precious<br />

woods <strong>and</strong> warm, friendly colours <strong>and</strong><br />

some of the rooms are in a modern, Nordic-maritime<br />

style. This offers the perfect<br />

setting for switching off <strong>and</strong> relaxing – regardless<br />

of whether you have just experienced<br />

an eventful city trip or a successful<br />

business meeting.


aufatMen In frIscHer<br />

MeeresLuft.<br />

taKe a deep breath of fresh maritime air.<br />

Wellness erleBen, natur entdecken.<br />

sie möchten den tag sportlich beginnen<br />

oder suchen nach einem ausgleich zum täglichen<br />

stress? nutzen sie unseren mit modernsten<br />

Geräten ausgestatteten fitnessraum<br />

oder entspannen sie im neuen, stilvoll<br />

gestalteten saunabereich mit finnischer<br />

sauna, dampfbad, erlebnisdusche sowie<br />

einem maritim eingerichteten ruheraum.<br />

die herrliche umgebung entdeckt man bei<br />

einem spaziergang entlang der weitläufigen<br />

ostseestrände, einem dampferausflug in der<br />

kieler Bucht oder einer fahrradtour – ein<br />

verleih befindet sich direkt im Hotel.<br />

ExPERIENCE WELLNESS, dISCOvER NATURE.<br />

do you want an active start into the day<br />

or do you need to balance out daily stress?<br />

Take advantage of our fitness centre with<br />

its state-of-the-art equipment, or relax in<br />

our new stylish sauna zone including our<br />

Finnish sauna, steam bath, multi-sensory<br />

shower <strong>and</strong> relaxation room in maritime<br />

style. discover the wonderful surroundings<br />

by taking a walk along our extensive Baltic<br />

Sea beaches, a steamship excursion to the<br />

Bay of Kiel or simply a leisurely bicycle ride<br />

– we have bicycle rental right in the hotel.


WO kunst MIt deM<br />

kOcHLöffeL kreIert WIrd.<br />

where art is created with the chef’s spoon.<br />

insPirationen für GourMets.<br />

dass unser küchenchef eine besondere vorliebe<br />

für fischgerichte hat, versteht sich<br />

von selbst. aber auf der speisekarte des<br />

restaurants Jakob stehen auch zahlreiche<br />

<strong>and</strong>ere regionale und internationale spezialitäten<br />

sowie erlesene Weine zur auswahl.<br />

den kleinen Hunger und durst stillt man<br />

in Bistro und Bar. und bei schönem Wetter<br />

wird auf der großzügigen sommerterrasse<br />

des <strong>Hotels</strong> gespeist.<br />

INSPIRATION FOR GOURmETS.<br />

Of course it goes without saying that<br />

our chef loves fish dishes. However, this<br />

doesn’t mean you can’t find numerous<br />

other regional <strong>and</strong> international specialities<br />

to choose from on the menu of the<br />

Restaurant Jakob – not to mention the<br />

finest wines. Light dishes <strong>and</strong> refreshments<br />

are also available at the bistro <strong>and</strong> bar. By<br />

good weather, guests can also dine on the<br />

hotel’s spacious terrace.<br />

WIe erfOLG<br />

entsteHt.<br />

success Guaranteed.<br />

an alles GedacHt.<br />

elf klimatisierte und variabel kombinierbare<br />

tagungsräume, ausgestattet mit moderner<br />

technik, schaffen die Bedingungen dafür,<br />

dass konferenzen und seminare ein voller<br />

erfolg werden. für den störungsfreien ablauf<br />

sorgen die hervorragend geschulten<br />

steigenberger Mitarbeiter. das ist ein Grund<br />

zum feiern – was man in unseren veranstaltungsräumen<br />

ebenfalls vorzüglich tun<br />

kann.<br />

WE’vE THOUGHT OF EvERyTHING.<br />

Our eleven air-conditioned conference<br />

rooms can be combined in many different<br />

ways <strong>and</strong> are fully equipped with state-ofthe-art<br />

technology. They create the perfect<br />

conditions for ensuring conferences<br />

<strong>and</strong> seminars are a success. Fully trained<br />

<strong>Steigenberger</strong> employees ensure your event<br />

runs smoothly. That’s also a cause for<br />

celebration – something else which can be<br />

done very well in our function rooms.


aWard WOrLd.<br />

dIe WeLt der PrIVILeGIen.<br />

award world. the world of privileGes.<br />

Wir saGen dankescHön.<br />

freuen sie sich als award World-Mitglied<br />

auf umfangreiche Privilegien, die jeden<br />

Hotelaufenthalt noch schöner machen –<br />

von der kostenfreien tageszeitung bis zum<br />

late check-out. sammeln sie während ihres<br />

aufenthaltes wertvolle Punkte, die sie<br />

in zahlreiche Prämien, wie z.B. kostenfreie<br />

übernachtungen und attraktive sachprämien,<br />

einlösen können. noch mehr vorteile<br />

erwarten sie mit der award World credit<br />

card, einer kreditkarte, die wir ihnen in kooperation<br />

mit der commerzbank anbieten.<br />

OUR WAy OF SAyING THANK yOU.<br />

As a member of the Award World you can<br />

look forward to a wide choice of privi-<br />

leges that make every hotel stay even more<br />

pleasurable – from a free daily newspaper<br />

to late check-out. Collect valuable points<br />

during your stay that you can redeem<br />

against attractive awards for example free<br />

overnight stays. Enjoy even more benefits<br />

with the Award World Credit Card –<br />

a credit card we are offering in cooperation<br />

with the Commerzbank.


auf eInen bLIck.<br />

at a Glance.<br />

ziMMer<br />

· 164 doppelzimmer (72 st<strong>and</strong>ardzimmer,<br />

79 superiorzimmer, 8 studios, 3 Juniorsuiten<br />

und 2 suiten)<br />

· telefon, Minibar<br />

· kabel-tv und sky-channel kostenfrei<br />

· nichtraucher- und behindertengerechte<br />

zimmer<br />

service<br />

· Wlan im gesamten Hotel<br />

· express check-out<br />

· Garage<br />

· zimmerservice<br />

· reinigungs- und Gepäckservice<br />

· kostenlose zeitungen<br />

· zeitungsst<strong>and</strong><br />

· Wäscheservice<br />

· fahrradverleih<br />

restaurant und Bar<br />

· restaurant Jakob (60 Plätze)<br />

· 1 Bistro (50 Plätze)<br />

· Bar conti (50 Plätze)<br />

· sommerterrasse<br />

erHolunGsanGeBot<br />

· Moderner fitness- und saunabereich<br />

taGunG<br />

· 11 tagungsräume für bis zu 300 Personen<br />

laGe<br />

kiel verfügt über ein gut ausgeschildertes<br />

Hotel-leitsystem. folgen sie bitte von allen<br />

abfahrten zunächst der ausschilderung<br />

zentrum, dann den grünen schildern „Hotelroute<br />

innenstadt“, die sie direkt zu unserem<br />

Hotel führen.<br />

stadtzentrum: 0,15 km<br />

fährverbindung kiel–Göteborg (s): 1 km<br />

autobahn (a 215/a 7)·: 1,5 km<br />

ice-Hauptbahnhof: 2 km<br />

fährverbindung kiel–oslo (n): 8 km<br />

flughafen Hamburg-fuhlsbüttel: 85 km<br />

ROOmS<br />

· 164 double rooms (72 A 7st<strong>and</strong>ard<br />

B 203 rooms,<br />

79 superior rooms, 8 studios, 3 junior<br />

suites <strong>and</strong> 2 suites)<br />

B 76<br />

· Telephone, minibar<br />

A 210<br />

· Free cable Tv <strong>and</strong> Sky Channel<br />

· Rooms for non-smokers <strong>and</strong> disabled A 215<br />

persons<br />

SERvICE<br />

· WiFi throughout the whole hotel<br />

· Express check-out<br />

· Garage<br />

· Room service<br />

· Cleaning <strong>and</strong> luggage service<br />

· Free newspapers<br />

· Newsagent’s st<strong>and</strong><br />

· Laundry service<br />

· Bicycle rental<br />

RESTAURANT ANd BAR<br />

ECKENFÖRDER STR.<br />

· Restaurant Jakob (for up to 60 people)<br />

· 1 bistro (for up to 50 people)<br />

· Bar Conti (for up to 50 people)<br />

· Summer terrace<br />

OLAF-PALME-DAMM<br />

A 23<br />

OLAF-PALME-DAMM<br />

KRONSHAGENER WEG<br />

A 215<br />

FLENSBURG<br />

WESTRING<br />

A 7<br />

SCHÜTZENWALL<br />

B 404<br />

WESTRING<br />

RINGSTR.<br />

KNOOPER WEG<br />

KLEINER KIEL<br />

ALT-<br />

SPARKASSEN<br />

ARENA<br />

STADT<br />

SOPHIENBLATT<br />

KIELER BUCHT<br />

KIEL<br />

B 76<br />

B 202<br />

HOLTENAUER STR.<br />

HBF<br />

B RUNSWIKER STR.<br />

KAISTRASSE<br />

WELLNESS FACILITIES<br />

· State-of-the-art fitness <strong>and</strong> sauna zone<br />

CONFERENCING<br />

B 207 · 11 conference rooms for up to 300 people<br />

LOCATION<br />

A 1<br />

FELDSTR.<br />

UNIVERSITÄTS<br />

KLINIKEN<br />

WALL<br />

WERFTSTR.<br />

DÜSTERNBROOKER WEG<br />

OSTSEEKAI<br />

FEHMARN<br />

KIEL-OSLO<br />

DÄNEMARK<br />

GÖTEBORG-KIEL<br />

KIELER<br />

HAFEN<br />

WERFTSTR.<br />

OSTRING<br />

OSTSEE<br />

ROSTOCK<br />

B 105<br />

Kiel has an excellent signposting system<br />

WISMAR<br />

LÜBECK to guide visitors B 105 to their hotels. It doesn’t<br />

matter what direction A 20 you are coming A from. 19<br />

Just follow the signposts B 106 to “Zentrum” (city<br />

centre) <strong>and</strong> then the green signposts of<br />

HAMBURG<br />

SCHWERIN<br />

“Hotelroute Innenstadt” (city centre hotel<br />

route). It will lead you directly to our hotel.<br />

City centre: 0.15 km<br />

Kiel-Göteborg ferry service (S): 1 km<br />

motorway (A 215/A 7): 1.5 km<br />

ICE train station: 2 km<br />

Kiel-Oslo ferry service (N): 8 km<br />

Hamburg-Fuhlsbüttel airport: 85 km


steigenberger conti Hansa<br />

schloßgarten 7 · 24103 kiel · Germany<br />

tel.: + 49 431 5115-0<br />

kiel@steigenberger.de<br />

www.kiel.steigenberger.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!