«Eine Chance für alle – mach mit!» - Kiwanis
«Eine Chance für alle – mach mit!» - Kiwanis
«Eine Chance für alle – mach mit!» - Kiwanis
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Nr. 4 <strong>–</strong> 2008/09<br />
September/Septembre<br />
<strong>Kiwanis</strong><br />
District<br />
Switzerland<br />
Liechtenstein<br />
<strong>Kiwanis</strong> ist eine weltweite Organisation von Freiwilligen, die sich aktiv <strong>für</strong> das Wohl von Kindern und der Gemeinschaft einsetzen.<br />
Unser Motto 2008/09:<br />
Notre devise pour 2008/09:<br />
«Une chance pour tous <strong>–</strong>engage-toi!<strong>»</strong><br />
www.kiwanis.ch<br />
<strong>«Eine</strong> <strong>Chance</strong> <strong>für</strong> <strong>alle</strong> <strong>–</strong><br />
<strong>mach</strong> <strong>mit</strong>!<strong>»</strong><br />
highlight<br />
SoziaLeiNSatz iN RumäNieN <strong>–</strong> KiwaNiSfReuNDe <strong>mit</strong> PoLybauLehRLiNgeN<br />
district<br />
CoNveNtioN DiStRiCt SChweiz-LieChteNSteiN<br />
international<br />
CoNveNtioNS geNt uND NaShviLLe <strong>–</strong> SChweizeR DiStRiCt zeigt PRäSeNz<br />
<strong>Kiwanis</strong> est une organisation mondiale formée de bénévoles qui s’engagent activement au service de la collectivité et particulièrement des enfants.<br />
<strong>Kiwanis</strong> èun’organizzazione mondiale di persone volontariamente impegnate afavore della collettività einparticolare dei bambini.<br />
<strong>Kiwanis</strong> èina organisaziun mundiala da voluntaris che s’engaschan activamain per il bainstar da la cuminanza esurtut dals uffants.
iNhaLt<br />
DiStRiCt eXeCutive boaRD<br />
Governor: Jürg Kreis (KC Rheintal)<br />
Governor-Elect: Hugo Wölfli (KC Sigriswil-Thunersee)<br />
Imm. Past Governor: Bernard Bally (KC Les Moraines-Ouest<br />
Lausanne)<br />
Governor Designated: Max P. Oesch (KC Sihltal-Zürich)<br />
District Secretary: Markus Schaper (KC Liechtenstein)<br />
District Treasurer: Peter Vogt (KC Grenchen)<br />
imPReSSum<br />
Herausgeber/Editeur<br />
<strong>Kiwanis</strong> International<br />
District Switzerland <strong>–</strong> Liechtenstein<br />
8152 Glattbrugg<br />
Redaktion/Rédaction<br />
Koordination: Thomas O. Koller (KC Zürich)<br />
Redaktorin: Brigitte Aeschbacher<br />
vector communications, Weinbergstrasse 131,<br />
Postfach, 8042 Zürich, Telefon 043 299 66 11,<br />
Fax 043 299 66 22, E-Mail: aeschbacher@vectorcom.ch<br />
Korrespondenten/Correspondants<br />
Bern/Berner Oberland/Oberwallis:<br />
Urs Huber (KC Bern-Aare),<br />
Tel.: 031 351 27 27, urs.huber@solnet.ch<br />
Berner Mittelland/Seeland/Oberaargau/Emmental:<br />
Samuel Lanz (KC Langenthal),<br />
Tel. 062 962 31 04, samlanz@bluewin.ch<br />
Liechtenstein/Division Alpenrhein-Appenzell:<br />
Hans Hürlemann (a.i.) Tel. 071 364 18 23,<br />
h.huerlemann@bluewin.ch<br />
Nordwestschweiz: Ulrich Frei (KC Oberbaselbiet)<br />
Tel. 061 983 11 11, ulrich.frei@bluewin.ch<br />
Romandie (Genève/Lausanne/Bas Valais):<br />
Blaise Nicolet (KC Martigny), Tél. 079 404 50 52,<br />
blaise.nicolet@management-events.ch<br />
St.G<strong>alle</strong>n/Toggenburg:<br />
Hans Hürlemann (KC Säntis),<br />
Tel. 071 364 18 23, h.huerlemann@bluewin.ch<br />
Südbünden/Südtirol:<br />
Jon Manatschal (KC St. Moritz/Oberengadin),<br />
Tel. 081 850 50 64, jon.manatschal@ticino.com<br />
Nordbünden: vakant<br />
Ticino: Stefano Pescia (KC Lugano),<br />
Tel. 079 621 35 79, stefano.pescia@illustrazione.ch<br />
Zentralschweiz/Luzern:<br />
Roger Manzardo (KC Luzern),<br />
Tel. 041 410 59 31, r.manzardo@bluewin.ch<br />
Lektorat/Lectorat<br />
Français: François Schmidt<br />
Téléphone 043 288 02 14 (KC Zurich-Romandie)<br />
Deutsch: Cavelti AG, Druck und Media,<br />
Wilerstrasse 73, Postfach 182, 9201 Gossau,<br />
Telefon 071 388 81 81<br />
Italienisch: Stefano Pescia, Caslano,<br />
Telefono 079 621 35 79 (KC Lugano)<br />
Abonnement<br />
Mitgliedschaftspresse<br />
Verlag, Produktion, Versand<br />
Edition, production, expédition<br />
<strong>Kiwanis</strong> Contact, c/o Cavelti AG, Andreas Cavelti,<br />
Wilerstrasse 73, 9200 Gossau (KC Gossau-Flawil)<br />
Inserate und Beilagen/Régie des annonces<br />
Druckerei Herbstritt <strong>–</strong> Kari Mühlebach,<br />
Europastrasse 15, 8152 Glattbrugg,<br />
Tel. 044 810 21 05, Fax 044 810 21 06<br />
kari.muehlebach@herbstritt.ch<br />
(KC Zürich-Höngg)<br />
Erscheint/Paraît<br />
4-mal jährlich / 4 fois par an<br />
Internet<br />
www.kiwanis.ch<br />
Redaktionsschluss/Délai de rédaction:<br />
<strong>für</strong> Heft Nr. 1<strong>–</strong>09/10: 16.Oktober 2009<br />
editorial<br />
soZialaKtionen<br />
highlight: sozialeinsatz in rumänien <strong>–</strong><br />
<strong>Kiwanis</strong>freunde <strong>mit</strong> Polybaulehrlingen<br />
highlight: engagement social en roumanie <strong>–</strong><br />
des amis kiwaniens avec les apprentis du Polybat<br />
KF Beat ammann<br />
sozialaktionen / actions sociales<br />
international<br />
schweizer district zeigt Präsenz<br />
le district suisse manifeste sa présence<br />
district<br />
<strong>Kiwanis</strong> stiftung <strong>–</strong><br />
<strong>mit</strong> neuen Zielen in ein neues Jahr<br />
Fondation <strong>Kiwanis</strong> <strong>–</strong><br />
avec de nouveaux buts dans une nouvelle année<br />
KF marKus schaPer<br />
sport, menschen und <strong>Kiwanis</strong> <strong>mit</strong>tendrin<br />
le sport, l’homme et le <strong>Kiwanis</strong> au milieu<br />
KF marKus schaPer<br />
convention district schweiz-liechtenstein<br />
KF thomas o. Koller<br />
Jahresrückblick<br />
rétrospective de l’année<br />
Jürg c. Kreis, governor 08/09<br />
ausblick<br />
les perspectives<br />
hugo WölFli, governor 09/10<br />
Forum<br />
Programm zum geldausgeben<br />
KF ulrich Frei<br />
treffen der Past lt governors division 9<br />
KF christoPh de roche<br />
<strong>Kiwanis</strong> unterstützt Kinderspitex<br />
KF ilse oehler<br />
gewinnerin gibt gewinn an krankes Kind weiter<br />
KF marKus schaPer<br />
KiWanis PeoPle<br />
agenda<br />
toPadressen<br />
4<br />
6<br />
9<br />
10<br />
19<br />
19<br />
20<br />
22<br />
24<br />
26<br />
28<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
34<br />
35<br />
35<br />
36<br />
38<br />
39
seite 4<br />
eDitoRiaL<br />
KF thomas o.Koller<br />
PeRSPeKtiveN füR KiNDeR uND<br />
juNge meNSCheN<br />
der Kc gossau-Flawil unterstützte die renovation des schulhau-<br />
ses in rosiori-ludus in rumänien.<br />
geSChätzte LeSeRiNNeN uND LeSeR<br />
Wo das Geld <strong>für</strong> die Bildung fehlt, sehen junge Menschen<br />
keineZukunft. Wo das Geld<strong>für</strong> die Bildung fehlt,sind helfende<br />
Hände gefragt. Die Primarschule von Rosiori, einem<br />
kleinen Bauerndorf in Zentralrumänien, ist die Begünstigte<br />
einer sorgfältig eingefädelten und überzeugend umgesetzten<br />
Sozialaktion des KC Gossau-Flawil. Ziel: Den rund<br />
40 Kindern sollte eine Ausbildung in anständigen, geheizten<br />
Schulräumen und zweckmässigen Anlagen ermöglicht<br />
werden. Besonderen Respekt verdienen die 22 Lehrlinge<br />
der Berufsfachschule Polybau, Uzwil, die freiwillig an diesem<br />
Projekt <strong>mit</strong>wirkten. Sie lebten Solidarität (vgl. «Highlight<strong>»</strong><br />
ab Seite 6).<br />
Gelebte Solidarität haben auch Lehrlinge und Schulabgänger<br />
in der Schweiz nötig. Wenn junge Menschen nach dem<br />
Lehrabschluss nicht mehr weiterbeschäftigt werden oder<br />
wenn sie keine Lehrstelle finden, dann fehlt ihnen jede<br />
Perspektive. Hier sind die Unternehmerinnen und Unternehmer,die<br />
Entscheidungsträger und Personalverantwortlichen<br />
unter uns Kiwanern gefordert. Wenn wir <strong>alle</strong> Möglichkeiten<br />
ausschöpfen, junge Menschen weiterzubeschäftigen,<br />
Lehrstellenzuschaffen oder mindestens zu erhalten,<br />
gestalten wir Zukunft <strong>–</strong> unspektakulär, aber nicht minder<br />
wertvoll.<br />
Mit den besten Kiwanergrüssen<br />
Thomas O. Koller<br />
Chair <strong>Kiwanis</strong> Contact
iWas athletics 09: les spectateurs attendent avec<br />
impatience sur la ligne d’arrivée.<br />
CheRS LeCtRiCeS et LeCteuRS<br />
Lorsque l’argent manque pour se former, les jeunes gens<br />
ne voient aucun avenir. Lorsque l’argent manque pour se<br />
former, on a besoin d’aide. L’école primaire de Rosiori, un<br />
petit village du centre de la Roumanie, bénéficie d’une action<br />
sociale du Club <strong>Kiwanis</strong> de Gossau-Flawil soigneusement<br />
conçue et très convaincante. L’objectif : environ 40<br />
enfants devraient bénéficier d’une formation dans des<br />
locaux scolaires adaptés, chauffés et avec des équipements<br />
appropriés. Il faut saluer particulièrement les 22 apprentis<br />
de l’école professionnelle Polybau d’Uzwil qui ont participé<br />
volontairement à ce projet. Ils ont découvert la solidarité<br />
(voir Highlight page 6).<br />
Une telle solidarité devrait aussi régner en Suisse entre les<br />
apprentis et les écoliers en fin de scolarité. Si les jeunes<br />
gens ne poursuivent pas une activité régulière après la fin<br />
de leur apprentissage, ou s’ils ne trouvent pas de place<br />
d’apprentissage, alors il leur manque toute perspective<br />
d’avenir. Ici les Kiwaniens, entrepreneurs, hommes et<br />
femmes, ceux qui prennent des décisions et les responsables<br />
de personnel sont interpellés. Si nous développons<br />
toutes les possibilités afin d’occuper les jeunes, de créer<br />
des places d’apprentissage ou au moins de les maintenir,<br />
nous construirons l’avenir <strong>–</strong> sans grand tapage mais avec<br />
beaucoup de valorisation.<br />
Avec mes meilleures salutations kiwaniennes<br />
Thomas O. Koller<br />
Chair <strong>Kiwanis</strong> Contact<br />
(Traduction: AK Daniel Roulet)<br />
il governor Jürg Kreis consegna aBerti agallin, Presi-<br />
dente del cK Fier, lacampana kiwaniana quale regalo<br />
dei cK thalwil-Zimmerberg el’erguel per la fondazione<br />
del nuovo club.<br />
CaRa LettRiCe, CaRo LettoRe<br />
editorial <strong>–</strong> seite 5<br />
Dove manca il denaro per l’istruzione i giovani non vedono<br />
un futuro. Insimili casi servono persone disposte ad<br />
aiutare. La scuola primaria di Rosiori, un piccolo villaggio<br />
di contadini nella Romania centrale, èilbeneficiario di<br />
un’azione sociale accuratamente preparata e attuata concretamente<br />
dalCKGossau-Flawil. Scopo: permettereauna<br />
quarantina di scolari un’istruzione in locali adatti e riscaldati<br />
con adeguate installazioni. Particolare merito va pure<br />
ai 22 apprendisti della Scuola professionale Polybau di<br />
Uzwil, che come volontari hanno partecipato al progetto.<br />
Essi hanno saputo dare un senso concreto alla solidarietà<br />
(cf. «Highlight<strong>»</strong> a pag. 6).<br />
Vera solidarietà serve oggi pure agli apprendisti e agli scolari<br />
svizzeri. Se giovani alla fine del loro tirocinio non trovano<br />
il primo posto di lavoro oppure dopo le scuole non<br />
dispongono di un posto di tirocinio, manca loro ogni prospettiva<br />
di vita. Proprio qui devono impegnarsi a fondo le<br />
imprenditrici e gli imprenditori nonché i capi azienda e i<br />
responsabili del personale tra noi kiwaniani. Sfruttando<br />
tutte le possibilità per impiegare giovani e creare o almeno<br />
mantenere posti di tirocinio diamo vita al futuro <strong>–</strong> in modo<br />
non spettacolare, ma sicuramente valido.<br />
Migliori saluti kiwaniani<br />
Thomas O. Koller<br />
Chair <strong>Kiwanis</strong> Contact<br />
(Traduzione: AK Agostino Priuli)
seite 6<br />
SoziaLeiNSatz iN RumäNieN<br />
teamgeist ist gefordert.<br />
die Pausenglocke zum essen wirkt befreiend: myrta<br />
lehmann <strong>–</strong> im hintergrund der hühnerhof.<br />
highLight<br />
KiwaNiS <strong>mit</strong> PoLybauLehRLiNgeN<br />
Die Idee <strong>für</strong> die Renovation des 100-jährigen Schulhauses<br />
in Rosiori-Ludus in Rumänien entstand durch den<br />
intensiven Kontakt des Seelsorgeverbandes Oberbüren<br />
<strong>–</strong> Niederbüren <strong>–</strong> Niederwil <strong>mit</strong> der Pfarrei Ludus in<br />
Siebenbürgen. Unser KF Adrian Willi, Leiter des Seelsorgeverbandes,<br />
konnte den KC Gossau-Flawil dazu<br />
gewinnen, sich aktiv, sowohl finanziell wie auch organisatorisch,<br />
am Projekt zu beteiligen. Mit der Berufsfachschule<br />
Polybau in Uzwil konnte ein wichtiger Partner<br />
<strong>für</strong> die Dachsanierung gewonnen werden. Die<br />
jungen Berufsleute waren hell begeistert von der Möglichkeit<br />
eines Sozialeinsatzes in einem <strong>für</strong> sie unbekannten<br />
Land. Gemeinsam <strong>mit</strong> den Initianten des<br />
Projektes wurde in den Sommerferien 2009 die Dachsanierung<br />
realisiert <strong>–</strong> ein Werk <strong>für</strong> die nächsten hundert<br />
Jahre.<br />
Rosiori ist ein kleines Bauerndorf <strong>mit</strong> rund 1000 Einwohnern<br />
in Zentralrumänien(Karpaten) und gehört pfarreilich<br />
zur <strong>mit</strong>telgrossen Stadt Ludus. Die Bevölkerung ist ungarisch<br />
stämmig und stellt im orthodoxen Rumänien eine<br />
Minderheit dar. Das verschärft die Armutssituation erheblich.<br />
Die Regierung stellt kaum Geld <strong>für</strong> die Sanierung des<br />
Schulhauses zur Verfügung. Die Abklärungen vor Ort zeigten<br />
ein erschreckendes Bild über den Zustand des alten<br />
Gebäudes. Rasches Handeln war angezeigt. Den rund 40<br />
Kindern der Primarschule von Rosiori wollen wir eine Ausbildung<br />
in anständigen, geheizten Schulräumen, zweckmässigen<br />
Sanitäranlagen und <strong>mit</strong> einem sicheren Dach<br />
über dem Kopf ermöglichen. Auch <strong>für</strong> das Dorfleben ist<br />
die Beibehaltung des Schulhauses sehr wichtig.<br />
Die Projektidee «Schulhaussanierung<strong>»</strong> entsprach ideal dem<br />
Gedanken, den wir Kiwaner <strong>mit</strong> den Sozialeinsätzen ver-<br />
folgen. Der Einbau einer kinderfreundlichen WC-Anlage<br />
und einer Gasheizung ist bereits erfolgt und wurde von<br />
unserem Club <strong>mit</strong>finanziert. Für die Dachsanierung hat<br />
der KCGossau-Flawil die operative Führung übernommen,<br />
Fachkräfte von Bau und Holz leiteten die Einsätze<br />
vor Ort.<br />
motivieRt biS zu DeN zeheNSPitzeN<br />
Die Lernenden des 1. und 2. Lehrjahres der Berufsfachschule<br />
Polybau Uzwil waren von der Projektidee ihrer Fachlehrer<br />
begeistert. Sie zeigten grosse Bereitschaft, sich an der<br />
Aktion zu beteiligen <strong>–</strong> ohne Lohn, aber <strong>mit</strong> einem Beitrag<br />
von 200 Franken an Reisekosten, Unterkunft und Verpflegung.<br />
Von den vielen Anmeldungen konnten nur 22 Lernende<br />
berücksichtigt werden <strong>–</strong>topmotiviert bis zu den<br />
Zehenspitzen, wie der verantwortliche Fachlehrer, Marc<br />
Ammann, betonte. Die Lehrmeister unterstützten das<br />
Vorhaben nachdrücklich.<br />
KF Franz Brülisauer hat in rollender Planung minutiös die<br />
Checkliste <strong>für</strong>den Einsatz vorbereitet.SämtlichesMaterial,<br />
ohne Gerüstbau, musste nach Rosiori transportiert werden.<br />
KF Ruedi Lehmann und die Vertreter der Berufsfachschule<br />
erarbeiteten gemeinsam eine peinlichst genaue Materialliste.<br />
Es galt, drei 40-Tonnen-Lastfahrzeuge einer rumänischen<br />
Transportfirma so zu beladen, dass diese je nach<br />
Baufortschritt gestaffelt in Rosiori eintrafen. Die Zollabfertigungen<br />
mussten vorbereitet werden <strong>für</strong> Baumaterial,<br />
Werkzeuge, Farbmaterial, Küchenzelt <strong>mit</strong> Waschtrog, Verpflegungs-<br />
und Kochgeschirr sowie Hilfsgüter <strong>für</strong> Spenden.<br />
Zwei Personenbusse von der Berufsfachschule waren<br />
bereitzustellen.
das essen ist bereit: KF richard<br />
Baumann, KF guido casutt und<br />
isabella casutt.<br />
vogeLNeSteR <strong>–</strong> muND- uND<br />
NaSeNSChutz<br />
Das Schulhaus Rosiori präsentiert sich Anfang Juli 2009<br />
ohne Leben. Vier kleine, ebenerdige Schulzimmer,das Lehrerzimmer<br />
und der Dachboden muffen vor sich hin. Kein<br />
Unterdach <strong>–</strong> viele kaputte Ziegel lassen den Regen durch<br />
<strong>–</strong> teilweise verkohlte Binder halten den Dachstuhl dürftig<br />
zusammen. Ein Schulhaus <strong>–</strong> an den Dorfrand verbannt <strong>–</strong><br />
ohne Ausstrahlung, <strong>mit</strong> viel Dreck und Schmutz belegt.<br />
Die Aussenanlagen ohne Spielgeräte und ungepflegt.<br />
Vonder Bauführung unter Leitung von Marc Ammann<br />
wurden sofort die Arbeitsschritte festgelegt und Arbeitsteams<br />
gebildet. Für die Renovation des Dachbodens<br />
und des Dachstuhls war KF Ruedi Lehmann zuständig.<br />
Zuerst musste der Dachboden geräumt werden. Dutzende<br />
vonVogelnestern waren zu entfernen und dabei die bereits<br />
geschlüpften Jungvögel sorgsam zu «evakuieren<strong>»</strong>. Der<br />
Staub von Jahrzehnten gelagertem altem Dreck, Taubenmist<br />
und Gerümpel forderte Mund- und Nasenschutz.<br />
«Brutaler Staub in einer Saunahitze. Wirkonnten uns kaum<br />
noch erkennen. Ichmusste jeden Tagniesen<strong>»</strong>, äusserte sich<br />
ein Lehrling.<br />
iNitiativ uND zuveRLäSSig<br />
Der Grundsatz «Handeln heisst gestalten<strong>»</strong> galt <strong>für</strong> <strong>alle</strong><br />
Beteiligten <strong>–</strong>auf dem Dachstock, auf dem Dach, beim<br />
Erstellen der Spielgeräte, in den Arbeitsvorbereitungen<br />
oder in der Feldküche. Die Lernenden wurden ihrer Ausbildung<br />
entsprechend von den Fachlehrern Martin Grossenbacher<br />
und Christoph Huber eingesetzt und wo nötig<br />
auch ausgebildet. Das Hämmern, Nageln und Sägen beherrschte<br />
die akustische Szene während Tagen und prägt<br />
Erinnerungen.<br />
KF ruedi lehmann <strong>–</strong> fachmännischer einsatz total.<br />
highlight <strong>–</strong> seite 7<br />
Klare Tagesziele <strong>für</strong> lange und anstrengende Arbeitstage<br />
wurden an den Baurapporten festgelegt und kommuniziert.<br />
Die Arbeitsteams spielten sich Tag <strong>für</strong> Tag besser ein.<br />
Das Herumturnen auf dem Dach war <strong>für</strong> Nichtfachleute<br />
schwindelerregend, die Hitze auf dem Dachboden schier<br />
unerträglich, obwohl kleine, neue Dachfenster zusätzlich<br />
eingebaut wurden. KF Guido Casutt: «Zwei Generationen<br />
arbeiten sehr gut zusammen. Die Lehrlinge sind initiativ,<br />
zuverlässig und denken im ganzen Arbeitsprozess <strong>mit</strong>.<strong>»</strong><br />
Das Ertönen der scheppernden Pausenglocke, die viermal<br />
am Tag zum Essen lud, wirkte jeweils erlösend. Denn die<br />
Arbeit am Bau forderte von <strong>alle</strong>n Beteiligten Steh- und<br />
Durchhaltevermögen. Küchenchef KF Richard Baumann:<br />
<strong>«Eine</strong>ausgewogene Ernährung ist gefragt. Dazu haben wir<br />
haltbare Produkte <strong>für</strong> drei Tage <strong>mit</strong>gebracht, Frischprodukte<br />
kaufen wir in der Stadt ein. Würste, Landjäger, Biberli<br />
und Schokoladen haben wir von Spendern in der Ostschweiz<br />
erhalten. Zusammen <strong>mit</strong> meinen fleissigen Helferinnen,<br />
Myrta Lehmann, Isabella Casutt und Ruth Fankhauser,<br />
erleben wir jeweils einen kleinen Adrenalinschub<br />
kurz vor dem Essen, denn die zwei Hauptmahlzeiten<br />
müssen in der Zeit bereit sein und warm serviert werden<br />
können.<strong>»</strong><br />
SChweizeR QuaLitätSaRbeit<br />
Nach sechs Arbeitstagen war das Ziel der ersten Woche<br />
erreicht: Die Dachkonstruktion stand, die Isolation des<br />
Dachbodens und die Verstärkung des Dachstuhls war weit<br />
vorangeschritten. Das Aufrichtfest konnte gefeiert werden.<br />
Viel Prominenz aus Kirche, Politik und Schule von Ludus<br />
war geladen. Die Übergabe einer Ehrenmedaille von Ludus<br />
durch den Bürgermeister an <strong>alle</strong> Beteiligten <strong>mach</strong>te unsere
seite 8<br />
das dach wird eingedeckt.<br />
Lernenden stolz. Genugtuung war zu spüren. Eine Inschrifttafel<br />
wurde angebracht.<br />
KF FranzBrülisauer,operativer Gesamtleiter des Projektes,<br />
meinte gut gelaunt: «Mit diesem Dach haben wir etwas<br />
Schweiz <strong>mit</strong>gebracht, das heisst Qualitätsarbeit.<strong>»</strong> Und der<br />
Ortspfarrer war des Lobes voll: «Die Jungen haben uns<br />
Impulse gegeben, <strong>für</strong> andere aus der Liebe heraus etwas<br />
zu tun. Vielen Dank.<strong>»</strong> Sebastian Rusch, Lehrling aus Appenzell,<br />
meinte treffend: «Schön, dass ich <strong>für</strong> andere Menschendiesen<br />
Einsatz leisten durfte. Das Miteinander bringt<br />
uns weiter.<strong>»</strong><br />
«geSuND uND haPPy<strong>»</strong><br />
Nach dem Aufrichtfest lag der Schwerpunkt der Arbeiten<br />
beim Eindecken des Daches, der Fertigstellung der Dachkonstruktion<br />
und der Dachbodenisolation, beim Montieren<br />
einer neuen Untersicht und der Fertigstellung der Spenglerarbeiten.<br />
Längst wagten sich auch die Schulkinder von<br />
Rosiori auf die Baustelle, mischten sich unter die Jungen<br />
und erfreuten sich der neuen Spielgeräte auf dem Schulhausareal.<br />
Am 14.Juli 2009 kam die erfreuliche Meldung<br />
per SMS in die Schweiz: «Das Dach in Rumänien ist fertig.<br />
Wir sind <strong>alle</strong> gesund und happy. Bis bald. Marc Ammann,<br />
Polybau.<strong>»</strong><br />
SPeNDeN uND ReiChe eRfahRuNgeN<br />
Die Gesamtkosten <strong>für</strong> die Dachsanierung betragen 60000<br />
Franken. Bezahltwirddieser Betrag zum grössten Teil vom<br />
Seelsorgeverband <strong>mit</strong> Unterstützung des KC Gossau-Flawilund<br />
Polybau Uzwil. Die teuersten Budgetposten waren<br />
die Flug- und Transportkosten. Das Baumaterial wurde<br />
zum grössten Teil von Unternehmen in der Schweiz ge-<br />
aufrichtfest <strong>–</strong> v.l. christoph hubert, marc ammann,<br />
guido oberwiler (seelsorgeverband), schul-<br />
präsidentin von ludus, Bürgermeister von ludus,<br />
KF ruedi lehmann, martin grossenbacher, KF<br />
guido casutt, KF Franz Brülisauer (gesamtleiter)<br />
sponsert <strong>–</strong> eine gewaltige Leistung der zuständigen Organisatoren.<br />
Wäre die Dachsanierung in der Schweiz bei marktwirtschaftlichen<br />
Preisen erfolgt, ergäbe dies einen Betrag von<br />
rund 180 000 Franken. Eine Betrachtung der reinen Baukosten<br />
aber ist unvollständig, haben doch die Lernenden durch<br />
ihren Einsatz in Rumänien nicht bezifferbare Erfahrungen<br />
<strong>für</strong> das Leben ge<strong>mach</strong>t. Eine immense Vorbereitung und<br />
Begleitung der Verantwortlichen war dazu notwendig.<br />
Nach Abschluss der Dachsanierung ist das Projekt aus heutiger<br />
Sicht abgeschlossen. Es ging nicht darum, aus einem<br />
moderndenund muffigen Schulhaus einen Bildungspalast<br />
herzustellen. Es ging darum, Kindern die Hoffnung zu geben,<br />
untereinem sicheren Dach und in menschenwürdigen<br />
Räumen und Anlagen unterrichtet zu werden. Gleichzeitig<br />
wollten wir den Verantwortlichen einen Input geben, Verstaubtes<br />
wieder in Form zu bringen. KF August Holenstein:<br />
«Wir hoffen, dass die Werte, die wir <strong>mit</strong>gebracht haben,<br />
Vertrauen schaffen, Fuss fassen und gepflegt werden.<strong>»</strong><br />
KF Beat ammann
ensemble on avance.<br />
highLight<br />
DeS amiS KiwaNieNS aveC<br />
LeS aPPReNtiS Du PoLybat<br />
L’idée de la rénovation de l’école centenaire de Rosiori-<br />
Ludus, en Roumanie, est née du contact entre l’association<br />
pastorale Oberbüren <strong>–</strong> Niederbüren <strong>–</strong> Niederwil et<br />
la cure de Ludus de Siebenbürgen. Un important partenaire<br />
pour l’assainissement du toit a pu être trouvé avec<br />
l’école professionnelle Polybat d’Uzwil. Il a été procédé<br />
à l’assainissement du toit avec les initiateurs du projet<br />
pendant les vacances d’été 2009.<br />
Rosiori est un petit village de paysans de quelque 1000<br />
habitants au centre de la Roumanie. La population, d’origine<br />
hongroise, représente une minorité dans la Roumanie<br />
orthodoxe, ce qui aggrave sensiblement sa pauvreté.<br />
Une vision locale a fait apparaître une image désolante de<br />
l’état de la vieille école. Il fallait agir rapidement. Le KC<br />
Gossau-Flawil a pris la direction des opérations pour l’assainissement<br />
du toit. Les principaux responsables de notre<br />
Club étaient les AK Ruedi Lehmann et Franz Brülisauer.<br />
motivéS juSQu’au bout DeS oNgLeS<br />
Les apprentis de 1 re et 2 e années de l’école professionnelle<br />
Polybat d’Uzwil montrèrent une grande disponibilité<br />
pour participer à cette action. Tout le matériel, sauf les<br />
échafaudages, dut être transporté à Rosiori. Il fallut charger<br />
3 camions de 40 tonnes de manière à ce qu’ils puissent<br />
arriver à Rosiori de façon échelonnée en fonction de<br />
l’avancement du chantier.<br />
Début juillet 2009, l’école de Rosiori n’avait aucune vie,<br />
aucun rayonnement, et elle était recouverte de saleté et<br />
d’immondices. La direction des travaux, assumée par<br />
Marc Ammann, a fixé les étapes de la rénovation et formé<br />
les équipes. Le principe «agir signifie organiser<strong>»</strong> était va-<br />
highlight <strong>–</strong> seite 9<br />
eNgagemeNt SoCiaL eN RoumaNie<br />
détente vespérale. de gauche à droite:<br />
aK guido casutt et aK ruedi lehmann.<br />
lable pour tous les participants <strong>–</strong> sur le toit, dans l’aménagement<br />
de la place de jeux, dans la préparation du travail<br />
ou dans la cuisine de campagne. Le son de la cloche qui<br />
appelait quatre fois par jour aux repas était chaque fois un<br />
soulagement. Le chef de cuisine AK Richard Baumann: «Il<br />
faut une nourriture équilibrée. Mes assistantes Myrta Lehmann,<br />
Isabella Casutt et Ruth Fankhauser et moi-même<br />
avions chaque fois une petite poussée d’adrénaline juste<br />
avant le repas, car les deux repas principaux devaient être<br />
prêts à temps.<strong>»</strong><br />
tRavaiL De QuaLité SuiSSe<br />
Après six journées de travail, on put fêter l’achèvement du<br />
gros œuvre. De nombreuses personnalités de l’Eglise, de<br />
la politique et de l’école furent invitées. L’AK Franz Brülisauer,<br />
chef des opérations, s’exprima ainsi: «Avec ce toit,<br />
nous avons apporté quelque chose de la Suisse, c’est-àdire<br />
un travail de qualité.<strong>»</strong> Et le curé de la paroisse n’a pas<br />
ménagé ses louanges: «Ces jeunes gens nous ont donné<br />
l’impulsion de faire quelque chose pour les autres par<br />
amour. Un grand merci.<strong>»</strong> Ensuite, la tâche principale a<br />
consisté à recouvrir le toit, à en terminer la construction et<br />
l’isolation et à procéder aux travaux de ferblanterie. Le<br />
14.07.2009 arriva en Suisse la réjouissante nouvelle par<br />
SMS: «Le toit en Roumanie est terminé.<strong>»</strong><br />
L’ensemble des frais pour l’assainissement du toit s’est<br />
monté à 60000 francs, payés en grande partie par l’association<br />
pastorale avec le soutien du KC Gossau-Flawil et<br />
du Polybat Uzwil.<br />
aK Beat ammann<br />
(traduction : aK PhiliPPe clemmer)
seite 10<br />
SoziaLaKtioNeN<br />
hiLfe füR «gRoSSfamiLie<br />
SuNNebLueme<strong>»</strong><br />
Kc FryBurg-sense-see und Kc lauPen-sensetal<br />
In Zusammenarbeit <strong>mit</strong> Manor<br />
unterstützten die KCs Fryburg-Sense-See<br />
und Laupen-Sensetal die<br />
«Grossfamilie Sunneblueme<strong>»</strong> in<br />
Guschelmuth.<br />
Anlässlich des Sommerfestes der<br />
«Grossfamilie Sunneblueme<strong>»</strong> überreichten<br />
die beiden Clubs an Frau Regine<br />
Schlaginhaufen den von Manor<br />
gespendeten Betrag in der Höhe von<br />
«eS DaCh übeRem ChoPf<strong>»</strong><br />
Kc FrauBrunnen<br />
Das unvergessliche Benefizkonzert<br />
in Schönbühl Ende März 2009<br />
bescherte dem KC Fraubrunnen<br />
<strong>mit</strong> seinen Sponsoren einen stattlichen<br />
Gewinn zugunsten von Strassenkindern<br />
und Bedürftigen in Petschora.<br />
Martin Witschi (Amadeus) und Michael<br />
Grossenbacher (Grosi) von den<br />
«Bagatello<strong>»</strong>stellten <strong>mit</strong> «ihren<strong>»</strong> Musikern<br />
ein attraktives Programm zusammen<br />
und führten humorvoll<br />
durch die beiden Konzertblöcke. Dieser<br />
Abend bot musikalisch und kulinarisch<br />
<strong>für</strong> <strong>alle</strong> Beteiligten ein besonderes<br />
Fest.<br />
Zu Beginn begeisterte ein russischer<br />
Chor die erwartungsfrohen Zuhörer.<br />
Die Sängerinnen und Sänger in ihren<br />
farbenprächtigen Trachten und den<br />
charakteristischen Klängen der östlichen<br />
Musik stimmten den Abend<br />
wundersam ein. Pfr. Daniel Meichtry<br />
stellte als Geschäftsführer das Hilfswerk<br />
«Vision Ost<strong>»</strong> vor, das der Club<br />
namhaft unterstützt. Dann war die<br />
Bühne frei <strong>für</strong> echten Mundartrock.<br />
5000 Franken sowie eine neue Arena-<br />
Anlage. Zusätzlich wurde vorgängig<br />
eine neue Tanne gepflanzt, als Ersatz<br />
<strong>für</strong>die dem Sturm zum Opfer gef<strong>alle</strong>nen<br />
alten Tanne.<br />
Der Verein «Grossfamilie Sunneblueme<strong>»</strong>hat<br />
unter der Leitung von Regine<br />
Schlaginhaufen zum Ziel, Kinder und<br />
Jugendliche <strong>mit</strong> einem schwierigen<br />
Lebenshintergrund aufzunehmen, zu<br />
betreuenund zu fördern. Die von den<br />
Eine Besetzung <strong>mit</strong> bewährten Stars<br />
der schweizerischen Musikszene an<br />
einem Abend auf der gleichen Bühne<br />
zu hören, war einmalig! Auch die ältere<br />
Garde liess sich zum Mitklatschen,<br />
Schnippen und Singen animieren,<br />
spätestens dann, als Schöre<br />
Müller von der legendären Gruppe<br />
«Span<strong>»</strong> den unvergesslichen Klassiker<br />
«Louenesee<strong>»</strong> vortrug. Das Publikum<br />
bedankte sich <strong>mit</strong> stehenden Ovationen.<br />
EinApéroriche, dargeboten vom<br />
Gasthof Schönbühl, bot in der Pause<br />
Köstlichkeiten <strong>für</strong> jeden Geschmack.<br />
Das Projekt<br />
Seit zwei Jahren plant und organisiert<br />
der KC Fraubrunnen die Sanierung<br />
des Sozialzentrums in Petschora. Das<br />
ist eine Stadt in der russischen Republik<br />
Komi am Rande des Polarkreises<br />
<strong>mit</strong> rund 50 000 Einwohnern. Nach<br />
1989 hat sich die wirtschaftliche und<br />
sozialeLage verschlechtert. Sehr viele<br />
Strassenkinderleben in der Kälte, sind<br />
obdachlosund besuchen keineSchule.<br />
Mit dem Projekt «Es Dach überem<br />
Chopf<strong>»</strong> hilft der Club, den Bedürfti-<br />
die Kcs Fryburg-sense-see und laupen-sen-<br />
setal übergeben an regine schlaginhaufen den<br />
Betrag in der höhe von 5000 Franken.<br />
zuständigen kantonalen Stellen als<br />
professionelle Pflegefamilie anerkannte<br />
Institution will ihnen ein bindungs-<br />
und beziehungsfähiges Zuhause<br />
sowie eine tragfähige Lebensgrundlage<br />
ver<strong>mit</strong>teln. Dank der Sozialaktion<br />
können nunweiterewichtige<br />
Investitionen <strong>–</strong> unter anderem in Infrastrukturvorhaben<br />
<strong>–</strong> vorgenommen<br />
werden.<br />
KF emanuel WaeBer<br />
gen ein Zuhause zu schaffen. Bis heute<br />
sind <strong>mit</strong> 15000 Franken aus der Sozialkasse<br />
die Küche, das Dach, die<br />
Heizung und die Stromanlagen saniert<br />
worden. Die letzte Tranche wird<br />
u.a. dem Ersatz der Fenster dienen.<br />
Mit dem Ertrag der Benefizveranstaltung<br />
von 25000 Franken können die<br />
nächsten Schritte realisiert werden.<br />
Zum Abschluss des Projektes plant<br />
der Club im Herbst 2010 eine Reise<br />
über Moskau nach Petschora an den<br />
Polarkreis.<br />
KF daniel meichtry, sen.<br />
ansicht des sozialzentrums in Petschora anläss-<br />
lich einer Besucherreise im Frühjahr 2008.
aCKwaReNveRKauf zu guNSteN<br />
KiNDeRfeRieNheim tivaba<br />
Kc limmattal-Zürich<br />
Die Sozialaktion zu Gunsten des<br />
Kinderferienheims Ticino Vacanze<br />
Bambini (TIVABA) in Cadenazzo<br />
erbrachte 2500 Franken Reinerlös.<br />
450 Stück ofenfrische Backwaren<br />
liefen buchstäblich wie warme<br />
Weggli.<br />
Petrus muss ein Kiwaner sein. Denn<br />
als die Bau-Equipe das <strong>für</strong> die Standaktion<br />
vorsorglich organisierte Zelt<br />
gegen 8 Uhr morgens aufstellte,<br />
ein dutzend motivierte club<strong>mit</strong>glieder ver-<br />
kauften 450 helfezöpfchen <strong>–</strong> wortwörtlich wie<br />
warme Weggli.<br />
aKtioN «DeNK aNmiCh<strong>»</strong><br />
Kc BreitenBach<br />
Anlässlich der Weihnachtsaktion<br />
2008 haben die Mitglieder des KC<br />
Breitenbach Guetzli gebacken und<br />
diese im Wydehof in Breitenbach<br />
verkauft. Der Erlös von 3000 Franken<br />
konnte kürzlich <strong>mit</strong>tels Check<br />
dem Gründerehepaar Jeanette und<br />
Martin Plattner übergeben werden.<br />
1968 gründeten die Eheleute Plattner<br />
die Stiftung «Denk an mich<strong>»</strong>. Seither<br />
haben mehr als 50 000 Personen, Vereine<br />
und Firmen in der Schweiz über<br />
63 Millionen Franken <strong>für</strong> Ferien- und<br />
strahlte die Sonne vom wolkenlos<br />
blauen Himmel. Der eigentliche Verkauf,<br />
an der Ecke Bahnhofstrasse/<br />
Rennweg in Zürich, startete zwei<br />
Stunden später und war so erfolgreich,<br />
dass gegen Mittag 150 Hefezöpfchen<br />
nachbestellt werden mussten.<br />
Die Passanten zeigten sich in <strong>alle</strong>rbester<br />
Spenderlaune. Gründe waren<br />
das schöne Wetter, die leckeren<br />
Backwaren sowie die Überzeugungskraft<br />
der Club<strong>mit</strong>glieder, welche potenzielle<br />
Käufer gezielt angingen, um<br />
ihnen das Projekt TIVABA in farbigen<br />
Bildern zu schildern.<br />
Hilfe <strong>für</strong> Langstrassenkinder<br />
Manche Ausländer zeigten sich erstaunt,<br />
dass im Langstrassenquartier,<br />
nur wenige hundert Meter von der<br />
weltweit bekannten Einkaufsmeile<br />
entfernt, viele Kinderund Jugendliche<br />
in<strong>mit</strong>ten vonDrogen, Sex und Gewalt<br />
aufwachsen müssen. Das Konzept,<br />
Milieugeschädigten im kostenlosen<br />
Kinderferienheim TIVABA eine andere<br />
Sicht der Dinge zu ver<strong>mit</strong>teln, fanden<br />
<strong>alle</strong> unterstützungswürdig. In Cadenazzo<br />
sollen die Kids, neben Esskultur<br />
unter anderem auch das Pflan-<br />
Freizeiterlebnisse behinderter Menschen<br />
gespendet. «Dieses Lebenswerk<br />
der Plattners ist einzigartig, vorbildlich<br />
und nachhaltig und hat unzähligen<br />
Menschen Freude und Lebensqualität<br />
geschenkt<strong>»</strong>, so Bundesrat<br />
Samuel Schmid anlässlich des 40-jährigen<br />
Jubiläums im Mai 2008.<br />
Jeweils im August lädt im Übrigen der<br />
KC Breitenbach Behinderte aus der<br />
Region zu einem Grillplausch ein.<br />
KF Willi sPaar<br />
soZialaKtionen <strong>–</strong> seite 11<br />
zen, Ernten und Verarbeiten von<br />
Gemüse und Früchten lernen. Auch<br />
tägliche Tierpflege sowie Stall- und<br />
Weidearbeiten sind dazu geeignet,<br />
fehlende Sozialkompetenz zu ver<strong>mit</strong>teln.<br />
TIVABA gehört zum Projekt<br />
kl-Einstein, einem anerkannt gemeinnützigen<br />
Verein, welcher den Langstrassenkindern<br />
einen sicheren Hort<br />
bietet und <strong>für</strong> ihre Sorgen und Nöte<br />
immer ein offenes Ohr hat.<br />
Der erfolgreiche Backwarenverkauf<br />
ist ein weiteres Glied in der Sozialaktionskette<br />
TIVABA. Im Frühling 2008<br />
zogen die Club<strong>mit</strong>glieder im steilen<br />
Tessiner Gelände eigenhändig 120<br />
Meter Gitterdraht. Daneben wurde<br />
die Aktion «Serviette<strong>»</strong> geboren, welche<br />
zum Kauf Gastronomie tauglicher<br />
Stoffservietten animieren möchte <strong>–</strong><br />
und immer noch läuft. Basis ist das<br />
<strong>Kiwanis</strong>-International-Logo <strong>mit</strong> der<br />
Option auf ein eingewobenes, individuelles<br />
Club-Logo.<br />
Kontaktperson: Martin Menzi<br />
Mail: martin.menzi@zurich-law.com<br />
KF margret stöcKlin<br />
von links nach rechts: detlef hesse (Protokoll),<br />
rolf Kohler (President), martin und Jeanette<br />
Plattner, Willi spaar (treasurer).
seite 12 <strong>–</strong> soZialaKtionen<br />
SChoggiSeite DeS LebeNS<br />
Kc leimental<br />
Mit dieser Sozialaktion des KC Leimental<br />
erreichten wir bedürftige<br />
Kinder in den Dörfern im Einzugsgebiet<br />
unseres Clubs. Wir verteilten<br />
Schoggiosterhasen an total 900<br />
Kinder, darunter auch im Kinderspital<br />
beider Basel auf dem Bruderholz.<br />
Diese Schoggihasenidee erblickte bereits<br />
2007 das Licht der Welt. Wie so<br />
oft dauert Gutes eine Weile länger.<br />
So gelang es <strong>mit</strong> der entsprechenden<br />
Vorbereitung und Organisation, die<br />
Schoggihasen <strong>für</strong> Ostern 2009 bereit<br />
zu haben. Für die verschiedenen<br />
Teams des KC Leimental standen an<br />
sechs Verkaufsstellen total 900<br />
Schoggihasen zum Abholen bereit.<br />
Bereits zum dritten Mal <strong>mach</strong>ten<br />
sich die Kiwaner des Clubs Zürich-<br />
Enge auf nach Gurtnellen, um der<br />
steuerschwachen Urner Gemeinde<br />
<strong>mit</strong> Manpower unter die Arme zu<br />
greifen.<br />
Gurtnellen ist <strong>mit</strong> seinen 83,35 m 2 die<br />
viertgrösste Gemeinde des Kantons<br />
Uri und da<strong>mit</strong> fast so gross wie die<br />
Stadt Zürich. Gross und doch so klein.<br />
Gerade mal 638 Einwohner (knapp<br />
acht Personen pro m 2 )besiedeln die<br />
riesige Fläche. Im Gemeindeporträt<br />
Notwendige Abklärungen<br />
Zunächst ging es darum, diejenigen<br />
Kinder zu bestimmen, die eben nicht<br />
auf der Schoggiseite des Lebens stehen<br />
und einen Schoggihasen erhalten<br />
sollten. Das jeweilige Team, das <strong>für</strong><br />
ein Dorf verantwortlich war, musste<br />
herausfinden, wer ihnen hier helfen<br />
konnte. Meistens wurde das in Zusammenarbeit<br />
<strong>mit</strong> den Sozialbehörden<br />
der Gemeinden festgelegt. Schoggihasenfanden<br />
aber auch den Wegins<br />
Kinderspital beider Basel auf dem<br />
Bruderholz und am Standort Basel.<br />
Schoggihasen wurden zudem in die<br />
geschützte Werkstatt einer Sozialpsychiatrie<br />
gebracht, in Altersheime<br />
und anlässlich einer Osterfeier in<br />
einer Kirche verteilt.<br />
spricht der Gemeindepräsident von<br />
einer «Grönland-ähnlichen Bevölkerungsdichte<strong>»</strong>.<br />
Rastplatz neu gestaltet<br />
Diesmal galt es, hoch oben am Arnisee<br />
auf 1370 m.ü.M. einen Rastplatz neu<br />
zu gestalten. Der bestehende Tisch<br />
musste versetzt, drei neue Tische samt<br />
massiven Bänken gesetzt und verankert<br />
und drei neue Feuerstellen gebaut<br />
werden. Zudem sollte <strong>für</strong> das<br />
Feuerholz ein Unterstand entstehen.<br />
Das Baumaterial wurde weitgehend<br />
am Vortag per Helikopter hinaufgeflogen.<br />
Was fehlte, kam <strong>mit</strong> der Luftseilbahn<br />
oder wurde imWald frisch<br />
geschlagen. Am Donnerstag begannen<br />
die ersten fünf Kiwaner, unter<br />
der Leitung des Einheimischen René<br />
Epp Platz zu schaffen und gefällte<br />
Bäume abzutransportieren. Erst dann<br />
konnte <strong>mit</strong> dem Graben und Betonieren<br />
begonnen werden. Am ersten<br />
Abend stand das Fundament <strong>für</strong> die<br />
Feuerstellen und zwei neue Tische<br />
waren bereits im Boden verankert.<br />
Am Freitag konnte das Team sukzessive<br />
aufzehn Mann verstärkt werden.<br />
Uns<strong>alle</strong>n, die <strong>mit</strong>halfen, <strong>mach</strong>te diese<br />
Aktion Freude und trug zu unserer<br />
Befriedigung bei. Am wichtigsten<br />
aber war, dass wir den Beschenkten,<br />
wie Dankesbriefe zeigen, eine grosse<br />
Freude <strong>mach</strong>en konnten und einen<br />
grossen Erfolg da<strong>mit</strong> hatten, sodass<br />
bereits die Idee da ist, diese Aktion<br />
nächstes Jahr zu wiederholen.<br />
KF christoPh Waldmann<br />
PaRtNeRSChaft <strong>mit</strong> DeR gemeiNDe guRtNeLLeN<br />
Kc Zürich-enge<br />
<strong>mit</strong>glieder des Kc Zürich-enge bei der neu-<br />
gestaltung des rastplatzes in gurtnellen.<br />
KF markus dups in der Werkstatt.<br />
Der Gruppenälteste, Hans Sonderegger,<br />
übernahm die Führung. Unter seiner<br />
Leitung wurden die Schalungen<br />
<strong>für</strong> die Banksockel gezimmert, gesetzt<br />
und anschliessend die Sockel betoniert.<br />
Eine kleine Gruppe mauerte die<br />
Feuerstellen fertig auf, andere werkten<br />
am Holzunterstand. Insgesamt<br />
wurden über 800 kg Beton von Hand<br />
gemischt,ange<strong>mach</strong>t und verarbeitet.<br />
Am Freitagabend war das Ziel fast erreicht!<br />
Hilfe wird geschätzt<br />
Diese Direkthilfe wird äussert geschätzt.<br />
Eine Vertretung des Gemeinderates<br />
und Annerose Furger,die Gemeindeschreiberin,<br />
beehrten uns im<br />
Berggasthaus Alpenblick zum Nachtessen<br />
und sprachen uns ihren Dank<br />
aus. Solche Aktionen sind <strong>für</strong> die eher<br />
bürogewohnten Kiwaner eine wertvolle<br />
Abwechslung, tragen zum gegenseitigen<br />
Verständnis bei und kitten<br />
einen harten Kern im Club. Mit Gurtnellen<br />
pflegen wireine echte Partnerschaft.<br />
Gurtnellen, wir kommen wieder!<br />
KF hans Keist
KiwaNiS egg uNteRStützt KiNDeR-SPiteX<br />
Kc egg am PFannenstiel<br />
Gestern übergab Bettina Ebert Stoll,<br />
Präsidentin des KC Egg am Pfannenstiel,<br />
einen Check über 5000<br />
Franken an Bea Blaser von der Kinder-Spitex<br />
Kanton Zürich.<br />
Mit diesem Geld wird die Kinder-<br />
Spitex unter anderem das Leben eines<br />
12-jährigen Mädchens erleichtern,<br />
welches an einer fortschreitenden<br />
Rückenmarkserkrankung leidet.<br />
Der KC Egg am Pfannenstiel unterstützt<br />
<strong>mit</strong> seinen Sozialaktionen<br />
Projekte zu Gunsten von Kindern. Er<br />
hat anden vergangenen Märkten in<br />
Egg <strong>mit</strong> dem Verkauf von Crêpes<br />
einen grösseren Betrag <strong>für</strong> die Kinder-<br />
Spitex gesammelt, welcher in grosszügiger<br />
Weise durch das Ingenieurbüro<br />
Basler & Hofmann aufgerundet<br />
wurde.<br />
KF François hochstrasser<br />
KiwaNiS aLS gaSt im wäbi<br />
division 13 Bis 16<br />
Im Mai fanden im Ausbildungszentrum<br />
Wädenswil die diesjährigen<br />
Lehrabschlussprüfungen <strong>für</strong> Serviceangestellte<br />
statt. <strong>Kiwanis</strong> Clubs<br />
rund um den Zürichsee wurden eingeladen,<br />
dabei als «Gäste<strong>»</strong> teilzunehmen.<br />
Jeder Prüfling hatte vier<br />
Personen zu betreuen <strong>–</strong> von der<br />
Begrüssung über den Apéro bis hin<br />
zu einem 4-gängigen Menu.<br />
anlässlich der lehrabschlussprüfung <strong>für</strong><br />
serviceangestellte wurden die Kiwaner zuvor-<br />
kommend und professionell bedient.<br />
KF Kari Mühlebach lud die Mitglieder<br />
der Division 13 bis 16 ein und durfte<br />
zu den Prüfungsterminen vom 19.<br />
und 27. Mai Kiwaner aus den Clubs<br />
Zürich-Höngg, Zürich-Seefeld, Zürich-Enge,<br />
Zürich-Oberstrass, Zürich-<br />
Stampfenbach, Küsnacht, Meilen,<br />
Rapperswil und Stäfa begrüssen.<br />
Jeder Prüfungstag war der ultimative<br />
Termin <strong>für</strong> jeweils zehn motivierte<br />
Lehrabschlussabsolventen, die bei erfolgreicher<br />
Prüfung den Eidgenössischen<br />
Fähigkeitsausweis Restaurationsfachfrau/-mann<br />
erhalten sollten.<br />
Gegen Mittag fanden sich 57 Kiwaner<br />
<strong>–</strong> meist in Begleitung <strong>–</strong> beim Ausbildungszentrum<br />
ein. Trix König vom<br />
Ausbildungszentrum begrüsste die<br />
Gäste. Da es sich um eine Lehrabschlussprüfung<br />
handelte, wies sie auf<br />
besondereRegeln hin. So waren Kommentare<br />
über die gute Bedienung<br />
oder aufmunternde Worte zur Prüfung<br />
leider zu unterlassen.<br />
Gelernt ist gelernt<br />
Zuerst hatten die Prüflinge einen Aperitif<br />
zu servieren. Anschliessend führten<br />
sie jeweils zwei Personen an ihren<br />
soZialaKtionen <strong>–</strong> seite 13<br />
stellvertretend <strong>für</strong> <strong>alle</strong> crêpe-Köchinnen und -Köche des Kc egg am Pfannenstiel: geri stutz und<br />
hans halstrick (v.l.n.r.)<br />
Tisch im Restaurantbereich. Sie gingen<br />
dabei sehr zuvorkommend auf<br />
ihre Gäste ein und servierten fachgemäss<br />
die Menus und passenden Weine.<br />
Nervosität und Prüfungsdruck<br />
waren einigen anzumerken und so<br />
passierten auch kleinere Fehler. Die<br />
aufmerksamen Blicke der Prüfungsexperten<br />
verhinderten aber jede<br />
Hilfestellung. Die zehn Experten griffen<br />
auch ins Geschehen ein, wenn sich<br />
die Gäste versehentlich nicht an die<br />
vorab präsentierten Vorgaben hielten.<br />
Obwohl der Anlass <strong>für</strong> die Kiwaner<br />
und ihre Begleitung kostenlos war,<br />
wurde die Bezahlung wie bei einem<br />
echten Restaurantbesuch <strong>mit</strong> Kreditkarten,<br />
Gutscheinen usw. abgewickelt.<br />
Erfreulich war, dass die Kreditkarten<br />
durch die Experten vorgängig<br />
verteilt worden waren.<br />
Zum Schluss wurde eine Sammlung<br />
zu Gunsten des aktuellen Suchtpräventions-Konzeptes<br />
«Eusi Jugend<strong>»</strong><br />
des Districts Schweiz-Liechtenstein<br />
durchgeführt, dessen Erlös an die<br />
<strong>Kiwanis</strong> Stiftung über<strong>mit</strong>telt werden<br />
konnte.<br />
Brigitte aeschBacher
seite 14 <strong>–</strong> soZialaKtionen<br />
wettbeweRbSvoRSPieLe KiwaNiS muSiKPReiS 2009<br />
Kc Zürich<br />
Der <strong>Kiwanis</strong> Musikpreis 2009<br />
wurde an der Zürcher Hochschule<br />
der Künste, Departement Musik<br />
(ZHdK), im vergangenen Herbst<br />
ausgeschrieben. Teilnahmeberechtigt<br />
waren wie immer immatrikulierte<br />
Studierende der ZHdK.<br />
Es haben sich fünf Ensembles <strong>für</strong><br />
die Wettbewerbsvorspiele vom<br />
25. Mai 2009 angemeldet (15 MusikerInnen).<br />
Vorgegeben war eine<br />
Auswahl von verschieden instrumentierten<br />
Pflichtstücken des Komponisten<br />
Carl Maria von Weber. Carl<br />
Maria von Weber ist leider ein etwas<br />
verkannter und in Vergessenheit<br />
geratener Komponist. Bis heute ist<br />
sein Gesamtwerk noch immer nicht<br />
vollständig veröffentlicht worden.<br />
Seine avantgardistischen Werke verlangen<br />
nach einer eigenen überraschend<br />
abenteuerlichen Interpretation<br />
<strong>mit</strong> viel Flexibilität: eine eigentliche<br />
Inszenierung.<br />
Kritische Bewertung<br />
Für die Jury (Francois Benda, Klaus<br />
Linder, Marc Kissoczy und Johannes<br />
Degen) erfüllte nur die Interpretation<br />
des Klavierquartettes in B-Dur J76<br />
diese hohen Qualitätsansprüche.<br />
Den vier Interpreten dieser eigenwilligen<br />
Komposition wurde der <strong>Kiwanis</strong><br />
Musikpreis 2009 in der Gesamthöhe<br />
von 10 000 Franken zugesprochen.<br />
D<strong>mit</strong>ri Demiashkin, Klavier,<br />
Mayuko Kamio, Violine, Lech Uszynski,<br />
Viola, und Karolina Öhman,<br />
Violoncello, erhalten je 2500 Franken.<br />
Die anderen 11 Kandidaten und<br />
Kandidatinnen konnten, trotz teils hohen<br />
Einzelleistungen, als Ensembles<br />
<strong>mit</strong> ihren jeweiligen Werkauffassungen<br />
die Jury nicht überzeugen. Der<br />
KC Zürich bedankt sich bei der Jury<br />
SPoRttag <strong>mit</strong> DeN aaRhuS-KiNDeRN<br />
Kc Bern aare<br />
Ein Sporttag <strong>mit</strong> schwer behinderten<br />
Kindern des Aarhus in Gümligen<br />
bei Bern ist fester Bestandteil<br />
des Jahresprogramms des KC Bern-<br />
Aare.<br />
Ein Sporttag <strong>mit</strong> körperlich und mehrfach<br />
behinderten Kindern und Jugendlichen<br />
<strong>–</strong> wie geht denn das? Der<br />
17-jährige Marco bemüht sich, trotz<br />
seiner cerebralen Lähmung seine Gedanken<br />
in Worte zu fassen: «Meine<br />
marco kann sich nur im rollstuhl bewegen,<br />
doch seine gedanken sind klar.<br />
Beine können zwar nicht selber laufen,<br />
aber denken kann ich gut.<strong>»</strong><br />
Nicht nur sein Denken ist klar, sondern<br />
auch seine Vorstellung, was er<br />
am heutigen Sporttag <strong>mit</strong> sich vorhat:<br />
Er will <strong>alle</strong> vorgegebenen Übungen<br />
durchstehen. Das wirdihm einen starken<br />
Willen abfordern <strong>–</strong> und ebenfalls<br />
eine gute Portion Geschick. Marco ist<br />
denn auch die Anstrengung im Gesicht<br />
abzulesen, wenn er seinen<br />
schweren Elektrorollstuhl <strong>mit</strong>tels Joystick<br />
durch den Slalomparcours manövriert<br />
und am Ende als Sieger hervorgeht<br />
<strong>–</strong> Sieger über sich selbst und<br />
seine Behinderung.<br />
Bereicherung <strong>für</strong> <strong>alle</strong><br />
Den Ball ins Ziel werfen, die Kraft der<br />
Arme kontrolliert einsetzen, Hindernisse<br />
umfahren und andere, die Beweglichkeit,<br />
die Kraft und die Ausdauer<br />
fordernden Übungen gehören<br />
zu jedem Sporttag. Wasaber, wenn<br />
der Körper gar nicht da<strong>für</strong> geschaffen<br />
ist? Weil es dennoch irgendwie geht,<br />
<strong>für</strong> ihre professionelle Arbeit. Vor <strong>alle</strong>m<br />
aber bedankt er sich bei den jungen<br />
MusikerInnen <strong>für</strong> den grossen<br />
Einsatz und wünscht <strong>alle</strong>n eine erfolgreiche<br />
Zukunft! Am <strong>Kiwanis</strong>-Preisträgerkonzert,<br />
15.November 2009, 16.00<br />
Uhr, Kleiner Saal Tonh<strong>alle</strong> Zürich,<br />
werden die Preisträger ihr Können öffentlich<br />
unter Beweis stellen.<br />
KF hans Kern<br />
der letzte Blick in die noten vor dem auftritt.<br />
relativiert ein Sporttag <strong>mit</strong> Behinderten<br />
die eigenen kleinen Gebresten des<br />
Gesunden. Und er offenbart den<br />
schier unermesslichen Aufwand, der<br />
nötig ist, um heranwachsenden Behinderten<br />
den Weg in ein menschenwürdiges<br />
Dasein zu öffnen.<br />
Den Beitrag, den wir Kiwaner von<br />
Bern-Aare leisten können, ist vergleichsweise<br />
ein Klacks. Und dennoch:<br />
Er scheint geschätzt zu werden<br />
und bringt überdies jeden von uns<br />
selbst auch ein Wegstück weiter.Nicht<br />
zuletztaber ermöglicht der von KF Peter<br />
Delévaux namens seines Arbeitgebers<br />
RBS Coutts überbrachte Check in<br />
der Höhe von 10 000 Franken der Stiftung<br />
Aarhus, das eine oder andere<br />
ausserhalb des regulären Budgets anzuschaffen,<br />
das im Sinne der Zielsetzung<br />
«körperlich und mehrfach behinderte<br />
Kinder und Jugendliche im<br />
Rahmen ihrer eingeschränkten Bildungsfähigkeit<br />
zu fördern<strong>»</strong>, nützlich<br />
sein wird.<br />
KF urs huBer
aCtioN: uN eNfaNt, uN Rêve<br />
Kc genève-métroPole<br />
Chaque année, le Club <strong>Kiwanis</strong><br />
Genève-Métropole offre à des enfants<br />
polyhandicapés une journée<br />
qui leur permet de rêver en les sortant<br />
de leur environnement médicalisé.<br />
En juin nous avons accueilli 20 enfants<br />
(de l’Ecole et Foyer Clair-Bois<br />
au Petit-Lancy) avec leurs accompagnateurs<br />
et nous partîmes à bord de<br />
«La Perle du Rhône<strong>»</strong> voguer le long<br />
de ce beau fleuve. Notre capitaine<br />
«leva l’ancre<strong>»</strong> à 11.00 précises avec<br />
comme passagers nos membres et<br />
leurs conjoints, quelques parents qui<br />
accompagnaient leurs enfants et…<br />
quatre clowns de la Fondation Théodora<br />
qui animèrent sans relâche, avec<br />
beaucoup d’entrain, de variété ce<br />
beau parcours. Musique, danse, blagues,<br />
farces nous accompagnèrent et<br />
surtout les éclats de rire de ces enfants<br />
en fauteuils roulants. La musique<br />
(saxo/clarinette) fut assurée<br />
par deux enfants d’un Kiwanien.<br />
Grâce à un généreux donateur, un panier-repas<br />
fut distribué aux enfants.<br />
Le capitaine nous expliquait/montrait<br />
au fur et à mesure de notre parcours<br />
la faune et la flore. Retour à<br />
15.00 pile, débarquement de toute<br />
l’équipe fatiguée MAIS heureuse. Le<br />
cadeau de cette journée fut les éclats<br />
de rire de ces enfants. L’organisation<br />
de cette action fut assurée par Jean-<br />
François Chrétien (le responsable),<br />
Suzanne Albrecht, Monique Eïd, Reina<br />
Kalo, Manika Falquet-Maison.<br />
L’Ecole et Foyer Clair-Bois accueillent<br />
37 enfants et adolescents de 4 à 18<br />
ans. Le foyer offre une structure d’accueil<br />
selon des modalités d’internat<br />
et d’externat. Educateurs, théra-<br />
soZialaKtionen <strong>–</strong> seite 15<br />
peutes, enseignants spécialisés, infirmières,<br />
aides-soignants, tous participent<br />
à la prise en charge des enfants.<br />
L’école spéciale propose à chaque enfant<br />
des prises en charge diversifiées<br />
selon un programme individualisé.<br />
Depuis 1993, la Fondation Théodora<br />
s’est fixée comme but de soulager la<br />
souffrance des enfants hospitalisés et<br />
en institutions spécialisées. Elle organise<br />
et finance ainsi les visites hebdomadaires<br />
de 42 Docteurs Rêves dans<br />
36 hôpitaux et 8 institutions pour<br />
enfants handicapés en Suisse. Les<br />
Docteurs Rêves sont des artistes<br />
professionnels spécialement formés<br />
en étroite collaboration avec «La<br />
Source<strong>»</strong>, Haute Ecole de la Santé,<br />
pour travailler en milieu hospitalier.<br />
aK monique eïd<br />
SoziaLeS eNgagemeNt iNeiNem uNbeKaNNteN LaND<br />
Kc BurgdorF<br />
Aufgrund persönlicher Kontakte<br />
hatte der KC Burgdorf zugunsten<br />
einer Frauenpsychiatrie in Moldawien<br />
eine Kleidersammlungsaktion<br />
durchgeführt. Mitte Juni<br />
2009 überbrachte eine <strong>Kiwanis</strong>-<br />
Delegation die Kleider persönlich.<br />
Moldawien liegt in Südeuropa, nördlich<br />
von Rumänien, weist eine Fläche<br />
von rund 33 000 km 2 auf und hat<br />
etwas über 3Mio. Einwohner. Die<br />
Hauptstadt ist Chisinau. Die frühere<br />
Sowjetrepublik ist eines der ärmsten<br />
die <strong>Kiwanis</strong>-delegation aus Burgdorf<br />
überbrachte einer Frauenpsychiatrie<br />
in moldawien Kleider.<br />
Länder Europas. Moldawien lebt vor<br />
<strong>alle</strong>m von der Landwirtschaft und der<br />
da<strong>mit</strong> verbundenen Industrie.<br />
Dank persönlicher Kontakte unterstützte<br />
der KC Burgdorf <strong>mit</strong> einer<br />
Kleidersammelaktion eine Frauenpsychiatrie<br />
in Bender (Transnistrien). Die<br />
Kleider wurden im Frühjahr 2009 gesammelt<br />
und Mitte Juni 2009 durch<br />
eine Delegation aus Burgdorf dem Direktor<br />
der Klinik persönlich übergeben.<br />
«Es hat uns enorm gefreut, zu sehen,<br />
wie unsere Aktion einem echten<br />
Bedürfnis entsprach<strong>»</strong>, so Rolf Grossenbacher,<br />
Präsident <strong>Kiwanis</strong>-Burgdorf.<br />
«Die überaus herzliche Gastfreundschaft<br />
behalten wir in bleibender<br />
Erinnerung.<strong>»</strong><br />
Eindrückliche Erlebnisse<br />
Die zwölfköpfige <strong>Kiwanis</strong>-Gruppe<br />
nutzte die Gelegenheit, Land und<br />
Leute näher kennen zu lernen. Auf<br />
dem Programm standen unter anderemBesichtigungen<br />
von Projekten der<br />
Direktion <strong>für</strong> Entwicklung und Zusammenarbeit<br />
(DEZA). Eindrücklich<br />
war zum Beispiel der Einblick in ein<br />
Frauengefängnis aus kommunistischer<br />
Zeit, das dank dem DEZA-Engagement<br />
modernisiert werden konnte.<br />
Auf Interesse stiess auch der Besuch<br />
von Schulen, in welchen neue<br />
Ecosan-Toiletten gebaut wurden. Ecosan-Toiletten<br />
befolgen ein ökologisches<br />
Sanitärkonzept, bei dem Kot<br />
und Urin getrennt werden. Dadurch<br />
können die Fäkalien als Dünge<strong>mit</strong>tel<br />
unter hygienischen Bedingungen gewonnen<br />
werden.<br />
Auf dem Programm stand weiter der<br />
Besuch des Klosters Orheiul Vechi,<br />
einem einzigartigen Höhlenkoster aus<br />
dem 13. Jahrhundert, welches hoch<br />
über dem Fluss in die Kalksteinfelsen<br />
gehauen wurde. Ein Höhepunkt war<br />
auch der angeblich weltweit grösste<br />
Weinkeller: In kilometerlangen Stollen<br />
unter der Erde lagern Hunderte von<br />
Weinfässern und Unmengen von<br />
Weinflaschen. Für Roland Rauch, president<br />
elect des KC Burgdorf, war die<br />
Reise auch aus Club-interner Sicht etwas<br />
Besonderes: «Ein solche Reise<br />
schweisst zusammen.<strong>»</strong><br />
dani duttWeiler
seite 16 <strong>–</strong> soZialaKtionen<br />
iNtegRatioN voN KiNDeRN,<br />
jugeNDLiCheN uND juNgeN eRwaChSeNeN<br />
Kc olten<br />
Der KC Olten unterstützt <strong>mit</strong> einem<br />
jährlichen finanziellen Beitrag und <strong>mit</strong><br />
persönlichen Ressourcen während<br />
drei Jahren ein Projekt zur Integration<br />
von Kindern, Jugendlichen und jungen<br />
Erwachsenen in die Gesellschaft.<br />
Für die nächsten drei Jahre kommt<br />
diese Unterstützung der tibetischen<br />
Gemeinschaft in der Region Olten zugute.<br />
Besonderes Gewicht wurde bei diesem<br />
Projekt auf die sprachliche Integration<br />
und die Integration in den Arbeitsmarkt<br />
gelegt.Mit den beschränktenfinanziellen<br />
und persönlichen Ressourcen<br />
konnte dieses Ziel nicht<br />
flächendeckend verfolgt werden. Deshalb<br />
wurde eine Zielgruppe ausgewählt.<br />
In der Region Olten lebt eine<br />
grössere Gruppe von jungen Menschen<br />
aus dem Tibet. Diese Gruppe<br />
hat Bedarf an Unterstützung in den<br />
Bereichen der sprachlichen und der<br />
beruflichen Förderung. Der KC Olten<br />
beschloss, <strong>mit</strong> einem finanziellen Beitrag<br />
von jährlich 8000 Franken und<br />
<strong>mit</strong> persönlichem Engagement ein<br />
Projekt zur Förderung dieser Gruppe<br />
junger Menschen durchzuführen.<br />
Nach Priorität geordnet wurden folgende<br />
Bedürfnisse angemeldet:<br />
· Sprachkurse in tibetischer Sprache<br />
· Raum <strong>für</strong> 10 bis 50 Personen<br />
· Coaching von Jugendlichen bei<br />
der Suche nach Lehrstellen und<br />
Praktika<br />
· Wöchentliche Hilfe bei Hausaufgaben<br />
· Hilfe bei Übersetzungen, insbesondere<br />
bei amtlichen Texten<br />
Die tibetische Gemeinschaft stellte<br />
eine Anfänger- und eine Fortgeschrittenengruppe<br />
<strong>für</strong> die Kurse in heimatlicher<br />
Sprache zusammen. Zwei Lehrer<br />
waren dazu bereit, zu einem Entgelt<br />
von 10 Franken pro Stunde die<br />
Kurse zuerteilen. Die lokale Volkshochschule<br />
stellte zu einem Vorzugspreis<br />
Räumlichkeiten zur Verfügung.<br />
Die Kurse konnten deshalb bereits<br />
diesen Sommer aufgenommen werden.<br />
Ein geeigneter Raum wird noch<br />
gesucht. Das Coaching wird noch in<br />
Einzelfällen betrieben, soll aber weiter<br />
aufgebautwerden. Für die Aufgabenhilfe<br />
und die Übersetzungen werden<br />
auch dieRessourcen derPartnerinnen<br />
unserer <strong>Kiwanis</strong>-Freunde eingesetzt.<br />
DeuX aCtioNS PRiNtaNièReS<br />
division 2<br />
L’action «œufs de Pâques<strong>»</strong>, organisée<br />
fin mars par les huit Clubs <strong>Kiwanis</strong><br />
de la division 2 (Lausanne,<br />
Lausanne-Lac, Chailly, Pully, Lavaux,<br />
Les Moraines-Ouest Lausanne,<br />
Prilly, Oron), a pleinement atteint<br />
ses objectifs: un chèque de 20 000 frs<br />
a été remis le 8 juin à l’ABA, Association<br />
Boulimie Anorexie.<br />
Elle soutient les personnes souffrant<br />
de troubles du comportement alimentaire<br />
(TCA), problèmes qui touchent<br />
une population de plus en plus<br />
jeune. Fondée en 1992 par des parents<br />
confrontés à cette problématique,<br />
l’association offre aujourd’hui une<br />
palette de services <strong>–</strong> écoute, information<br />
et soutien par courrier électronique,<br />
entretiens individuels avec un<br />
psychologue, permanence téléphoni-<br />
que, groupes de paroles pour malades<br />
et leurs proches.<br />
Le 3 mai 2009, sous un soleil radieux,<br />
le club féminin Lausanne-Lac organisait<br />
son 13 e brunch printanier à<br />
Grandvaux, village surplombant le<br />
vignoble de Lavaux. Aux parfums,<br />
couleurs et saveurs de l’Italie, ce<br />
brunch, agrémenté d’intermèdes musicaux<br />
de bel canto et piano, a réjoui<br />
les quelque 150 convives présents.<br />
Destiné au Centre Pédagogique pour<br />
handicapés de la vue, sis à Lausanne,<br />
le bénéfice de cette journée, près de<br />
7000 frs, a permis à une classe d’enfants<br />
malvoyants et non-voyants de<br />
séjourner dans une ferme pédagogique.<br />
Il fournira aussi des aides ponctuelles<br />
à des familles durement touchées<br />
par le handicap de leur enfant<br />
et une situation financière difficile. Il<br />
charity-night vom 27.11.2009 <strong>mit</strong> dodo hug <strong>–</strong><br />
organisiert durch den Kc olten.<br />
Der Erlös der vom KC Olten organisierten<br />
Charity-Night vom 27. November<br />
2009 um 20.00 Uhr im KulturzentrumSchützi<br />
Olten<strong>mit</strong> DodoHug<br />
wird zusätzlich diesem Projekt zugesprochen.<br />
Der Anlass ist öffentlich.<br />
Weitere Information:<br />
www.dodohug.ch<br />
KF hans Peter müller<br />
permettra enfin de parrainer de<br />
jeunes non-voyants pour les aider à<br />
poursuivre leurs études.<br />
aK Francine Perrin<br />
entourés des membres des clubs <strong>Kiwanis</strong> de<br />
lausanne et environs, m. Patrice schneider<br />
remet le chèque de 20 000 frs à mme Bénédicte<br />
gailland, représentante du co<strong>mit</strong>é d’aBa (asso-<br />
ciation Boulimie anorexie).
«tag DeS offeNeN SChLauCheS<strong>»</strong><br />
Kc Küsnacht<br />
Elf Kinder und Jugendliche des Behindertenheims<br />
Ilgenhalde Fehraltorf<br />
konnten am letzten Samstag<br />
im Juni auf Einladung des KC Küsnacht<br />
(KCK) die Fehraltorfer Feuerwehr<br />
besuchen.<br />
Die Spannung war <strong>mit</strong> Händen zu<br />
greifen, als eine Vorausdelegation des<br />
KC Küsnacht am Samstagmorgen<br />
zum Frühstück imBehindertenheim<br />
Ilgenhalde in Fehraltorf eintraf. Kein<br />
Wunder: Heute sollte <strong>für</strong> die Kinder<br />
und Jugendlichen ein besonderer Tag<br />
werden. Auf dem Programm stand ein<br />
Ausflug zur örtlichen Feuerwehr.<br />
Nach demgemeinsamen Essen in den<br />
verschiedenen Wohngruppen ging es<br />
zusammen <strong>mit</strong> den Begleitpersonen<br />
per Bus zum Stützpunkt. Dort warteten<br />
Feuerwehr-Kommandant Martin<br />
Rohrer,dreiandereOffiziere(bzw.Offizierin)<br />
sowie weitere KiwanerInnen<br />
samt Kindern auf den Tross aus der<br />
Ilgenhalde.<br />
Feuerwehr «zum Anfassen<strong>»</strong><br />
An verschiedenen Posten gab es an<br />
dem eigens organisierten «Tag des offenenSchlauches<strong>»</strong><br />
die zahlreichen Tätigkeiten<br />
der Feuerwehr zu erkunden.<br />
Zielschiessen <strong>mit</strong> Schlauch und Kübelpumpe,<br />
der Versuch, sich in einem<br />
komplett vernebelten Zelt zurechtzufinden<br />
sowie der Blick durch die<br />
Wärmebildkamera im abgedunkelten<br />
Keller waren einige der Höhepunkte.<br />
Dann gab es eine Anprobe der Schutzbekleidung<br />
samt Helm und Atemgerät<br />
und natürlich eine Fahrt <strong>mit</strong> dem<br />
imposanten Tanklöschfahrzeug.<br />
Nachdem Kinder und Kiwaner <strong>alle</strong>s<br />
ausgiebig inspiziert hatten, ging die<br />
Gesellschaft zu dem vom KCK organisierten<br />
Grill- und Dessert-Buffet<br />
über, löschte statt einem Brand den<br />
im DieNSte voN «tiLLa &Co.<strong>»</strong><br />
Kc FricK<br />
Der KC Frick half in Präz beim Bau<br />
eines Erlebniswanderwegs <strong>mit</strong>. Der<br />
Einsatz hat sich gelohnt. Am 15. August<br />
2009 wurde der «Tilla<strong>»</strong>-Weg eröffnet.<br />
Eine Woche lang waren insgesamt<br />
19 Mitglieder des KC Frick in Präz im<br />
Sozialeinsatz und bauten am neuen<br />
Erlebniswanderweg rund um die<br />
Burgruine Heinzenberg <strong>mit</strong>. Die<br />
Fricktaler holzten die Burg aus, erstellten<br />
neue Wege, bauten Treppen,<br />
frästen Sitzbänke und legten Wasserleitungen.<br />
«Einfach toll<strong>»</strong>, meinte Sandra<br />
Marugg, Gemeinderätin nach einem<br />
Rundgang. Auch Marco Casanova,<br />
der die «Unterländer<strong>»</strong> betreut hat,<br />
zog eine durchwegs positive Bilanz:<br />
«Es wurde schnell, genau und zuverlässig<br />
gearbeitet.<strong>»</strong><br />
Sanften Tourismus fördern<br />
Der Weg eröffnet dem Dorf und der<br />
ganzen Region die<strong>Chance</strong>, <strong>mit</strong> einem<br />
sanften und nachhaltigen Tourismus<br />
einen Schritt in die Zukunft zu <strong>mach</strong>en.<br />
Für den KC Frick war sofort<br />
klar,als sie von Caritas auf das Projekt<br />
aufmerksam ge<strong>mach</strong>t wurden: «Für<br />
dieses Projekt legen wir uns ins<br />
Zeug<strong>»</strong>, erklärt der amtierende Präsident<br />
Franz Peter Boutellier. Mit Erfolg:<br />
Fast 50 Prozent der Mitglieder<br />
arbeiteten einen oder mehrere Tage<br />
am Weg. «Gesamthaft haben wir 41<br />
Manntage Arbeit geleistet<strong>»</strong>, hat Clubsekretär<br />
Hans Peter Stäuble errechnet.<br />
Koordiniert und organisiert hat den<br />
Einsatz Matthias Renevey, Vorsitzender<br />
der Sozialkommission.<br />
Wegbasiert auf Kinderbuch<br />
Der Erlebniswegbasiert aufdem Kinderbuch<br />
«Tilla und ihre Freunde auf<br />
Burg Heinzenberg<strong>»</strong>. Darin hilft die<br />
10-jährige Tilla acht kranken Tieren<br />
<strong>mit</strong> natürlichen Heil<strong>mit</strong>teln wie Arnikasalbe<br />
oder Zwiebelwickel. Die acht<br />
Geschichten bilden auch den Ausgangspunkt<br />
<strong>für</strong> die acht Posten. Die<br />
Kinder (und nicht nur sie) erfahren,<br />
wie die Natur konkret helfen kann.<br />
Der Weg soll ein Anreiz sein, der Natur<br />
<strong>mit</strong> offenen Augen zu begegnen.<br />
So bietet jede Station eine Reihe von<br />
(Spiel-)Möglichkeiten. Hier können<br />
sich die Kinder durch Holzkisten tas-<br />
<strong>mit</strong> vereinten Kräften wird das tanklösch-<br />
fahrzeug der Fehraltorfer Feuerwehr bestiegen.<br />
Durst und tat etwas gegen den Hunger.<br />
Die Uhr zeigte bereits den späten<br />
Nach<strong>mit</strong>tag an, als die Kinder schliesslich<br />
wieder den Bus bestiegen und die<br />
Kiwaner den Heimweg antraten. Ermöglicht<br />
wurde diese Sozialaktion<br />
durch den verdankenswerten Einsatz<br />
der Feuerwehrleute sowie durch die<br />
Sammlung des KCK am vergangenen<br />
Küsnachter Adventsmarkt. Dort war<br />
<strong>mit</strong> dem Verkauf von selbstge<strong>mach</strong>ten<br />
Adventskränzen und Gestecken sowie<br />
Crèpes und Cüpli ein Reinerlös<br />
von mehr als 2000 Franken zusammengekommen.<br />
KF alFred ernst<br />
<strong>mit</strong> vereinten Kräften: marco casanova,<br />
matthias renevey (vorne v.l.), thomas häseli<br />
und cornel Wehrli (hinten v.l.) bringen einen<br />
der neuen sitzbänke inPosition.<br />
ten, da durch einen Tunnel krabbeln<br />
und dort über einen «Abgrund<strong>»</strong> seilen.<br />
Zudem befindet sich an jeder Station<br />
eine grosse Holztafel, auf der die<br />
jeweilige Geschichte aus dem Buch<br />
und die Angaben zum Tier abgedruckt<br />
sind. Der Erlebnisweg richtet<br />
sich an Familien <strong>mit</strong> Kindern zwischen<br />
drei und zwölf Jahren.<br />
thomas Wehrli
seite 18 <strong>–</strong> soZialaKtionen<br />
KiwaNiS-StuDeNteNheim<br />
zu 97% auSgeLaStet<br />
Kc luZern<br />
Das vor über 30 Jahren vom KC<br />
Luzern initiierte und realisierte Luzerner<br />
Studentenheim entspricht<br />
nach wie vor einem echten Bedürfnis.<br />
Die Genossenschaft Studentenheim<br />
Luzern wird vor <strong>alle</strong>m von<br />
Kiwanern des KC Luzern gebildet.<br />
Getreu der <strong>Kiwanis</strong>-Devise «We<br />
build<strong>»</strong> hat der KC Luzern <strong>mit</strong> der<br />
seinerzeitigen Gründung der Genossenschaft<br />
Studentenheim Luzern<br />
und hauptsächlich <strong>mit</strong> dem Bau des<br />
Studentenheims am Alpenquai in<br />
Luzern ein Werk realisiert, das nach<br />
wie vor einem sozialen Bedürfnis<br />
entspricht. Das im April 1968 eröffnete<br />
Heim wird von der Genossenschaft<br />
Studentenheim Luzern getragen,<br />
deren Genossenschafter grossmehrheitlich<br />
<strong>Kiwanis</strong>freunde des KC<br />
Luzern sind und das <strong>für</strong> den Club als<br />
Herausforderung eine dauernde Sozialaufgabe<br />
darstellt.<br />
Umso erfreulicher ist es, dass sich<br />
die Auslastung gegenüber dem Vor-<br />
Le KC zuRiCh-RomaNDie SoutieNt<br />
DeS SoNS PaRaDiSiaQueS<br />
Kc Zurich-romandie<br />
Découverte par notre AK Alexandre<br />
Magnin, professeur émérite de flûte<br />
à la Haute Ecole des Arts de Zurich<br />
et ancien flûtiste solo de la Tonh<strong>alle</strong>,<br />
Tania Pimenova est arrivée en<br />
Suisse il y a deux ans pour suivre<br />
des cours de perfectionnement en<br />
flûte traversière.<br />
Les premières impressions d’Alexandre<br />
à son égard se révélèrent particulièrement<br />
exactes, puisqu’elle sortit<br />
première des candidats aux examens<br />
d’entrée à cette même école. Mais Tania<br />
vient d’une famille de Saint-Petersburg<br />
très modeste, qui ne pouvait<br />
pas assumer les frais d’un séjour en<br />
Suisse. D’entente et en participation<br />
avec la Fondation St.Petersburg,<br />
notre club décida de lui fournir un<br />
soutien financier pendant deux ans.<br />
jahr noch gesteigert hat und <strong>für</strong> das<br />
Betriebsjahr 2008 ausgezeichnete<br />
97 %betrug. Die Anteile der Bewohner<br />
verteilen sich wie folgt: 30 %<br />
Universität, 16 % HSW Luzern<br />
(Hochschule <strong>für</strong> Wirtschaft), 20 %<br />
HTA Horw (Hochschule <strong>für</strong> Architektur<br />
und Technik), 14 %Hochschule<br />
<strong>für</strong> Soziale Arbeit, 9%Hochschule<br />
<strong>für</strong> Gestaltung und Kunst sowie<br />
11 %einzelne andere. Die Zusammenarbeit<br />
<strong>mit</strong> den Backpackers, eine<br />
Organisation <strong>für</strong> sog. Rucksacktouristen,<br />
läuft nach wie vor ausgezeichnet.<br />
Das Betriebsleiterpaar<br />
Cory und Pius Breitenmoser führt<br />
das Studentenheim auf sehr professionelle<br />
Art und findet immer auch<br />
den Zugang zu den Heimbewohnern<br />
und Studenten.<br />
Obschon die Genossenschaft bereits<br />
das 4. Jahr ohne kantonalen Beitrag<br />
arbeiten muss, ist das Resultat der<br />
Jahresrechnung von Genossenschaftspräsident<br />
KF Anton Merz als<br />
gutes Ergebnis beurteilt worden.<br />
Quel succès !<br />
Ami-mai de cette année, elle devait<br />
passer ses examens de fin de cycle,<br />
sous forme d’un récital public. Plusieurs<br />
AK du club profitèrent de cette<br />
occasion pour l’entendre dans des<br />
morceaux aussi complexes et modernes<br />
que la sonate Op. 94 de Prokofiev<br />
ou les Chants de Linos d’André<br />
Jolivet. Elle enthousiasma non seulement<br />
les auditeurs, mais également<br />
le jury qui lui attribua une note maximum<br />
avec félicitations pour toutes<br />
les prestations exigées.<br />
Au cours de l’été, elle se rendra à<br />
Nice pour y suivre une masterclass.<br />
Notre club décida, en récompense de<br />
son talent et de ses efforts, de lui<br />
fournir un «argent de poche<strong>»</strong> supplémentaire<br />
pour son séjour sur la Côte.<br />
Vous pouvez écouter l’enregistrement<br />
du récital ainsi que d’autres<br />
das studentenheim luzern wurde vor<br />
über 30 Jahren durch den Kc luzern initiiert.<br />
Die Genossenschaft ist grundsätzlich<br />
gewillt, das Studentenheim über das<br />
Ende des Baurechtsvertrages hinaus,<br />
d.h. länger als bis zum 31.12.2020,<br />
weiterzuführen. Eine entsprechende<br />
Kaufofferte ist dem Baurechtsgeber<br />
unterbreitet worden, der indes <strong>für</strong> die<br />
nächsten Jahre keine Kaufbereitschaft<br />
signalisiert hat. Auf Antrag des Vorstandes<br />
wird dieses Geschäft derzeit<br />
nicht aktiv weiterverfolgt.<br />
KF roger manZardo<br />
concerts donnés à Zumikon ou<br />
ailleurs, accompagnés de photos, sur<br />
notre site www.kiwanis.zurichromandie.ch.<br />
Vous y trouverez également<br />
des détails sur cette très jeune<br />
artiste pleine d’avenir.<br />
aK raymond c. Benoit<br />
réception de tania Pimenova après son brillant<br />
examen de fin d’études musicales.
iNteR-<br />
NatioNaL<br />
SChweizeR DiStRiCt<br />
zeigt PRäSeNz<br />
conventions: gent und nashville<br />
Die jährlichen Conventions der europäischen (Gent,<br />
Belgien, 5.<strong>–</strong>7. Juni 2009) und internationalen Kiwaner<br />
und Kiwanerinnen (Nashville, USA, 25.<strong>–</strong>28. Juni 2009)<br />
haben einmal mehr gezeigt, wie viele gemeinsame Werte<br />
wir pflegen. Sie <strong>mach</strong>en aber auch deutlich, wie unterschiedlich<br />
wir das <strong>Kiwanis</strong> Verständnis interpretieren<br />
und wie individuell die <strong>Kiwanis</strong> Districts ihre Rolle<br />
verstehen. Der Schweizer District war <strong>mit</strong> einer Delegation<br />
unter der Führung von Governor Jürg C. Kreis an<br />
beiden vertreten.<br />
Als grosse und bedeutende Service Organisation ist <strong>Kiwanis</strong><br />
aufgetreten. Als regional verankerte Organisation hat<br />
<strong>Kiwanis</strong> Erfolg. Noch gibt es viele weisse Flecken auf dieser<br />
Welt <strong>mit</strong> grossem Wachstumspotenzial. Die neu gewählten<br />
Präsidenten haben sich verpflichtet, die weitereExpansion<br />
zu forcieren und neue Formen von Clubs und Strukturen<br />
zu berücksichtigen.<br />
An den Delegierten-Versammlungen wurden die Amtsträger<br />
der nächsten Jahre gewählt. Paul Palazzolo als internationaler<br />
Präsident und Sylvester Neal als Präsident elect.<br />
Paul ist ein erfahrener und ambitiöser Kiwaner, der sein<br />
Handwerk alsJunior-Kiwaner von der Pike auf gelernt hat.<br />
In Europa wird Gianfilippo Muscianisi Europa Präsident<br />
2009/2010 und Jerome Hennekens Präsident elect.<br />
Theo Riesen, KI Trustee und höchster Schweizer Kiwaner,<br />
hat seine 3-jährige Amtsdauer <strong>mit</strong> grossem Applaus beendet.<br />
Wirverdanken ihm viel Engagement in den Bemühungen,<br />
das <strong>Kiwanis</strong> Verständnis zwischen Europa (Schweiz)<br />
und den USA zu fördern.<br />
In Nashville durfte Immediate Past Governor BernardBally<br />
<strong>für</strong> sein Team und <strong>für</strong> den District die Anerkennung als<br />
«Distinguished District<strong>»</strong> <strong>für</strong> das <strong>Kiwanis</strong> Jahr 2007/2008<br />
entgegennehmen. Wir gratulieren.<br />
Jürg Kreis, governor<br />
eine starke schweizer delegation: ulrich märki, Wahib<br />
aladin, Bernard Bally und Peter Jaeggi (v.l.n.r.).<br />
Le DiStRiCt SuiSSe<br />
editorial <strong>–</strong> seite 19<br />
maNifeSte Sa PRéSeNCe<br />
conventions de gand et nashville<br />
Les Conventions annuelles des Kiwaniennes et Kiwaniens,<br />
européenne (Gand, Belgique, 5<strong>–</strong>7 juin 2009) et internationale<br />
(Nashville, USA, 25<strong>–</strong>28 juin 2009), ont montré<br />
une fois de plus combien nous partageons ensemble<br />
des valeurs communes. Mais on découvre aussi combien<br />
le <strong>Kiwanis</strong> peut être vécu différemment et comment les<br />
districts du <strong>Kiwanis</strong> comprennent leur rôle d’une manière<br />
spécifique. Le District Suisse était représenté par<br />
une délégation conduite dans les deux cas par le Gouverneur<br />
Jürg C. Kreis.<br />
Le <strong>Kiwanis</strong> se présente comme une grande et conséquente<br />
organisation de service. Cette organisation du <strong>Kiwanis</strong><br />
implantée régionalement rencontre du succès. Il existe de<br />
grandes zones non couvertes dans le monde et qui représentent<br />
un fort potentiel de croissance. Les nouveaux présidents<br />
élus se sont engagés à soutenir une expansion en<br />
tenant compte de nouvelles formes de clubs et de structures.<br />
Lors des assemblées des délégués, on a élu les responsables<br />
de l’année prochaine: Paul Palazzolo comme<br />
Président international et Sylvester Neal comme Président<br />
élu. Paul est un Kiwanien expérimenté et ambitieux qui a<br />
démarré sa carrière comme Kiwanien junior pour atteindre<br />
le sommet. En Europe, ce sont Gianfilippo Muscianisi,<br />
Président européen 2009/2010, et Jerome Hennekens,<br />
Président élu, qui ont été choisis. Theo Riesen, KI trustee<br />
(trad. délégué international) et Kiwanien suisse le plus<br />
haut placé, a terminé son mandat de 3 ans sous des applaudissements<br />
nourris. Nous le remercions pour son<br />
grand engagement et ses efforts à développer la compréhension<br />
mutuelle du <strong>Kiwanis</strong> entre l’Europe (Suisse) et les<br />
USA. ANashville, le past Gouverneur Bernard Bally et<br />
son équipe du District ont été honorés avec la distinction<br />
«Distinguished District<strong>»</strong> (trad. District méritant) pour<br />
l’année kiwanienne 2007/2008. Toutes nos félicitations.<br />
Jürg Kreis, gouverneur<br />
(traduction : aK daniel roulet)
seite 20<br />
DiStRiCt<br />
<strong>mit</strong> NeueN zieLeN iNeiN NeueS jahR<br />
Die Fondation <strong>Kiwanis</strong> Stiftung blickt nach vorne und<br />
will im neuen Stiftungsjahr, beginnend am 1. Oktober<br />
2009, <strong>mit</strong> Engagement, Kompetenz und personeller Kontinuität<br />
neue Ziele anpeilen und umsetzen. Darunter<br />
auch die Fortsetzung der engen Zusammenarbeit <strong>mit</strong><br />
dem District, die Erhöhung der Transparenz durch proaktive<br />
Kommunikation, Gewinnung strategischer Partner<br />
<strong>für</strong> <strong>Kiwanis</strong> auf nationaler Ebene und die Fortsetzung<br />
und Ausweitung der Cool-Bar, dem Projekt,<br />
welches im Sommer 2009 erfolgreich im Rahmen der<br />
Suchtprävention «Eusi Jugend<strong>»</strong> gestartet worden ist.<br />
Gegründet 1994, kann die Stiftung auf viele von ihr unterstützte<br />
Projekte in der ganzen Schweiz zurückblicken. Ein<br />
schöner, interner Leistungsausweis, der <strong>–</strong> Wermutstropfen<br />
<strong>–</strong> zu wenig innerhalb <strong>Kiwanis</strong> und auch ausserhalb kommuniziert<br />
worden ist.<br />
eRSte maSSNahmeN eiNgeLeitet<br />
Um dieeingangs erwähnten Ziele erreichen zu können, hat<br />
derStiftungsrat erste interne Massnahmen beschlossen und<br />
deren Realisation eingeleitet. Gemeinsam entscheiden,<br />
eigenverantwortlich handeln und <strong>für</strong> <strong>Kiwanis</strong> arbeiten,<br />
könnte man dies als Übertitel bezeichnen. So wurden intern<br />
klare Zuteilungen bezüglich Aufgaben ge<strong>mach</strong>t und die<br />
postalischenWege undVerantwortlichkeiten im Sinne einer<br />
raschen Erledigung strukturiert und definiert. Und so sieht<br />
die aktuelle Aufgaben-Zuteilung aus:<br />
<strong>–</strong> President (Markus Schaper):<br />
Repräsentation, Führung des Stiftungsrates, Marketing<br />
und Kommunikation<br />
<strong>–</strong> Co-President (Peter M. Heer):<br />
Stellvertretung des Präsidenten, Gesuchevaluation,<br />
Repräsentation<br />
auSbLiCK KiwaNiS StiftuNg<br />
<strong>–</strong> Treasurer (Esther Freivogel):<br />
Finanzen/Buchhaltung, Projekt-Budget-Controlling<br />
<strong>–</strong> Secretary (Lucie Wiesner):<br />
Protokolle, Postverteilung, Termin-Koordination, Aufgaben-Koordination,<br />
Pendenzenliste<br />
<strong>–</strong> Trustee 1 (Peter Vogt):<br />
Vertreter District, Verbindung zum Executive Board,<br />
Beratung<br />
<strong>–</strong> Trustee 2 (Ildo Berri):<br />
Vertreter Region, Projekt-Verantwortlicher,Fundraising<br />
<strong>–</strong> Trustee 3 (Ilse Oehler):<br />
Vertreter Region, Projekt-Verantwortliche, Fundraising<br />
Bezüglich Kommunikation sind die folgenden Massnahmen<br />
beschlossen worden:<br />
<strong>–</strong> Auflistung der Gesuch-BearbeitungimMitglieder-Login<br />
mykiwanis <strong>für</strong> <strong>Kiwanis</strong>-Funktionäre im Sinne eines aktuellen<br />
Updates.<br />
<strong>–</strong> Vermehrte Nutzung der <strong>Kiwanis</strong>-Kommunikationsmedien.<br />
<strong>–</strong> Stiftungsrats-Mitglieder werden vermehrt Divisionssitzungen<br />
besuchen, falls gewünscht, um direkt zu informieren.<br />
<strong>–</strong> Relaunch der Stiftungs-Website und Anpassung an das<br />
<strong>Kiwanis</strong>-CI im Sinne einer einheitlichen Innen- und Aussendarstellung<br />
(dies zusammen <strong>mit</strong> dem Relaunch der<br />
<strong>Kiwanis</strong>-Website).<br />
BezüglichMarketing sind folgende Projekte und Massnahmen<br />
eingeleitet:<br />
<strong>–</strong> Cool-Bar wurde anlässlich der IWAS 09 in Nottwil erfolgreich<br />
der Öffentlichkeit vorgestellt. Nun befindet<br />
man sich in der Erfahrungsphase und wird noch weitere<br />
Cool-Bars zusammen <strong>mit</strong> <strong>Kiwanis</strong> Clubs bauen.
das berühmte Blasorchester «la landwehr<strong>»</strong> bestreitet<br />
am 28. november 2009 im seedamm Plaza das Bene-<br />
fizkonzert <strong>mit</strong> einem fantastischen Programm.<br />
<strong>–</strong> La Landwehr-Konzert wird als Advents-Benefiz-Konzert<br />
am Samstag, 28. November 2009, um 20 Uhr im<br />
Leonardo da Vinci-Saal des Seedamm-Plazas in Pfäffikon<br />
stattfinden.<br />
<strong>–</strong> Unterstützung der IWAS Athletics 09 zusammen <strong>mit</strong><br />
Clubs und Districts sowie deren erfolgreiche Kommunikation<br />
nach aussen und innerhalb von <strong>Kiwanis</strong>.<br />
<strong>–</strong> Aktivierung des Fundraisings.<br />
Markus Schaper, designierter Präsident des Stiftungsrates:<br />
«Zuerst einmal will ich mich bei <strong>alle</strong>n Kiwanerinnen und<br />
Kiwanern recht herzlich <strong>für</strong> ihr bisheriges Vertrauen und<br />
ihre Unterstützung bedanken. Ein Dankeschön auch <strong>für</strong><br />
die konstruktiven Meldungen bezüglich allfälliger<br />
Schwachstellen, die es uns ermöglichen, uns stetig zu verbessern.<br />
Ein Dankeschön auch an meine Kolleginnen und<br />
Kollegen im Stiftungsrat <strong>für</strong> ihre tolle Arbeit und ihre Bereitschaft,<br />
die Arbeit der Stiftung zum Wohle von Kindern<br />
und Jugendlichen und auch im Sinne von <strong>Kiwanis</strong> und im<br />
Sinne des Stiftungszweckes fortzuführen.<strong>»</strong><br />
KommuNiKatioNSPhiLoSoPhie<br />
«Wichtig ist nicht, was Asagt, sondern, was B versteht.<strong>»</strong><br />
Und weiter: «Man kann nicht nicht kommunizieren.<strong>»</strong> Getreu<br />
diesen Facts will die Stiftung in Zukunft durch proaktive<br />
Kommunikation frühzeitig informieren und Feedback<br />
einholen, durch Information Verständnis schaffen und<br />
durch Verständnis Vertrauen gewinnen und ausbauen.<br />
Dazu nochmals Markus Schaper: «In der Stiftung ist diese<br />
Erkenntnis vorhanden. Ich möchte hierbei aber auch darauf<br />
hinweisen, dass wir uns ehrenamtlich in einem professionellen<br />
Umfeld <strong>mit</strong> professionellen Erwartungshaltungen<br />
bewegen. Dies ist eine Gratwanderung, die kaum zu<br />
aufmerksam verfolgen stiftungsrätin esther Freivogel,<br />
die stiftungsräte ildo Berri und Peter m. heer sowie lt.<br />
governor Joe schmid die ansprache von oK-Präsident<br />
samuel lanz anlässlich des sponsoren-apéros der<br />
iWas athletics 09 (v.l.n.r.).<br />
district <strong>–</strong> seite 21<br />
100 Prozent zu erfüllen ist. Doch zusammen <strong>mit</strong> Clubs, <strong>mit</strong><br />
den Divisionen und dem District sind wir sicherlich in der<br />
Lage, hier positive Schritte <strong>für</strong> <strong>Kiwanis</strong> zu <strong>mach</strong>en, indem<br />
wir Synergien nutzen. Dass dies geht, hat die Cool-Bar bewiesen.<br />
Und darauf wollen und werden wir aufbauen.<strong>»</strong><br />
KF marKus schaPer<br />
aDveNtS-beNefiz-KoNzeRt 2009<br />
Fondation <strong>Kiwanis</strong> stiftung organisiert <strong>mit</strong> dem berühmten Blas-<br />
orchester La Landwehr das Advents-Benefiz-Konzert 2009. Mit<br />
Professionalität versteht es die landwehr immer wieder, <strong>alle</strong> in<br />
den Bann zu ziehen. seit ende 2007 zeichnet isabelle ruf-Weber,<br />
eine ausgewiesene Koryphäe als dirigentin <strong>mit</strong> entsprechender<br />
internationaler ausbildung und <strong>mit</strong> zahlreichen engagements im<br />
in- und ausland, <strong>für</strong> die Fortführung der beeindruckenden qualität<br />
der landwehr verantwortlich.<br />
Das Benefiz-Konzert findet wie folgt statt:<br />
datum: samstag, 28. november 2009<br />
Ort: Seedamm-Plaza in Pfäffikon, Leonardo da Vinci-Saal<br />
Beginn: 20:00 uhr<br />
Preis: chF 80.<strong>–</strong><br />
Kartenbestellung: www.kiwanis.ch<br />
die Karten werden nach eingang der Bezahlung zugeschickt. auf-<br />
grund der beschränkten anzahl von sitzplätzen ist eine frühzeitige<br />
Kartenbestellung empfehlenswert.
seite 22 <strong>–</strong> district<br />
RegaRD D’aveNiR SuR La<br />
foNDatioN KiwaNiS<br />
La Fondation <strong>Kiwanis</strong> jette un regard vers l’avenir et<br />
veut, lors de la nouvelle année administrative de la Fondation<br />
qui commence le 1 re octobre 2009, atteindre de<br />
nouveaux buts en s’engageant avec compétence et dans<br />
la continuité personnelle. Il s’agit, entre autres, de poursuivre<br />
le travail en lien étroit avec le District, d’améliorer<br />
la transparence par une communication proactive,<br />
trouver de nouveaux partenaires pour le <strong>Kiwanis</strong> sur le<br />
plan national ainsi que l’expansion du Cool-Bar, projet<br />
qui a démarré avec succès en été 2009 dans le cadre de la<br />
prévention contre les addictions «Notre jeunesse<strong>»</strong>.<br />
Créée en 1994, la Fondation peut jeter un regard positif sur<br />
les nombreux projets qu’elle a soutenus dans toute la Suisse.<br />
Une belle performance qui n’a malheureusement pas<br />
été suffisamment communiquée au sein même du <strong>Kiwanis</strong><br />
ainsi que vers l’extérieur.<br />
PRemièReS meSuReS aboRDéeS<br />
Afin d’atteindre les buts mentionnés ci-dessus la Fondation<br />
a pris les premières mesures internes nécessaires et<br />
amorcé leur réalisation. Décider ensemble, prendre chacun<br />
ses responsabilités et travailler pour le <strong>Kiwanis</strong> : c’est<br />
ainsi que l’on pourrait intituler ces principes de fonctionnement.<br />
C’est ainsi que les responsabilités internes ont été<br />
clairement réparties entre les membres afin d’obtenir la<br />
meilleure efficacité possible dans le traitement des sujets<br />
abordés. La répartition actuelle des tâches est la suivante:<br />
<strong>–</strong> Président (Markus Schaper):<br />
représentation, conduite du Conseil de fondation, marketing<br />
et communication<br />
<strong>–</strong> Vice-Président (Peter M. Heer):<br />
suppléance du président, évaluation des demandes, représentation<br />
markus schaper (à gauche) et ildo Berri (au milieu)<br />
devant le cool-Bar.<br />
aveC De NouveauX butS<br />
DaNS uNe NouveLLe aNNée<br />
<strong>–</strong> Trésorière (Esther Freivogel):<br />
finances/comptabilité, contrôle des budgets de projets<br />
<strong>–</strong> Secrétaire (Lucie Wiesner):<br />
procès-verbaux, distribution du courrier, coordination<br />
des dates et des tâches, liste des affaires en cours<br />
<strong>–</strong> Membre 1 (Peter Vogt):<br />
délégué du District, lien avec Executive Board,<br />
conseiller<br />
<strong>–</strong> Membre 2 (Ildo Berri):<br />
délégué régional, responsable de projets, recherche de<br />
fonds<br />
<strong>–</strong> Membre 3 (Ilse Oehler):<br />
déléguée régionale, responsable de projets, recherche<br />
de fonds.<br />
Concernant la communication, les mesures suivantes ont<br />
été prises:<br />
<strong>–</strong> Listage du traitement des demandes à l’intention des<br />
fonctionnaires <strong>Kiwanis</strong> dans le sens d’une mise à jour<br />
continue.<br />
<strong>–</strong> Utilisation plus fréquente des médias de communication<br />
du <strong>Kiwanis</strong>.<br />
<strong>–</strong> Les membres du Conseil de fondation vont participer,<br />
si désiré, plus souvent aux séances des Divisions afin<br />
d’informer directement.<br />
<strong>–</strong> Réactualisation de la page web de la Fondation et<br />
adaptation au <strong>Kiwanis</strong>-CI dans le but d’atteindre une<br />
unité de réalisation interne et externe. Concernant le<br />
marketing, les projets et dispositions suivantes ont été<br />
prises :<br />
<strong>–</strong> Le Cool-Bar a été présenté avec succès au public à l’occasion<br />
du IWAS 09 à Nottwil. L’on se trouve actuellement<br />
dans une phase d’expérimentation et il est prévu
grâce ausoutien de la Fondation, des clubs et du<br />
district, ladélégation suisse aux iWas athletics 09 a<br />
pu se préparer defaçon optimale.<br />
de construire, en collaboration avec des clubs <strong>Kiwanis</strong>,<br />
d’autres bars de ce type.<br />
<strong>–</strong> Le concert de la Landwehr sera donné le 28 novembre<br />
2009 à 20 heures à la s<strong>alle</strong> Leonardo da Vinci du Seedamm-Plaza<br />
à Pfäffikon. Il s’agit d’un concert de bienfaisance<br />
du temps de l’Avent.<br />
<strong>–</strong> Soutien du IWAS Athletics 09 en collaboration avec des<br />
clubs et du District ainsi que communication au sujet<br />
de cette manifestation à l’extérieur et à l’intérieur du<br />
<strong>Kiwanis</strong>.<br />
<strong>–</strong> Activation de la recherche de fonds.<br />
Markus Schaper, président désigné du Conseil de fondation:<br />
«J’aimerais tout d’abord remercier chaleureusement<br />
toutes les Kiwaniennes et Kiwaniens pour leur confiance<br />
et leur soutien. Un grand merci aussi à celles et ceux qui<br />
nous ont donné des conseils constructifs nous permettant<br />
d’améliorer nos points faibles. Une reconnaissance toute<br />
particulière va à mes collègues du Conseil de fondation<br />
pour leur excellent travail et leur disponibilité à œuvrer<br />
au profit des enfants et adolescents dans l’esprit du <strong>Kiwanis</strong><br />
et de sa Fondation.<strong>»</strong><br />
PhiLoSoPhie De La CommuNiCatioN<br />
«L’important n’est pas ce que Adit mais ce que B comprend<strong>»</strong>,<br />
et: «On ne peut pas ne pas communiquer.<strong>»</strong> Selon<br />
ces principes, la Fondation va, à l’avenir, informer et s’informer<br />
préventivement et activement, privilégier la compréhension,<br />
susciter et développer la confiance.<br />
Sur le même sujet, Markus Schaper ajoute encore: «Ces<br />
principes sont connus de la Fondation. J’aimerais préciser<br />
à ce sujet que nous travaillons bénévolement dans un<br />
contexte professionnel demandant une attitude profes-<br />
le team des usa devant la tente <strong>Kiwanis</strong> du cool-Bar.<br />
district <strong>–</strong> seite 23<br />
sionnelle. Ceci est un défi quasiment impossible à réaliser<br />
à 100%. En synergie avec les clubs, les Divisions et le District<br />
nous sommes persuadés que nous pouvons progresser.<br />
Le Cool-Bar a prouvé que cela est possible. Nous allons<br />
donc, à l’avenir, appliquer ces principes.<strong>»</strong><br />
KF marKus schaPer<br />
(traduction : aK PhiliPPe lauBscher)<br />
CoNCeRt De bieNfaiSaNCe<br />
De L’aveNt 2009<br />
la Fondation du <strong>Kiwanis</strong> aengagé la société d’harmonie la land-<br />
wehr de Fribourg pour le concert de bienfaisance de l’avent 2009.<br />
avec son professionnalisme, la landwehr réussit toujours à enthou-<br />
siasmer son auditoire. Depuis fin2007, Isabelle Ruf-Weber, direc-<br />
trice de renommée internationale, est à la tête de cet ensemble<br />
et poursuit avec grand succès les prestations impressionnantes de<br />
qualité de la landwehr.<br />
Indications pratiques au sujet de ce concert:<br />
date: samedi 28 novembre 2009<br />
Lieu: Seedamm-Plaza àPfäffikon, S<strong>alle</strong> Leonardo da Vinci<br />
heure: 20h00<br />
Prix: chF 80.<strong>–</strong><br />
commande de billets :www.kiwanis.ch<br />
les billets seront envoyés après réception du paiement. le nombre<br />
de places assises étant li<strong>mit</strong>é il est recommandé d’acheter les billets<br />
suffisamment tôt.
seite 24 <strong>–</strong> district<br />
iwaS athLetiCS 09<br />
iN NottwiL<br />
SPoRt, meNSCheN uND KiwaNiS<br />
<strong>mit</strong>teNDRiN<br />
Die IWAS Athletics 09 in Nottwil gehören der Vergangenheit<br />
an. Ein faszinierender Sportanlass <strong>für</strong> junge behinderte<br />
Sportlerinnen und Sportler ist in Nottwil erfolgreich<br />
über die Bühne gegangen. Zahlreiche<br />
Weltrekorde und persönliche Bestleistungen wurden erzielt,<br />
viele Medaillenhoffnungen erfüllt, aber auch<br />
manche Enttäuschung, die im Sport ja auch dazu gehört.<br />
Doch über <strong>alle</strong>m standen die menschlichen Begegnungen<br />
und der positive Esprit dieser jungen Sportlerinnen<br />
und Sportler und <strong>–</strong> <strong>Kiwanis</strong> durfte <strong>mit</strong>tendrin sein.<br />
<strong>Kiwanis</strong> International, District Schweiz-Liechtenstein, Fondation<br />
<strong>Kiwanis</strong> Stiftungund Mitglieder von <strong>Kiwanis</strong> Clubs<br />
warenfinanziell, materiell und personell an dieser tadellos<br />
organisierten Weltmeisterschaft in der Junioren Rollstuhl<br />
Leichtathletik involviert.<strong>Kiwanis</strong> International unterstützte<br />
die ausländischen Sportler finanziell, so wie District und<br />
Stiftung die Schweizer Delegation finanziell unterstützte.<br />
Drei Kiwaner <strong>mit</strong> Begleitung hatten dem Aufruf des OK<br />
Folge geleistet und halfen als Betreuer vor Ort <strong>mit</strong>. Und:<br />
OK-Präsident Samuel Lanz, Kiwaner, war von der ersten<br />
Stunde an von Amtes wegen <strong>mit</strong> dabei.<br />
CooL-baR <strong>–</strong> eRfoLgReiChe feueRtaufe<br />
An den letzten drei Tagen war die Cool-Bar eingerichtet<br />
und bestand ihren ersten Einsatz <strong>mit</strong> Bravour. Trotz widrigster<br />
Umstände gestaltete sich die Anreise der Cool-Bar<br />
<strong>mit</strong> ihrem Chauffeur Ildo Berri, Stiftungsrat, aufgrund der<br />
Unwetter im Tessin und den da<strong>mit</strong> einhergegangenen<br />
Strassensperrungen als Geduldsprobe und echtes Abenteuer.Doch<br />
wo ein Wille und ein Kiwaner,daauch ein Weg.<br />
MitVerspätung kam die Cool-Bar am Freitag in Nottwil an<br />
und wurde sodann <strong>mit</strong> Spielerinnen des SC LUwin.ch unter<br />
der fachkundigen Anleitung von Ildo Berri aufgebaut.<br />
samuel lanz, oK-Präsident, (stehend) anlässlich der eröff-<br />
nungsansprache.<br />
Kaum aufgebaut, liess Petrus sich den Himmel schwarz<br />
verfinstern und ein sintflutartiger Regen prasselte auf Nottwil<br />
nieder. So konnte die Cool-Bar am ersten Tag nur bedingt<strong>mit</strong><br />
coolen Getränken überzeugen und die Anwesenden<br />
erfrischen. Doch sie hielt den Unwettern und Stürmen<br />
stand <strong>–</strong> ein echter Härtetest.<br />
KiwaNeR <strong>mit</strong>teNDRiN<br />
Zahlreiche Kiwaner und Kiwanerinnen zeigten ihr Interesse<br />
und schauten sowohl bei der Cool-Bar als auch bei<br />
den sportlichen Wettkämpfen vorbei und feuerten die engagierten<br />
Sportlerinnen und Sportler immer wieder an.<br />
Nebstden im Winde flatternden <strong>Kiwanis</strong>fahnen entwickelte<br />
sich die Cool-Bar zu einem rege genutzten Treffpunkt<br />
und «Hinweis<strong>»</strong> auf <strong>Kiwanis</strong>. Am zweiten Tag waren junge<br />
Fussb<strong>alle</strong>rinnen des SC Schwyz in der Cool-Bar engagiert<br />
undschenkten, wie ihreKolleginnen des SC LUwin.ch, <strong>mit</strong><br />
grösster Herzlichkeit und Freude aus. Zuerst zögerlich,<br />
doch dann regelmässig wurde nach frischen, coolen alkoholfreien<br />
Getränken verlangt.<br />
Bekanntlich liegt der Teufel im Detail und die findigen Betreiberinnen<br />
derCool-Bar hatten eine Idee. Gedacht, getan.<br />
Samuel Lanz wurde gefragt und gab sein Einverständnis:<br />
Schonwaren die ersten Flyer <strong>für</strong> die Getränkekarte und als<br />
Hinweis <strong>für</strong> Gratisgetränke entworfen und im OK-Zentrum<br />
ausgedruckt. Das kurbelte die Nachfrage wirklich an.<br />
Tja, Werbung ist <strong>alle</strong>s, oder?
volle Konzentration vor dem start. esther Freivogel, stiftungsrätin, bei der medaillenübergabe.<br />
DaNKeSChöN uND geSeLLigeS<br />
<strong>mit</strong>eiNaNDeR<br />
Am Sponsoren-Apéro am Samstagnach<strong>mit</strong>tag ergriff OK-<br />
Präsident Samuel Lanz das Wort und begrüsste die zahlreich<br />
anwesenden Vertreter von Politik, Sport und Sponsoren.<br />
In seinen eindrücklichen Worten bedankte er sich<br />
<strong>für</strong> die Unterstützung, speziell auch bei <strong>Kiwanis</strong>, die die<br />
Durchführung dieser Weltmeisterschaft erst möglich <strong>mach</strong>ten.<br />
Er bedankte sich auch beiseinem Team und den vielen<br />
Helferinnen und Helfern, ohne die eine solche Veranstaltung<br />
gar nicht zu schaffen ist. Danach waren <strong>alle</strong> Anwesenden<br />
geladen, einen coolen alkoholfreien Drink an der<br />
Cool-Bar zu sich zu nehmen.<br />
SPaSS am abeND im SaaL<br />
Eine Gruppe junger Helferinnen und Helfer hatten <strong>für</strong> Freitagabend<br />
eine Stadt am Ufer des Sempacher Sees <strong>mit</strong> entsprechender<br />
Come-together-Funktion vorgesehen. Aufgrund<br />
der äusserst widrigen Witterungsverhältnisse wurde<br />
dies kurzfristig in die Aula verlegt. Bei Musik, gutem<br />
Essen und viel, viel guter Laune wurde vom «Sportstress<strong>»</strong><br />
Abstand genommen und das Kennenlernen, die Geselligkeit<br />
und das Miteinander standen im Mittelpunkt. Wahrlich<br />
beeindruckend, <strong>mit</strong> welcher positiven Einstellung und Unbekümmertheit<br />
diese behinderten Sportlerinnen und Sportler<br />
aufeinander zugingen und trotz ihres Handicaps ihr<br />
Leben und schwierige Situationen im <strong>für</strong> uns alltäglichen<br />
Leben meistern.<br />
SiegeRehRuNg <strong>mit</strong> KiwaNiS<br />
OK-Präsident Samuel Lanz überraschte die anwesenden<br />
Kiwanerinnen und Kiwaner da<strong>mit</strong>, indem er sie bat, bei<br />
den verschiedenen Siegerehrungen die Medaillen zu über-<br />
district <strong>–</strong> seite 25<br />
geben. Dieser Bitte kamen Jürg C.Kreis, Hansjörg Wirz,<br />
Esther Freivogel und Markus Schaper sehr gerne nach.<br />
Nach einer kurzen Instruktion war es soweit. Die Rangverkündigung<br />
erfolgte und den Medaillengewinnern wurden<br />
ihre Medaillen umgehängt und <strong>mit</strong> einem festen Händedruck<br />
gratuliert. Besonders schön, wenn dann noch die<br />
Schweizerhymne dazu erklang (dies sei aus District-Sicht<br />
erlaubt zu sagen).<br />
Mit einer feierlichen Schlusszeremonie gingen am Sonntagabend<br />
die IWAS Athletics 09 erfolgreich zu Ende. Die<br />
Fahnen, darunter auch die <strong>Kiwanis</strong>fahnen, wurden eingeholt,die<br />
Cool-Bar abgebaut und die Wettkampfstätten leertensich.<br />
Wurden auchdie Wettkampfstättenleer und ruhig,<br />
die Erinnerungen an unvergessliche Tage in Nottwil <strong>mit</strong><br />
vielen faszinierenden Begegnungen, Leistungen und Eindrücken<br />
werden bei <strong>alle</strong>n bleiben, bei Sportlerinnen und<br />
Sportlern, bei den Zuschauern, bei den Offiziellen und sicherlich<br />
auch bei den vor Ort gewesenen Kiwanerinnen<br />
und Kiwanern.<br />
PS: Die Schweizer Athletinnen und Athleten bedankten<br />
sich nach der IWAS Athletics 09 im August <strong>mit</strong> einer netten<br />
Postkarte aus dem Trainingslager in Brig bei District<br />
Secretary Markus Schaper. Hier<strong>mit</strong> ist dieser Dank, der <strong>alle</strong>n<br />
Kiwanerinnen und Kiwanern des Districts gebührt,<br />
weitergeleitet und gerne ausgerichtet.<br />
Mehr Bilder finden Sie unter www.kiwanis.ch!<br />
KF marKus schaPer
seite 26 <strong>–</strong> district<br />
iwaS athLetiCS 09<br />
à NottwiL<br />
le secrétaire du district markus schaper heureux dans<br />
le cool-bar.<br />
Le SPoRt, L’homme et<br />
Le KiwaNiS au miLieu<br />
Les IWAS Athletics 09 (trad. International Wheelchair<br />
and Amputee Sports Federation = Fédération internationale<br />
des sports pour chaises roulantes et amputés) de<br />
Nottwil appartiennent déjà au passé. Une manifestation<br />
sportive fascinante pour jeunes sportives et sportifs<br />
handicapés s’est déroulée avec succès à Nottwil. De<br />
nombreux records du monde et meilleures performances<br />
personnelles ont été réalisés, les espoirs de médailles récompensés<br />
; mais on a vu aussi bien des déceptions qui<br />
sont l’apanage du sport. Cependant les contacts humains<br />
et l’esprit positif de ces jeunes sportives et sportifs ont<br />
régné et le <strong>Kiwanis</strong> y a contribué.<br />
Le <strong>Kiwanis</strong> International, le District Suisse-Lichtenstein,<br />
la Fondation <strong>Kiwanis</strong> et des membres de Clubs <strong>Kiwanis</strong><br />
étaient impliqués financièrement, matériellement et personnellement<br />
dans cet impeccable championnat mondial<br />
d’athlétisme léger de juniors en chaise roulante. Le <strong>Kiwanis</strong><br />
International soutenait financièrement les sportifs<br />
étrangers, alors que le District et la Fondation soutenaient<br />
financièrement la délégation suisse. Trois Kiwaniens accompagnés<br />
avaient répondu à l’appel du co<strong>mit</strong>é d’organisation<br />
(CO) et ont apporté leur aide sur place. Par ailleurs,<br />
le Président du CO Samuel Lanz, Kiwanien, était engagé<br />
dès le début des préparatifs.<br />
Le CooL-baR a véCu SoN baPtême Du<br />
feu aveC SuCCèS<br />
Lors des trois derniers jours le «Cool-bar<strong>»</strong> a été installé et<br />
a fonctionné pour la première fois courageusement. Malgré<br />
des conditions très défavorables, l’arrivée du Cool-bar<br />
avec son chauffeur Ildo Berri, conseiller de Fondation, a<br />
représenté une véritable aventure et une épreuve de patience<br />
en raison du mauvais temps au Tessin et des pertur-<br />
bations de trafic. Mais la volonté d’un Kiwanien a permis<br />
de trouver le chemin. Le Cool-bar arrivé tardivement à<br />
Nottwil le vendredi a été aussitôt mis en place par des<br />
sportives du SC LUwin.ch sous la direction de Ildo Berri.<br />
L’installation à peine terminée, St Pierre a rapidement assombri<br />
le ciel et une averse diluvienne s’est abattue sur<br />
Nottwil. Ainsi le Cool-bar n’a pu convaincre que partiellement<br />
le premier jour en n’offrant que des boissons froides<br />
pour désaltérer les intéressés. Mais il a de la sorte surmonté<br />
un test sévère en résistant au mauvais temps et à la tempête.<br />
LeS KiwaNieNS De La PaRtie<br />
De nombreuses Kiwaniennes et Kiwaniens ont manifesté<br />
leur intérêt en visitant aussi bien le Cool-bar que les<br />
concurrents et en encourageant les sportives et les sportifs<br />
en compétition.<br />
Acôté des drapeaux kiwaniens flottant dans le vent, le<br />
Cool-bar a constitué un pôle d’attraction et un point de<br />
rencontre du <strong>Kiwanis</strong>. Le deuxième jour, les jeunes footb<strong>alle</strong>uses<br />
du Club sportif de Schwyz ont été engagées au<br />
Cool-bar et faisaient le service <strong>–</strong> comme leurs collègues du<br />
SC LUwin.ch <strong>–</strong> avec joie et cordialité. D’abord avec hésitation,<br />
les boissons fraiches sans alcool ont été ensuite demandées<br />
régulièrement.<br />
On sait bien que le succès dépend des détails et les serveuses<br />
ingénieuses du Cool-bar ont eu une idée. Aussitôt<br />
dit aussitôt fait. On a demandé à Samuel Lanz s’il était<br />
d’accord: immédiatement des papillons imprimés au<br />
centre du CO avec la liste des boissons et un bon pour une
la délégation suisse avec le<br />
gouverneur Jürg c.Kreis (au milieu)<br />
boisson gratuite ont été distribués. Cela a véritablement<br />
dynamisé la demande. En effet, la publicité n’est-elle pas<br />
essentielle ?<br />
RemeRCiemeNtS et LieNS SoCiauX<br />
Lors de l’apéritif des sponsors du samedi après-midi, le<br />
Président du CO Samuel Lanz a pris la parole et salué les<br />
nombreux représentants des pouvoirs politiques, du sport<br />
et des sponsors. Dans un discours impressionnant il a remercié<br />
chacun pour le soutien apporté, en particulier par<br />
le <strong>Kiwanis</strong> qui a rendu possible le déroulement de ce<br />
championnat du monde. Il a aussi remercié son équipe et<br />
les nombreux bénévoles sans qui une telle manifestation<br />
n’aurait pas été possible. Ensuite, chacun était invité à<br />
prendre une consommation sans alcool au Cool-bar.<br />
uNe SoiRée De DiveRtiSSemeNt<br />
eN SaLLe<br />
Un groupe de jeunes bénévoles avait préparé pour le vendredi<br />
une soirée sur le thème d’une ville sur la rive du lac<br />
de Sempach avec le but de rassembler tout le monde. En<br />
raison des conditions météorologiques très défavorables,<br />
l’événement a dû être déplacé en catastrophe dans l’aula.<br />
En musique, avec un excellent repas et beaucoup de bonne<br />
humeur, on a oublié la tension des épreuves sportives<br />
pour soigner les contacts sociaux et la bonne compagnie.<br />
C’est vraiment impressionnant de voir l’attitude positive<br />
et le détachement de ces sportives et sportifs handicapés<br />
qui malgré les difficultés de leur état surmontent les problèmes<br />
de la vie quotidienne et les situations difficiles.<br />
la joie règne.<br />
district <strong>–</strong> seite 27<br />
DéCoRatioN DeS vaiNQueuRS<br />
aveC Le KiwaNiS<br />
Le Président du CO Samuel Lanz a surpris les Kiwaniennes<br />
et Kiwaniens présents en leur offrant la possibilité<br />
de remettre les différentes médailles aux vainqueurs. Jürg<br />
C. Kreis, Hansjörg Wirz, Esther Freivogel et Markus Schaper<br />
s’en sont chargés très volontiers. Après une brève instruction<br />
ils étaient prêts. Le palmarès a suivi et les médailles<br />
ont été décernées, assorties d’une solide poignée<br />
de main de félicitations. C’était particulièrement émouvant<br />
lorsque l’hymne national suisse a retenti (on peut le<br />
dire du point de vue du District).<br />
Avec la cérémonie de clôture festive du dimanche soir, les<br />
IWAS Athletics 09 se sont achevés avec succès. Les drapeaux,<br />
dont ceux du <strong>Kiwanis</strong>, ont été descendus, le Coolbar<br />
démonté et les lieux des épreuves sportives se sont<br />
vidés. Les emplacements désertés et revenus au calme, les<br />
souvenirs de journées inoubliables à Nottwil parsemées<br />
de rencontres fascinantes, de performances et d’impressions<br />
resteront pour chacun, les sportives et sportifs, les<br />
spectateurs, les officiels et certainement aussi les Kiwaniennes<br />
et Kiwaniens présents.<br />
PS : Les athlètes suisses nous ont remerciés en août, après<br />
les IWAS Athletics 09, en envoyant au secrétaire du District<br />
Markus Schaper une gentille carte de leur camp d’entraînement<br />
à Brig. Avec ces remerciements ils s’adressent<br />
à toutes les Kiwaniennes et Kiwaniens du District.<br />
Vous trouverez d’autres photos sous www.kiwanis.ch !<br />
KF marKus schaPer<br />
(traduction : aK daniel roulet)
seite 28 <strong>–</strong> district<br />
40. DeLegieRteNveRSammLuNg<br />
vom 12. SePtembeR 2009<br />
247 delegierte waren angereist und berieten<br />
die gut vorbereiteten geschäfte.<br />
gaStLiCheS RheiNtaL <strong>–</strong><br />
eRfoLgReiChe veRSammLuNg<br />
Bereits am Freitag trafen sich das District Board und die<br />
Chairs zu einem Vorbereitungstreffen <strong>für</strong> die Delegiertenversammlung.<br />
Der Arbeitstag fand seinen Abschluss<br />
<strong>mit</strong> einem gelungenen Freundschaftsdinner in Vaduz.<br />
Am Samstag versammelten sich rund 250 Delegierte in<br />
Widnau zur Beratung der statutarischen Geschäfte. Zu<br />
diskutieren gab einzig die Frage, wie das überschüssige<br />
Eigenkapital des Districts einer zweckgemässen Nutzung<br />
zugeführt werden könne.<br />
Governor Jürg Kreis richtete am Freitag die Grussworte an<br />
die Mitglieder des District Boards, an die Chairs und die<br />
Gäste von <strong>Kiwanis</strong> International. Einleitend betonte er die<br />
Bedeutung funktionierender Strukturen und Prozesse <strong>für</strong><br />
den Erfolg.<br />
StaNDoRtbeStimmuNg<br />
Als Stärke von <strong>Kiwanis</strong> wertete Kreis, dass das Engagement<br />
<strong>für</strong> Kinder eine klareOrientierung biete und Identität<br />
schaffe. Auf sein Amtsjahr zurückblickend, zeigte er sich<br />
<strong>mit</strong>dem Mitglieder-Wachstum unzufrieden. Besonders bedauerte<br />
er, dass zwei Clubs aufgegeben werden mussten.<br />
Mängel ortete der Governor bei den administrativen Prozessen.<br />
Diese müssten weiter professionalisiert werden.<br />
Erfolgreich sei dagegen die Annäherung von District und<br />
Stiftung verlaufen. Erfreulich präsentieren sich zudem die<br />
Finanzen und die weiter entwickelten Kommunikationsinstrumente.<br />
Der neue Präsident der Stiftung, Markus Schaper,ergriffimAnschluss<br />
an diese Standortbestimmung die<br />
Gelegenheit, sich <strong>mit</strong> dem District Board über die künftige<br />
Zusammenarbeit <strong>mit</strong> der Stiftung auszusprechen.<br />
theo riesen erhält <strong>für</strong> seine grosse arbeit die<br />
anerkennung von <strong>Kiwanis</strong> international aus den<br />
händen von Jürg Kreis und Jim Jennings.<br />
StatutaRiSChe geSChäfte<br />
«DuRChgewiNKt<strong>»</strong><br />
In seinem Grusswort an die 247 Delegierten zeigte sich Jim<br />
Jennings, <strong>Kiwanis</strong> International Trustee, beeindruckt von<br />
der mehrsprachigen Kultur im District und der freundschaftlichen<br />
Verbundenheit im Vierländereck. Er appellierte<br />
an die Delegierten, der Pflege des Nachwuchses grösste<br />
Aufmerksamkeit zu schenken.<br />
Governor Jürg Kreis verdankte das Votum und begrüsste<br />
die Repräsentanten der Nachbardistrikte Österreich und<br />
Deutschland. Die Delegierten verabschiedeten das Protokoll<br />
der letzten Versammlung, nahmen vom guten Rechnungsabschluss<br />
des Amtsjahres von Bernard Bally Kenntnis<br />
und erteilten seinem Team Entlastung. Auch die weiteren<br />
statutarischen Geschäfte <strong>–</strong>insbesondere Budget und<br />
Wahlen <strong>–</strong> wurden speditiv erledigt.<br />
NiCht KLeCKeRN, KLotzeN<br />
Zu diskutieren gab nur die Frage, wie das nicht betriebsnotwendige<br />
Eigenkapital desDistricts von 350000 Franken<br />
zu verwenden sei. Das Executive Board beantragte, es sei<br />
nach einem bestimmten Schlüssel den Clubs zurückzuerstatten.<br />
Die Versammlung trat auf den Antrag nicht ein und<br />
wies dasGeschäft <strong>mit</strong> grosser Mehrheit zurück an das Executive<br />
Board. Ein Votant brachte die Haltung der Delegierten<br />
auf den Punkt: Die 350000 Franken seien eine <strong>Chance</strong>.<br />
Endlich könne man <strong>für</strong> die Erfüllung eines sozialen Zwecks<br />
klotzen und müsse nicht immer <strong>mit</strong> kleineren und kleinsten<br />
Beträgen kleckern.<br />
KF thomas Koller<br />
chair KiWanis contact
le gouverneur Jürg Kreis adressa<br />
les souhaits de bienvenue lors du<br />
dîner amical à vaduz.<br />
le chef du gouvernement<br />
du liechtenstein aconquis<br />
l’assemblée par un discours bril-<br />
lamment improvisé.<br />
uN RheiNtaL aCCueiLLaNt <strong>–</strong><br />
uNe aSSembLée RéuSSie<br />
Vendredi déjà, le District Board et les Chairs se sont réunis<br />
pour une rencontre de préparation de l’assemblée<br />
générale. La journée de travail se termina par un dîner<br />
d’a<strong>mit</strong>ié sympathique à Vaduz. Samedi, quelque 250<br />
délégués se sont rassemblés à Widnau pour traiter les<br />
affaires statutaires. La seule question à discuter fut de<br />
savoir comment utiliser judicieusement l’excédent de<br />
capital du District.<br />
Le Gouverneur Jürg Kreis adressa vendredi les souhaits<br />
de bienvenue aux membres du District Board, aux Chairs<br />
et aux hôtes du <strong>Kiwanis</strong> International. Il souligna en introduction<br />
l’importance de structures et de processus efficaces<br />
pour garantir le succès.<br />
etat DeS LieuX<br />
Une des forces du <strong>Kiwanis</strong> consiste selon Kreis en ce que<br />
l’engagement en faveur des enfants offre une orientation<br />
claire et crée une identité. Revenant sur son année de présidence,<br />
il se dit déçu de la croissance des membres. Il a<br />
regretté en particulier que deux clubs aient dû être abandonnés.<br />
Le gouverneur a détecté des carences dans les<br />
processus administratifs, qu’il faudrait continuer de professionnaliser.<br />
En revanche, le rapprochement du District<br />
et de la Fondation a été un succès. De plus, les finances et<br />
ehRuNgeN / DiStiNCtioNS<br />
Ehrenplakette /Plaquette d’honneur:<br />
theo riesen, Past Ki trustee<br />
Hixon Medaille: Bernhard Bally (distinguished district),<br />
ilse oehler, robert neun, ildo Berri, alex Ploner, Bryan Jeeves<br />
Distinguished Clubs: Benken-linth, st.g<strong>alle</strong>n, sihltal-Zürich,<br />
Winterthur-Kyburg, Wattwil-toggenburg<br />
40 ème aSSembLée géNéRaLe<br />
Du 12 SePtembRe 2009<br />
district <strong>–</strong> seite 29<br />
roland Wälter adresse les souhaits<br />
de bienvenue des communes du<br />
rheintal au district Board.<br />
la continuation du développement des instruments de<br />
communication sont réjouissantes. Le nouveau président<br />
de la Fondation, Markus Schaper, a saisi l’occasion, à l’issue<br />
de ce bilan, de s’entretenir avec le District Board de la<br />
collaboration future avec la Fondation.<br />
LeS affaiReS StatutaiReS LiQuiDéeS<br />
RaPiDemeNt<br />
Dans son allocution d’ouverture aux 247 délégués, Jim<br />
Jennings, <strong>Kiwanis</strong> International Trustee, se dit impressionné<br />
par la culture polyglotte du District et par l’a<strong>mit</strong>ié<br />
liant les quatre pays de la région. Il invita les délégués à<br />
accorder la plus grande attention à la relève.<br />
Le Gouverneur Jürg Kreis le remercia et salua les représentants<br />
des Districts voisins d’Autriche et d’Allemagne.<br />
Les délégués approuvèrent le procès-verbal de la dernière<br />
assemblée, prirent connaissance du bon résultat des<br />
comptes de l’exercice de Bernard Bally et donnèrent décharge<br />
à son équipe. Les autres objets statutaires <strong>–</strong> notamment<br />
le budget et les élections <strong>–</strong> furent également liquidés<br />
rapidement.<br />
La seule question qui donna lieu à discussion fut de savoir<br />
comment utiliser les 350 000 francs du capital propre du<br />
District non nécessaires à l’exploitation. L’Executive Board<br />
proposa de le rembourser aux Clubs selon une clé déterminée.<br />
L’assemblée n’entra pas en matière sur cette<br />
proposition et renvoya ce point à une grande majorité à<br />
l’Executive Board. Un délégué rallia les suffrages de l’assemblée<br />
: ces 350000 francs sont une chance. On pourrait<br />
enfin être fier de réaliser un but social d’importance plutôt<br />
que de toujours distribuer de petits montants.<br />
aK thomas Koller<br />
chair KiWanis contact<br />
(traduction : aK PhiliPPe clemmer)
seite 30 <strong>–</strong> district<br />
RüCKbLiCK 2008/2009<br />
so schnell vergeht die Zeit. anstossen auf das <strong>Kiwanis</strong><br />
08/09 anlässlich der amtsübergabe im september<br />
2008.<br />
jahReSRüCKbLiCK voN<br />
goveRNoR 08/09<br />
Das Jahres-Motto <strong>«Eine</strong> <strong>Chance</strong> <strong>für</strong> <strong>alle</strong> <strong>–</strong> <strong>mach</strong> <strong>mit</strong><strong>»</strong> hat<br />
viele positive Reaktionen und Begeisterung ausgelöst.<br />
Ich habe meine Eindrücke über weitere Sachthemen im<br />
Jahresbericht zur District-Versammlung festgehalten.<br />
Dieser steht unter www.kiwanis.ch zur Verfügung.<br />
Besonderes Augenmerkmöchte ich auf die Mitglieder-Entwicklung<br />
richten. Bis Mitte August durften wir 183 neue<br />
Mitglieder in unserer Runde willkommen heissen. Ich wünsche<br />
diesen <strong>Kiwanis</strong>-Freundinnen und -Freunden viele interessante<br />
Stunden, spannende Gespräche und lebendige<br />
Freundschaften bei<strong>Kiwanis</strong>. Kiwanerin und Kiwaner werden<br />
ist freiwillig <strong>–</strong> doch einmal dabei, erwarte ich die Teilnahme<br />
am Clubleben und die Bereicherung desselben sowie<br />
auch die Mitarbeit an gesellschaftlichen Veränderungen,<br />
welche <strong>für</strong> unseren District von Bedeutung sind!<br />
Auch auf europäischer Ebene sind neue Clubformen und<br />
Kommunikations-Plattformen am Kommen. Satellitenclubs,<br />
virtuelle Clubs, Firmenclubs, <strong>Kiwanis</strong>-Foren und<br />
Blogs sind Themen, <strong>mit</strong> denen wir uns auseinandersetzen<br />
müssen.Voraussetzung dazu ist jedoch die vermehrteNutzung<br />
des Internets. Dies zu fördern und zu vereinfachen<br />
hathohe Priorität. Der Zeitdruck, in dem wir leben, fordert<br />
effiziente Kommunikations<strong>mit</strong>tel einerseits. Das Gespräch<br />
und die Geselligkeit am runden Tisch dürfen anderseits<br />
darunter nicht leiden. Sie sind auch <strong>für</strong> den Governor eine<br />
Antwort auf die Tageshektik!<br />
Die recht hohe Zahl an Austritten gibt mir zu denken und<br />
ist <strong>für</strong> jeden von uns Grund genug zu überlegen: «Was kann<br />
ich dazu beitragen, um dieszuverhindern? Warum bin ich<br />
Kiwanerin oder Kiwaner? Wasist mein Beitrag an das<br />
Clubleben? Was passiert in anderen Clubs und kenne ich<br />
meine Clubnachbarn?<strong>»</strong> Die weltweite Aktion «Close the<br />
back door, open the front door<strong>»</strong> ist auch <strong>für</strong> jeden von uns<br />
internationale solidarität. governor Kreis anlässlich<br />
einer club-charterfeier in albanien.<br />
geeignet, sich Gedanken darüber zu <strong>mach</strong>en, welchen Beitrag<br />
jeder dazu leisten kann, <strong>Kiwanis</strong> als attraktivsten Serviceclub<br />
zu erhalten.<br />
Ein weiteres Thema ist «Marketing und Kommunikation<strong>»</strong>.<br />
Grosse Anstrengungen wurden unternommen, um <strong>Kiwanis</strong><br />
attraktiverzupositionieren, um über das Gute, das wir tun,<br />
zu berichtenund beizutragen, gemeinsame Aktionen <strong>–</strong>insbesondereinnerhalb<br />
von Divisionen <strong>–</strong> zu fördern. Ich habe<br />
grossartige Aktionen gesehen und insbesondere auch erlebt,<br />
wo dadurch das persönliche Engagement und die<br />
Freundschaften <strong>mit</strong> zunehmendem Erfolg gewachsen sind.<br />
Der Aufbau des Kommunikationsteams wird uns helfen,<br />
PR undinterne wie externe Kommunikation zu verbessern<br />
und den Mitteleinsatz zu koordinieren. Das Thema bleibt<br />
jedoch eine Hol- und Bringschuld und die Clubs sind gefordert,<br />
dies zu berücksichtigen.<br />
Dank der guten Zusammenarbeit zwischen Stiftung und<br />
Clubs<strong>mit</strong> District Unterstützung konnten dieses Jahr grössere<br />
Sozialaktionen auf schweizerischer Ebene realisiert<br />
werden. Stiftung und District werden in Zukunft ganz einfach<br />
als <strong>Kiwanis</strong> Schweiz-Liechtenstein auftreten und so<strong>mit</strong><br />
zusammen Projekte realisieren, welche dem <strong>Kiwanis</strong>-Gedanken<br />
entsprechen. Fundraising-Projekte sind ebenso notwendig<br />
wie das konsequente Realisieren von Projekten,<br />
welche zusammen <strong>mit</strong> Clubs geplant und durchgeführt<br />
werden. Ich freue mich auf das Advent-Benefiz-Konzert in<br />
Pfäffikon am Samstag, 28. November <strong>mit</strong> der bekannten<br />
Blasmusik La Landwehr.<br />
Ihr seht, wir haben recht viel erreicht. Ich habe jedoch keine<br />
Bedenken, dass auch <strong>für</strong> meine Nachfolger viel zu tun<br />
bleibt. Für eureUnterstützung, die vielen anregenden, konstruktiven,<br />
kritisch kontroversen und fruchtbringenden<br />
Gespräche und Begegnungen in meinem Amtsjahr bedanke<br />
ich mich sehr.<br />
Jürg Kreis, governor
collaboration active: le gouverneur Kreis (à droite)<br />
dans un des quatre groupes de travail du marketing<br />
des membres.<br />
RétRoSPeCtive De L’aNNée<br />
PaR Le gouveRNeuR 08/09<br />
Le mot d’ordre de l’année «Une chance pour tous <strong>–</strong> participe<strong>»</strong><br />
a suscité de nombreuses réactions positives et<br />
beaucoup d’enthousiasme. J’ai consigné mes impressions<br />
sur d’autres thèmes spécifiques dans le rapport<br />
annuel à l’intention de l’assemblée du district, qui est<br />
disponible sous www.kiwanis.ch.<br />
J’aimerais jeter un regard particulier sur l’évolution des<br />
effectifs. Jusqu’à mi-août, nous avons pu accueillir parmi<br />
nous 183 nouveaux membres. Je souhaite à ces amies et<br />
amis kiwaniens de nombreuses heures intéressantes, des<br />
conversations passionnantes et des a<strong>mit</strong>iés vivantes au<br />
<strong>Kiwanis</strong>. Devenir Kiwanienne et Kiwanien est un acte volontaire<br />
<strong>–</strong> mais une fois que vous y êtes, j’attends de vous<br />
la participation à la vie du Club et son enrichissement<br />
ainsi que la collaboration aux mutations de la société qui<br />
sont importantes pour notre district !<br />
Au niveau européen aussi, de nouvelles formes de clubs<br />
et des plateformes de communication sont en préparation.<br />
Des clubs satellites, des clubs virtuels, des clubs d’entreprises,<br />
des forums kiwaniens et des blogs sont des thèmes<br />
auxquels nous devons nous confronter. La condition en<br />
est cependant une utilisation accrue de l’Internet. L’encourager<br />
et la simplifier a une priorité élevée. La pression<br />
à laquelle nous soumet le temps exige d’une part des<br />
moyens de communication efficaces mais, d’autre part, les<br />
conversations et la convivialité de nos rencontres ne doivent<br />
pas en pâtir. Elles sont aussi pour le gouverneur une<br />
réponse à l’agitation quotidienne!<br />
Le nombre élevé de démissions me donne àpenser et est<br />
pour chacun d’entre nous une raison suffisante de nous livrer<br />
àdes réflexions: «En quoi puis-je contribuer àempêcher<br />
cela? Pourquoi suis-je Kiwanienne ou Kiwanien?<br />
Quelle est ma contribution àlavie du Club?Que se passet-il<br />
dans d’autres clubs, est-ce que je connais les clubs voi-<br />
district <strong>–</strong> seite 31<br />
sins?<strong>»</strong> L’action internationale «Close the back door, open<br />
the front door<strong>»</strong> est aussi pour chacun d’entre nous l’occasion<br />
de se demander quelle contribution il peut apporter<br />
pour maintenir le <strong>Kiwanis</strong> en tant que club service attractif.<br />
Un autre thème est «Marketing et communication<strong>»</strong>. De<br />
gros efforts ont été entrepris pour rendre le <strong>Kiwanis</strong> plus<br />
attractif, pour faire connaître le bien que nous faisons et<br />
pour contribuer à encourager des actions communes <strong>–</strong> en<br />
particulier à l’intérieur des Divisions. J’ai vu, et en particulier<br />
vécu également, des actions remarquables par lesquelles<br />
l’engagement personnel et l’a<strong>mit</strong>ié ont connu un<br />
succès grandissant. La mise en place de l’équipe de communication<br />
nous aidera à améliorer les relations publiques<br />
et la communication interne aussi bien qu’externe et<br />
à coordonner l’utilisation des moyens. Ce thème reste cependant<br />
un devoir qui va dans les deux sens et les clubs<br />
sont invités à en tenir compte.<br />
Grâce à la bonne collaboration entre la Fondation et les<br />
Clubs avec l’appui du District, de grandes actions sociales<br />
ont pu être réalisées cette année au niveau suisse. La Fondation<br />
et le District agiront tout simplement à l’avenir en<br />
tant que <strong>Kiwanis</strong> Suisse-Liechtenstein et réaliseront ainsi<br />
ensemble des projets correspondant à l’idéal kiwanien.<br />
Des projets de récoltes de fonds sont aussi nécessaires que<br />
la réalisation conséquente de projets planifiés et exécutés<br />
avec les Clubs. Je me réjouis du concert de bienfaisance de<br />
l’Avent du samedi 28 novembre à Pfäffikon avec la fanfare<br />
bien connue «La Landwehr<strong>»</strong>.<br />
Comme vous le voyez, nous avons atteint beaucoup de<br />
buts. Mais je ne doute pas qu’il reste encore du pain sur la<br />
planche pour mes successeurs. Je vous remercie vivement<br />
de votre soutien, des nombreuses conversations et rencontres<br />
animées, constructives, critiques et fructueuses dans<br />
mon année de présidence.<br />
Jürg Kreis, gouverneur<br />
(traduction : aK PhiliPPe clemmer)<br />
RétRoSPeCtive 2008/2009
seite 32 <strong>–</strong> district<br />
auSbLiCK 2009/2010<br />
Hugo Wölfli, Governor 2009 /2010. schulung <strong>für</strong> die französischsprechenden lt.<br />
auSbLiCK voN hugo wöLfLi<br />
goveRNoR 09/10<br />
<strong>Kiwanis</strong> ist weltweit die einzige Service Organisation,<br />
die sich zum Ziel gesetzt hat, den Kindern und Jugendlichen<br />
auf dieser Welt zu einer besseren Lebensqualität<br />
zu verhelfen. In der Vergangenheit wurde der District<br />
Schweiz<strong>–</strong>Liechtenstein in der breiten Öffentlichkeit<br />
kaum wahrgenommen.<br />
KommuNiKatioN<br />
Es muss in dieser Hinsicht eine viel bessere Kommunikation<br />
auf den Ebenen der Clubs, der Divisionen, der Stiftung<br />
und des Districts erfolgen. Deshalb habe ich <strong>für</strong> meine<br />
Amtszeit folgendes Motto gewählt:<br />
Wir tun Gutes <strong>–</strong>also kommunizieren wir es auch!<br />
Nous aidons <strong>–</strong>faisons-le savoir!<br />
Noi aiutiamo <strong>–</strong>facciamolo sapere!<br />
waChStum<br />
Für <strong>Kiwanis</strong> International steht Wachstum zuoberst auf<br />
der Prioritätenliste. Im Jahr 2015 feiert <strong>Kiwanis</strong> das 150-jährige<br />
Bestehen. Bis dann soll die <strong>Kiwanis</strong> Familie auf eine<br />
Million Mitglieder wachsen. Heute umfasst die weltweite<br />
Organisation rund 600000 Mitglieder.<br />
Für unseren District Switzerland-Liechtenstein <strong>–</strong>den grössten<br />
in Europa <strong>–</strong>ist das Wachstum nur in bescheidenem<br />
Rahmen möglich. Für mich kommt immer die Qualität vor<br />
der Quantität.<br />
Nichts destotrotz müssen wir darauf achten, dass unsere<br />
Basis, die Clubs, überlebensfähig bleiben und deren Mitgliederbestand<br />
in Bezug auf Alter und Anzahl nicht überaltert<br />
und schrumpft. Ein nicht zu vernachlässigendes<br />
Wachstumspotenzial bilden die Frauen. Neue Clubs wer-<br />
governors des districts.<br />
den in der Regel sowohl Männer wie Frauen aufnehmen,<br />
also als gemischte Clubs gegründet. Allenfalls könnten sich<br />
die alteingesessenen Clubs überlegen, inwiefern es möglich<br />
wäre, auch Frauen in den bestehenden «Männerclub<strong>»</strong> aufzunehmen.<br />
Ferner sollte es möglich sein, zwei neue Clubs<br />
zu gründen.<br />
zieLe 2009/2010<br />
Meine Ziele <strong>für</strong> das Amtsjahr 2009/2010 lege ich wie folgt<br />
fest:<br />
<strong>–</strong> Die Kommunikation verbessern - intern wie extern<br />
<strong>–</strong> Bestehende Clubs erhalten <strong>–</strong>die Lebensfähigkeit der<br />
Clubs begünstigen<br />
<strong>–</strong> Das Wachstumspotenzial «Frauen<strong>»</strong> nutzen<br />
<strong>–</strong> Der Altersstruktur Aufmerksamkeit schenken <strong>–</strong><br />
Alterslücken max. fünf Jahre.<br />
<strong>–</strong> Wachstum innerhalb der Clubs durch die Aufnahme von<br />
ein bis zwei neuen Mitgliedern sicherstellen<br />
<strong>–</strong> Gründung von zwei neuen Clubs<br />
Ich freue mich, <strong>mit</strong> einem motivierten, innovativen und<br />
zuverlässigen Team 2009/2010 zusammenarbeiten zu<br />
können.<br />
Aber ohne unsere Basis <strong>–</strong> die Clubs <strong>–</strong> können wir unsere<br />
Ziele nicht verwirklichen. Ich danke <strong>alle</strong>n Mitgliedern herzlich<br />
<strong>für</strong> ihr Engagement zu Gunsten unserer gemeinsamen<br />
guten Sache «Serving the Children of the World<strong>»</strong>.<br />
hugo WölFli<br />
governor 2009/10
Journée d’information pour les<br />
lieutenants-gouverneurs à Winterthour.<br />
LeS PeRSPeCtiveS Dehugo wöLfLi,<br />
gouveRNeuR 09/10<br />
Le <strong>Kiwanis</strong> est la seule organisation de service internationale<br />
qui s’est fixé pour but d’aider les enfants et les<br />
jeunes gens de ce monde à avoir une meilleure qualité<br />
de vie. Par le passé, le District Suisse<strong>–</strong>Liechtenstein n’a<br />
guère été perçu par le grand public.<br />
CommuNiCatioN<br />
C’est dans cette perspective qu’il faut avoir une communication<br />
bien meilleure aux niveaux des Clubs, des Divisions,<br />
de la Fondation et du District. C’est pourquoi j’ai<br />
choisi le mot d’ordre suivant pour mon année présidentielle<br />
:<br />
Wir tun Gutes <strong>–</strong>also kommunizieren wir es auch!<br />
Nous aidons <strong>–</strong>faisons-le savoir!<br />
Noi aiutiamo <strong>–</strong>facciamolo sapere!<br />
CRoiSSaNCe<br />
Pour le <strong>Kiwanis</strong> International, la croissance est en tête de<br />
la liste des priorités. En 2015 le <strong>Kiwanis</strong> célébrera son<br />
150 e anniversaire. D’ici là, la famille kiwanienne doit accueillir<br />
son millionième membre. Aujourd’hui, notre organisation<br />
compte quelque 600000 membres dans le monde<br />
entier.<br />
Pour notre District Suisse-Liechtenstein <strong>–</strong> le plus grand<br />
d’Europe <strong>–</strong> la croissance n’est possible que dans des li<strong>mit</strong>es<br />
modestes. Pour moi, la qualité vient toujours avant<br />
la quantité.<br />
Il n’en demeure pas moins que nous devons veiller à ce<br />
que notre base, les Clubs, restent viables et que leur effectif,<br />
en ce qui concerne l’âge et le nombre de leurs membres,<br />
ne vieillisse pas trop ni ne diminue. Les femmes re-<br />
district <strong>–</strong> seite 33<br />
présentent un potentiel de croissance qu’il ne faut pas<br />
négliger. Les nouveaux Clubs accueilleront en général<br />
aussi bien des hommes que des femmes, c’est-à-dire qu’ils<br />
seront créés en tant que Clubs mixtes. Le cas échéant, les<br />
anciens Clubs pourraient se demander dans quelle mesure<br />
il serait possible d’accueillir aussi des femmes dans les<br />
«Clubs d’hommes<strong>»</strong> existants. De plus, il devrait être possible<br />
de créer deux nouveaux Clubs.<br />
objeCtifS 2009/2010<br />
J’ai fixé mes objectifs pour l’année kiwanienne 2009/2010<br />
comme suit :<br />
<strong>–</strong> Améliorer la communication <strong>–</strong> à l’intérieur comme à<br />
l’extérieur<br />
<strong>–</strong> Maintenir les Clubs existants <strong>–</strong> favoriser la viabilité des<br />
Clubs<br />
<strong>–</strong> Utiliser le potentiel de croissance «femmes<strong>»</strong><br />
<strong>–</strong> Etre attentif à la structure des âges <strong>–</strong> cinq ans au plus<br />
entre les catégories d’âges<br />
<strong>–</strong> Garantir la croissance à l’intérieur des Clubs en accueillant<br />
un ou deux nouveaux membres<br />
<strong>–</strong> Création de deux nouveaux Clubs.<br />
Je me réjouis de pouvoir travailler avec une équipe<br />
2009/2010 motivée, innovatrice et fiable.<br />
Mais sans notre base <strong>–</strong> les Clubs <strong>–</strong> nous ne pourrons pas<br />
réaliser nos objectifs. Je remercie chaleureusement tous les<br />
membres de leur engagement en faveur de notre idéal<br />
commun «Serving the Children of the World<strong>»</strong>.<br />
hugo WölFli, gouverneur 2009/10<br />
(traduction : aK PhiliPPe clemmer)<br />
PeRSPeCtiveS 2009/2010
seite 34<br />
foRum<br />
PRogRamm zum geLDauSgebeN<br />
Kc rheinFelden<br />
Das Geld aus der Sozialkasse gezielt<br />
und nachhaltig auszugeben, ist<br />
oft gar nicht so einfach. Der KC<br />
Rheinfelden löste das Problem <strong>mit</strong><br />
einem Programm.<br />
Viele Clubs leiden unter einem eigentlich<br />
ganz angenehmen Problem: Ihre<br />
Sozialkasse quillt über. Was tun <strong>mit</strong><br />
dem vielen Geld, dass auch wirklich<br />
jemand nachhaltig davon profitiert,<br />
stellt sich dem Vorstand alljährlich als<br />
Frage. Wiesoviele Probleme lässt sich<br />
das Genannte <strong>mit</strong> Planung und Organisation<br />
lösen, dachte sich Pierre Ansermet,<br />
seit 2007 Sozialminister des<br />
KC Rheinfelden.<br />
Ansermet rief ein Programm ins Leben,<br />
das ein kontinuierliches, über<br />
Jahre dauerndes Engagement vorsieht.<br />
Einerseits sollte die Stiftung<br />
Menschen <strong>für</strong> Behinderte Fricktal<br />
(MBF) von einer jährlichen Unterstützung<br />
profitieren.Andererseits kommt<br />
die Institution Insieme, die Eltern von<br />
behindertenKindern unterstützt, zum<br />
Zug. «Diese Idee stiess sofort auf Begeisterung<strong>»</strong>,<br />
erzählt Seky II Thomas<br />
Wissler.<br />
Der KC Rheinfelden verliert <strong>mit</strong> seinem<br />
Sozialprogramm weder Zeit<br />
noch Energie. Nebst jährlichen Beiträgen<br />
von 5000 Franken ist bei diesem<br />
Engagement vor <strong>alle</strong>m Manpower gefragt.<br />
An sechsbis acht Samstagen pro<br />
Jahr gehen zwei bis drei Rheinfelder<br />
Kiwaner <strong>mit</strong> behinderten Kindern in<br />
den Wald, gehen auf Wanderschaft,<br />
besuchen Parks oder unternehmen<br />
eine Wasserfahrt auf dem Rhein.<br />
«Viele denken, dass <strong>mit</strong> dem Griff<br />
nach hinten rechts das soziale Engagement<br />
erledigt ist<strong>»</strong>, gibt Wissler zu<br />
bedenken. Von den persönlichen Einsätzen<br />
hingegen profitieren nicht nur<br />
die Institutionen, sondern auch die Kiwaner.«Man<br />
beschäftigt sich <strong>mit</strong> dem<br />
Thema und denkt darüber nach<strong>»</strong>, sagt<br />
Wissler.«Und ist froh, dass man selbst<br />
gesund ist.<strong>»</strong><br />
Das diesjährige 30-Jahr-Jubiläum erlaubte<br />
dem KC Rheinfelden einen be-<br />
nicht nur geld, sondern auch manpower ist ge-<br />
fragt: KF harald meden spielt einen nach<strong>mit</strong>tag<br />
lang <strong>mit</strong> behinderten Kindern der institution<br />
insieme.<br />
sonderstiefen Griffindie Sozialkasse.<br />
Mit15000 Franken unterstützte er den<br />
Kauf eines Staplers, den das MBF<br />
dringend benötigte. Drei jährliche<br />
Tranchen zu je 5000 Franken gehen<br />
ohne Zweckbindung andie Institution<br />
Insieme. «30 000 Franken sind <strong>für</strong><br />
uns ein namhafter Betrag<strong>»</strong>, gibt Wissler<br />
zu verstehen. Umso grösser ist der<br />
Ansporn, die Sozialkasse wieder zu<br />
füllen. Was dem KC Rheinfelden <strong>alle</strong>rdings<br />
noch fehlt, ist ein Aktionsprogramm,<br />
um Geld zu verdienen. «Das<br />
nehmen wir als Nächstes in Angriff<strong>»</strong>,<br />
sagt Wissler. Die Altstadt von Rheinfelden<br />
bietetdiesbezüglich viele Möglichkeiten.<br />
KF ulrich Frei<br />
tReffeN DeR PaSt Lt goveRNoRS DiviSioN 9<br />
division 9<br />
Die Past Lt. Governors der Division<br />
9 lernten bei ihrem sechsten<br />
Treffen die Stadt Aarau und das<br />
Erzbachtal näher kennen.<br />
Unter der kundigen Führung von Past<br />
Lt Gov Hans Rudolf Hubeli gewann<br />
manvorerst vom AEW-Hochhaus aus<br />
eine eindrückliche Übersicht über<br />
Aarau und das Erzbachtal. In parkähnlicher<br />
Landschaft bettet sich die<br />
Stadt. Zwischen sanften Hügeln<br />
schlängelt sich der Erzbach nordwestlich<br />
durch die Siedlung Erlinsbach <strong>–</strong><br />
späteres Ziel unseres Ausflugs <strong>–</strong> und<br />
teilt diese in einen solothurnischen<br />
und aargauischen Teil, was <strong>für</strong> Laien<br />
verwirrend und nur <strong>mit</strong> fundiertem<br />
Geschichtswissen verständlich ist.<br />
In den engen Gassen Aaraus aber<br />
wird die Vergangenheit greifbar, erläutert<br />
durch einen adrett schwarz-rot<br />
gewandeten Stadtführer. Sogar ins<br />
Gefängnis wagten sich die rund 20 <strong>Kiwanis</strong><br />
Freunde und nahmen schauerlich<br />
Kenntnis von alten Rechtspraktiken<br />
oder wunderten sich über die<br />
Lösung von Notdurftproblemen im<br />
Mittelalter.<br />
Selbstverständlich nahm man auch<br />
Kenntnis von Bildungs-, Wirtschaftsund<br />
Sozialproblemen der Gegenwart<br />
und deren Lösungsabsichten in der<br />
Zukunft, was denn auch regen Gesprächsstoff<br />
beim anschliessenden<br />
Apéro imFoyer der Kretzh<strong>alle</strong> und<br />
beim gemeinsamen Essen im Landhotel<br />
Hirschen in Erlinsbach bot. Nach<br />
gepflegter Freundschaft, dem Teilen<br />
von Freuden und Sorgen freut man<br />
sich schon auf das Wiedersehen im<br />
2010, dannzumal im Oberemmental.<br />
KF christoPh de roche<br />
in aaraus Parks: die Past lt governors der<br />
division 9trafen sich.
KiwaNiS uNteRStützt KiNDeRSPiteX<br />
Seit diesem Jahr unterstützen District<br />
sowie diverse <strong>Kiwanis</strong> Clubs<br />
den im st. gallischen Horn ansässigen<br />
Verein «Kinderspitex Schweiz<strong>»</strong>,<br />
gegründet von Thomas Engeli als<br />
Betroffenem. Mit dem Verkauf von<br />
Tischsets, gestaltet von der bekannten<br />
Ostschweizer Künstlerin Marianne<br />
Rinderknecht, und verschiedenen<br />
PR-Aktionen hilft <strong>Kiwanis</strong>.<br />
Kinderspitex ermöglicht schwerkranken<br />
und -behinderten Kindern die spitalexterne,<br />
medizinische Pflege. Die<br />
<strong>mit</strong> diesem Schicksal konfrontierten<br />
Familien werden durch individuelle<br />
Pflege <strong>mit</strong> spezialisiertem Fachpersonal<br />
entlastet und <strong>mit</strong> umfassender Beratungsdienstleistung<br />
unterstützt. Dadurch<br />
wird vielen dieser Kinder ein<br />
Aufwachsen im Kreise der eigenen<br />
Familie ermöglicht. Durch diese Unterstützungwirdden<br />
Kindern und ihren<br />
Familien etwas Unschätzbares,<br />
nämlich Menschenwürde, gegeben.<br />
die tischsets sind wirklich<br />
attraktiv und schön.<br />
Anlässlich der <strong>Kiwanis</strong> District-Convention<br />
fand am 12. September 2009<br />
in Widnau/SG eine Versteigerung von<br />
Kunst- und andern Gegenständen zu<br />
Gunsten von Kinderspitex statt.<br />
KC St. G<strong>alle</strong>n-Vadian ist seit Frühjahr<br />
beim Verkaufen von farbig gestalteten<br />
Kinderspitex-Tischsets der St. G<strong>alle</strong>r<br />
Künstlerin Marianne Rinderknecht<br />
unterwegs und betreibt da<strong>mit</strong> auch<br />
Öffentlichkeitsarbeit <strong>für</strong> Kinderspitex<br />
und <strong>Kiwanis</strong>.<br />
Liebe und Geborgenheit <strong>mach</strong>en den<br />
Unterschied. StellDir vor,ein schweroder<br />
schwerstkrankes Kind oder Jugendlicher<br />
könnte uns Folgendes <strong>mit</strong>teilen:<br />
<strong>–</strong>Ich möchte nicht jeden Tag die Gitterstäbe<br />
meines Kinderbettchens im<br />
Spital ansehen.<br />
<strong>–</strong>Lieber möchte ich andere Geräusche<br />
anstelle der vielen, Tagund<br />
Nacht unterschiedlichen Impulstöne<br />
derelektronischen Geräte hören.<br />
<strong>–</strong>Ich möchtenichtimmer nur die Decke<br />
des Krankenzimmers im Spital<br />
sehen.<br />
<strong>–</strong>Die wechselnde Hektik von Kommen<br />
und Gehen kranker und wieder<br />
gesundender Kinder und die<br />
Besucherschar ist so sehr anstrengend.<br />
Ich mag fast nicht mehr.<br />
<strong>–</strong>Das Mami kommt und geht. Ich bin<br />
so <strong>alle</strong>in.<br />
<strong>–</strong>Daheim wäre es so schön, da wäre<br />
ich so gerne.<br />
Forum <strong>–</strong> seite 35<br />
gewiNNeRiN gibt gewiNN aN KRaNKeS KiND weiteR<br />
Reina Kalo vom KC Genève-Metropole<br />
hat zusammen <strong>mit</strong> ihrer Tochter<br />
und ihrer Enkelin den Namenswettbewerb<br />
<strong>für</strong> die <strong>Kiwanis</strong>bar<br />
gewonnen.<br />
Ihr Vorschlag «Cool-Bar<strong>»</strong> wurde von<br />
der mehrköpfigen Jury als der beste<br />
auserkoren. Reina Kalo verzichtete jedoch<br />
zusammen <strong>mit</strong> Tochter und Enkelin<br />
auf den Gewinn und gab diesen<br />
an die 12-jährige, kranke Margaux<br />
Borloz weiter.Eswar der Wunsch von<br />
Reina Kalo und ihrer Familie, auf den<br />
Gewinn zu verzichten zu Gunsten<br />
eines kranken Kindes im Genfer Kinderspital.<br />
Eine wahrlich edle Geste,<br />
getragen vom echten <strong>Kiwanis</strong>-Grundgedanken.<br />
Margaux Borloz und ihreFamilie freuen<br />
sich sehr über diese Geste. Sie werden<br />
im Frühling 2010 ihreReise in den<br />
<strong>–</strong>Dort würde ich mich jedes Mal freuen,<br />
wenn meine mir lieb gewonnene<br />
Fachpflegerin kommt, weil ich sie<br />
ins Herz geschlossen habe und ganz<br />
viel Vertrauen zu ihr habe.<br />
<strong>–</strong>Hier habe ich so oft andere Pflegefachfrauen<br />
um mich. Ich weiss, es<br />
sind viele. Alle wollen nur das Beste<br />
<strong>für</strong> mich. Sie sind lieb zu mir. Sie<br />
betreuen mich. Es sind aber nicht<br />
meine Mami oder mein Papi.<br />
<strong>–</strong>Ich möchte bei meiner Familie, <strong>mit</strong><br />
<strong>alle</strong>n, <strong>mit</strong> meinen Geschwistern zusammen<br />
sein.<br />
<strong>–</strong>Weil Kinderspitex mich zu Hause<br />
rund um die Uhr,während 24 Stunden<br />
an sieben Tagen, fachkundig<br />
pflegt und einen guten Draht zum<br />
Kinderspital hat.<br />
<strong>–</strong>Es ist gut so, wenn Mami und oder<br />
Papi diese Hilfe erhalten. Ich spüre,<br />
dass sie darüber froh sind.<br />
<strong>–</strong>Wenn Kinderspitex zu meinem<br />
Mami und meinem Papi Sorge trägt,<br />
weil wir doch zusammengehören,<br />
bin ich sehr froh.<br />
<strong>–</strong>Meine Mami kann sich eine Verschnaufpause<br />
gönnen und mehr<br />
Freude haben, weil es etwas mehr<br />
Zeit <strong>für</strong> sich und die andern hat.<br />
<strong>–</strong>Ich möchte gerne daheim sein, mich<br />
sicher und geborgen fühlen.<br />
<strong>Kiwanis</strong> hilft Kinderspitex, den betroffenen<br />
Kindern und Familien diese<br />
Fragen positiv zu beantworten.<br />
KF ilse oehler<br />
Europapark antreten. Vertreter der onkologischen<br />
Abteilung des Genfer<br />
Kinderspitales, die die zwölfjährige<br />
Margaux kennen und betreuen, dankten<br />
Kiwanerin Reina wie folgt: «Herzlichen<br />
Dank <strong>für</strong>Deine Grosszügigkeit.<br />
Mit dieser Geste hast Du einem Kind,<br />
das bis jetzt leider nicht nur die Sonnenseiten<br />
der Kindheit erfahren durfte,<br />
eine grosse Freude bereitet.<strong>»</strong><br />
KF marKus schaPer
seite 36<br />
PeoPLe<br />
Hansruedi Buff<br />
KC Genève-Métropole<br />
Division 1<br />
hans h<strong>alle</strong>nbarter<br />
KC oberwallis<br />
Division 8<br />
Georges Thalmann<br />
KC Luzern-Pilatus<br />
Division 10<br />
Jan Van Egmond<br />
KC basel<br />
Division 11<br />
Erika Bärtschi Hafner<br />
KC Zürich-Turicum<br />
Division 15<br />
Damian Tomaschett<br />
KC Surselva<br />
Division 22<br />
Luca Castelli<br />
KC Bellinzona eValli<br />
Division 23<br />
<strong>Kiwanis</strong> ist eine weltweite Organisation von Freiwilligen, die sich aktiv <strong>für</strong> das Wohl von Kindern und der Ge-<br />
meinschaft einsetzen. Jedes Mitglied zählt! Sechs Lt. Governors Elect aus verschiedenen Schweizer Regionen<br />
beantworten Fragen zu ihrer Mitarbeit bei <strong>Kiwanis</strong>.<br />
<strong>Kiwanis</strong> est une organisation mondiale formée de bénévoles qui s’engagent activement au service de la collecti-<br />
vité et particulièrement des enfants. Chaque membre compte! Six Lieutenants-Gouverneurs Elect de différentes<br />
régions suisse répondent àdes questions sur leur coopération avec <strong>Kiwanis</strong>.<br />
Il <strong>Kiwanis</strong> èun’organizzazione mondiale divolontari, attiva in particolare con iniziative afavore dei bambini e<br />
dei meno fortunati. Ogni socio èimportante! Sei Ten. Governatori Eletti, in rappresentanza di diverse regioni<br />
della Svizzera, esprimono la loro opinione nei confronti del tema <strong>Kiwanis</strong>.<br />
Weshalb bist Du damals <strong>Kiwanis</strong><br />
beigetreten?<br />
Pourquoi est-ce que tu t’es joint à<br />
<strong>Kiwanis</strong>?<br />
Perchè hai scelto di diventare membro<br />
del <strong>Kiwanis</strong>?<br />
J’ai cherché une manière decontribuer<br />
personnellement avec des<br />
actions au bien-être des enfants<br />
défavorisés.<br />
Auf Empfehlung eines guten<br />
Kollegen, der mich überzeugt hat.<br />
Die goldene Regel hat mich<br />
sehr beeindruckt und ist <strong>für</strong> mich<br />
die Grundlage im Leben.<br />
Ich wurde von guten Freunden<br />
gefragt, und die Idee «Mitzu<strong>mach</strong>en<strong>»</strong><br />
gefiel mir.<br />
Eine gute Freundin hat mich dazu<br />
motiviert.<br />
Ich wurde von einem Freund<br />
angefragt, ohne gross zu wissen,<br />
was oder wer <strong>Kiwanis</strong> ist.<br />
Sono stato avvicinato da kiwaniani<br />
di lunga data edasubito mi<br />
ha attratto la missione specifica<br />
che opera soprattutto nell’ambito<br />
dell’infanzia edella gioventù.<br />
welches war Dein eindrücklichstes<br />
Erlebnis bei <strong>Kiwanis</strong>?<br />
Quel était l’évènement qui t’a le plus<br />
impressionné au <strong>Kiwanis</strong>?<br />
Quale èstata l’esperienza che ti ha<br />
maggiormente toccato?<br />
Quand je pouvais faire un<br />
programme avec des actions<br />
en tant que président.<br />
Es gibt viele!<br />
Samichlausfeier im Behindertenheim<br />
Rathausen. Den Bewohnern<br />
konnten wir eine grosse Freude<br />
bereiten.<br />
Die Einsätze <strong>für</strong> die Jugend, sei es<br />
beim Handanlegen bei Aktionen,<br />
sei es beim Fundraising.<br />
Sponsorenlauf zu Gunsten eines<br />
Heimes <strong>für</strong> geistig behinderte<br />
Kinder in Sri Lanka.<br />
Das Projekt KEP Albanien, an<br />
dem ich persönlich und vor Ort<br />
beteiligt war und auch <strong>mit</strong>trage.<br />
Èl’attività specifica che vede<br />
il <strong>Kiwanis</strong> Club Bellinzona e<br />
Valli operare nella varie forme a<br />
sostegno di giovani portatori di<br />
handicap.
Welche Idee einer Sozialaktion<br />
wolltest Du immer schon mal<br />
umsetzen?<br />
Quelle idée d’une action sociale voulais-tu<br />
toujours mettre enpratique ?<br />
Quale azione sociale avresti sempre<br />
voluto realizzare?<br />
Je ne sais pas laquelle, mais une<br />
qui réunirait tous les clubs francophones,<br />
voire transfrontaliers à<br />
Genève.<br />
Unsere Sozialaktionen<br />
überdenken.<br />
Die Idee der Sozialaktion anlässlich<br />
der Divisionsfeier vom 4. September<br />
2010 ist bereits vorhanden.<br />
Jugendliche über eine längere Zeit<br />
begleiten.<br />
Dem Projekt Sri Lanka zu<br />
Nachhaltigkeit verhelfen.<br />
Im Moment habe ich keine speziellen<br />
Ideen. Die kommen im Verlaufe<br />
der Zeit. Die Sozialaktionen müssen<br />
erst gut beraten und abgeklärt<br />
werden auf ihre Wirksamkeit nach<br />
aussen, da<strong>mit</strong> es nicht einfach zu<br />
einem Aktionismus verkommt.<br />
L’obiettivo della Divisione 23 di<br />
quest’anno sarà probabilmente quello<br />
di collaborare con Pro Juventute<br />
all’edizione di un nuovo volume di<br />
favole, particolarmente attrattivo.<br />
Welches ist die grösste Herausforderung<br />
<strong>für</strong> <strong>Kiwanis</strong>?<br />
Quel est le plus important ch<strong>alle</strong>nge pour<br />
le <strong>Kiwanis</strong> ?<br />
Quale èlamaggiore sfida per il <strong>Kiwanis</strong>?<br />
De se profiler de manière àamener<br />
les jeunes de 30 à40ans ànous<br />
rejoindre.<br />
Kameradschaft; <strong>für</strong> den Anderen da<br />
sein; sich <strong>für</strong> Leute einsetzen, <strong>für</strong> die<br />
nicht immer die Sonne scheint.<br />
Die Anerkennung der <strong>Kiwanis</strong>-Organisation<br />
weltweit hängt von den<br />
Mitgliedern der einzelnen Clubs ab.<br />
Im «Dschungel<strong>»</strong> der Möglichkeiten<br />
das richtige Werk zu «finden<strong>»</strong>.<br />
Die <strong>Kiwanis</strong> Idee qualitativ hochzuhalten.<br />
Nach den sechs Grundsätzen der<br />
<strong>Kiwanis</strong> leben und sich so verhalten.<br />
<strong>Kiwanis</strong> wird sich in den nächsten<br />
Jahren dem Generationenproblem<br />
stellen müssen. Die Überalterung<br />
der Clubs wie auch die schwerfällige<br />
Organisationsstruktur sind eine<br />
Herausforderung.<br />
Mantenere alta la motivazione<br />
dei membri della Divisione, per<br />
affrontare lenuove sfide in maniera<br />
ottimale.<br />
PeoPle <strong>–</strong> seite 37<br />
Welches ist Dein Hauptargument <strong>für</strong><br />
potenzielle Neu<strong>mit</strong>glieder zu einem<br />
<strong>Kiwanis</strong> Beitritt?<br />
Quel est ton argument principal pour<br />
convaincre des nouveaux membres de<br />
rejoindre le <strong>Kiwanis</strong> ?<br />
Quale èiltuo argomento principale per<br />
motivare una persona adiventare<br />
un membro del <strong>Kiwanis</strong>?<br />
Chaque personne qui aimerait<br />
contribuer àl’amélioration de<br />
l’existence des enfants peut se<br />
réaliser chez nous.<br />
<strong>Kiwanis</strong> ist eine Vereinigung, die<br />
den Mitmenschen in den Vordergrund<br />
stellt.<br />
Pflege der <strong>Kiwanis</strong> Freundschaft<br />
an zwei Meetings pro Monat, gemeinsame<br />
Aktivitäten im sozialen<br />
Bereich.<br />
Mitzuwirken bei der <strong>Kiwanis</strong><br />
Idee hauptsächlich zu Gunsten<br />
von Kindern/Jugendlichen und<br />
zugleich in einem Kreis von<br />
Gleichgesinnten aufgenommen zu<br />
werden.<br />
Freundschaft zu pflegen sowie soziale<br />
Aufgaben um Mitmenschen,<br />
die nicht auf der Sonnenseite des<br />
Lebens stehen, eine Freude zu<br />
bereiten.<br />
<strong>Kiwanis</strong> ist eine Organisation von<br />
Freiwilligen, welche sich <strong>für</strong> Kinder<br />
einsetzt. Bei <strong>Kiwanis</strong> wird das<br />
Wohl der Kinder in den Vordergrund<br />
gestellt und nicht explizit<br />
die Organisation.<br />
Vendere meglio erendere maggiormente<br />
pubblica la missione del<br />
<strong>Kiwanis</strong> International, mettendo<br />
l’accento sull’attività svolta ed i<br />
successi ottenuti.
seite 38<br />
ageNDa<br />
iN memoRiam<br />
Kf eRwiN weRthmüLLeR<br />
Kc limmattal-Zürich, verstorben am 2.Juli 2009<br />
Kf PeteR hofeR<br />
Kc nidwalden, verstorben am 27.mai 2009<br />
CoNveNtioN DiStRiCt SwitzeRLaND-LieChteNSteiN<br />
17.<strong>–</strong>19.09.2010<br />
41.district convention interlaken<br />
KiwaNiS iNteRNatioNaL<br />
24.<strong>–</strong>27.06.2010<br />
95th annual international convention las vegas<br />
CLub-ageNDa<br />
club-veranstaltungen, an denen <strong>mit</strong>glieder aus anderen clubs teilnehmen können.<br />
evénements des clubs, auxquels des membres d’autres clubs peuvent participer.<br />
24.10.2009<br />
charterfeier Kc egg am Pfannenstiel<br />
<strong>mit</strong> Bankett und unterhaltsamem rahmenprogramm (ab 17.30 in der vogtei herrliberg)<br />
www.kiwanis-egg.ch/echarter.pdf<br />
15.11.2009<br />
<strong>Kiwanis</strong>-Preisträgerkonzert<br />
16.00 uhr, 34. verleihung der musikpreise, tonh<strong>alle</strong> Zürich, Kleiner saal (Kc Zürich)<br />
27.11.2009<br />
charity-night <strong>mit</strong> dodo hug<br />
zu gunsten integrationsprojekt des Kc olten (ab 20.00 uhr im Kulturzentrum schützi olten)<br />
www.dodohug.ch<br />
28.11.2009<br />
Advents-Benefiz-Konzert 2009, Seedamm-Plaza in Pfäffikon,<br />
leonardo da vinci-saal, 20 uhr<br />
die Fondation <strong>Kiwanis</strong> stiftung organisiert <strong>mit</strong> dem berühmten Blasorchester la landwehr das<br />
Advents-Benefiz-Konzert 2009. Karten-Bestellungen: www.kiwanis.ch<br />
Weitere Veranstaltungen von <strong>Kiwanis</strong> Clubs finden Sie unter my.kcdb.net.<br />
vous trouvez d’autres événements des clubs <strong>Kiwanis</strong> sous my.kcdb.net.
die rubrik topadressen ist ausschliesslich Firmen vorbehalten, welche durch KiWaner/innen repräsentiert werden.<br />
nutzen sie diese günstige gelegenheit und platzieren sie ihren Firmeneintrag neu bei:<br />
Druckerei Herbstritt <strong>–</strong>Kari Mühlebach, Europastrasse 15, 8152 Glattbrugg,<br />
Telefon 044 810 21 05, Telefax 044 810 21 06, kari.muehlebach@herbstritt.ch<br />
anZeigenver<strong>mit</strong>tlung<br />
inweb ag(Kf willy Stähli)<br />
inserate, Werbung, Beratung<br />
tel. 044 818 03 07, Fax 044 818 03 08<br />
info@inwebag.ch, www.inwebag.ch<br />
desinFeKtionen<br />
DeSo StaR gmbh<br />
Professioneller hygieneservice <strong>für</strong>:<br />
insekten, schädlinge, taubenabwehr<br />
haccP-service industrie gewerbe<br />
hauptgeschäft: 4153 reinach Bl<br />
vertretungen: ag, Be, Bs, lu, tg<br />
tel. 0800 801 181,<br />
rweibel@deso-star.com<br />
drucK und verlag<br />
Druckerei Herbstritt<br />
mehrwert durch service, terminge-<br />
rechte lieferungen und konkurrenz-<br />
fähige Preise <strong>für</strong> offset- und digitaldruck<br />
europastrasse 1, 8152 glattbrugg<br />
tel. 044 810 21 05, Fax 044 810 21 06,<br />
e-mail: kari.muehlebach@herbstritt.ch<br />
Villiger Druck AG<br />
ihre druckerei <strong>mit</strong> Biss und ambitionen.<br />
verlangen sie eine offerte und<br />
vergleichen sie!<br />
villiger druck ag, Kirchstrasse 1,<br />
5643 sins, tel. 041 789 70 70,<br />
Fax041 789 70 80, info@villigerdruck.ch,<br />
www.villigerdruck.ch<br />
gartencenter Blumenhaus<br />
Hoffmann Unterengstringen<br />
Beratungen, Kurse<br />
exklusives Pflanzenangebot<br />
saisonale aktivitäten<br />
tel. 044 752 31 31, Fax 044 750 32 22<br />
gesundheit<br />
Vuaillat Massage Praxis<br />
Körpertherapie &energetische<br />
Behandlungen<br />
Wiesentalstrasse 22, 9242 oberuzwil<br />
tel. 071 950 07 03<br />
geBäudeunterhalt<br />
PRoDoba ag<br />
Professionelle hauswartung, garten-<br />
unterhalt, container-/Büro-reinigung<br />
Parkstrasse 5, 4102 Binningen<br />
tel. 061 421 80 97, Fax 061 421 80 56<br />
mail: christian.stoecklin@prodoba.ch<br />
wwww.prodoba.ch<br />
hotels und restaurants<br />
Best Western Hotel Du Parc<br />
römerstrasse 24, 5400 Baden<br />
tel. 056 203 15 15, www.duparc.ch<br />
Hotel Mirabeau Zermatt<br />
alpine residence wellness spa<br />
Boutique hotel im alpinen design<br />
tel. 027 966 26 60,<br />
www.hotel-mirabeau.ch<br />
Romantik Hotel Wilden Mann<br />
Wo <strong>Kiwanis</strong> Freunde sich treffen!<br />
Bahnhofstrasse 30, 6000 luzern 7<br />
tel. 041 210 16 66, www.wilden-mann.ch<br />
immoBilien<br />
AS Immobilien Bern-Murten<br />
die jungen und dynamischen Profis<br />
<strong>für</strong> <strong>alle</strong> Fragen rund umimmobilien<br />
vermieten, verwalten, verkaufen<br />
www.as-immo.ch, tel. 031 752 05 55,<br />
as immobilien, andreas schlecht<br />
LIMMAT Bau-, Treuhand und<br />
Verwalung AG in Schlieren<br />
unsere spezialisten stehen ihnen <strong>für</strong><br />
vermietung, verwaltung, verkauf &<br />
stockwerkbegr. (z.B. umwandlung von<br />
miet- ineigentumswhg.) sehr gerne<br />
zur verfügung.<br />
www.limmatag.ch<br />
e. reutimann, tel. 044 755 71 71<br />
Kälte- und KlimatechniK<br />
PAVA Paul von Arx AG<br />
Kälte- und Klimaanlagen <strong>für</strong> gastro-<br />
nomie, lebens<strong>mit</strong>tel, chemie und Pro-<br />
duktionsbetriebe, Weinkellerkühlung<br />
ostringstrasse 16, 4702 oensingen<br />
tel. 062 388 06 06, Fax 062 388 06 01<br />
www.pava.ch, admin@pava.ch<br />
metallBau<br />
Niklaus Stephan<br />
metallbau/sanitäranlagen<br />
gewerbestrasse 19, 3512 Walkringen<br />
tel. 031 701 10 40, Fax031 701 19 04<br />
niklaus-s@bluewin.ch, www.niklaus-s.ch<br />
Personal-/unternehmens-<br />
Beratung<br />
Aberegg Consulting AG<br />
selektion von Führungs- und Fachkräften<br />
thunstrasse 34, 3005 Bern<br />
ubm gmbh<br />
treuhand und Beratung <strong>für</strong> gewerbe-<br />
und handelsbetriebe.<br />
Kirchplatz 4, 8400 Winterthur,<br />
tel. 052 212 11 77, Fax 052 212 44 64,<br />
e-mail: info@beraterclick.ch<br />
seite 39<br />
toPaDReSSeN<br />
tel. 031 333 80 22, Fax 031 333 80 23<br />
Personal-/unternehmens-<br />
Beratung<br />
stählin consulting<br />
unternehmensberatung /<br />
vermögensverwaltung<br />
chilegass 7, 8604 volketswil<br />
tel. 044 215 10 66<br />
Büro Zürich:<br />
löwenstrasse 20, 8001 Zürich<br />
e-mail: ts@staehlin.ch, www.staehlin.ch<br />
PuBlic relations<br />
Communicators AG<br />
Public affairs (campaigning),<br />
Finanzkommunikation, nPo/ngo,<br />
life sciences/gesundheitswesen<br />
Wengistrasse 7, 8004 Zürich<br />
tel. 044 455 56 66, Fax044 455 56 60<br />
www.communicators.ch<br />
info@communicators.ch<br />
vector communications AG<br />
unternehmensberatung <strong>für</strong><br />
Kommunikation, corporate<br />
communications, Pr, Krisen-Pr,<br />
Weinbergstrasse 131,<br />
Postfach, 8042 Zürich<br />
tel. 043 299 66 11, Fax043 299 66 22<br />
PräZisionsdrehteile<br />
hofeR +Co<br />
Präzisionsdrehteile<br />
alte Bernstr. 24, ch-4573 lohn/solothurn<br />
tel. 032 677 55 75, Fax032 677 55 70<br />
juerg.hofer@hoferco.ch, www.hoferco.ch<br />
schulungen<br />
ms projekt &management<br />
verkaufs- und messetrainings<br />
www.msprojekt.ch, tel. 062 296 45 52<br />
versicherungstreuhand<br />
Kuster Consulting AG<br />
neutrale versicherungsberatung<br />
<strong>für</strong> Firmen und Privatpersonen<br />
ihr ansprechpartner: rené leuppi<br />
Böhnirainstrasse 11, 8800 thalwil<br />
tel. 044 723 80 01, Fax 044 723 80 05
trevor immelman<br />
Aufstrebender Champion. Entschlossen und willensstark.<br />
Vom Amateur der Spitzenklasse zum Profi von Weltklasse.<br />
Glanzpunkt seiner Karriere: das US-Masters.<br />
Den Ball verliert er nie aus den Augen,<br />
auch nicht beim Blick in seine Zukunft.<br />
OYSTER PERPETUAL<br />
GMT-MASTER II