04.12.2012 Aufrufe

Le - Steinfort

Le - Steinfort

Le - Steinfort

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Die in der Ortsmitte aufragende Pfarrkirche wurde<br />

1878 nach Plänen des Clausener Architekten Siegen<br />

errichtet. Sie ist dem Hl. Cyriakus geweiht und ersetzt<br />

eine ehemalige Kapelle, die im Lauf der Zeit für die<br />

anwachsende Zahl der Gläubigen zu klein geworden<br />

war. Der nahezu schmucklose, von einem Satteldach<br />

bedeckte Bau präsentiert sich im Inneren als Saalkirche.<br />

Er ist in vier Achsen gegliedert. Am Außenbau verleihen<br />

kassettenartige Vertiefungen den Fensterzonen eine<br />

zusätzliche Rahmung. Im Westen schließt das Gottes-<br />

haus mit einer halbrunden Apsis ab, an der östlichen<br />

Schmalseite ist ein Turm mit seitlichem Eingangsportal<br />

angefügt.<br />

20<br />

Die Kirche zu Anfang des 20. Jahrhunderts<br />

L’église au début du 20e siècle<br />

Die Kirche heute - ein markanter Punkt im Zentrum der Ortschaft<br />

L’église aujourd’hui - un point marquant au centre du village<br />

Über dem Eingangsbereich, der durch Arkaden vom<br />

Hauptraum getrennt ist, erhebt sich die prachtvoll<br />

überwölbte Empore.<br />

Au dessus de l’entrée, séparée de la salle principale par<br />

des arcades, se trouve une magnifique galerie voûtée.<br />

Die Pfarrkirche<br />

L’église paroissiale, érigée en 1878 au centre du<br />

village, a été dessinée par l’architecte Siegen de<br />

Clausen. Elle est dédiée à Saint Cyriaque et remplace<br />

une ancienne chapelle, devenue trop petite au fil des<br />

ans suite à l’augmentation des croyants. La construction<br />

épurée, presque exempte d’ornements, est surplombée<br />

par un toit en batière et présente l’intérieur<br />

d’une église-salle. Elle est articulée en 4 axes. A<br />

l’extérieur, des renfoncements en cassette autour des<br />

fenêtres valorisent l’encadrement. À l’Ouest, l’église<br />

est fermée par une abside semi-circulaire et la petite<br />

façade est complétée par une tour et une entrée<br />

latérale.<br />

Der Aufbewahrung sakraler Gerätschaften<br />

und Gewänder dient die<br />

1904 dem Chor angefügte Sakristei.<br />

La sacristie, ajoutée au chœur en<br />

1904, sert à conserver les objets<br />

et linges du culte.<br />

Die Kreuzwegstationen sind als<br />

monochrome Wandmalereien gestaltet.<br />

<strong>Le</strong>s stations du chemin de croix<br />

sont représentées en peintures<br />

murales monochromes.<br />

Die Herz-Jesus-Statue steht im Eingangsbereich der Pfarrkirche.<br />

La statue du Jésus-Coeur est placée à l’entrée de l’église

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!