Sommer17
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Sehenswertes / Attractions 75<br />
Abend-Stadtführungen<br />
in Kufstein<br />
Im Juli und August jeden Dienstag<br />
um 20.30 Uhr. Treffpunkt: Infobüro<br />
Kufsteinerland (Unterer<br />
Stadtplatz 11-13). € 6,- pro<br />
Person, Mindestteilnehmerzahl:<br />
10 Personen<br />
Evening tours in Kufstein: July and August,<br />
every Tuesday at 20.30. Staringpoint:<br />
Info station Kufsteinerland (Unterer<br />
Stadtplatz 11-13) 6€ per person,<br />
10 people and up required.<br />
Anmeldung unter<br />
T +43/5372/62207 oder<br />
info@kufstein.com<br />
Madersperger Museum<br />
Dem Erfinder der Nähmaschine,<br />
Josef Georg Madersperger (geb.<br />
1786 in Kufstein, gest. 1850 in<br />
Wien) ist in Kufstein ein Museum<br />
gewidmet. In einer audiovisuellen<br />
Show wird über sein Leben und<br />
Werken berichtet. Eintritt frei.<br />
The inventor of the sewing Machine<br />
Josef Georg Madersperger has his own<br />
museum in Kufstein. Free of charge.<br />
Schwoich<br />
Wiege der Zementindustrie<br />
Schwoich ist die Wiege der österreichischen<br />
Zementindustrie. Am<br />
Ortseingang befinden sich restaurierte<br />
Kalköfen, die an die Gründung<br />
des Zementwerkes durch<br />
Franz Kink erinnern. In den Jahren<br />
1987/88 wurden zwei Brennöfen<br />
restauriert, das Areal ist mittlerweile<br />
großflächig renoviert.<br />
The cradle of the cement industry: Austrias<br />
cement industry originated in<br />
Schwoich. Right at the town’s entrance,<br />
you can visit the restored limekilns,<br />
which remind us of Frank Kink, their<br />
founder.<br />
Langkampfen<br />
Kalvarienbergkapelle<br />
Hoch über Unterlangkampfen gelegen,<br />
ist sie schon von weitem<br />
sichtbar. Das Kleinod ist in ca. 20<br />
Minuten zu Fuß zu erreichen.<br />
Located right above Unterlangkampfen<br />
the chapel can be seen from afar. Walking<br />
time: About 20 min.<br />
Segelflugplatz<br />
Segelflugzeuge, Motorsegler,<br />
Ultralight, einmotorige Motorflugzeuge<br />
bis 2 Tonnen.<br />
Gliders, power gliders, ultralight planes<br />
and power planes below two tons.<br />
Infos beim Fliegerclub Kufstein-<br />
Langkampfen,<br />
T +43/5372/63833.<br />
www.fliegerclub-kufstein.at<br />
Thieersee<br />
Passionsspielhaus<br />
Seit über 200 Jahren wird in<br />
Thiersee Passion gespielt. Um ihr<br />
Tal vom Krieg zu verschonen, gelobten<br />
die Thierseer im Jahr<br />
1799, alljährlich das Leiden und<br />
Sterben Christi in Form eines<br />
Mysterienspieles darzustellen.<br />
Die nächsten Aufführungen finden<br />
allerdings erst wieder 2022 statt.<br />
The traditional passions plays in<br />
Thiersee are over 200 years old, they<br />
will take place again in 2022.<br />
Bad Häring<br />
Bergbaumuseum<br />
Das Bergbaumuseum ist eine<br />
multimediale Attraktion zum<br />
Thema Bergbau mit Schwerpunkt<br />
Sozialgeschichte. Es ist so ausgerichtet,<br />
dass es Kinder und Erwachsene<br />
gleichermaßen anspricht.<br />
Geöffnet täglich von<br />
9.00-17.00<br />
The mining museum in Bad Häring is a<br />
multi-medial attraction focusing also<br />
on social history. Opened daily from<br />
9.00-17.00<br />
Niederndorf<br />
Maria Heimsuchung<br />
Die Wallfahrtskapelle am Niederndorfer<br />
Hechenberg wurde<br />
1778 erbaut und erinnert an die<br />
erfolgreiche Abwehr feindlicher<br />
Angriffe. Geschichtlich wertvoll<br />
sind das barocke Schmiedeisengitter,<br />
die Löfflerglocke aus dem<br />
Jahr 1557 und der spätklassizistische<br />
Altar.<br />
The pilgrimage’s chapel around Hechenberg<br />
in Niederndorf was built in<br />
1778. It reminds people of the successful<br />
resistance during hostile attacks.<br />
Historic highlights are an impressive<br />
wrought iron grid, a bell from 1557<br />
and a late classical altar.<br />
Heimatmuseum<br />
„Zur Alten Schmiede“<br />
Im Museum der Familie Kaltschmid<br />
können Sie eine Zeitreise<br />
unternehmen und alte Handwerkskunst<br />
bewundern.<br />
The Kaltschmied family has its own<br />
craftsmanship museum and is inviting<br />
you to travel through time with them.<br />
Infos T +43/699/1391 9833