03.05.2019 Aufrufe

AURUM No15_Yumpu_München

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

au r u m<br />

999,9<br />

pure luxury


pools in edelstahl<br />

individuell – funktional – natürlich schön<br />

Schaffen Sie Ihre persönliche Wohlfühloase für zuhause – mit<br />

einem Edelstahlpool von Polytherm. Edelstahl vereint perfektes<br />

Design, extreme Robustheit und optimale Hygiene. Polytherm<br />

fertigt jeden Edelstahlpool auf Kundenwunsch in beliebigen<br />

Größen und Formen, und bietet Badespaß vom Feinsten.<br />

POOLKOMPETENZZENTRUM<br />

Vereinbaren Sie Ihren persönlichen Beratungstermin!<br />

Polytherm GmbH | A-4675 Weibern | Pesendorf 10<br />

Tel. +43 7732-3811 | office@polytherm.at<br />

www.polytherm.at


Opening April 2019<br />

andazviennaambelvedere.com<br />

Andaz®, Hyatt® and related marks are trademarks of Hyatt Corporation and its affiliates.<br />

©2019 Hyatt International Corporation. All rights reserved.


EDITORIAL<br />

ANDY GAISER<br />

Foto: Meinrad Hofer<br />

Andy Gaiser<br />

LIEBE <strong>AURUM</strong> 999.9 ELITE COMMUNITY!<br />

HERZLICH WILLKOMMEN in der 1. Ausgabe unseres Luxus-Magazins <strong>AURUM</strong> 999.9 für München!<br />

Wenn Sie dieses Exemplar von uns zugeschickt bekommen haben und nun in Händen halten, gehören Sie<br />

definitiv zur Elite dieses Landes. Das freut uns, genau für Sie machen wir dieses Magazin und gerne auch<br />

noch viel mehr.<br />

Tauchen Sie mit uns ein in den Luxus, das Einzigartige, in die Welt der schönen Dinge, die nunmal nicht<br />

für jeden geschaffen sind, und werden Sie wichtiger Partner unseres ständig wachsenden Netzwerks! Unser<br />

Luxus Magazin <strong>AURUM</strong> 999.9 ist nämlich deutlich mehr, als nur ein weiteres Magazin für die A1-Schicht.<br />

Wir möchten Sie ab sofort nicht nur 4-mal im Jahr über alles Neue und Wissenswerte im High End-Segment<br />

informieren, sondern Sie zu einem wichtigen Mitglied im neuen „Club der Elite“ und zu unserem<br />

„Premium-Partner“ machen.<br />

Profitieren Sie von unseren Kontakten und denen unserer Partner, nützen Sie mit der neuen <strong>AURUM</strong><br />

999.9-COMMUNITY einmalige Verbindungen, Möglichkeiten und Chancen auf höchstem Niveau!<br />

Interessiert? – Dann scheiben Sie mir ganz einfach an meine persönliche E-Mailadresse ag@asset-networks.<br />

at, ich freue mich, wenn Sie dabei sein und mitmachen möchten!<br />

Und nun viel Spaß, spannende Entdeckungen und mit Freude hinein in das, was exklusiv für Sie gemacht<br />

wird! Nehmen Sie sich ein bisschen Zeit, blättern Sie und genießen Sie – denn Zeit für sich selbst ist wohl<br />

der schönste Luxus, den man sich regelmäßig gönnen sollte!<br />

DEAR <strong>AURUM</strong> 999.9 ELITE COMMUNITY!<br />

WELCOME to the first edition of our new luxury magazine <strong>AURUM</strong> 999.9 for Munich!<br />

If you are holding it in your hands right now, you definitely belong to the elite of this country. This magazine<br />

was published just for you and on top we would like to do even more for you!<br />

Dive into a world of luxury, uniqueness and beautiful things, which are not created for everyone, and become<br />

a member of our constantly growing network! Our luxury magazine <strong>AURUM</strong> 999.9 is in fact much<br />

more than just another magazine for the A1 class.<br />

We do not only want to inform you about worth knowing news in the high end-segment four times a year,<br />

but also make you an important member of the new “Club of the Elite“and a “Premium Partner“.<br />

Take advantage of our contacts and those of our partners and use unique connections, possibilities and<br />

chances on the highest level with the new <strong>AURUM</strong> 999.9-COMMUNITY!<br />

Interested? Then simply write me a personal E-mail to ag@asset-networks.at. I‘d be happy if you join and<br />

participate!<br />

And now have fun making exciting discoveries! I wish you a lot of enjoyment for what is made exclusively<br />

for you! Take your time to turn over the pages because time for yourself is probably the most precious and<br />

important luxury you should allow yourself on a regular basis!<br />

Yours,<br />

Andy Gaiser<br />

Andy Gaiser<br />

8<br />

9


INHALT CONTENT <strong>AURUM</strong> 999.9<br />

COVERFOTO:<br />

FRANCESCO RIZZATO<br />

6 EDITORIAL<br />

12 IMPRESSUM<br />

13<br />

18<br />

24<br />

26<br />

30<br />

34<br />

40<br />

44<br />

FUTURE LIFE<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9-PARTNER NEUTRINO<br />

ENERGY GROUP STELLT SICH DEN<br />

HERAUSFORDERUNGEN<br />

DER ZUKUNFT<br />

MUST SEE:<br />

VIP TERMINAL<br />

AT THE VIE AIRPORT<br />

NIE MEHR ANDERS ABFLIEGEN<br />

ODER ANKOMMEN: DAS NEUE VIP<br />

TERMINAL AM FLUGHAFEN WIEN<br />

ERWARTET SIE ZUM PERSÖNLI-<br />

CHEN ÜBERZEUGUNGSTEST<br />

MIT IHREM GUTSCHEIN AUS<br />

DIESEM HEFT<br />

DOS AND DON’TS<br />

EDELFELDER HELMUT A. GANSTE-<br />

RER SAGT IHNEN, OB SIE IM RES-<br />

TAURANT UNTERM TISCH DIE STÖ-<br />

CKELSCHUHE AUSZIEHEN DÜRFEN<br />

POWERED BY EMOTION<br />

LAMBO URSUS<br />

KULT-LANDY VON TWISTED<br />

DER NEUE 911ER<br />

PROFILING<br />

EXKLUSIV FÜR <strong>AURUM</strong> 999.9:<br />

TATJANA LACKNER ÜBER<br />

PROMOTOR & KILLER PHRASES<br />

FINE ARTS<br />

MEINRAD HOFER PHOTOGRAPHY<br />

MIT KARL LAGERFELD<br />

50<br />

58<br />

66<br />

68<br />

72<br />

76<br />

90<br />

94<br />

98<br />

GREG GORMAN PHOTOGRAPHY<br />

MIT FAMOUS NUDES<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9-PARTNER GALERIE<br />

HILGER MIT JAKOB KIRCHMAYR<br />

LADIES‘ NETWORK<br />

IRENE FELLNER:<br />

WER IST DIESE FRAU IN<br />

MEINEM SPIEGEL?<br />

SOCIETY<br />

GROSSE BULGARI PARTY ZUM 20ER<br />

DER B.ZERO1 COLLECTION<br />

MEN’S NETWORK<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9-PARTNER SENAT<br />

DER WIRTSCHAFT: RETTET<br />

ODER SCHADET UNS DIE<br />

DIGITALISIERUNG?<br />

LUXURY LIVING<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 DIREKT VON DER<br />

„MAISON & OBJETS“ IN PARIS:<br />

LUXURY COLLECTION:<br />

IHR BENTLEY UND BUGATTI<br />

FÜRS WOHNZIMMER<br />

BUBEN & ZÖRWEG:<br />

NON PULS ULTRA SAFE<br />

FÜR IHRE SCHÄTZE<br />

LUXURY REAL ESTATE<br />

BAVARIA PENTHOUSES: IHR NEUES<br />

LUXUSDOMIZIL IN MÜNCHEN<br />

„ÜBER DEN LINDEN“:<br />

LICHTDURCHFLUTET<br />

WOHNEN IN WIEN


INHALT CONTENT<br />

FUTURE LIFE<br />

UNSER LEBEN WIRD SICH IN DEN<br />

NÄCHSTEN 10 BIS 20 JAHREN<br />

RADIKAL VERÄNDERN<br />

DIE NEUTRINO ENERGY GROUP STELLT SICH DIESEN HERAUSFORDERUNGEN<br />

story by<br />

ANASTASIIA AMOSOVA<br />

102<br />

106<br />

112<br />

114<br />

116<br />

LUXURY LOCATION<br />

PALAIS DAUN KINSKY FÜR IHRE<br />

FÜRSTLICHEN FESTE<br />

SLOW FOOD<br />

AT ITS BEST<br />

BESUCH DER SCHNECKEN-<br />

MANUFAKTUR GUGUMUCK<br />

FINE DINING<br />

3 MICHELIN STERNE FÜR<br />

JUAN AMADOR<br />

LAW & ORDER<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 ANWALT<br />

DR. KLAUS BURKA:<br />

IHRE RECHTE BEIM FLIEGEN<br />

LUXURY TRAVEL<br />

ALGARVE:<br />

DAS TIVOLI CARVOEIRO<br />

122<br />

130<br />

140<br />

146<br />

152<br />

ZERMATT: DAS MAGISCHE<br />

MATTERHORN<br />

FIDSCHI: LAUCALA ISLAND<br />

DISCOVERING<br />

RUSSIA<br />

MIT <strong>AURUM</strong> 999.9-PARTNER<br />

ORFG ÜBER DIE<br />

NORD-OST-PASSAGE<br />

UM DIE WELT<br />

LUXURY SPORT<br />

ABU DHABI: UAE POLO CUP<br />

PUBLISHING<br />

GEPA MIT SUPERSTAR<br />

MARCEL HIRSCHER<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 IMPRESSUM<br />

MEDIENINHABER UND VERLEGER:<br />

Asset Networks GmbH, Villa Mideto, Schwendenweingasse 2,<br />

1180 Wien. Tel.: 01/ 2055010, office@asset-networks.at.<br />

CHEFREDAKTEUR, GESCHÄFTSFÜHRER<br />

UND HERAUSGEBER:<br />

Andy Gaiser, ag@asset-networks.at,<br />

Stv. Mag. Denny Gaiser, office@asset-networks.at<br />

EXECUTIVE EDITING DIRECTOR:<br />

Gerhard Krispl, office@asset-networks.at<br />

SALES EXECUTIVE:<br />

Blond Communication GmbH, Nisa Maier,<br />

maier@blond-communication.at<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 MUNICH EDITION:<br />

Anastasiia Amosova (Ltg), office@asset-networks.at<br />

HERSTELLUNGSORT:<br />

Wien<br />

DRUCK:<br />

Holzhausen Druck GmbH<br />

VERTRIEB:<br />

pers. adr. Versand, pers. Übergabe, Geomarketing<br />

COVERFOTO:<br />

Francesco Rizzato<br />

Special Thanks to DI Wilfried Berger/Vienna Aircraft Handling<br />

und Jörg Fessler/Fessler Werbeagentur<br />

Very Special Thanks to Holger Thorsten Schubart<br />

for making the 1st Munich Edition of <strong>AURUM</strong> 999.9 possible!<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 ist ein Luxus- und Lifestyle-Magazin, exklusiv<br />

und limitiert für die Mitglieder seines Netzwerks <strong>AURUM</strong><br />

999.9-ELITE- COMMUNITY und die gehobene Leserschicht.<br />

Es berichtet über Wissenswertes und Neues aus dem<br />

High End-Bereich von Schmuck, Mode, Autos, Reisen,<br />

Beauty & Wellness, Business, Investments und Netzwerken etc.<br />

Offenlegung gem. § 25 Mediengesetz:<br />

Die Asset Networks GmbH (FN 363023h, HG Wien) ist<br />

eine 100%-Tochter der Angaco Holding GmbH (FN 199558v,<br />

HG Wien). 100%-Eigentümer ist KR Prof. Andreas E. Gaiser.<br />

Alle 1180 Wien, Schwendenweingasse 2. Druckfehler vorbehalten.<br />

Veröffentlichung von Texten oder Inhalten, auch auszugsweise,<br />

bedarf der schriftlichen Genehmigung von <strong>AURUM</strong> 999.9.<br />

WE HUMANS are made of recycled material plus mainly water and<br />

carbon. Our earth is a rock with an atmosphere unique in our system,<br />

containing 21 % free oxygen. The sun, 99.9 % of the mass of<br />

our solar system, now 4.6 billion years old, will die in about 4 billion<br />

years. Meanwhile thermonuclear fusion at its core provides light and<br />

energy explaining our presence. Non-renewable energy sources are just<br />

that: non-renewable. Solar energy uses infrared sunlight, about 2 % of<br />

the spectrum, insufficient for our requirements. Another energy source<br />

from the sun was empirically demonstrated in 1956: Neutrinos, very<br />

low mass invisible electrically neutral elementary particles representing<br />

roughly 98 % of available solar energy. We salute Takaaki Kajita of<br />

Japan and Arthur McDonald of Canada for their discovery of neutrino<br />

oscillations: winners of the 2015 Nobel Prize for Physics. Many<br />

groups worldwide are working quietly to harness this energy source.<br />

Neutrino Inc. is such a group leading this revolution. LIFE WILL<br />

CHANGE RADICALLY WITHIN THE NEXT 10 TO 20 YEARS.<br />

CREATIVE DIRECTORS, GRAFIK & PRODUKTION:<br />

Babi&Paul, Salon mit Grafik, babiundpaul.com<br />

13


FUTURE LIFE<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 PARTNER NEUTRINO ENERGY GROUP<br />

“<strong>AURUM</strong> 999.9 is<br />

a magazine which<br />

contains only the most<br />

delicious and interesting<br />

information especially<br />

for our readers. What is<br />

the most common issue<br />

of the 21st century and<br />

the world we are living<br />

in? It is the limited<br />

amount of resources and<br />

unlimited amount of<br />

wants and demands.<br />

Today we are proudly<br />

to introducing you our<br />

dearest partner who will<br />

revolutionary change the<br />

world within the next<br />

years. NEUTRINO<br />

ENERGY is a unique<br />

community working on<br />

creating a system where<br />

there is no need of using<br />

the resources which will<br />

turn to end shortly.We<br />

are honoured to present<br />

you the latest and the<br />

most progressive news<br />

about alternative energy<br />

which clearly blow<br />

everybody’s mind.”<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 PARTNER<br />

NEUTRINO ENERGY GROUP<br />

WIE DER VISIONÄR HOLGER THORSTEN SCHUBART DIE ZUKUNFT MITGESTALTET<br />

Alles scheint so lange<br />

unmöglich, bis es eine oder<br />

einer einfach macht.“<br />

Dies gilt für alle<br />

Lebensbereiche.“<br />

Holger Thorsten Schubart<br />

Anastasiia Amosova,<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 Munich Edition<br />

DIE NEUTRINO ENERGY GROUP entwickelt innovative<br />

High-Tech-Werkstoffe auf Basis dotierter Kohlenstoffderivate, um<br />

dadurch Mechanismen in Gang zu setzen, die es ermöglichen, das<br />

nichtsichtbare kosmische und solare Strahlenspektrum in elektrischen<br />

Strom zu wandeln. Gleichsam einer Solarzelle, die auch ohne Licht bei<br />

völliger Dunkelheit Energie bereitstellt.<br />

„Wir müssen die Herausforderungen der Zukunft meistern“, mahnt<br />

Holger Thorsten Schubart, CEO der Neutrino Energy Group. „Themen<br />

wie Energieversorgung und Klimaschutz, aktueller denn je, erfordern<br />

vorausschauendes Denken sowie innovative und nachhaltige<br />

Lösungen. Neue Technologien, um uns kurzfristig von der Verstromung<br />

fossiler Rohstoffe wie zum Beispiel Kohle zu lösen und uns auch<br />

What is Neutrino Energy?<br />

“The harness of waterfalls is the most economical method known for<br />

drawing energy from the sun,” observed the famed scientist Nikola<br />

Tesla. Yet, recent discoveries of unusual properties of a tiny subatomic<br />

particle may make Tesla’s opinion obsolete. Modern researchers<br />

are now convinced the neutrino is the source of abundant, clean, renewable<br />

energy.<br />

The Neutrino: A Mysterious Particle<br />

The idea that matter is made up of small building blocks is very old.<br />

Ancient Greek thinkers like Leucippus suggested such a theory and<br />

even coined the term “atom” as the name of the tiny unit. By the 1800s,<br />

14<br />

15


FUTURE LIFE<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 PARTNER NEUTRINO ENERGY GROUP<br />

„Man frage sich doch, ob<br />

die Millionen an Steuergeldern<br />

nicht sinnvoller eingesetzt<br />

werden könnten…“<br />

Holger Thorsten Schubart<br />

mittelfristig von den Abhängigkeiten erdölexportierender Länder zu<br />

befreien.“ Im Bereich der Energieforschung gelte es, das aktuelle Wissen<br />

für neue Denkansätze zu nutzen, so Schubart.<br />

Deutschland verliert mehr und mehr seinen Anschluss an die internationale<br />

Spitzenforschung. Insbesondere im Bereich der Anwendungsforschung<br />

zum Thema der Nutzung der nichtsichtbaren Strahlenspektren,<br />

unter anderem den Neutrinos. Neueste wissenschaftliche Erkenntnisse,<br />

insbesondere aus den USA, werden in Deutschland erst gar nicht in<br />

den Medien publiziert. Schubart beobachtet, wie Vertreter deutscher<br />

Forschungseinrichtungen teilweise sogar die Ergebnisse internationaler<br />

Wissenschaftler negieren. „Man muss sich fragen: Warum? Vielleicht<br />

aus Neid oder Missgunst? Oder steckt etwas Bedeutenderes dahinter?“<br />

Schubart kritisiert, wie die Öffentlichkeit weiter im Unklaren gelassen<br />

wird, obwohl die neuesten Erkenntnisse in der Neutrino-Physik das<br />

Potenzial haben, mit völlig neuen Ansätzen die aktuellen Probleme der<br />

Gegenwart zu lösen. „Denn die nichtsichtbaren Strahlenspektren biemodern<br />

scientists expanded on this idea and began to unlock the secrets<br />

of the atom. They discovered that atoms were made up of smaller “subatomic”<br />

particles like electrons.Yet, these early physicists did not realize<br />

that even smaller particles existed until radioactivity was discovered near<br />

the beginning of the 20th century. Ernest Rutherford, an early British<br />

researcher in radioactive elements, discovered that electrons were emitted<br />

when a radioactive substance decays. Further study revealed that there<br />

was an unexplained loss of energy during this decay process.<br />

The law of the conservation of energy tipped off scientists that there<br />

must be a mysterious particle which contained the missing energy. Physicist<br />

Wolfgang Pauli theorized that an unidentified sub atomic particle<br />

is emitted along with an electron during the decay process, and called it<br />

a “neutron.” In 1931, Italian physicist Enrico Fermi renamed the particle<br />

“neutrino” to distinguish it from the just discovered larger neutral<br />

particle, the neutron.<br />

It would take scientists another 25 years to verify the existence of neutrinos.<br />

In 1956, Los Alamos scientists Clyde Cown, Frederick Reines,<br />

and three other researchers detected neutrinos in laboratory experiment<br />

that used large tanks of water located near a nuclear reactor. The physicists<br />

were able to detect neutrinos emitted from the reactor by recording<br />

their interactions with protons in the water. This was the confirmation<br />

of Pauli’s theory and proof that neutrinos did exist. The team of scientists<br />

eventually won the 1995 Nobel Prize for their discovery.<br />

However, the potential of the tiny particle was unknown at first, since<br />

researchers believed neutrinos lack any mass. Without mass, there would<br />

be little practical benefit to be harnessed from the sub-atomic particle. It<br />

would take another generation of research before the value of neutrinos<br />

would be seen.<br />

The Valuable Properties of the Neutrino<br />

Researchers have found that neutrinos possess some valuable properties.<br />

First, the tiny particles have mass. This fact eluded scientists for<br />

“The future is green energy,<br />

sustainability, renewable<br />

energy!”<br />

Arnold Schwarzenegger<br />

ten uns unbestritten täglich mehr Energie als alle noch verbleibenden<br />

fossilen Rohstoffe auf der Erde zusammen. Ein riesiges Energiefeld,<br />

welches es in Zukunft zu nutzen gilt, darauf hätte sich eine sinnvolle<br />

Forschung zu fokussieren.“<br />

„Man frage sich doch, ob die Millionen an Steuergeldern nicht sinnvoller<br />

eingesetzt werden könnten“, kommentiert der CEO der Neutrino<br />

Energy Group die aktuellen Wortmeldungen einiger Forscher aus<br />

Zeuthen, „die es eigentlich besser wissen müssten. Heute ist es bereits<br />

möglich, in kleinsten Detektoren, die nicht größer als eine Kaffeekanne<br />

sind, Neutrino-Aktivitäten zu messen“.<br />

Schubart findet es „ziemlich traurig, wenn Forschung nur sich selbst<br />

verwaltet und sich im Kreise dreht, während die Neutrino-Forschung<br />

als eines der weltweit bedeutendsten Themen überhaupt das Potenzial<br />

hätte, auch in den aktuellen Diskussionen um Umwelt und Klima<br />

schon heute entscheidende Akzente und Ausrufungszeichen zu setzen“.<br />

Wichtige Erkenntnisse der Neutrino-Physik, welche in USA und vielen<br />

anderen Ländern der Welt längst zum anerkannten Wissen gehören,<br />

haben die deutsche Forschungslandschaft noch nicht erreicht.<br />

Deutschland trägt laut Schubart gleichsam die Schlussleuchte in der<br />

weltweiten Anwendungsforschung. Natürlich sei es spannend zu wissen,<br />

woher ein einzelnes Neutrino kommen mag, und es sei sicher auch<br />

aufregend, im ewigen Eis des Südpols die Neutrino-Ereignisse zu dokumentieren<br />

und hier und da ein Teilchen einzufangen, „aber man<br />

darf bei den Abermillionen Forschungsgeldern nicht den eigentlichen<br />

Sinn von Forschung aus dem Auge verlieren, nämlich ergebnisoffen<br />

nach Wissen zu suchen, um die Entwicklung zu einer besseren Welt zu<br />

unterstützen“, so Schubart.<br />

many decades. “Scientists have assumed for decades that, because they<br />

interact so little with matter, neutrinos must lack any measurable mass,”<br />

writes Jennifer Chu of the Massachusetts Institute of Technology.This<br />

belief changed when scientists discovered that neutrinos oscillate. Two<br />

physicists, working independently of each other, discovered that neutrinos<br />

can change between three different “flavors.” This is called “oscillation.”<br />

Takaaki Kajita and Arthur B. McDonald shared the 2015 Nobel<br />

Prize in Physics for their simultaneous discovery of this feature. For<br />

oscillation to occur, a neutrino must possess mass.<br />

While the mass amount is so small that it makes it difficult to measure<br />

it, this characteristic of a neutrino is still immensely important as a<br />

energy source. This is due to energy’s special relationship with mass.<br />

Einstein’s Special Theory of Relativity described this relationship in the<br />

famous equation E=MC2, which revealed that mass can be converted<br />

into energy. With trillions of neutrinos reaching earth each day from<br />

the Sun, vast amounts of energy can be harnessed if science can unlock<br />

the process to convert neutrino mass to electric energy.<br />

Another important property of the neutrino is its “ghost-like” nature.<br />

The particle is so small that it does not interact with other materials.<br />

This means neutrinos pass through solid matter as if it did not exist.<br />

Scientists estimate that billions of neutrinos pass through the Earth<br />

each day. This feature means that it would be possible to produce energy<br />

anywhere on the face of the earth at any time from sun’s neutrinos<br />

– even when a location is facing away from the sun.<br />

The Vast Possibilities for the Future<br />

With an increased understanding of the neutrino, many possibilities<br />

exist for practical applications. First, neutrinos may improve monitoring<br />

of nuclear weapons. Since every radioactive material produces<br />

neutrinos, the production of nuclear weapons by rogue nations could<br />

be monitored with detectors tuned to identify neutrinos from a great<br />

distance. “[Such a] device would consist of a tank containing thousands<br />

of tons of gadolinium-doped water and could theoretically detect antineutrinos<br />

from an illicit reactor up to 1,000 kilometers away,” writes<br />

Jesse Emspak for Scientific American.Second, neutrinos may be useful<br />

in researching the inner depths of the Earth. This is due to the tiny<br />

particles’ reactions when passing through materials. A neutrino spins<br />

as it travels, and this movement is influenced by the material through<br />

which it passes. Scientists believe they could develop neutrino scanners<br />

which could “see” into the Earth’s core and identify specific minerals or<br />

oil deposits.<br />

Third, communication systems could be improved with the harnessing<br />

of neutrinos. Electromagnetic radiation has been the traditional medium<br />

for transmitting communication, but it has its limitations. For<br />

example, seawater interferes with efficient communication with submerged<br />

nuclear submarines. Yet, neutrinos easily pass through seawater,<br />

which would make them an idea carrier of communication. While<br />

physicists have long theorized that neutrino-based communication was<br />

possible, it was not proven possible until a 2012 experiment at Fermilab<br />

in Batavia, Illinois. Researchers there used the lab’s neutrino beam<br />

projector to transmit the word “neutrino” 1 km.<br />

Finally, the greatest potential benefit of neutrinos<br />

is the production of energy.<br />

Though scientists have long dismissed the idea that neutrinos could<br />

serve as an energy source, the 2015 discovery of the mass of the neutrino<br />

convinced some in the field of science and industry that neutrino<br />

energy is possible. Neutrino, Inc. is a U.S. company focused on harnessing<br />

the power of the tiny particle. Collaborating with its subsidiary,<br />

Neutrino Germany GmbH, Neutrino, Inc. is currently developing neutrino-powered<br />

devices that can charge small devices like smart phones.<br />

Once this is achieved, the company then will tackle the challenge of<br />

developing a charging cell large enough to power an individual home.<br />

www.neutrino-energy.com<br />

16<br />

17


<strong>AURUM</strong> 999.9-PARTNER VIENNA AIRPORT VIP TERMINAL<br />

REISEN WIE<br />

EIN STAATSGAST<br />

TRAVELLING LIKE A GUEST OF THE STATE<br />

FÜR DIE <strong>AURUM</strong> 999.9-COMMUNITY GILT AB SOFORT: IM VIP TERMINAL<br />

DES FLUGHAFEN WIEN LIEBER ENTSPANNEN UND WARTEZEIT<br />

IN WERTVOLLE QUALITY-TIME UMWANDELN<br />

FOR THE <strong>AURUM</strong> 999.9-COMMUNITY THE FOLLOWING APPLIES AS OF RIGHT NOW:<br />

IN THE VIP TERMINAL OF THE VIENNA AIRPORT YOU CAN NOW TRANSFORM ANNOYING<br />

WAITING TIMES AND LONG WALKS INTO VALUABLE QUALITY TIME!<br />

text by<br />

ANDY GAISER<br />

Bisher: Warten auf teures Taxi. Koffer schleppen, einchecken, Koffer<br />

abgeben, mit Surfboard, Jagdgewehr oder Golfbag mühsam zum anderen<br />

Schalter. Pass- und Boarding Card-Kontrolle. Schnell noch was essen<br />

wollen, die Kinder haben Durst oder müssen aufs Klo oder beides. Und<br />

wer kennt das nicht, beim Security-Check steht ausgerechnet vor Ihnen<br />

eine ganze Gruppe, schon mit Flip-Flops, lustigen Hüten und Schwimmreifen<br />

für den Ferienflug ausgerüstet, deren Kontrolle Sie auf eine wahre<br />

Geduldsprobe stellt. Das ständige Fiepen des Detektors, der mehrmals<br />

händisch über originelle Piercings drüber muss, raubt Ihnen<br />

langsam den Verstand. Das muss nicht sein. Und endlich im Flieger<br />

angekommen, nimmt Ihnen noch ein Passagier von Reihen hinter Ihnen<br />

Ihr Overhead Compartment weg und Sie müssen den Flug hindurch<br />

Ihren Kroko-Aktenkoffer am Boden hin- und herrutschen sehen… Es<br />

geht auch anders, wie das exklusive VIP Service im VIP Terminal am<br />

Flughafen Wien zeigt. Relaxen und entspannen lautet die Devise. Vor<br />

dem Abflug und nach dem Ankommen.<br />

Ab sofort: Schwarze S-Klasse holt Sie von zuhause ab und bringt Sie<br />

direkt ins VIP Termial in Ihre eigene, nur für Sie und Ihre Familie,<br />

Business-Partner, Herren-Partie oder Mädels-Runde reservierte<br />

VIP-Lounge. Koffer, Pässe, Tickes werden Ihnen freundlichst abgenommen<br />

- es wird alles für Sie erledigt. Inzwischen trinken Sie einen gepflegten<br />

Jahrgangs-Whisky auf Ihren erfolgreichen Geschäftsabschluss oder<br />

Up until now: Waiting for expensive taxi. Carrying luggage, checking in,<br />

give up luggage, but the surfboard, hunting gun or golf bag have to be<br />

checked in at a different counter. Passport and boarding card control.<br />

Quickly grabbing something to eat, the children are thirsty, or have to use<br />

the toilet, or both. Security check, - but unfortunately you forgot about<br />

the fact that this is the main travelling season, and unfortunately an entire<br />

holiday charter group, loaded with flip flops, funny hats and swimming<br />

tires forces your boarding time all the way to the edge of your humanly<br />

possible patience. The constant peeping of the detector, which manually<br />

must be drawn over those original piercings multiple times, almost makes<br />

you lose your mind. Finally, at the gate! – Surprisingly, the flight has been<br />

delayed, has not yet arrived at the airport, however you are miles away<br />

from the nearest refreshments. Also, you have forgotten to get some important<br />

things for your travels, which you had purposefully written down<br />

to buy at the duty-free shops. In the overly packed bus to the plane,<br />

people step onto your freshly cleaned shoes and also test the elasticity of<br />

your ribs. Physically and mentally almost at your limit, you board the<br />

plane, but now a passenger from a few seats back steals your space in the<br />

overhead compartment, which leaves you to watch your crocodile skin<br />

briefcase slide back and forth across the floor…<br />

From now on: You will be picked up at home by a black S-Class, which<br />

will bring you directly to the VIP Terminal to your very own VIP Lounge,<br />

18<br />

19


<strong>AURUM</strong> 999.9-PARTNER<br />

VIENNA AIRPORT VIP TERMINAL<br />

„Es ist ein<br />

bisschen wie eine<br />

andere Welt. “<br />

„It is a little bit<br />

like a different<br />

world.<br />

die bevorstehenden Ferien, gönnen sich ein A La Carte Menue, blättern<br />

nochmals im neuesten <strong>AURUM</strong> 999.9 oder wollen noch in Ruhe duschen.<br />

Ein Duty Free-Einkauf wird für Sie ebenso verlässlich erledigt<br />

wie ein etwaiger Tax Refund. Sie bestimmen, ob Sie der erste oder letzte<br />

Passagier sein möchten, der an Bord geht. Ihr Chauffeur bringt Sie<br />

mit der Limo diekt zum Flugzeug. Fit und bestens gelaunt geniessen Sie<br />

den Flug. <strong>AURUM</strong> 999.9-Empfehlung: Nie mehr anders!<br />

Es ist ein bisschen wie eine andere Welt. Nichts erinnert hier im VIP<br />

Terminal am Vienna Airport an die uniforme Sachlichkeit internationaler<br />

Flughafenhallen. Individualität gilt als das Maß aller Dinge. Wohlfühlen<br />

ist oberste Prämisse. Und Ihre Wünsche, so scheint es, werden<br />

einfach von den Augen abgelesen.<br />

Die Anreise zum VIP Terminal des Flughafens ist reine Geschmackssache.<br />

Entweder privat mit Valet Parking oder in der luxuriösen S-Klasse<br />

mit Chauffeur bis vor das Eingangsportal. Hier empfängt Sie auch gleich<br />

Ihr persönlicher Betreuer und heißt Sie mit einem freundlichen Lächeln<br />

willkommen. Er kümmert sich von nun an bis zu Ihrer Abreise um Ihr<br />

Wohl und das Ihrer Begleitung und Gäste. Übrigens: Ihr Gepäck geht<br />

ab hier seine eigenen Wege, aus dem Auto über die Sicherheitskontrolle<br />

direkt ins Flugzeug. Sie treffen einander erst wieder am Zielflughafen.<br />

Diskret und bequem. Auch Ihr persönlicher Check-in ist als VIP deutlich<br />

diskreter und bequemer als gewohnt. Menschenschlangen vor diversen<br />

Schaltern und Kontrollen strapazieren nicht länger Ihre Nerven.<br />

Im VIP Terminal erledigt Ihr Betreuer alle lästigen Verfplichtungen wie<br />

Check-in und sämtliche Formalitäten. Was Ihnen bleibt, ist die Zeit bis<br />

zum Abflug. Die lässt sich in den exklusiven VIP Salons in angenehmer<br />

Privatatmosphäre höchst entspannt und genussvoll gestalten.<br />

Die großzügigen Räumlichkeiten verwöhnen Sie mit gediegenem Wohlfühl-Ambiente<br />

und köstlichen Welcome-Snacks sowie Kaffee, Soft-<br />

Drinks, Champagner und vielem mehr. Auf Wunsch nimmt Ihr persönlicher<br />

Beteuer auch gerne Ihre à la carte-Bestellung auf und organisiert<br />

bei Bedarf kleine Geschenke wie Blumen oder Sachertorten, die Sie auf<br />

Ihre Reise mitnehmen können. Steht vor dem Abflug noch ein wichtiges<br />

Business-Meeting an oder eine Telefonkonferenz, kann Ihr VIP-Salon<br />

dank überdimensionalem Flatscreen und modernster Mutlimediatechnologie<br />

auch als Luxusbüro überzeugen. Private Duschen bieten die<br />

Möglichkeit, sich vor der Abreise oder vor einem Meeting zu erfrischen.<br />

Wenn die Abflugzeit naht, bittet Sie Ihr persönlicher Betreuer rechtzeitig<br />

zum Aufbruch. Eine separate Sicherheits- und Grenzkontrolle noch,<br />

ohne jegliche Wartezeiten, und schon parkt vor Ihnen eine VIP-Luxus-<br />

which is reserved only for you and your family, business partners, men’s<br />

group or girl’s trip. Luggage, passports, tickets will all be handled by the<br />

friendly personnel. In the meantime, you can relax and enjoy an old<br />

whiskey to salute your successful business deals, or to the upcoming<br />

vacation, or you can enjoy an a la carte menu, or read your latest AU-<br />

RUM 999.9, or you may even take a shower. Furthermore, your duty-free<br />

shopping is also being taken care of, much like a possible tax<br />

refund. You decide, whether you would like to be the first or last passenger<br />

to board the plane. Your driver will chauffeur you in a limousine<br />

straight to the plane. This way, you will be able to enjoy your flight fit<br />

and in the best of moods. <strong>AURUM</strong> 999.9 recommendation: Never<br />

again differently!<br />

It is a little bit like a different world. Nothing here in the VIP Terminal of<br />

the Vienna Airport reminds you of the uniform practicalities of international<br />

airport concourses. Individuality is the measure of all things. Your<br />

wellbeing is the highest priority. It seems that your wishes are literally met<br />

without having to utter a word.<br />

The journey to the VIP Terminal of the airport is a matter of pure taste.<br />

Either privately with valet parking or in one of our luxurious and chauffeur<br />

driven S-Class, which will bring you directly to the entrance. Here, your<br />

personal assistant will be waiting and welcome you with a friendly smile.<br />

From here on they will take care and look after you as well as your company<br />

and guests until your departure. By the way: Your luggage will be<br />

going on its very own journey, from the car through the security controls<br />

directly to the airplane. You will rejoice only at your destination. Discreet<br />

and convenient. Also, your personal check-in will be much more discreet<br />

and comfortable than what you may be used to. You won’t have to face<br />

long lines of waiting people in front of the counters, nor will those various<br />

control check points stress you out any longer. In the VIP Terminal, your<br />

assistant will take over all of these annoying tasks such as check-in and all<br />

corresponding formalities. All you have is the time until your flight. In<br />

the exclusive VIP Salons, you will be able to relax and very much enjoy<br />

this time in a comfortable private atmosphere.<br />

The spacious rooms will spoil you with a tasteful and comfortable feelgood<br />

ambiance and delicious welcoming snacks as well as coffee, soft<br />

drinks, Champagne and much more. On request, your personal assistant<br />

will also take your order from the à la carte menu, and also organise small<br />

gifts such as flowers or tarts like Sacher cake, which you will be able to<br />

take on your journey. If prior to your flight, an important business meeting<br />

or telephone conference should be required, your VIP Salon will<br />

impress as a luxury office location with its oversized flat screen and the<br />

20<br />

21


<strong>AURUM</strong> 999.9-PARTNER<br />

VIENNA AIRPORT VIP TERMINAL<br />

limousine, die Sie direkt über das Vorfeld zu Ihrem Flugzeug führt. Bis<br />

hierher kann Ihre Begleitung immer an Ihrer Seite sein, nur auf den<br />

allerletzten Metern heißt es Abschied nehmen, soferne sie nicht im<br />

selben Flugzeug mit Ihnen auf Reisen geht. Sollten Sie die Option<br />

„Boarding als Letzter“ gewählt haben, startet das Flugzeug gleich, nachdem<br />

Sie Platz genommen haben. Und spätestens, wenn Sie am Ziel die<br />

uniforme Sachlichkeit internationaler Flughafenhallen begrüßt, wissen<br />

Sie: Angenehmer als im VIP Terminal Vienna Airport kann man<br />

nicht reisen.<br />

Die beste Nachricht kommt am Ende: Der VIP Terminal und alle<br />

Services stehen Ihnen nicht nur für Ihren Abflug zur Verfügung, sondern<br />

natürlich auch für Ihre Ankunft. Während Sie direkt vom Flugzeug per<br />

VIP-Luxuslimousine zu Ihrem VIP Salon gebracht werden, um vielleicht<br />

gleich ein wichtiges Business-Meeting zu halten, erledigt Ihr persönlicher<br />

Betreuer sämliche Formalitäten. Auch das Gepäck geht wieder<br />

seinen eigenen Weg, direkt in das Auto, mit dem Sie zu guter Letzt den<br />

VIP Terminal verlassen und wieder in den Alltag eintauchen.<br />

VIP TERMINAL VIENNA AIRPORT<br />

• Exklusive VIP Betreuung für Passagiere und Begleitpersonen<br />

• Privater VIP Salon<br />

• Kulinarische Köstlichkeiten à la carte<br />

• Individueller Transport zum/vom Flugzeug<br />

• Persönliche Begrüßung/Verabschiedung direkt beim Flugzeug<br />

für Begleitpersonen<br />

• Separater Terminal mit Valet Parking<br />

Das VIP & Business Service ist für jeden Fluggast buchbar, unabhängig<br />

von gewählter Buchungsklasse (Economy, Premium Economy, Business<br />

oder First) und Fluggesellschaft (Austrian Airlines, Eurowings,<br />

Lufthansa, Emirates, Qatar Airways, Turkish Airlines, Air France, KLM<br />

oder eine der über 70 anderen Airlines).<br />

Öffnungszeiten: täglich von 06:00 Uhr bis 22:30 Uhr. Gerne vereinbaren<br />

wir auch individuelle VIP & Business Services außerhalb der<br />

regulären Öffnungszeiten.<br />

Ihr persönlicher Betreuer steht Ihnen unter +43-1-7007-23300 oder per<br />

E-Mail an vip.vie@viennaairport.com für eine individuelle Beratung<br />

jederzeit zur Verfügung.<br />

latest Multimedia technology. Private showers offer the opportunity to<br />

freshen up before the departure or before a meeting.<br />

Once your nearing the time of the flight, your personal assistant will<br />

notify of the boarding time. A separate security and border control, without<br />

any waiting times, and you will be off to your luxurious VIP limousine,<br />

which will be waiting for you right outside to deliver you to your<br />

plane. Unless they are travelling with you on the same plane, your company<br />

will be allowed to stay with you up until this point, and you will<br />

have to say your goodbyes only on those last few meters to the plane. If<br />

you have chosen the option to “board last”, the plane will start immediately<br />

after you have taken your seat. Latest, when you are greeted by the<br />

uniformity of international airport concourses, you will know: You can’t<br />

travel more comfortably than in the VIP Terminal of the Vienna Airport.<br />

The best news come last: The VIP Terminal and all its services are not only<br />

available to you on your departure, but naturally also for your arrival.<br />

Whilst you will be escorted directly from the plane to your VIP Salon via<br />

our luxurious VIP Limousine, maybe to hold an important business meeting,<br />

your personal assistant will take care of all of the formalities. Once<br />

again, your luggage will embark on its own journey, which is directly to<br />

your car, the one you will be leaving the VIP Terminal with to return to<br />

your everyday life.<br />

VIP TERMINAL VIENNA AIRPORT<br />

• Exclusive VIP Support for passengers and their company<br />

• Private VIP Salon<br />

• Culinary and delicious à la carte menu<br />

• Individual transport to/from airplane<br />

• Personal welcome/send-off directly at the<br />

airplane for company<br />

• Separate terminal with valet parking<br />

The VIP & Business Service is available for every airport traveller,<br />

regardless of their booked flights (Economy, Premium Economy, Business<br />

or First Class) and airline carrier (Austrian Airlines, Eurowings, Lufthansa,<br />

Emirates, Qatar Airways, Turkish Airlines, Air France, KLM or any one of<br />

the 70 other airlines).<br />

Opening times: daily from 06:00h until 22:30h. We also gladly offer<br />

individual VIP & Business Services outside of these regular opening times.<br />

Your personal assistant is available to you at any time via phone on<br />

+43-1-7007-23300 or per email to vip.vie@viennaairport.com for<br />

an individual consultation.<br />

22<br />

23


DOS & DON’TS<br />

EDELFEDER HELMUT A. GANSTERER<br />

DARF MAN IM RESTAURANT<br />

DIE STÖCKELSCHUHE<br />

AUSZIEHEN?<br />

CAN YOU TAKE OFF YOUR HIGH HEELS<br />

UNDERNEATH A RESTAURANT TABLE?<br />

story by<br />

HELMUT A. GANSTERER<br />

DIESE FRAGE WIRD OFT an die Redaktion<br />

des Jahrhundertprodukts „Der neue<br />

Knigge“ gerichtet. Sie zeigt entzückend, dass<br />

ein Viertel der Menschheit nicht weiß, was<br />

Sache ist.<br />

Die Frage stellt sich nicht. Über sie zu reden,<br />

gleicht dem Versuch, mit der Schwerkraft zu<br />

diskutieren. Fast alle Frauen und die Sinnlicheren<br />

unter den Männern wissen längst, dass<br />

sich fast alle Frauen immer schon unter dem<br />

Tisch die Stöckelschuhe ausgezogen haben.<br />

Diesen Trick lernte schon Kleopatra von ihrer<br />

Großmutter. Die wenigen Blaustrümpfe, die selbst im Bett noch Schuhe<br />

tragen (weshalb sie auch so heißen), fallen statistisch nicht ins Gewicht.<br />

Das bedeutet: Die „normative Kraft des Faktischen“ (wie es in Österreichs<br />

Verfassung heißt) macht jede weitere Gesetzgebung sinnlos. Was<br />

so lange so gut ging, soll von Kleingeistern nicht in Zweifel gezogen<br />

werden. Oder gar reformiert.<br />

Es kann hier allenfalls interessieren, wie es zu dieser Verluderung kam.<br />

Ich habe diese ernste Frage mit Verhaltensforschern diskutiert.<br />

Antwort: Frauen ziehen klugerweise ihre Stöckelschuhe aus, weil es Vorteile<br />

bringt. Von unten her befreit, werden sie fröhlicher, lockerer und<br />

attraktiver.<br />

Es ist auch medizinisch sinnvoll, sagt mein Freund und Arzt Joschi Szimak.<br />

Er lobt den Durchblutungseffekt jedes ausgezogenen Prada, Dolce<br />

& Gabbana oder Humanic. Er fügt boshaft dazu: Männer würden ihre<br />

Schuhe auch gerne ausziehen, finden aber durch ein ungünstiges Venen-System<br />

nie wieder hinein.<br />

Der Theaterwelt verdanken wir Hinweise auf die immensen Möglichkeiten,<br />

als Dame elegant, unsichtbar und wirkungsvoll mit interessanten,<br />

scheuen Männern anzubandeln, sobald die Schuhe abgeworfen sind. In<br />

seinem Buch „Das ist ein Theater!“ erzählt Heinz Marecek von einer<br />

Prager Freundin, deren Familie in der k. u. k. Monarchie zur Hocharistokratie<br />

zählte. Die Aristokratin berichtete ihm: „Unsere Freundin, die<br />

Gerti, ein Luder, hat unter dem Tisch immer ihre Schuhe ausgezogen,<br />

um mit Männern zu füßeln. Sie hat es zu einer gewissen Meisterschaft<br />

gebracht. Am Höhepunkt ihrer Karriere konnte sie den Männern mit<br />

den Zehen das Hosentürl aufknöpfen. Es war empörend. Ihr Ruhm war<br />

aber nur von kurzer Dauer. Als der Reißverschluss erfunden wurde,<br />

konnten wir das alle.“<br />

Die Wucht der Beweise erdrückt. Wir erkennen: Es ist sinnlos, in einer<br />

Frage neue Knigge-Weisungen zu erteilen, in der die Lebensweisheit alle<br />

Antworten gab.<br />

Wer das ganze Buch nachkaufen möchte, bestellt es gleich unter:<br />

www.styriabooks.at/darf-man-per-e-mail-kondolieren<br />

THE EDITORS WORKING for the world-famous<br />

handbook of manners, The New Knigge,<br />

are often asked this question. It clearly shows<br />

that around a quarter of humanity has no clue<br />

as to what is appropriate.<br />

This is not a question to be asked. To talk about<br />

it would be the equivalent of the attempt to argue<br />

with gravity. Almost all women, particularly<br />

the seductive ones amongst men have known<br />

this for a long time, that almost all women have<br />

always taken off their high heels underneath the<br />

table. Even Cleopatra learned this trick from her grandmother. Those<br />

bluestockings, which would wear shoes even in bed (hence the reason<br />

for their name), statistically don’t really count.<br />

This means: The “normative force of the factual” (as it is called in Austria’s<br />

version) renders every other law pointless. What has worked well for<br />

such a long time should not now be questioned by the smallminded. Or<br />

even reformed. What could be most interesting in this case is the question,<br />

how things turned so bad. I have actually discussed this serious<br />

question with behaviourists.<br />

The answer: Women are smart enough to take off their high heels, because<br />

it will benefit them. Freed down below, they feel happier, more relaxed<br />

and more attractive.<br />

It also makes sense from a medical point of view, according to my friend<br />

and doctor Joschi Szimak. The blood circulation will improve with each<br />

pulled off pair of Pradas, Dolce & Cabbanas or Humanics.<br />

Mischievously he adds: Men would also like to take off their shoes, but<br />

due to an unfavourable system of veins, they would never again fit into<br />

them.<br />

We can thank the world of theatre for such references regarding those<br />

endless possibilities on how a lady may flirt elegantly, invisibly and effectively<br />

with interesting shy men, as soon those heels have come off. In<br />

his book “Das ist ein Theater!” (meaning what a circus), Heinz Marecek<br />

talks about a female friend in Prague, whose family was part of the Austro-Hungarian<br />

Monarchy and therefore considered to be high aristocracy.<br />

This aristocrat told him: “Our friend, Gerti, that minx, has always<br />

taken off her heels underneath the table to play footsies with men.<br />

She has almost turned it into some kind of championship. At the height<br />

of her career, she was able to open a man’s buttoned fly with her toes. It<br />

was scandalous. However, her fame was only short lived. Once the zipper<br />

was invented, we were all capable of doing that.”<br />

The force of evidence is overwhelming. We acknowledge: It is pointless<br />

to add new Knigge guidelines to a question, for which life’s experiences<br />

has been given all the possible answers.<br />

If you would like to order the whole book, please click on:<br />

www.styriabooks.at/darf-man-per-e-mail-kondolieren<br />

24<br />

25


POWERED BY EMOTION<br />

LAMBORGHINI URSUS<br />

DER MIT<br />

DEM STIER TANZT<br />

DER LAMBORGHINI URUS: DAS WELTWEIT ERSTE SUPER SPORT UTILITY VEHICLE<br />

story by<br />

ANDY GAISER<br />

26<br />

27


POWERED BY EMOTION<br />

LAMBORGHINI URSUS<br />

DIE FAKTEN: DESIGN, FAHRLEISTUNGEN, FAHRDYNAMIK UND FAHREMOTIONEN – UNVERFÄLSCHTE LAMBORGHINI DNA –<br />

4,0 LITER V8 BITURBO-MOTOR MIT 650 PS UND 850 NM DREHMOMENT FÜR MAXIMALE LEISTUNG –<br />

BESCHLEUNIGUNG 0-100 KM/H IN 3,6 SEKUNDEN, HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT 305 KM/H.<br />

DAS ZIEL: IHN ZU FAHREN.<br />

AUTOMOBILI LAMBORGHINI stellt seine dritte Modellreihe vor, den Lamborghini Urus, das<br />

weltweit erste Super Sport Utility Vehicle. Damit schafft Lamborghini eine neue Nische im Luxussegment,<br />

mit wegweisender Leistung und Fahrdynamik, einzigartigem Design, Luxus und Nutzwert.<br />

„Der Lamborghini Urus ist ein visionärer Ansatz, bei dem die Lamborghini DNA im vielseitigsten<br />

Fahrzeugkonzept, dem SUV, zum Tragen kommt. Der Urus hebt den SUV auf eine bisher unbekannte<br />

Ebene, die des Super SUV. Es handelt sich um einen waschechten Lamborghini in Bezug auf<br />

Design, Leistung, Fahrdynamik und Emotionen und ist gleichzeitig alltagstauglich in jeder Situation“,<br />

sagt Stefano Domenicali, Chairman und Chief Executive Officer von Automobili Lamborghini. „Der<br />

Urus passt als Hochleistungsfahrzeug perfekt in die Lamborghini Familie. Er ist das Ergebnis intensiver<br />

Entwicklung und hoher technischer Kompetenz, um eine neue Fahrzeugklasse zu schaffen: ein<br />

Super SUV, das neue Möglichkeiten eröffnet, für unsere Marke und für unsere Kunden.“<br />

Der Urus verfügt über einen 4,0 Liter V8 Biturbo-Motor mit 650 PS (478 kW) bei 6.000 U/min,<br />

Maximaldrehzahl 6.800 U/min, und 850 Nm maximalem Drehmoment bereits bei 2.250 U/min.<br />

Mit 162,7 PS/l verfügt der Urus über eine der höchsten spezifischen Leistungen in seiner Klasse und<br />

mit 3,38 kg/PS über das bestes Leistungsgewicht. Der Urus beschleunigt von 0 auf 100 km/h in<br />

3,6 Sekunden, von 0 auf 200 km/h in 12,8 Sekunden und ist mit einer Höchstgeschwindigkeit von<br />

305 km/h der schnellste verfügbare SUV. www.lamborghini.com<br />

28 29


POWERED BY EMOTION<br />

45 LIMITED EDITION DEFENDER<br />

LANDY WITH A TWIST<br />

TWISTED REINVENTS ITS OWN CLASSIC TO LAUNCH ‘REMAKE HISTORY’ COLLECTION<br />

• 45 limited edition Defender made available to order<br />

• Limited chance to own icon and be part of Twisted heritage<br />

story by<br />

ANDY GAISER<br />

HAVING FAMOUSLY BOUGHT SOME OF THE REMAINING<br />

240 DEFENDER vehicles from Jaguar Land Rover’s ceased production<br />

line in 2016, Twisted Automotive is releasing a batch of new-build<br />

vehicles to offer fans the chance to own a piece of motoring history.<br />

Twisted’s ‘Remake History’ collection will include 45 limited edition<br />

vehicles that pay homage to the history of the original Land Rover.<br />

The collection includes the Twisted Classic Series II, Classic Series IIA,<br />

Lightweight, Classic Series III and Stage One V8. Build slots were<br />

made available on January 29 2019 to mark three years since the end<br />

of Land Rover production.<br />

Each new vehicle has been adapted and modified to a pre-determined<br />

spec and has all the key elements of a Twisted – from comfort and<br />

performance to incredible handling on and off-road – while reflecting<br />

the Defender’s heritage and roots.<br />

30 31


POWERED BY EMOTION<br />

The release of the Remake History collection follows the overwhelming<br />

demand for the initial 20-vehicle Twisted Classic Series I range,<br />

launched in June 2017. The launch of the range came in addition to<br />

Twisted’s previous business model and complements Twisted’s philosophy<br />

of producing individual models, to the exacting specification of<br />

each customer.<br />

The first build slots for Remake History became available on January<br />

29, with work taking place in order of commissions received. Each<br />

vehicle will feature a newly-developed internal build plaque that states<br />

its unique number in the series and will be 65 and 16-plate.<br />

Charles Fawcett, founder of Twisted Automotive, said: “To own a Classic<br />

or V8 means you are part of a niche family of history-makers. We<br />

want Defender fans to experience a vehicle unlike any others they’ve<br />

ever seen or loved. Each build showcases, and reflects, key milestones<br />

in the design history of the original Defender.<br />

“We’re incredibly proud of how Twisted has grown. We want people to<br />

join us on this journey to ‘Remake History’ together and be a huge part<br />

of this iconic vehicle’s impressive heritage.”<br />

Prices for the Remake History collection start from £67,000 plus VAT.<br />

Website: www.twistedautomotive.com<br />

Instagram: @twisted_automotive<br />

32


POWERED BY EMOTION<br />

DER NEUE PORSCHE 911<br />

DIE ACHTE GENERATION EINER IKONE<br />

story by<br />

ANDY GAISER<br />

34<br />

35


POWERED BY EMOTION<br />

DER NEUE 911ER<br />

STÄRKER, SCHNELLER, DIGITAL – der Porsche 911 startet<br />

in die achte Generation. Unverkennbar der Porsche Design-DNA<br />

verpflichtet, deutlich muskulöser im Auftritt und mit einem komplett<br />

neuen, von einem 10,9 Zoll großen Touch-Screen-Monitor geprägten<br />

Interieur gibt sich der neue 911 zeitlos – und modern zugleich. Intelligente<br />

Bedien- und Fahrwerkelemente sowie innovative Assistenzsysteme<br />

verbinden die überlegen kompromisslose Dynamik des klassischen<br />

Heckmotor-Sportwagens mit den Ansprüchen der digitalen Welt.<br />

Oliver Blume, Vorstandsvorsitzender der Porsche AG: „Die achte Generation<br />

des 911 ist noch leistungsstärker, noch emotionaler und noch<br />

effizienter als seine Vorgänger – mit umfangreichen digitalen Features.<br />

Und trotz aller Neuerungen bleibt der Elfer, was er von Anfang an<br />

war: ein puristischer Sportwagen, das pulsierende Herz von Porsche.<br />

Unsere Ikone.“<br />

Weiterentwickelt und mit 331 kW (450 PS) in den S-Modellen leistungsstärker<br />

denn je, präsentiert sich die nächste Generation aufgeladener<br />

Sechszylinder-Boxermotoren. Ein verbessertes Einspritzverfahren weitere<br />

Optimierungsmaßnahmen wie die neu angeordneten Turbolader samt<br />

Ladeluftkühlung erhöhen den Wirkungsgrad im Antrieb und senken<br />

die Emissionen. Die Kraftübertragung übernimmt ein neu entwickeltes<br />

Achtgang-Doppelkupplungsgetriebe. Die Höchstgeschwindigkeiten<br />

liegen bei 308 km/h (Carrera S) und 306 km/h für die Allradvariante<br />

Carrera 4S. In der Beschleunigung von null auf 100 km/h unterbieten<br />

beide 911-Modelle die Vier-Sekunden-Marke: 3,7 Sekunden benötigt<br />

das hinterradgetriebene Coupé, der 911 Carrera 4S mit Allradantrieb<br />

3,6 Sekunden. Damit sind beide Autos 0,4 Sekunden schneller als das<br />

jeweilige Vorgängermodell. Mit dem optionalen Sport Chrono-Paket<br />

erhöht sich der Vorsprung um weitere 0,2 Sekunden. Neue Bestzeiten<br />

erzielt der Elfer auch auf der härtesten Rennstrecke der Welt: Ein 911<br />

Carrera S umrundete die Nordschleife des Nürburgrings in 7:25 Minuten,<br />

fünf Sekunden schneller als das Vorgängermodell.<br />

Weitere Highlights sind der Porsche Wet Mode für noch sichereres<br />

Fahrverhalten auf nassen Straßen, der Nachtsichtassistent mit Wärmebildkamera,<br />

sowie die umfassende Konnektivität, die Schwarmintelligenz<br />

nutzt. Abgerundet wird das Angebot von drei neuen exklusiven<br />

digitalen Angeboten, die zusammen mit dem neuen 911 ihre Weltpremiere<br />

am 27. November 2018 in Los Angeles feiern konnten: der<br />

Applikation „Porsche Road Trip“ für außergewöhnliche Touren, dem<br />

persönlichen Assistenten „Porsche 360+“ sowie dem Web-basierten<br />

Emissions-Kalkulator „Porsche Impact“ zur Neutralisation des individuellen<br />

CO2-Fußabdrucks.<br />

Exterieur Design orientiert sich an frühen Elfer-Generationen<br />

Das Exterieur Design wirkt vertraut und ist doch eindeutig neu. Der<br />

911 der achten Generation tritt breiter, selbstbewusster und moderner<br />

auf. Über den großen Rädern mit vorn 20 und hinten 21 Zoll Durchmesser<br />

wölben sich breitere Kotflügel. Die hinterradangetriebenen<br />

Modelle übernehmen dabei die bisherige Karosserie-Breite der Allradmodelle.<br />

Der Zuwachs an der Hinterachse beträgt hier 44 Millimeter.<br />

Der generell um 45 mm breiter gewordene Vorderwagen greift ein traditionelles<br />

Thema früherer 911-Generationen auf: die lang nach vorn<br />

gezogene Kofferraumhaube mit einer markanten Vertiefung vor der<br />

Windschutzscheibe. Beides streckt die Frontpartie und verleiht Dynamik.<br />

Gleichzeitig zeigen die neu entwickelten LED-Hauptscheinwerfer<br />

den technologischen Fortschritt des Elfers. Diese fügen sich –<br />

elfertypisch rund und aufrecht – fast fugenlos in die Kotflügel ein. Die<br />

mit den Türen bündige Integration der elektrisch ausfahrenden Griffe<br />

betont die taillierte und glatte Seitenlinie. Die ebenfalls neu geformten<br />

Außenspiegel sind auf möglichst geringe Windgeräusche optimiert<br />

und optional elektrisch anklappbar.<br />

Am Heck dominieren der deutlich breitere, variabel ausfahrbare Spoiler<br />

und das nahtlose feine Leuchtenband. Die vertikal angeordneten<br />

Lamellen des Lufteinlasses greifen die Linienführung der Heckscheibe<br />

auf. Auch die mittig angeordnete dritte Bremsleuchte wurde in den<br />

Verlauf der Lamellen integriert. Da diese bei ausgefahrenem Heckspoiler<br />

verdeckt wird, findet sich im Spoiler eine zweite Bremsleuchte. Als<br />

Unterscheidungsmerkmal haben die hinterradangetriebenen Modelle<br />

schwarze Lamellen, während die allradgetriebenen Modelle über Chromeinleger<br />

im Heckgitter verfügen. Mit Ausnahme des Bug- und Heckteils<br />

besteht die gesamte Außenhaut aus Aluminium.<br />

36 37


POWERED BY EMOTION<br />

ZIEHEN SIE<br />

HOCH HINAUS<br />

EXKLUSIVE<br />

FREIFINANZIERTE<br />

EIGENTUMSWOHNUNGEN<br />

50–230<br />

Neu gestaltetes Interieur mit klarer Linienführung<br />

Das Interieur ist geprägt von den klaren und geraden Linien der Armaturentafel<br />

mit der zurückversetzten Instrumentenebene. Auch hier<br />

standen die Elfer aus den 1970er Jahren Pate. Die Armaturentafel verläuft<br />

wie beim Ur-Elfer über die gesamte Breite zwischen zwei horizontalen<br />

Flügelebenen. Neben dem mittig positionierten Drehzahlmesser<br />

informieren zwei dünne, rahmenlose Freiform-Displays den Fahrer.<br />

Der jetzt 10,9 Zoll große Centerscreen des Porsche Communication<br />

Management (PCM) lässt sich schnell und ablenkungsfrei bedienen.<br />

Darunter schafft ein angedocktes Bedienfeld mit fünf Tasten in der<br />

Optik klassischer Kippschalter die Verbindung zur Mittelkonsole mit<br />

integriertem Touchpad. Die Sitze wurden ebenfalls grundlegend überarbeitet.<br />

Die neue Konstruktion entlastet das Fahrzeuggewicht um<br />

rund drei Kilogramm, die veränderte Geometrie bietet im Schulterbereich<br />

deutlich mehr Seitenhalt. Obwohl der Sitz fünf Millimeter tiefer<br />

angeordnet ist und eine minimal dünnere Sitzfläche hat, konnte der<br />

Sitzkomfort insgesamt verbessert werden.<br />

In der Digitalisierung macht der 911 mit permanenter Konnektivität<br />

sowie neuen Funktionen und Diensten den nächsten Schritt in die Zukunft.<br />

Das PCM umfasst unter anderem serienmäßig eine Schwarmdaten-basierte<br />

Online-Navigation und Porsche Connect Plus.<br />

Umfangreiche Assistenzsysteme für mehr Sicherheit und Komfort<br />

Als Weltneuheit hat Porsche den serienmäßigen Wet Mode entwickelt.<br />

Die Funktion erkennt Wasser auf der Straße, konditioniert die Regelsysteme<br />

entsprechend vor und warnt den Fahrer. Dieser kann den Wagen<br />

dann auf Tastendruck oder per Mode-Schalter am Lenkrad (Sport<br />

Chrono-Paket) besonders sicherheitsbetont abstimmen. Der ebenfalls<br />

serienmäßige Warn- und Bremsassistent erkennt Kamera-basiert die<br />

Gefahr von Kollisionen mit Fahrzeugen, Fußgängern und Radfahrern<br />

und leitet gegebenenfalls eine Warnung oder Notbremsung ein. Erstmals<br />

ist für den 911 ein Nachtsichtassistent mit Wärmebildkamera als<br />

Option lieferbar. Der auf Wunsch verfügbare Abstandsregeltempostat<br />

umfasst eine automatische Distanzregelung mit einer Stop-and-Go-<br />

Funktion und einem reversiblen Insassenschutz.<br />

Nächste Generation der Sechszylinder-Boxermotoren<br />

Mit dem neuen 911 gehen auch die aufgeladenen Sechszylinder-Boxermotoren<br />

in die nächste Generation. Im Mittelpunkt der Weiterentwicklung<br />

stand neben der Erfüllung neuester Abgasnormen mit<br />

Ottopartikelfilter vor allem die weitere Performance-Steigerung. Neue,<br />

größere, symmetrisch aufgebaute Turbolader mit elektrisch gesteuerten<br />

Wastegate-Ventilen, eine völlig neu gestaltete Ladeluftkühlung und der<br />

Ersteinsatz von Piezo-Einspritzventilen führen zu einer weiteren Verbesserung<br />

der Motoren in den relevanten Dimensionen: Ansprechverhalten,<br />

Leistungsfähigkeit, Drehmomentverlauf, Standfestigkeit und<br />

Drehfreudigkeit. Neben der Leistungssteigerung um 22 kW (30 PS)<br />

auf 331 kW (450 PS) bei 6.500/min stellt das 911 Carrera S-Triebwerk<br />

ein um 30 Newtonmeter (Nm) höheres Drehmoment von 530<br />

Nm bereit. Dieses steht in einem breiten Drehzahlband von 2.300 bis<br />

5.000/min zur Verfügung.<br />

Der 911 Carrera S kostet in Österreich ab 145.583,-* Euro, der 911<br />

Carrera 4S ab 155.179,-* Euro.<br />

*Unverbindlicher, nicht kartellierter Richtpreis inkl. NoVA, MwSt., inkl. länderspezifischer<br />

Ausstattung und Fracht. Stand: 22. 1. 2019<br />

Tel. +43 1 224 227 100<br />

info@lindengasse.co.at<br />

QUADRATMETER<br />

HERBST<br />

2019<br />

GEPLANTE<br />

FERTIGSTELLUNG<br />

38


PROFILING<br />

TATJANA LACKNER<br />

SCHWARZE RHETORIK:<br />

PROMOTER &<br />

KILLER PHRASES<br />

text by<br />

TATJANA LACKNER, MBA<br />

Kommunikations- & Verhaltens-Profilerin<br />

www.sprechen.com; www.sprechen.com/blog<br />

soundcloud.com/die-schule-des-sprechens<br />

www.youtube.com/user/SCHULEdesSPRECHENS<br />

Foto: privat<br />

ICH HATTE VOR KURZEM EIN Ö1-INTERVIEW zum Thema<br />

“Was macht man gegen populistische Aussagen und gezielte Falschmeldungen<br />

in der Politik?” Die Redakteurin war einigermaßen erstaunt,<br />

als ich ihr offenbarte, dass weder Fakten-Checks noch “echte Zahlen”<br />

helfen. Beinahe echauffiert hat sie nachgefragt: “Wenn jemand absichtlich<br />

lügt, dann überführt man ihn doch mit der Wahrheit?”<br />

Die Wahrheit ist das Gegenteil einer Lüge. Stimmt. Doch halt! Sie ist<br />

nicht das Gegengift! In den seltensten Fällen können Anwesende oder<br />

TV-Zuseher bei politischen Diskussionen in der Sekunde nachprüfen,<br />

ob die CO2-Emissionen tatsächlich um 2,7 Prozent zum Vorjahr gestiegen<br />

sind oder ob es “nur” 1,6 Prozent waren.<br />

Zudem hat “die Wahrheit” der Zahlen und Statistiken recht wenig mit<br />

der Wirklichkeit des Einzelnen zu tun. Viele Lügen und Fake News in<br />

der Politik haben Stimmungen schon gekippt und damit reale Konsequenzen<br />

hervorgerufen. Trump beispielsweise überhöht gefakte Behauptungen<br />

gerne. In seinem eigenen Buch “The Art of the Deal”<br />

verwies er bereits 1987 auf die Methode der “truthful hyperbole”. Gemeint<br />

sind “wahrhaftige Übertreibung”; er empfahl “Promoter Phrases”,<br />

um durch die Überhöhung die Fantasie der Menschen anzuregen<br />

und in Erinnerung zu bleiben. Mit Manipulationen dieser Art arbeiten<br />

hunderte Firmen. Sie lassen Slogans und Claims kreieren, wie: “We<br />

believe that connection is a human right.” (Facebook) oder: “Alle 11<br />

Minuten verliebt sich ein Single über Parship.”<br />

Niemand prüft Werbesprüche auf deren Wahrheitsgehalt und dennoch<br />

verfehlen sie ihre Wirkung nicht.<br />

“Killer Phrases” sollen diffamieren und machen mundtot. “Promoter<br />

Phrases” verkaufen Visionen. Beide manipulieren und spielen mit<br />

Stimmungen. Egal, ob im Meeting oder im TV.<br />

Gefakte Zahlen überhöhen hilft<br />

Wenn beispielsweise Infrastrukturminister Norbert Hofer (FPÖ) von<br />

30.000 Tschetschenen in Verbindung mit der Mindestsicherung in<br />

Österreich spricht, dann helfen Fakten-Checks im Nachhinein selten.<br />

Klar darf man aufmerksam machen, dass es sich um 30.000 russische<br />

Staatsbürger handelt, unter denen sich auch Tschetschenen finden.<br />

Schlauer wäre hingegen, seine Zahlen sogar noch zu überhöhen und<br />

ihn damit zur Lösung zu zwingen: “Herr Minister, selbst wenn es<br />

100.000 wären, wie konkret verhindern Sie die angesprochene Misswirtschaft?<br />

Was ist die beste Vorgehensweise?”<br />

Zum einen zeigt man sich unerschrocken gegenüber der intendierten<br />

Rhetorik, und zum anderen steht man nicht als Besserwisser da.<br />

Wie wir durch “Nudging” manipuliert werden?<br />

Was früher charmante Überzeugungskraft und diplomatisches Geschick<br />

waren, das führt uns heute zum Modethema “Nudging”. Damit<br />

sind Psychotricks gemeint, die spielerisch manipulieren und das<br />

Belohnungssystem im Hirn ansteuern. Statt Menschen Denk- und<br />

Verhaltensweisen zu verbieten, werden sie “angestupst”. In manchen<br />

Städten finden wir zum Beispiel Fußabdrücke im öffentlichen Raum<br />

aufgeklebt. Sie führen zum nächsten Mistkübel. Das animiert Bürger<br />

eher ihren Müll wegzuwerfen, als öde Ver- und Gebote.<br />

Wer in einem Männerurinal eine Plastikspinne angebracht findet oder<br />

einen Ball im Urinal entdeckt, der wird “genudgt”. Und es funktioniert!<br />

Mann “zielt” auf den Ball und befördert ihn ob seiner “Strahlkraft”<br />

in das Tor. Auf diese Weise halten viele Herren der Schöpfung<br />

das Pissoir plötzlich sauber. Spielerische Manipulationen umgehen<br />

Autoritätsebenen und führen schneller zum gewünschten Ergebnis.<br />

Der Fortschritt ändert Standards<br />

Unsere Lebenswelt hat sich in den letzten 40 Jahren radikal verändert.<br />

Die Menge der Produkte ist kaum mehr messbar, obgleich die Haltbarkeitszyklen<br />

immer kürzer werden. Der Soziologe Harald Welzer ist<br />

beispielsweise davon überzeugt, dass sich in der Gesellschaft ein neues<br />

Segment etabliert hat, das unsere moralische Entrüstung über Missstände<br />

abarbeitet. NGOs, Ministerien und Lehrstühle kümmern sich<br />

um unser schlechtes Gewissen und sorgen für moralische Arbeitsteilung,<br />

während parallel die Welt weiter wirtschaften kann wie bisher.<br />

Wie schnell haben wir uns seit den 50er Jahren an eine Hyperkonsumkultur<br />

gewöhnt, ohne den konkreten Referenzpunkt der Veränderung<br />

genau angeben zu können. Diesen schleichenden Prozess und<br />

die Gewöhnung an veränderte persönliche Standards nennt man das<br />

„Shifting-Baseline-Syndrom“.<br />

Es existieren auch in jeder Stadt immer noch Bürger ohne digitale<br />

Anbindung – aber mit klaren Nachteilen. Niemand kann 2019 bekanntermaßen<br />

ohne Internet studieren.<br />

Die Auflösung der Privatheit ist Harald Welzer ein Dorn im Auge. Er<br />

bezweifelt, dass wir uns heute ängstigen müssen vor den alten Regimemethoden,<br />

die Informationen über Menschen mit Geheimdiensten,<br />

Abhörgeräten, Schlagstöcken oder Uniformen herauspressten. Freiwillig<br />

gibt der moderne User schließlich alles über sich preis. Die Bedrohung<br />

liegt vielmehr in den neuen Medien, wo smarte nette Typen<br />

im T-Shirt totalitäre Sätze vom Stapel lassen, wie einst Steven Jobs:<br />

„Es ist nicht die Aufgabe der Verbraucher, zu wissen, was sie wollen.“<br />

Nein, Apple hat vorgegeben, wonach wir gieren. Und er hatte recht,<br />

denn: Wer lebt heute noch ohne Smartphone? Dabei kam das erste<br />

von iPhone erst 2007 auf den Markt und das erste iPad vor 9 Jahren.<br />

Echt erst? - Genau dieses Phänomen verzerrter und eingeschränkter<br />

Wahrnehmung von Wandel bezeichnet eine “Shifting-Baseline”.<br />

Shifting Baselines in der Kommunikation<br />

Auf der einen Seite gibt es so etwas, wie eine gesellschaftliche Moral,<br />

die sich sogar in der Gesetzgebung des jeweiligen Landes wiederfindet:<br />

Wie sollen wir leben? Was müssen wir befolgen? Und, wie tolerant<br />

mögen wir mit anders Denkenden umgehen? Die Grundlage bilden<br />

die 10 Gebote, das allgemeine Gesetzbuch und die jeweiligen Social<br />

Codes eines Landstriches. – Obwohl nirgends steht, dass man im eigenen<br />

Heim nicht auf den Boden spucken darf, machen wir es bei uns<br />

eben nicht. Kant und sein “Kategorischer Imperativ” haben uns hier<br />

geprägt. Immanuel Kant stellte diesen in „Grundlagen zur Metaphysik<br />

der Sitten“ 1785 vor. „Was, wenn das alle tun würden?“ ist bis heute<br />

eine probate Frage in der Erziehung. Dabei sind mittlerweile völlig andere<br />

Positionen ethisch UND gesetzlich geduldet als – vergleichsweise<br />

– noch vor wenigen Jahrzehnten.<br />

Beispiel: Eine Mutter, die heute im geschlossenen Auto raucht macht<br />

sich an ihrem Kind strafbar. In meiner Kindheit war es völlig normal,<br />

dass auf langen Autofahrten nach Italien die Erwachsenen gequalmt<br />

haben – egal, ob mir davon schlecht wurde oder nicht. Diese Erwachsenen<br />

hielten sich deshalb nicht für moralisch verwerflich, sondern<br />

räumen heute ein: „Das war damals halt so.“<br />

Die persönliche Moral hingegen zimmert sich jeder brav selbst. Jedes<br />

Kind wird in eine Welt geboren, die es zuerst für die „Norm“ hält. Auf<br />

dieser subjektiven Normalität findet dann die individuelle Wertedefinition<br />

statt. Wie man über Eltern, den Partner, Gott und die Welt<br />

denkt ist eben bei jedem ein bisschen anders. Die Welt im Innersten<br />

40<br />

41


PROFILING<br />

„Nicht alles, was weltoffen klingt,<br />

muss auch tolerant sein.“<br />

bleibt Privatsache, da reichen oft nicht einmal Beziehungspartner oder<br />

Therapeuten heran. Die persönliche Moral würde erst dann sichtbar,<br />

wenn gesellschaftlich alles erlaubt wäre. Wo wären dann wohl die<br />

Grenzen des Einzelnen?<br />

Der Werte-Atlas im Kopf verschiebt sich mit den eigenen Lebensphasen.<br />

Viele werden etwa durch die Familiengründungsjahre konservativer.<br />

Zeitgleich rutschen die gesellschaftlichen Grenzen und verlangen<br />

uns im Laufe der Jahre einiges an moralischer Akrobatik ab. Manchmal<br />

ist es nicht so einfach sich inhaltlich klar zu positionieren, ohne<br />

die eigenen Werte herauszufordern. Jemand, der beispielsweise von der<br />

Natürlichkeit der Befruchtung überzeugt ist und biologisch belassene<br />

Nahrungsmittel ebenfalls gut findet, der wird gleichzeitig GEGEN<br />

genmanipulierten Mais und Egg-Freezing oder In-vitro-Fertilisation<br />

stimmen. Naturbelassenheit sieht eben anders aus. Die Gesellschaft<br />

fordert hier jedoch Toleranz. Gerade in Mitteleuropa zeigen sich schon<br />

seit einer Weile die Probleme, wenn wir der Intoleranz gegenüber tolerant<br />

sein wollen.<br />

Zwischen Macht und Ohnmacht<br />

Wenn die gesellschaftliche Moral lockerer wird, als die des Einzelnen,<br />

dann entsteht ein “Communication Breakdown”. Gefährlich wird es<br />

dort, wo geänderte Gesetze und festgeschriebene Sitten zu weit divergieren<br />

von persönlichen Moralvorstellungen. Noch ein Beispiel: wenn<br />

die österreichische Bundesregierung beschließt, Cannabis freizugeben<br />

und wir persönlich Vorbehalte dagegen haben, dann stimmt die öffentliche<br />

Gesetzgebung unseres Landes nicht mit unseren individuellen<br />

Werten überein. Oder: Wenn jemand noch gelehrt bekam, sich<br />

in der Öffentlichkeit tadellos zu benehmen, dann stimmt die medial<br />

geschürte Begeisterung für unterschiedlich laute Randgruppen nicht<br />

überein mit seinem eigenen Verhaltenskodex. Vielleicht würde dieser<br />

Mensch sogar seinen eigenen Kindern nicht erlauben, was bei einer<br />

Regenbogenparade gang und gäbe ist. Also knirscht es im Gebälk der<br />

tragenden Wertewände und gesellschaftliche Risse entstehen. Diese<br />

sind nicht zu kitten durch Zurufe wie: „So ist das heute eben!“ oder<br />

„Du musst mit der Zeit gehen, sonst musst Du mit der Zeit gehen!“.<br />

Es entsteht schlicht eine Wertedivergenz und Bürger sind zerknirscht,<br />

weil ihr Selbstkonzept leidet. Schnell stellt sich das Gefühl ein von:<br />

„Ich komme langsam nicht mehr mit.“ Denn: Sobald persönliche<br />

Wertmaßstäbe strenger werden als jene, die in der Gesellschaft hochgehalten<br />

werden, haben radikale Kräfte ein leichtes Spiel. „Heutzutage<br />

ist sowieso alles erlaubt!“ sind Überzeugungen von unzufriedenen<br />

Mitmenschen, die sich überrumpelt fühlen und im Stich gelassen mit<br />

ihrer persönlichen Moralvorstellung.<br />

Wenn wir uns im Gegensatz dazu jedoch selbst Dinge erlauben, die<br />

allgemein nicht gutgeheißen werden oder gesetzlich sogar verboten<br />

sind, dann erst fühlen wir uns als Draufgänger, Abenteurer oder Rebell.<br />

Trump bedient den Moral-Gap<br />

Und genau hier kommt Donald Trump ins Spiel: Er holt mit seinen<br />

markigen Sprüchen die Menschen – darunter besonders die Wähler 50<br />

Plus – genau dort ab, wo ihre moralischen Werte sozialisiert wurden:<br />

im Amerika der 60er und 70er Jahre. Damals war noch keine Rede von<br />

gleichgeschlechtlichen Paaren, die das Recht auf Ehe erheben und dabei<br />

auch noch Kinder adoptieren. Conchita Wurst wäre in einer Zeit<br />

in der noch Jason King im Fernsehen lief, weder regional, geschweige<br />

denn international, zu einer Ikone für irgendjemanden geworden. Michelle<br />

Obama hätte für ihre Biografie kein Honorar über 65 Millionen<br />

US-Dollar und das Adelsprädikat “Black Kennedy” erhalten.<br />

Frauenrechte gab es freilich, aber Mutterschaft nach 40, bezahlte Leihmütter<br />

oder Egg-Freezing wären definitiv kein Thema gewesen und<br />

das nicht nur der mangelnden technischen Möglichkeiten wegen.<br />

Shifting Baseline Loop<br />

Die Gesellschaft ist seither legerer geworden. Ihre Bürger jedoch nicht<br />

in gleichem Ausmaß. Das erzeugt Widerstand und Unbehagen und<br />

einen “Shifting Baseline Loop”. Die politische Mitte löst sich währenddessen<br />

langsam auf und verteilt sich weiter in linke und rechte<br />

Gruppen. Das führt zu einer Spaltung der Gesellschaft und zu gänzlich<br />

gegensätzlichen Positionen, die keine Schnittpunkte mehr haben.<br />

Dazu kommt noch die innerfraktionelle Aufwiegelung der Standpunkte<br />

und Themen: Linke spintisieren untereinander noch schrägere<br />

Laissez-Faire-Modelle und Rechte ganseln sich auf mit Verboten und<br />

kreieren neue Feindbilder in ihrer vereinfachten Law-and-Order-Welt.<br />

Gesellschaftlich akzeptierte Mundtotmacher<br />

Neue Killerphrasen entstehen. Es ist unbefriedigend zu spüren, dass<br />

längst allgemein zum „guten Ton gehört“, was wir persönlich (noch)<br />

verpönen. Nicht alles, was weltoffen klingt, muss auch tolerant sein.<br />

Neben den individuellen Killerphrasen, die wir von anderen „geschenkt“<br />

bekommen, haben wir verstärkt mit gesellschaftlichen<br />

Mundtotmachern zu kämpfen, die auf unsere Werte und das Ego zielen.<br />

Egal, wo man politisch steht, immer öfter kommen Untergriffe<br />

aus jeder Richtung:<br />

• Das ist aber eine gefährliche Sicht auf die Dinge!”<br />

• Jetzt wirst Du alt. So verzopft kenne ich Dich ja gar nicht!“<br />

• Bist Du in diesem Punkt nicht<br />

sehr weltfremd/ sozialromantisch/ naiv?“<br />

• „Diese Sichtweise hatte man vor 30 Jahren!“<br />

• „Von toleranter Weltanschauung haben<br />

Sie offenbar noch nie etwas gehört?“<br />

• „So eine Einstellung verharmlost das Problem unserer Zeit.“<br />

• „Hier ist die Gesellschaft offenbar lernfähiger als Sie!“<br />

Fazit: Am besten reagiert man auf Kommunikationssperren dieser Art<br />

mit einer Gegenfrage, um nicht der Rechtfertigung in die Falle zu laufen.<br />

Wo konkret? Inwiefern? Was befürchten Sie hier genau?<br />

Lassen Sie den anderen nachjustieren. Erfahrungsgemäß sind Menschen,<br />

die verbale Untergriffe einsetzen selber nicht so gut im Kontern.<br />

42


photos by<br />

MEINRAD HOFER<br />

story by<br />

GERHARD KRISPL<br />

44 45


MEINRAD HOFER PHOTOGRAPHY<br />

„Ich bin sehr auf<br />

dem Boden geblieben.<br />

Nur nicht auf dieser Welt.“<br />

Karl Lagerfeld<br />

VERMENSCHLICHUNG<br />

EINER IKONE<br />

ZU MEINRAD HOFERS bekanntesten<br />

Porträts zählen jene Aufnahmen, die<br />

der Fotograf 2009 von Karl Lagerfeld<br />

anfertigte. Der im Februar 2019 verstorbene<br />

Modeschöpfer war damals nach<br />

Passau gekommen, um den Europa-<br />

Kunst-Award entgegenzunehmen. Die<br />

Porträts, die dabei entstanden, zeigen nur<br />

auf den ersten Blick den Perfektionisten,<br />

den Meister der makellosen Oberfläche.<br />

„Ich bin sehr auf dem Boden geblieben.<br />

Nur nicht auf dieser Welt.“ So hat sich<br />

Lagerfeld gern selbst beschrieben. Meinrad<br />

Hofer gelingt es, ihn für den Betrachter<br />

zurückzubringen, indem er kleine<br />

Makel sichtbar macht, ohne Lagerfeld<br />

bloßzustellen. Bei genauerer Betrachtung<br />

entdeckt man den Menschen hinter der<br />

Kunstfigur und Marke Lagerfeld. Ein<br />

seltenes Vergnügen.<br />

Eine gefühlte Ewigkeit her. „Behind the Scenes“-Chef Gerhard Krispl im Gespräch mit dem Genie Lagerfeld.<br />

46<br />

47


MEINRAD HOFER PHOTOGRAPHY<br />

MEINRAD HOFER PHOTOGRAPHY<br />

MOMENTE EINER<br />

DEMASKIERUNG<br />

DIE BILDWELTEN VON<br />

MEINRAD HOFER.<br />

DER DALAI LAMA, Leonard Cohen, Lisl Steiner und Karl Lagerfeld<br />

– Künstler, Fotograf und Filmemacher Meinrad Hofer ist bekannt<br />

für seine Porträtarbeiten, in denen er die Persönlichkeit seines Gegenübers<br />

radikal freilegt. Er stellt den Menschen hinter der Fassade nach<br />

vorne. Es ist, als ob sich ein Raum auftut, der nur dazu da ist, der<br />

Person ihre Entfaltung zu ermöglichen, ohne sie zu entblößen. Hofer<br />

ist Idealist, der sich mit Akribie auf die Suche nach dem Perfekten in<br />

der Unvollkommenheit macht. Harte Kontraste, das Spiel mit Licht<br />

und Schatten, Schönheit und Makel machen das Besondere seiner<br />

Porträts aus. Vor allem internationale Magazine und Zeitschriften<br />

suchen die Zusammenarbeit mit Meinrad Hofer, der Fotografie und<br />

audiovisuelle Medien an der Graphischen in Wien studierte.<br />

Von 2009 bis 2012 lebte und arbeitete Hofer in New York City, wo er<br />

sich vor allem seinen Porträtprojekten widmete und mit Fotograf<br />

Steven Klein zusammenarbeitete. 2015 sorgte sein Bildband „Witness:<br />

Realities of Forced Emigration 1938–45“, erschienen im Kehrer Verlag,<br />

für Aufmerksamkeit. In berührenden Porträts begleitet er darin jüdische<br />

Vertriebene, die von Österreich in die USA geflohen waren. 2017 folgte<br />

sein Kurzfilm „En Lumiere – a study on light and personality“, der beim<br />

Vienna Independent Filmfestival erstmals zu sehen war. Meinrad Hofers<br />

Arbeiten werden in Galerien in Wien, Berlin, Athen und Thimphu in<br />

Einzel- und Gruppenausstellungen präsentiert.<br />

VI! – THE CONTINUOUS STATE OF SUSPENSE.<br />

Meinrads jüngste Arbeiten stammen aus der engen Zusammenarbeit<br />

mit der Choreografin und Performerin Silke Grabinger. Grabinger<br />

arbeitete bereits mit verschiedenen Fotografen an ihrem Konzept. Mit<br />

Meinrad Hofer entstand nun eine bemerkenswerte Weiterentwicklung<br />

der künstlerischen Fusion zwischen Per formance und Fotografie. In<br />

der Einsamkeit einer Vulkanlandschaft auf Island entstanden atemberaubende<br />

Bewegungsstudien: Meinrad Hofer seziert mittels schneller<br />

Bildabfolgen die Sprünge Grabingers. Einzelne flüchtige Momente in<br />

der Bewegung werden sichtbar gemacht.<br />

VI! – THE CONTINUOUS STATE OF SUSPENSE<br />

Am Anfang steht ein Sprung. Die Choreografin und Performerin<br />

Silke Grabinger springt, und der Fotograf Meinrad<br />

Hofer macht mittels schneller Bildabfolgen den Ablauf zwischen<br />

Absprung und Landung sichtbar. Noch bis 26. 04.<br />

2019. Montag bis Freitag 14 bis 18 Uhr.<br />

Galerie district4art<br />

Wiedner Gürtel 12, 1040 Wien<br />

www.district4art.eu<br />

www.meinradphotography.com<br />

48<br />

49


PHOTOGRAPHY<br />

GREG GORMAN<br />

GREG<br />

GORMAN<br />

'THE OUTSIDERS:<br />

BEST OF AND BEYOND'<br />

story by<br />

GERHARD KRISPL<br />

SOPHIA LOREN, Rome 1994 copyright Greg Gorman<br />

50 51


GREG GORMAN<br />

PHOTOGRAPHY<br />

JERRY HALL, Los Angeles 1978 copyright Greg Gorman/courtesy IMMAGIS<br />

LISA ANN, Los Angeles, 1988 copyright Greg Gorman<br />

52<br />

53


GREG GORMAN<br />

PHOTOGRAPHY<br />

RAQUEL WELCH,Los Angeles 1991 copyright Greg Gorman/copyright IMMAGIS<br />

NISSA, Los Angeles 1991 copyright Greg Gorman<br />

GREG GORMAN (*1949, KANSAS CITY, MISSOURI, USA) initially<br />

wanted to become a photojournalist, but found his true calling in 1968<br />

when he took a picture of Jimi Hendrix during his concert in Kansas<br />

City. The photograph marked the start of his career as a celebrity photographer,<br />

lasting over 50 years.<br />

After receiving a Master of Fine Arts in 1972, Gorman began photographing<br />

actors and musicians. Many of his iconic black-and-white images<br />

would go on to appear on movie posters and CD covers, or grace the<br />

pages of magazines such as Life, Newsweek, Vogue, and Rolling Stone.<br />

Gorman’s photographs were featured more than<br />

20 times on the cover of Andy Warhol’s Interview.<br />

Parallel to his portraiture work, Gorman has also created a remarkable<br />

body of work in the area of nude photography. With his unique style<br />

characterized by sharp contrasts between shadow and light, he concentrates<br />

on the lines and contours of the face and body. The result is a<br />

classic aesthetic that combines the timeless beauty of human nature<br />

with erotic charisma.<br />

Gorman’s images of David Bowie’s wife, Iman, Brigitte Nielsen, and<br />

male star models Tony Ward and Mickey Hardt are legendary.<br />

For the first time, those powerful nudes will be complemented by a<br />

small number of Private Works, taken between 2000 and 2015. While<br />

Gorman’s approach to depicting the male body is similar to that in his<br />

commissioned works, the more intimate settings and varied approaches<br />

to lighting and color reveal further dimensions of Gorman’s skilled<br />

portraiture. Many of the photographs were shot during workshops the<br />

photographer has conducted around the world since 1988.<br />

GALLERY CONTACT:<br />

IMMAGIS Fine Art Photography:<br />

Kathrin Köhler, Blütenstrasse 1, 80799 Munich<br />

Tel: +49 (0)151/419 35 868 l Tue – Fri, 2 – 6 pm,<br />

Sat 11 am – 2 pm and by appointment<br />

More information at www.immagis.de<br />

E-Mail: presse@nadine-dinter.de l www.dinter-pr.de<br />

DIE AUSSTELLUNG IST NOCH BIS ZUM 11. MAI BEI IMMAGIS ZU SEHEN.<br />

BRIGITTE NIELSEN, 1988 copyright Greg Gorman<br />

54<br />

55


GREG GORMAN<br />

SONJA KIRCHBERGER_Santa Fee_1995_copyright Greg Gorman/courtesy IMMAGIS<br />

56


FINE ARTS<br />

JAKOB KIRCHMAYR<br />

www.hilger.at<br />

GALERIE<br />

ERNST HILGER<br />

PRESENTS<br />

JAKOB<br />

KIRCHMAYR<br />

HELLES STAUNEN<br />

2019<br />

MISCHTECHNIK<br />

AUF BÜTTEN<br />

47 X 67 CM<br />

JAKOB<br />

KIRCHMAYR<br />

text by<br />

GÜNTHER OBERHOLLENZER<br />

KIRCHMAYR IST IN SEINER BILDSPRACHE nie plakativ oder eindeutig,<br />

vieles bleibt in der Schwebe, er lässt figurative Elemente fließend<br />

in abstrakte übergehen, spielt mit Bedeutungsebenen. Die Bilder leben<br />

von ihrer Dynamik, von einem spontanen Strich, mit viel Körpereinsatz<br />

umgesetzt. Man sieht geradezu, wie der Künstler seine Ideen entwickelt,<br />

wie er sich auf der Papieroberfläche abkämpft, die Szenen langsam Gestalt<br />

annehmen. Kirchmayrs Bilder entstehen ohne Vorzeichnung, direkt auf<br />

dem Papier – ohne fotografische Vorlagen oder sonstige Hilfsmittel. Ein<br />

Weltentwurf jenseits unserer virtuellen Medienrealität. Ein zeichnerisches<br />

Werk, das in seiner selbstbewussten Lockerheit und Könnerschaft eine<br />

ungewöhnliche Kraft und Frische entfalten kann. Kirchmayr provoziert<br />

und irritiert, er biedert sich nicht an und fordert viel vom Betrachter.<br />

Doch dieser wird reich dafür belohnt.<br />

JAKOB KIRCHMAYR’S VISUAL LANGUAGE is never blatantly obvious<br />

or clear-cut, much is left in limbo; he allows figurative elements to<br />

freely transition into abstract ones, plays with different levels of meaning.<br />

The drawings take their vibrancy from their dynamism, from spontaneous<br />

lines realized with great physical application. One can virtually<br />

witness the artist developing his ideas, the struggle on the paper surface,<br />

the scenes slowly taking shape. The images are created directly on paper<br />

without preliminary sketches – without photographic models or other<br />

auxiliary tools. A conception of the world beyond our virtual media reality.<br />

A graphic work that with its confident casualness and mastery is able<br />

to display exceptional power and freshness. Kirchmayr provokes and irritates,<br />

he does not pander to the viewers but demands a lot of them. In<br />

return, however, they are richly rewarded.<br />

Fotos: Galerie Ernst Hilger<br />

JAKOB<br />

KIRCHMAYR<br />

MITTAG 2019<br />

MISCHTECHNIK<br />

AUF ARCHES<br />

PAPIER<br />

113,5 X 181 CM<br />

58<br />

59


GALERIE ERNST HILGER PRESENTS<br />

JAKOB KIRCHMAYR<br />

JAKOB<br />

KIRCHMAYR<br />

ASSOZIATION 2019<br />

MISCHTECHNIK AUF<br />

BÜTTEN<br />

47 X 67 CM<br />

60<br />

61


FINE ARTS<br />

JAKOB KIRCHMAYR<br />

„Zeichnung ist die<br />

Seele der Kunst“<br />

Günther Oberhollenzer<br />

JAKOB KIRCHMAYR ERINNERUNG AN TÜRKIS 2018<br />

MISCHTECHNIK AUF ARCHES PAPIER, 113 X 181 CM<br />

JAKOB KIRCHMAYR DER ZUFALL DREHT DAS KALEIDOSKOP 2018<br />

MISCHTECHNIK AUF ARCHES PAPIER, 113 X 181 CM<br />

JAKOB KIRCHMAYR DU SORGST DAFÜR, DASS ICH MICH TRÄUMEND NICHT GANZ UND<br />

GAR VERLIERE, IN EINEM FLUG DER KEINE FLÜGEL BRAUCHT 2019<br />

MISCHTECHNIK AUF ARCHES PAPIER, 113 X 181 CM<br />

62<br />

63


FINE ARTS<br />

JAKOB KIRCHMAYR<br />

JAKOB KIRCHMAYR<br />

Born 1975 in Innsbruck. Works and lives in Vienna.<br />

SOLO EXHIBITIONS (SELECTION)<br />

GROUP EXHIBITIONS (SELECTION)<br />

2019<br />

Der Geschmack von Erde, Hilger NEXT, Vienna, Austria<br />

tba, Bildraum Bodensee, Bregenz, Austria<br />

2018<br />

Borderless, curated by curator19.90 and Victoria Latysheva-Nasser,<br />

Beirut, Lebanon<br />

2018<br />

auf deine Schläfen tropft schwarzer Tau, Bildrecht @ viennacontemporary,<br />

Austria<br />

Schwarze Himmel von Metall, Galerie Ernst Hilger, Vienna, Austria<br />

Was zwang dich still zu stehen auf verfallener Stiege, im Haus deiner<br />

Väter? Drunten ans Tor klopft ein Engel mit kristallnem Finger,<br />

Bildraum Studio, Vienna, Austria<br />

2017<br />

Narkos, curated by Oscar Sanchez, 12-14 Contemporary,<br />

Vienna, Austria<br />

Lichtenberg reloaded, Altes Rathaus Göttingen, Germany<br />

The Art Of Menschlichkeit, Nick Treadwell Gallery,<br />

Vienna, Austria<br />

Tomi Ungerer Forever, Musée Tomi Ungerer, Strasbourg, France<br />

JAKOB KIRCHMAYR AKMENE 2019<br />

MISCHTECHNIK AUF BÜTTEN, 80 X 113,5 CM<br />

JAKOB KIRCHMAYR ERINNERUNG AN DAS MEER 2018<br />

MISCHTECHNIK AUF ARCHES PAPIER, 113 X 181 CM<br />

2017<br />

border, Galerie Clemens Rhomberg, Innsbruck, Austria<br />

Jakob Kirchmayr - sunset in Kobane, Red Carpet Showroom<br />

Karlsplatz, Vienna, Austria<br />

Visual arts for the 20th anniversary of the ORF RadioKulturhaus<br />

Vienna, Austria<br />

2016<br />

the gods are gone, project room@NEXT, Galerie Hilger, Vienna,<br />

Austria in a bar with Chinaski, Galerie Thomas Flora,<br />

Innsbruck, Austria<br />

2015<br />

it‘s so human, LOFT 8 – Kunstraum in der<br />

Brotfabrik Wien / Austria<br />

all thanks to an ugly horse, Galerie Carmen Pratschke, Germany<br />

2014<br />

Panoptikum (Museumspersonale), Kunstmeile Krems, Austria<br />

Menschenbilder, Kunstraum Radio – ORF RadioKulturhaus,<br />

Vienna, Austria<br />

2016<br />

A Garden of Earthly Delights, celebrating the inspirational art of<br />

Hieronymus Bosch, Nick Treadwell Gallery, Vienna, Austria<br />

Rigor Mortis und andere Totentänze, Musée Tomi Ungerer,<br />

Strasbourg, France<br />

Lichtenberg reloaded, Romantikerhaus, Jena, Germany<br />

Frühling, Kunstkanal - Verein zur Förderung transdisziplinärer<br />

Künste & Technologien / LOFT 8, Vienna, Austria<br />

2015<br />

Lichtenberg reloaded, Kunsthalle Marburg / Germany<br />

Lichtenberg reloaded, Deutsches Museum für Zeichenkunst<br />

Hannover / Germany<br />

2014<br />

Jakob Kirchmayr/Astrid Langer, BV Galerie, Klagenfurt, Austria<br />

Beste Freunde (group show), Kulturhof Nauwieser 19,<br />

Saarbrücken, Germany<br />

JAKOB KIRCHMAYR<br />

UNTITLED 2018<br />

MISCHTECHNIK AUF<br />

ARCHES PAPIER,<br />

80 X 114 CM<br />

64<br />

65


POWER LADIES<br />

IRENE FELLNER<br />

SPIEGLEIN,SPIEGLEIN<br />

AN DER WAND,<br />

WER IST DIE FRAU IN MEINEM GEWAND?<br />

text by<br />

IRENE FELLNER<br />

Ehemalige Projektmanagerin, unterstützt heute als Coach Frauen ab 40 dabei<br />

neue & erfüllende Aufgaben für die besten Jahre des Lebens zu finden<br />

www.soulsisters.at<br />

Foto: privat<br />

NEULICH VOR DEM SPIEGEL: Eine Frau in den besten Jahren<br />

mit müden Augen und traurigem Gesichtsausdruck erblickt im Vorbeigehen<br />

ihr Spiegelbild und – erschrickt! „Ja, wer bist denn du? Was<br />

machst du in meinem Gewand und in meinem Badezimmer? Kennen<br />

wir uns?“<br />

Ist es dir schon einmal so ergangen? Fragst du dich manchmal, wer dir<br />

hier aus dem Spiegel entgegenblickt und wo die Frau hin verschwunden<br />

ist, an die du dich erinnerst? In den stürmischen Umbruchsjahren<br />

zwischen 40 und 60 kann das schon leicht passieren, denn in diesen<br />

Jahren bauen wir uns um, erfinden uns neu – wenn es gut geht – oder<br />

resignieren. Dieser innere Umbau kündigt sich durch Fragen an, die<br />

auf einmal wie aus dem Nichts auftauchen und sich einfach nicht mehr<br />

abschütteln lassen.<br />

Fragen über Fragen und keine Antworten<br />

Erst einmal ein paar „Lieblingsfragen“ dieser Zeit aus der Kategorie:<br />

„Antwort derzeit leider nicht möglich“. Lass uns mal sehen, wie es dir<br />

mit diesen Fragen geht:<br />

Was ist dir WIRKLICH wichtig?<br />

Was kannst du WIRKLICH gut?<br />

Was passt WIRKLICH zu dir?<br />

Was ist WIRKLICH deine Berufung?<br />

Womit kannst du WIRKLICH einen sinnvollen Beitrag im Leben leisten?<br />

Wie kannst du das, was du WIRKLICH bist ausdrücken und in die<br />

Welt bringen?<br />

Und hast du Antworten für dich gefunden? Ja, ich weiß, solche Fragen<br />

sind gemein ;). Ich meine nämlich nicht eine schnell dahingesagte Antwort,<br />

mit der du lästige Fragesteller wie mich, erst einmal ruhigstellst.<br />

Nein, ich meine ehrliche Antworten, die aus deiner Tiefe kommen und<br />

widerspiegeln, wer du im Kern deines Wesens bist. Ich meine Antworten,<br />

die ein Strahlen auf dein Gesicht zaubern und Glanz in deine<br />

Augen bringen. Oft merkst du lange nicht, dass du auf die essentiellen<br />

Fragen deines Lebens in Wahrheit keine Antwort weißt.<br />

Wenn sich diese Fragen aber erst einmal einstellen, dann wollen sie auch<br />

beantwortet werden! Wahrscheinlich geht es dir aber wie den meisten<br />

anderen Frauen in dieser Situation auch und du hast erst mal keine Ahnung,<br />

wie du dir diese Fragen, in denen es um etwas ganz Substantielles<br />

in deinem Wesen geht, beantworten sollst.<br />

Die Antworten ruhen gut versperrt in deinem Herzen<br />

Die Antwort auf diese Frage zu finden, geht auch nicht so schnell. Da<br />

kannst du dich nicht einfach eine Stunde hinsetzen und ein bisschen<br />

darüber nachdenken. Es reicht nicht +/- Listen zu schreiben und dir<br />

„den Kopf über deine Situation zu zerbrechen“. Die Antworten auf diese<br />

Fragen findest du nämlich nicht in deinem Kopf.<br />

Nein – du findest sie in deinem Herzen, und um die Antworten des<br />

Herzens zu hören, braucht es (meistens) sehr viel mehr. Du musst viel<br />

tiefer gehen und wieder lernen, die leise Stimme deiner Seele zu hören.<br />

Es braucht Zeit, Ruhe, Geduld, ein geschütztes Umfeld, Gleichgesinnte,<br />

mit denen du dich austauschen kannst, und eine sichere Führung, die<br />

dich dabei anleitet, einen Zugang zu jenen Teilen tief in deinem Inneren<br />

zu finden, die du vielleicht schon sehr lange nicht mehr besucht hast.<br />

3 Faktoren, die dir helfen zu erkennen, wer du heute wirklich bist<br />

Mit dir in Kontakt zu kommen, ist so wichtig, da deine wesentlichste<br />

Aufgabe darin besteht, dich mit deiner heutigen Identität zu beschäftigen.<br />

Das geht aber natürlich nur, wenn du wieder einen guten Kontakt<br />

zu deinem Inneren bekommst.<br />

Immer dann, wenn der Begriff Identität verwendet wird, ist der Kern<br />

oder der vermutete Kern deiner Persönlichkeit gemeint. Deine Identität<br />

ist im weitesten Sinne die Summe der wesentlichsten Merkmale, die<br />

du über die Zeit und die Veränderungen deines Lebens als weitgehend<br />

gleichbleibend in dir erlebst und mit denen du auch für andere gleichbleibst.<br />

Wenn sich aber so essentielle Fragen, wie die oben erwähnten<br />

stellen, dann kannst du davon ausgehen, dass sich einige dieser „Konstanten“<br />

unbemerkt verändert haben, und mit diesen Veränderungen in<br />

dir solltest du dich beschäftigen.<br />

Unsere Identität ist zwar im Großen und Ganzen gleichbleibend, aber<br />

wenn sie sich verändert, dann in großen Sprüngen, und wenn die Fragen<br />

für dich relevant sind, dann befindest du dich wahrscheinlich gerade<br />

mitten in einem solchen Sprung. Werde dir also über deine heutige<br />

Identität klar.<br />

Ich habe drei ganz wichtige Faktoren kennen gelernt, die deine Identität<br />

bestimmen und die möchte ich dir gerne mitgeben, wenn du dich auf<br />

den Weg machst, deine Fragen zu beantworten:<br />

• Deine Werte: Was ist dir im Leben wichtig und wertvoll? Das ist die<br />

Frage, die im Zentrum steht. Aber Achtung! Werte können sich<br />

ändern! Hast du heute immer noch dieselben Werte wie als junger<br />

Mensch? Oft übernehmen wir auch unbewusst Werte aus unserer<br />

Familie oder unserem Umfeld, die eigentlich gar nicht zu uns<br />

passen. Überprüfe, ob das auch auf dich zutrifft. <<br />

TIPP: Schreibe über einen Zeitraum von mindestens einer<br />

Woche, eine Liste mit allem was dir wichtig und wertvoll ist. Dann<br />

setze dich in einer ruhigen Stunde mit dieser Liste hin und fühle<br />

ob diese Werte heute noch für dich zählen und welche Priorität<br />

sie in deinem Leben haben. Vielleicht geht es dir wie mir und<br />

du entdeckst, dass sich deine Werte langsam geändert haben…<br />

• Deine Talente: Wir alle kommen mit ein paar ganz besonderen Fähigkeiten<br />

auf die Welt, die uns ein Leben lang begleiten. Auf diese Fähigkeiten<br />

können wir uns immer verlassen, zu ihnen nehmen wir auch<br />

immer dann Zuflucht, wenn es in unserem Leben schwieriger wird.<br />

Ich z.B. kann in klaren Strukturen denken, ordnen, analysieren, mich<br />

klar ausdrücken und Zusammenhänge erkennen. Außerdem kann ich<br />

sehr gut zuhören, Stimmungen wie ein Hochfrequenzradargerät wahrnehmen<br />

und erkennen, wie sich Menschen fühlen. Und, du? Weißt<br />

du was deine ganz besonderen Fähigkeiten sind? Das solltest du aber,<br />

denn auf ihnen solltest du dein Leben und deine Arbeit aufbauen.<br />

• Deine Charakterstärken: Neben deinem Set an ganz besonderen<br />

Fähigkeiten hast du auch eine Fülle, ganz wundervoller Charakterstärken<br />

mitbekommen, für die dich dein Umfeld wahrscheinlich<br />

ganz besonders liebt und schätzt. Freundlichkeit, Humor, Mitgefühl,<br />

Hilfsbereitschaft, sind nur ein paar mögliche Charakterstärken,<br />

die mir da gleich einfallen. Meistens haben wir jedoch nur ein<br />

sehr begrenztes Bewusstsein über unsere Charakterstärken. Solltest<br />

du als Kind öfter Sätze gehört haben wie z.B.: „Selbstlob stinkt!“,<br />

dann hast du vielleicht irgendwann einmal aufgehört, dich an dem<br />

zu freuen, was dich so ganz besonders auszeichnet. Aber ebenso wie<br />

deine ganz besonderen Fähigkeiten, solltest du auch deine großen<br />

Charakterstärken zur Basis deines neuen Weges machen. Hier ein<br />

TIPP von mir: Frage einmal deine Freunde und deine Familie,<br />

was sie ganz besonders an dir schätzen. Ich weiß, dass braucht ein<br />

bisschen Überwindung und Mut! Aber nicht nur, dass du dabei viel<br />

über dich lernen kannst, kann dir eine solche Frage auch die Türe<br />

zu ein paar sehr schönen Gesprächen öffnen, die dein „Herz zum<br />

Singen“ bringen!<br />

Die Antworten sind die Bausteine deiner erfolgreichen inneren<br />

Umbauarbeiten – also lasse deine Fragen nicht unbeantwortet!<br />

www.soulsisters.at • www.irene-fellner.com<br />

66<br />

67


BVLAGARI B.ZERO1<br />

JUBILÄUMSPARTY IN ROM<br />

EIN WAHRLICH<br />

SCHMUCKES FEST<br />

BVLGARI FEIERTE EINE SPEKTAKULÄRE<br />

PARTY ANLÄSSLICH DES 20. JUBILÄUMS<br />

VON B.ZERO1 #ICON OF THE ICONS<br />

ROM, 19. FEBRUAR 2019— B.zero1 brach die Regeln des Schmuckdesigns<br />

mit einer neuen, visionären Technik des Handwerks. Um diese<br />

Kollektion zu feiern versammelten sich internationale Medien und<br />

Prominente im Auditorium Parco della Musica.<br />

An diesem außergewöhnlichen Ort, ein Markenzeichen zeitgenössischer<br />

römischer Architektur, entworfen von Renzo Piani, empfingen<br />

Bvlgari’s CEO Jean-Christophe Babin und Markenbotschafterin Bella<br />

Hadid internationale und italienische Gäste und stellten die neue<br />

Kampagne von B.zero1 XX Anniversary vor, die vom legendären Modefotografen<br />

Mario Sorrenti aufgenommen wurde.<br />

Zur Feier des bedeutsamen Jubiläums feierten international renommierte<br />

Ikonen, darunter Markenbotschafter von Bvlgari wie Lady Kitty<br />

Spencer, Jon Kortajarena, Lilly zu Sayn Wittgenstein-Berleburg und<br />

Emilia Schüle.<br />

Zu den Gästen zählten auch die britische Sängerin Liam Payne, der<br />

Künstler David Alexander Flinn, der Schauspieler und Model Will<br />

Peltz, der Künstler Roberto Rosselini und Sänger Gabriel Kane Day-Lewis,<br />

sowie eine vielseitige Gruppe digitaler Influencer und globaler<br />

Stars. Alle Gäste waren ausnahmslos Beispiele für das B.Zero1 Ethos:<br />

Sei mutig, sei ein Regelbrecher, sei unkonventionell, sei B.Zero1.<br />

Als Stargast freute sich Bvlgari außerdem das Model Anna Cleveland<br />

zu begrüßen, die die Hauptakte der Veranstaltung vorstellte. Darunter<br />

der amerikanische Superstar, DJ und Grammy-Gewinner Diplo, welcher<br />

mit seinem Set die Gäste bis in die späten Abendstunden tanzen<br />

ließ.<br />

Die Stimmung des Abends war lustig, aufregend und verkörperte den<br />

unkonventionellen, mutigen und wegweisenden Geist von B.Zero1.<br />

Zu den weiteren Gästen zählten:<br />

Awal Ashaari and Scha Alyahya, Danier, Wanwan Lei, Hannasi, Davika<br />

Hoorne, Nathalie Kelley, Victoria McGrath, Daisy Lowe, Aseel<br />

Omran, Zoe Holthuizen, Lena Lademann, Xenia Adonts, Adam Sevani,<br />

Larsen Thompson, Matilde Gioli, Denise Tantucci, Irene Vetere,<br />

Greta Scarano, Marianna Di Martino, Jacopo Olmo Antinori, Stella<br />

Egitto, Eugenia Costantini, Francesca Valtorta, Anita Caprioli, Nathalie<br />

Rapti-Gomez, Ginevra Odescalchi, Virginia Valsecchi, Lavinia<br />

Fuksas, Gala Gonzalez, Helena Bordon, Leila Yavari, Evangelie Smyrniotaki,<br />

Jasmine Sanders, Eleonora Carisi, Candela Pelizza, Paolo Stella,<br />

Carlo Sestini, Kristina Bazan, Tina Leung, Gabrielle Caunesil, Tamu<br />

McPherson und Constance Jablonski.<br />

www.bulgari.com<br />

FOTOS: © BULGARI<br />

68<br />

69


BVLAGARI B.ZERO1<br />

BAVARIA PALAIS<br />

THE PENTHOUSES<br />

Lady Kitty Spencer<br />

Prinzessin<br />

Lilly zu<br />

Sayn Wittgenstein-Berleburg<br />

Jon Kortajarena_Jean-Christophe Babin (Bulgari CEO),<br />

Lady Kitty Spencer, Prinzessin Lilly zu Sayn Wittgenstein-Berleburg<br />

where the world<br />

comes together<br />

selected apartments<br />

with unique views<br />

on the o ktoberfest<br />

and the alps<br />

DJ Diplo<br />

und Jasmine<br />

Sanders<br />

Jon Kortajarena<br />

und Anna Cleveland<br />

JUBILÄUMS-<br />

PARTY IN ROM<br />

Jean-Christophe Babin<br />

(Bulgari CEO) und<br />

Bella Hadid<br />

B.ZERO1 #ICON OF THE ICONS<br />

PORTRAIT: © DANIELE VENTURELLI, GERMAN LARKIN, GETTY IMAGES<br />

www.bavariapenthouses.de<br />

Call +49(0)89/710 409 112<br />

a d evelopment by Concept b au<br />

70


<strong>AURUM</strong> 999.9 NETWORK PARTNER<br />

SENAT DER WIRTSCHAFT<br />

DIGITALISIERUNG:<br />

RETTET, ODER SCHADET<br />

SIE UNS?<br />

„Wenn alle Menschen so leben würden,<br />

wie wir in Europa, dann bräuchten<br />

wir schon heute drei Erden.“<br />

Digitalisierungsexperte Karl-Heinz Land<br />

WAS DER DIGITALE WANDEL FÜR DEN PLANETEN SOWIE FÜR<br />

WIRTSCHAFT UND GESELLSCHAFT BEDEUTET.<br />

text by<br />

JOCHEN RESSEL<br />

Executive Director – Operations & Chefredakteur<br />

Wirtschaftsmagazin SENATE<br />

„WENN ALLE MENSCHEN SO LEBEN WÜRDEN, WIE<br />

WIR IN EUROPA, DANN BRÄUCHTEN WIR SCHON HEU-<br />

TE DREI ERDEN“, postulierte der international anerkannte Digitalisierungsexperte<br />

Karl-Heinz Land kürzlich in Wien. Dieser unvorstellbare<br />

Ressourcenverbrauch ist die Auswirkung von 7,6 Mrd.<br />

Menschen auf unserem Planeten, von denen 4 Mrd. das Internet nutzen<br />

und von denen fast 3,5 Mrd.auf Social Media-Plattformen aktiv<br />

sind. Mittlerweile gibt es auf unserer Erde gleich viele Mobiltelefone,<br />

wie Menschen. Wohin wird uns die Digitalisierung führen? Zum<br />

Zusammenbruch der Ökosysteme und unserer sozialen Strukturen?<br />

Oder ist sie die Rettung für unseren Planeten und die einzige Chance<br />

für das künftige Funktionieren unsere Gesamtgesellschaft?<br />

DIE SOZIALE FRAGE<br />

Betrachtet man die Wochenarbeitszeit seit dem Beginn der Industriellen<br />

Revolution stellt man fest, dass von 1875 bis um die Jahrhundertwende<br />

die 7-Tage-Woche die Regel war. Erst danach, bis in die 1950er-Jahre,<br />

gab es pro Woche einen freien Tag. Für uns ist heute die 5-Tage-Woche<br />

Standard. Ist mit der Reduktion der Arbeitszeit um 30 % auch die Armut<br />

gestiegen? Keinesfalls. Noch nie zuvor war selbstbestimmt verfügbares<br />

Einkommen für einen so großen Teil der Weltbevölkerung möglich.<br />

Alle Statistiken beweisen, dass die Armut noch nie so dramatisch reduziert<br />

wurde, wie in den letzten 100 Jahren und sie ist nach wie vor im<br />

Sinken begriffen. Das Institut für Soziale Dreigliederung prognostizierte<br />

bereits 1994, dass aufgrund des Digitalen Wandels mit einer 2-Tage-<br />

FOTOS: ©SENAT DER WIRTSCHAFT<br />

Woche um das Jahr 2030 gerechnet werden muss. Heute, 25 Jahre nach<br />

dieser Schätzung, spricht vieles dafür, dass dem tatsächlich so sein wird.<br />

Wenn allerdings die Reduktion der Wochenarbeitszeit bisher nicht in<br />

den gesellschaftlichen Ruin geführt hat, gibt auch es keinen Grund, Panik<br />

vor der weiteren Entwicklung zu haben. Denn auch die Erfindungen<br />

der Dampfmaschine, der Elektrizität, der Elektronik und IT, bis hin zum<br />

Internet und dem aktuellen Rollout von Cyber-Physischen-Systemen<br />

und dem Internet of Things, waren und sind immer von Ängsten vor<br />

der Veränderung der Arbeitswelt begleitet. Die damit einhergehenden<br />

Horrorszenarien blieben in der Vergangenheit allerdings aus.<br />

Digitalisierung wird zweifelsohne große und herausfordernde Veränderungen<br />

bringen. Wenn z.B. durch sinkenden Arbeitszeiten bei gleichzeitig<br />

steigender Automatisierung von repetitiven Prozessen die Steuern auf<br />

Arbeitskraft (die heute unglaublich hoch sind), einen immer geringeren<br />

Anteil am Einkommen des Staates haben, liegt auf der Hand, dass neue<br />

Steuersystematiken entwickelt und implementiert werden müssen.<br />

DIGITALISIERUNG UND SOCIAL ENTREPRENEURSHIP<br />

Das ist auch einer der Gründe, warum der Staat keinesfalls eine immer<br />

noch größere Anzahl von sozialen Aufgaben übernehmen kann – ein<br />

Trend, der sich schon heute in der steigenden Zahl von neugegründeten<br />

„Sozial-Unternehmen“ zeigt. Zur Klarstellung: Dabei handelt es<br />

sich nicht um „soziale Unternehmen“, sondern um ein Unternehmenskonzept,<br />

das die ertrag- und gewinnbringende Lösung sozialer Heraus-<br />

><br />

72<br />

73


<strong>AURUM</strong> 999.9 NETWORK PARTNER SENAT DER WIRTSCHAFT<br />

SEINE GENE KENNEN,<br />

HEISST SICH SELBER<br />

KENNEN.<br />

„Der digitale Wandel<br />

wird uns helfen, die<br />

Ressourcen zu<br />

schonen.“<br />

Der SENAT DER<br />

WIRTSCHAFT mit<br />

Vorstandsvorsitzenden<br />

Hans Harrer<br />

begleitet den<br />

Mittelstand am Weg<br />

in die Digitalisierung<br />

praxisorientiert und<br />

bietet Unternehmen<br />

konkrete Unterstützung<br />

an.<br />

forderungen als Geschäftsgegenstand hat. Bei der Altersstruktur unserer<br />

Gesellschaft ist es nämlich illusorisch davon auszugehen, dass z.B. alle<br />

Pflegeanforderungen der Zukunft durch Freiwilligkeit, oder durch Sozialleistungen<br />

des Staates abgedeckt werden können. Dafür braucht man<br />

Unternehmen, bei denen der Mensch mit all seinen sozialen Fähigkeiten<br />

gefragt ist, und dort entstehen gerade jetzt – vielfach unbeachtet von der<br />

medialen Öffentlichkeit – eine große Anzahl von Jobs, die Sinn machen<br />

und Erfüllung bieten – ob im Gesundheits- und Pflegebereich, im Ausund<br />

Weiterbildungssektor und vielen weiteren Branchen.<br />

Der gerade in den Finalplanungen befindliche „SEF – Social Entrepreneurship<br />

Fonds“, den die fair-finance-Vorsorgekasse gemeinsam mit<br />

dem SENAT DER WIRTSCHAFT auflegt, bietet für diese innovativen<br />

Zukunftskonzepte auch ein neues, mehre Mio. Euro umfassendes<br />

Finanzierungsinstrument. Diese zukunftsweisende Entwicklung zeigt<br />

sich auch auf EU-Ebene. Im neuen EU-Finanzierungsplan „investEU“,<br />

der 2020 in Kraft tritt, wurden für die Mittelverwendung vier zentrale<br />

Bereiche definiert: 1. in nachhaltige Infrastruktur, 2. in Forschung,<br />

Innovation und Digitalisierung, 3. in die KMU-Finanzierung und<br />

4. in – man beachte – soziale Investitionen und Fähigkeiten (wie<br />

Social Impact Bonds etc.). Die Wichtigkeit dieser Bereiche für die EU<br />

zeigt sich in der Dimensionierung: Es geht um ein Gesamtvolumen<br />

von Euro 500 Mrd., das durch die Hebelung der investEU-Mittel im<br />

Rahmen des EFSI erreicht wird.<br />

Estelle Göger, Direktorin der EU-Kommissions-Generaldirektion für<br />

Wirtschaft und Finanzen, machte kürzlich bei ihrem Besuch in Wien<br />

klar, das dadurch zwei Ziele erreicht werden müssen: Die Steigerung<br />

der Wettbewerbsfähigkeit durch die Digitalisierung und andererseits<br />

die Stärkung der sozialen Widerstandsfähigkeit durch den Fokus auf<br />

Sozialinvestitionen.<br />

Der von fair-finance<br />

mit dem SENAT<br />

DER WIRTSCHAFT<br />

entwickelte<br />

Social-Entrepreneurship-Fonds<br />

bietet Finanzierungen<br />

für Unternehmen,<br />

die mit der<br />

Lösung sozialer<br />

Herausforderung<br />

neue, menschenorientierte<br />

Jobs<br />

schaffen.<br />

DEMATERIALISIERUNG RETTET DEN PLANETEN<br />

Im Hinblick auf die ökologischen Auswirkungen der Digitalisierung<br />

zeigt Karl-Heinz Land einen wesentlichen Aspekt auf: „Stand technische<br />

Weiterentwicklung bisher im Zeichen von Wachstum und Profitsteigerung,<br />

so wird der Digitale Wandel nun in den Dienst des Menschen<br />

und der Natur gestellt. Er wird uns helfen, die Ressourcen zu<br />

schonen.“ Wie das konkret funktioniert formuliert er wie folgt: „Die<br />

Digitalisierung treibt die Dematerialisierung.<br />

Ein Beispiel:<br />

Wenn man begreift, dass ein<br />

Pkw einen Nutzungsgrad von<br />

nur ca. 5 % hat und den Rest<br />

der Zeit irgendwo herumsteht,<br />

wird klar, dass die Shared Economy<br />

Sinn macht. Wenn nun<br />

nicht mehr jeder ein eigenes<br />

Auto kauft, sondern es kurzfristig<br />

dann mietet, wenn er<br />

es tatsächlich braucht, werden<br />

nicht mehr 100, sondern viel-<br />

leicht nur mehr 10 Autos benötigt. Das spart Produktionsressourcen<br />

und Rohstoffe, aber man braucht auch weniger Parkplätze, die als Parkanlagen<br />

und Grünflächen der Natur und damit dem Menschen zurückgegeben<br />

werden können. Viele weitere Effekte dieses einen Beispiels<br />

könnten hier noch angeführt werden, die klar machen, dass die Dematerialisierung<br />

durch die Digitalsierung unseren Planeten retten kann.“<br />

Klarerweise bedingt das auch tiefgreifende Veränderungen im gesamten<br />

ökonomischen System, das von besitzorientierten zu nutzungsorientierten<br />

Geschäftsmodellen transferiert werden wird. Es entsteht dadurch<br />

eine neue „Mechanik der digitalen Ökonomie“, wie Land sie nennt.<br />

Das betrifft die Transformation von Produkten und Dienstleistungen<br />

auf neue softwareunterstützte Plattformen, damit verbunden eine höhere<br />

Transparenz im Sinne eines radikal veränderten KundInnen- und<br />

KonsumentenInnen-Verhaltens sowie neue, vernetzte und digitalisierte<br />

Wertschöpfungssysteme und -ketten.<br />

Abschließend stellte Karl-Heinz Land fest: „Nicht die digitale Transformation<br />

an sich ist das Ziel, sondern es geht um die notwendige Konvergenz<br />

von Ökologie, Ökonomie, Technologie und Management, die<br />

erreicht werden muss. Die Digitalisierung wird so zu einer ‚Sustainable<br />

Business Transformation’ die damit beginnt, dass wir alle mit einem<br />

neuen Mindset an die Gestaltung der Zukunft herangehen.“<br />

Der SENAT DER WIRTSCHAFT ist seit über einem Jahrzehnt tätig,<br />

um die Ökosoziale Marktwirtschaft in diesem Mindset zu verankern.<br />

Durch diese Wirtschaftsorientierung werden Ökologie und Soziales<br />

mit der Ökonomie verbunden, wobei die Digitalisierung als große<br />

Chance für die Reduktion der Ressourcenverwendung gesehen wird.<br />

Sie ist damit eine Chance für die Rettung unseres Planeten, unserer<br />

Wirtschaft und unserer Gesamtgesellschaft, die wir dringend ergreifen<br />

und mitgestalten müssen.<br />

www.senat-oesterreich.at<br />

Der international<br />

anerkannte Digitalisierungsexperte<br />

Karl-Heinz Land<br />

referierte kürzlich<br />

in Wien zum Thema<br />

„Erde 5.0: Warum<br />

wir keinen zweiten<br />

Planeten brauchen.“<br />

74


D I R E K T V O N D E R M A I S O N & O B J E T P A R I S<br />

<strong>AURUM</strong> 999. PARTNER LUXURY LIVING GROUP<br />

IHR BENTLEY & BUGATTI<br />

JETZT AUCH<br />

FÜRS WOHNZIMMER<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 PRÄSENTIERT IHNEN DIE EDELSTEN<br />

STÜCKE DER MAISON & OBJET AUS PARIS.<br />

NOT HAPPY HAVING A BENTLEY OR BUGATTI ONLY IN<br />

YOUR GARAGE? WELL, GO GET YOURSELF ONE OF THE MASTERPIECES<br />

FROM THE LUXURY LIVING GROUP AND TASTE THE FELLING<br />

OF WHAT IT MEANS LIVING UNIQUE!<br />

story by<br />

ANDY GAISER<br />

Wem es nicht mehr genügt, einen Bentley oder Bugatti in der Garage zu haben, der kann sich jetzt<br />

die erlesensten Designerstücke der Nobelmarken auch direkt in seine Villa oder Loft stellen. Mit den<br />

aktuellsten Trends von der berühmten Messe MAISON & OBJETS aus Paris zurück, präsentiert Ihnen<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 in Zusammenarbeit mit der LUXURY LIVING GROUP aus Forli in Italien die zurzeit<br />

angesagtesten Stücke der Top-Brands Fendi, Bentley, Bugatti, Trussardi, Ritz and Outdoor.<br />

76<br />

77


D I R E K T V O N D E R M A I S O N & O B J E T P A R I S<br />

Alberto Vignatelli<br />

Founder of Luxury Living Group<br />

Foto: Luxury Living Group<br />

ABOUT THE LUXURY LIVING GROUP:<br />

Since the 1960s, the vision of Alberto Vignatelli, the Group’s founder,<br />

has been embodied in interior design solutions that fully interpret the<br />

several trends and influences of our contemporary lifestyle. Meticulous<br />

crafting, the most prestigious materials and a study of design,<br />

combine to produce exclusive furniture and accessories ranging from<br />

minimal abstraction, to fashion inspirations, to current expressions of<br />

grand décor.<br />

COLLECTIONS<br />

An extensive portfolio of interior collections that reflect the perfect<br />

combination of tradition and innovation. The Fendi Casa collection<br />

celebrates the expressive principles of the Roman Maison in a harmonious<br />

blend of fashion and design.<br />

The proposals of Bentley Home give full expression to contemporary<br />

luxury with the young, yet sophisticated, aesthetic typical of the British<br />

automobile brand, while Trussardi Casa's dynamic and exquisitely<br />

Italian solutions reflect the codes of this brand with its iconic Greyhound<br />

logo.<br />

The elegant and timeless style that is expressed in the sophisticated<br />

lines of both the Heritage Collection and the Paul Mathieu collection,<br />

appear alongside the exceptional lifestyle of the Bugatti Home collection,<br />

that boasts technological features in true Bugatti style; and the<br />

latest Ritz Paris Home Collection that gives form to the unique and<br />

sophisticated style of the iconic “Ritz Paris”.<br />

The Contract division operates throughout the world, offering turnkey<br />

projects and every kind of service, both for design and construction.<br />

HEADQUARTERS<br />

Today, Luxury Living Group is a steadily growing reality with a network<br />

of over 300 qualified dealers and ten directly managed showrooms<br />

situated in strategic locations: Milan, Paris, London, Miami, Los Angeles,<br />

New York as well as one branch office in Beijing and the prestigious<br />

headquarters located in the historic Palazzo Orsi Mangelli in<br />

Forlì.<br />

SAVOIR FAIRE<br />

The Luxury Living Group collections are the result of meticulous<br />

production processes: the attention to detail and craftsmanship enhance<br />

creativity, elegance and design, always balancing tradition and<br />

innovation.<br />

A journey through the creation of furniture and accessories of excellent<br />

workmanship that at every stage, from the conception, to the<br />

production of the prototype and the creation of the final item, exalts<br />

the Made in Italy values.<br />

Craftsmanship, fine materials and passion for results: these are the<br />

assets that have driven the Luxury Living Group for over 40 years in<br />

producing and distributing furniture for the Collections of major international<br />

Maisons.<br />

www.luxurylivinggroup.com<br />

78<br />

Ritz Paris Home Collection M&O 2019


D I R E K T V O N D E R M A I S O N & O B J E T P A R I S<br />

<strong>AURUM</strong> 999. PARTNER LUXURY LIVING GROUP<br />

BENTLEY<br />

Home Collection<br />

BENTLEY Home Bampton sofa and armchairs, Matlock coffee and side tables<br />

80<br />

81


D I R E K T V O N D E R M A I S O N & O B J E T P A R I S<br />

<strong>AURUM</strong> 999. PARTNER LUXURY LIVING GROUP<br />

BENTLEY Home Mere armchair, Kepi coffee tables, Warwick suspension<br />

BENTLEY Home Butterfly table and Belgravia chairs<br />

82<br />

83


D I R E K T V O N D E R M A I S O N & O B J E T P A R I S<br />

A U R U M 9 9 9 . P A R T N E R L U X U R Y L I V I N G G R O U P<br />

BUGATTI Cobra chair yellow<br />

BUGATTI Home Icon Collection<br />

BUGATTI Cobra chair<br />

BUGATTI Atlantic dining table and chairs<br />

BUGATTI Royale armchair<br />

BUGATTI Ettore desk<br />

with chair and Gianoberto lamp<br />

84<br />

85


D I R E K T V O N D E R M A I S O N & O B J E T P A R I S<br />

<strong>AURUM</strong> 999. PARTNER LUXURY LIVING GROUP<br />

Melba sofa<br />

Place vendome cabinet<br />

THE RITZ<br />

Paris Home<br />

Collection<br />

Ritzy bergere armchair<br />

Home Collection St. Honore sofa<br />

86<br />

87


DIREKT VON DER MAISON & OBJET PARIS<br />

<strong>AURUM</strong> 999. PARTNER LUXURY LIVING GROUP<br />

TRUSSARDI Casa<br />

Collection<br />

FENDI Casa Ford Marble table<br />

TRUSSARDI Casa<br />

Brizzy armchair<br />

and Monny side table<br />

TRUSSARDI Casa Belgado table<br />

TRUSSARDI Casa<br />

Fabiano sofa and ottoman, Happ ottoman, Cleto coffee table<br />

FENDI Casa Gilda armchairs<br />

FENDI Casa<br />

Collection<br />

FENDI Casa Brigitte loveseat<br />

88<br />

89


L U X U R Y I N T E R I O R<br />

BUBEN&ZÖRWEG<br />

MEHR ALS<br />

EIN SAFE<br />

SO VIEL IST SICHER!<br />

MORE THAN A SAFE – THAT’S FOR SURE<br />

DER NEUE SOLITAIRE VISION<br />

VON BUBEN&ZÖRWEG<br />

THE NEW SOLITAIRE VISION<br />

BY BUBEN&ZÖRWEG<br />

story by<br />

Andy Gaiser<br />

Foto: © Buben&Zörweg<br />

90<br />

91


L U X U R Y I N T E R I O R<br />

BUBEN&ZÖRWEG<br />

MANCH EINER WIRD VIELLEICHT MEINEN: „Da zahlt<br />

sich‘s ja schon aus, nur das leere Ding zu klauen!“. Und ja, unter<br />

normalen Umständen muss man schon sehr entspannt sein, um für<br />

einen Safe eine schöne sechsstellige Summe auf den Tisch zu blättern<br />

und dann noch genügend Cash, Goldbarren, Armbanduhren,<br />

Schmuck, noble Zigarren und alte Whiskeys übrighaben, um<br />

das gute Stück auch artgerecht zu füllen. Aber was wir Ihnen hier<br />

heute präsentieren wollen, ist eben alles andere, als bloß ein Safe.<br />

Das wäre eine glatte Beleidigung für dieses Masterpiece an multifunktionellem<br />

Luxus. BUBEN&ZÖRWEG haben sich einmal<br />

mehr selbst übertroffen und den Safe in den Olymp erhoben. Mit<br />

dem neuen Solitaire Vision haben sich unsere deutschen Freunde<br />

aus Öblronn-Dürrn selbst ein Denkmal gesetzt, das nun bereit ist,<br />

die luxuriösesten Villen und Penthäuser zwischen Moskau und Monte<br />

Carlo mit seinem Glanz zu adeln. Der Solitaire Vision ist das<br />

neueste Vorzeigestück aus der Objects of Time ® Linie von BUBEN&<br />

ZÖRWEG. Eine Kreation, bei der visionäres Design Hand in Hand<br />

mit der brillantesten Handwerkskunst, architektonischen Einflüssen<br />

und technisch ansprechenden Elementen geht. Ihre inneren Werte,<br />

geschützt durch kugelsicheres Spionglas, strahlen ein hohes Maß an<br />

Sicherheit und Stärke aus. Innen befinden sich 46 Time Mover®,<br />

in denen man seine kostbare Uhrensammlung aufbewahren kann,<br />

wobei eine Auswahl davon im integrierten VdS-zertifizierten Safe<br />

verwahrt wird, der den Kern des gesamten Ensembles bildet. Da es<br />

meist ein seltenes Vergnügen ist, seine Zeit mit seinen einzigartigen<br />

Wertgegenständen zu verbringen, sind ein Humidor, ein Bar-Modul<br />

und ein speziell entwickeltes HiFi-System integriert, um die Freude<br />

an den edlen Schätzen zu vergrößern – ob allein oder in angenehmer<br />

Gesellschaft.<br />

Zudem ist die Uhr ein zentrales Element und ein Höhepunkt der<br />

Objects of Time ® . Mit einer Weltzeitanzeige und Tourbillon verbindet<br />

sie das Innere mit dem Äußeren – im geschlossenen und im geöffneten<br />

Zustand.<br />

ÜBER BUBEN&ZÖRWEG<br />

Im Juni 2016 wurde BUBEN&ZÖRWEG von Ernst & Young<br />

als einer der 20 besten deutschen, weltweit tätigen Luxusmarkenhersteller<br />

neben Montblanc, Porsche, A. Lange & Söhne, BMW und<br />

Leica benannt.<br />

BUBEN&ZÖRWEG ist ein Hersteller von multifunktionalen,<br />

luxuriösen Einbau-Safes, Uhrenbewegern und Großuhren und<br />

betreut speziell die kritischsten und anspruchsvollsten<br />

Liebhaber von Luxusgütern<br />

auf der Welt, von Königshäusern<br />

bis hin zu Wirtschaftsmogulen, Staatsoberhäuptern,<br />

Spitzensportlern und Musikstars.<br />

Die Meisterstücke der Reihe BUBEN&<br />

ZÖRWEG Object of Time® sind eine Serie<br />

von multifunktionalen Luxus-Safes, die Uhren<br />

und Tourbillon-Uhren der Marke BUBEN&<br />

ZÖRWEG beinhalten und so gestaltet sind,<br />

dass sie Sammlungen von bis zu mehreren hundert<br />

Armbanduhren hausen können, während<br />

sie gleichzeitig als Humidore, Bars, Wetterstationen<br />

und Musiksysteme dienen. Die Meisterstücke<br />

der Reihe BUBEN&ZÖRWEG Object<br />

of Time® ermöglichen es ihren Besitzern, ihre<br />

wertvollsten Vermögensgüter zu genießen und<br />

zu sicher aufzubewahren, von Goldbarren über<br />

historische Kameras, Erbjuwelen, Schweizer<br />

Uhren, unbezahlbare Manuskripte bis hin zu<br />

seltenen Schusswaffen und in einem Fall einer<br />

Antiquität im Wert von 50 Millionen Dollar. BUBEN&ZÖRWEG<br />

besitzt über 20 Boutiquen und In-Shop Boutiquen und ist in über<br />

100 Ländern weltweit vertreten. Die neueste Boutique des Unternehmens<br />

befindet sich in Shanghai.<br />

SOME PEOPLE MIGHT SAY: “It’s worth stealing even if it’s empty!”<br />

And yes, under normal circumstances one has to be really cool<br />

to fork out a six-figure sum on a safe and still have enough cash<br />

left to fill it with gold bars, watches, jewellery, fine cigars and old<br />

whisky. But what we’re showing you today is more than just a safe.<br />

That would be an insult to this masterpiece of multifunctional luxury.<br />

Once again, BUBEN&ZÖRWEG have exceeded themselves and<br />

raised the safe to Olympian heights. With the new Solitaire Vision,<br />

the Gröbming-based company has erected for itself a monument that<br />

is ready to grace the most luxurious villas and penthouses from Moscow<br />

to Monte Carlo.<br />

The Solitaire Vision is the latest showcase model from the Objects of<br />

Time® line by BUBEN&ZÖRWEG. A creation in which visionary<br />

design goes hand in hand with the most brilliant craftsmanship, architectural<br />

inspiration and technical features.<br />

Your hidden valuables, protected by bulletproof one-way glass, radiate<br />

a high degree of security and strength. Inside are 46 Time Movers®,<br />

in which you can store your precious collection of watches,<br />

whereby a selection of them is stored in the integrated VdS-certified<br />

safe that forms the nucleus of the whole system.<br />

Because it’s usually a rare pleasure to spend one’s time with one’s<br />

unique objects, a humidor, bar module and a specially developed hi-fi<br />

system are integrated in order to boost one’s pleasure with treasures –<br />

alone or in pleasant company.<br />

In addition, a clock is a central feature and a highlight of Objects of<br />

Time®. With a world time display and tourbillon, it connects the<br />

inside with the outside – both when closed and when open.<br />

ABOUT BUBEN&ZÖRWEG<br />

In June 2016, BUBEN&ZÖRWEG was named by Ernst & Young as<br />

a top 20 German global luxury brand alongside Montblanc, Porsche,<br />

A. Lange & Söhne, BMW and Leica.<br />

BUBEN&ZÖRWEG is a manufacturer of inbuilt multifunctional<br />

luxury safes, watch winders and clocks, and specializes in serving the<br />

most discerning and demanding lovers of luxury, from royalty to captains<br />

of industry, heads of state and stars of sport and music.<br />

BUBEN&ZÖRWEG Object of Time® masterpieces<br />

are a range of multifunctional luxury<br />

safes incorporating BUBEN&ZÖRWEG<br />

clocks and tourbillon clocks, constructed to<br />

house collections of up to several hundred<br />

watches, while also serving as humidors, bars,<br />

weather stations and music systems.<br />

BUBEN&ZÖRWEG Object of Time®<br />

masterpieces enable their owners to savour<br />

and safeguard their most prized possessions,<br />

from gold bars to historic cameras, heirloom<br />

jewellery, Swiss watches, priceless manuscripts,<br />

rare guns and in once case a $50 million<br />

antiquity.<br />

BUBEN&ZÖRWEG has over 20 standalone<br />

and in-shop boutiques and is present in over<br />

100 countries worldwide. The company’s latest<br />

boutique is in Shanghai.<br />

www.buben-zorweg.com<br />

92<br />

93


LUXURY LIVING IN MUNICH<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9-PARTNER BAVARIA PENTHOUSES<br />

LUXURY<br />

HOTSPOT<br />

MUNICH<br />

IN MÜNCHEN ENSTEHEN JETZT<br />

APARTMENTS FÜR DIE INTERNATIONALE ELITE<br />

NOW UNIQUE IN MUNICH: SELECTED APARTMENTS<br />

FOR SELECTED PEOPLE<br />

story by<br />

MARCO ULIVIERI<br />

94<br />

95<br />

Foto: Scenesis Paris


LUXURY LIVING IN MUNICH<br />

KNOWING YOUR GENES<br />

MEANS KNOWING<br />

YOURSELF.<br />

LUXURY means having the privilege to live in an exclusive place. A<br />

place that only exists once, a place as unique as you are. The Bavaria<br />

Penthouses are situated in the Bavaria Palais nearby the Theresienwiese<br />

where the famous Oktoberfest takes place once a year. The Bavaria<br />

Penthouses offer a magnificent view over the Theresienwiese and the<br />

Alps. Don’t wait too long - secure your exclusive home in one of the<br />

most livable cities in Europe now!<br />

Visit the Showroom now or call for further details:<br />

Concept Bau City Lounge Reichenbachstraße 43,<br />

D-80469 München.<br />

Phone.: +49 (0)89 710 409 112<br />

www.bavariapenthouses.de<br />

Foto: Gebäude: Scenesis Paris<br />

Innenvisualisierungen: Mvisu München<br />

96


LUXURY LIVING<br />

STRABAG REAL ESTATE-PROJEKT „ÜBER DEN LINDEN“<br />

LICHTDURCHFLUTET<br />

WOHNEN<br />

ZEITLOSE ARCHITEKTUR<br />

SCHAFFT WERTE FÜR DIE<br />

ZUKUNFT<br />

Im Zentrum des trendigen 7. Wiener Bezirks errichtet die<br />

SRE freifinanzierte Eigentumswohnungen in gehobenem Stil,<br />

die den Ansprüchen der zukünftigen Bewohnerinnen und<br />

Bewohner gerecht werden sollen.<br />

98<br />

99


LUXURY LIVING<br />

WHEN WILL WE GET TO<br />

KNOW EACH OTHER?<br />

Foto: @SRE/OLN<br />

DAS PROJEKT PRÄSENTIERT sich mit einem zentralen Hochhaus,<br />

das von zwei niedrigeren Baukörpern flankiert ist, als modernes und<br />

zugleich zeitloses architektonisches Highlight, das sich harmonisch<br />

zwischen die prachtvollen Altbauten einfügt. Bronzefarbene, teilweise<br />

verschiebbare Gestaltungselemente an der Fassade, die als Schatten und<br />

Lichtspiel dienen, veredeln das Bild und spiegeln nach außen das gediegene<br />

Wohnambiente der insgesamt 103 Wohnungen wieder.<br />

Ein weiteres Asset sind die Grünflächen, auf die die SRE als Bauherr<br />

in dieser zentrumsnahen Lage viel Wert legt. Neben intensiver Begrünung<br />

der Dachzonen und des Innenhofs verfügt jede der hochwertigen<br />

Wohnungen über mindestens eine Freifläche wie Loggia, Balkon oder<br />

Terrasse. So wird jede Wohnung zur heimeligen Oase, welche Ruhe<br />

und Erholung inmitten des städtischen Trubels bietet. In den oberen<br />

Geschossen und im exklusiven Penthouse genießt man zudem einen<br />

atemberaubenden Ausblick über Wien.<br />

KOMFORT GENIESSEN<br />

„Über den Linden” vereint die durchdachten Wohnkonzepte der<br />

STRABAG Real Estate in einem einzigen Projekt. Diverse Annehmlichkeiten,<br />

wie ein mit modernen Sportgeräten ausgestatteter Fitnessraum<br />

oder ein Wellnessbereich mit Sauna und Infrarotkabine, ermöglichen<br />

den Bewohnerinnen und Bewohnern jederzeit eine Auszeit vom Alltag<br />

zu nehmen. Gästen steht ein bei Bedarf buchbares, ansprechendes<br />

Gästeapartment zur Verfügung. Für private Feiern kann der Eventraum<br />

genutzt werden.<br />

QUALITÄT IN DER AUSSTATTUNG<br />

• Hochwertige Parkettböden<br />

• Fußbodenheizung<br />

• Internet- und SAT-Anschlüsse in jedem Wohnraum<br />

• Klimageräte in den DG-Wohnungen<br />

und Lindengasse 52 (7.–12. OG)<br />

• Französische Fenster<br />

• Elektronisch gesteuertes Beschattungssystem<br />

• Sicherheitseingangstüren<br />

• Alarmanlagenvorrichtung im EG und DG<br />

Website: www.lindengasse.co.at<br />

Digitaler Folder: www.lindengasse.co.at/de/projekt/<br />

Health Strategy offers you State-of-the-Art Personalized Preventive Medicine,<br />

Holistic Diagnosis, Med Genanalysis, Health Screening as well as Lifestyle Analysis.<br />

Your key to health and vitality as well as slim fitness – for a lifetime.<br />

100<br />

Health Strategy at Medical Center healthPi, Wollzeile 1, 1010 Vienna, Phone: +43 (0)1 512 88 28, info@medgenanalyse.com, www.medgenanalyse.com


FEIERN UND TAGEN IM PALAIS<br />

Fürstliches<br />

Ambiente<br />

FÜR IHRE ELEGANTEN FESTE<br />

PRINCELY ATMOSPHERE<br />

FOR YOUR ELEGANT FESTIVITIES<br />

DIE NEUE SERIE!<br />

HEUTE: DAS PALAIS DAUN-KINSKY<br />

NEW SERIES! TODAY:<br />

THE PALAIS DAUN-KINSKY<br />

story by<br />

Andy Gaiser<br />

102<br />

103


LUXURY PARTY AND MEETING LOCATIONS IN VIENNA<br />

WANN LERNEN WIR UNS<br />

KENNEN?<br />

DREI PRUNKVOLLE PALAIS IM HERZEN VON WIEN:<br />

Die einzigartigen Veranstaltungslocations von Palais Events entführen Sie<br />

in imperiale Lebenswelten. Wer das Außergewöhnliche sucht, findet in<br />

den Palais Ferstel und Daun-Kinsky sowie den Wiener Börsensälen den<br />

exquisiten Rahmen für genussvolle Feiern, professionelle Meetings und<br />

festliche Bankette.<br />

THREE MAGNIFICENT PALACES IN THE HEART OF VIENNA:<br />

The unique locations of Palais Events whisk you to imperial times. If<br />

you are looking for something extraordinary, you will find an exquisite<br />

framework for enjoyable celebrations, professional meetings and gala<br />

banquets in the Palais Ferstel, Palais Daun-Kinsky and the Wiener<br />

Börsensäle.<br />

Ein barockes Baujuwel mit fürstlicher Geschichte:<br />

Das Palais Daun-Kinsky ist seit über 300 Jahren exklusiver Schauplatz<br />

opulenter Feste. Das elegante Entree, die herrschaftlichen Salons mit<br />

Blick auf die Schottenkirche und der letzte ovale Festsaal Wiens beeindrucken<br />

mit Stuckdekor und farbenprächtigen Deckenfresken.<br />

Das Daun-Kinsky ist der perfekte Schauplatz für Feiern, Hochzeiten,<br />

Gala-Diners oder Cocktailpartys im Herzen der Stadt. Ihre besondere<br />

Veranstaltung wird maßgeschneidert perfekt organisiert und charmant<br />

serviert vom erfahrenen Palais Events Team.<br />

Nähere Infos und Buchungen: www.palaisevents.at/palais-daun-kinsky<br />

A baroque jewel with a princely history:<br />

The Palais Daun-Kinsky has been the exclusive scene of opulent feasts<br />

for over 300 years. The elegant foyer, stately drawing rooms with a<br />

view of the Schottenkirche and the last oval banqueting hall in Vienna<br />

impress visitors with their stucco decoration and vivid ceiling frescoe.<br />

The Daun-Kinsky is the perfect location for celebrations, weddings,<br />

gala dinners or cocktail parties in the heart of the city. Your special<br />

event will be perfectly tailored to your wishes and charmingly served<br />

by the experienced Palais Events Team.<br />

More information and booking: www.palaisevents.at/palais-daun-kinsky<br />

Fotos: Anja Grundböck<br />

Health Strategy bietet Ihnen personalisierte State-of-the-Art Präventivmedizin,<br />

ganzheitliche Diagnostik, Med Genanalyse, Ganzkörper-Screening sowie Lifestyle<br />

Analyse. Ihr Schlüssel zu Gesundheit, Vitalität und Schlankheit – ein Leben lang.<br />

104<br />

Health Strategy im Medical Center healthPi, Wollzeile 1, 1010 Wien, Tel: +43 (0)1 512 88 28, info@medgenanalyse.com, www.medgenanalyse.com


GOURMET SPECIAL<br />

WIENER SCHNECKENMANUFAKTUR GUGUMUCK<br />

IMMER<br />

SCHÖN<br />

LANGSAM<br />

THAT’S WHAT WE CALL”SLOW FOOD”<br />

SCHNECKEN – DIE RENAISSANCE<br />

EINER DELIKATESSE<br />

THE RENAISSANCE OF A DELICACY<br />

story by<br />

Andy Gaiser<br />

Am Rand Wiens hat es<br />

sich eine kleine aber überaus<br />

feine Manufaktur zum Ziel gesetzt,<br />

Weinbergschnecken als Delikatesse neu zu<br />

entdecken, neu zu interpretieren und auf<br />

bodenständige Art ihren bestehenden und zukünftigen<br />

Connaisseurs nahezubringen.<br />

Bei Andreas Gugumuck und seinem Team findet man<br />

Liebe zur Natur, liebe zur Nachhaltigkeit und liebe<br />

zu seinen Tieren. Eines jedoch findet man hier nicht<br />

- Stress. Wer so hohe Qualität, Kreativität und<br />

Gastfreundschaft langfristig garantieren möchte,<br />

tut gut dran, das Tagestempo dem seiner<br />

Tiere anzupassen. <strong>AURUM</strong> 999.9<br />

empfiehlt: Besuchen, genießen,<br />

überraschen lassen!<br />

106<br />

107


GOURMET SPECIAL<br />

WIENER SCHNECKENMANUFAKTUR GUGUMUCK<br />

WIEN, DIE SCHNECKENHOCHBURG<br />

Kaum jemand weiß es heute noch, doch Weinbergschnecken waren bis in die Anfänge<br />

des 20. Jahrhunderts in der österreichischen Küche eine weit verbreitete Spezialität.<br />

Der Weinbergschnecke wurde in vielen Kochbüchern gebührend Platz und Ehre<br />

erwiesen. Ein berühmtes Beispiel ist das berühmte Kochbuch „Die Süddeutsche<br />

Küche“ (1858) von Katharina Prato (Edle von Scheiger) oder jenes von Olga und<br />

Adolf Hess über die Wiener Küche. Viele dieser Rezepte sind heute noch erhalten.<br />

Ab dem 18. Jahrhundert war Wien die Schneckenhochburg schlechthin. Man entdeckte<br />

die anregende Wirkung von Weinbergschnecken und das Schneckenessen<br />

kam wieder in Mode. Mit dieser Stilisierung fand gleichzeitig eine Abgrenzung zur<br />

Schnecke als Arme-Leute-Essen und Fastenspeise statt. In Wien gab es sogar<br />

einen eigenen Schneckenmarkt. Er befand sich in der Gegend des heutigen<br />

Jungferngasserl hinter der St. Peters Kirche, im ersten Wiener Gemeindebezirk.<br />

Dort wurden die Schnecken von sogenannten „Schneckenweibern“<br />

als Imbiss gekocht und gezuckert, gebacken oder auch in Speck<br />

gebraten zu Weinkraut angeboten. Gleich daneben befand sich ein<br />

traditionelles Schneckenbierhaus (1787). Heute erlebt die Weinbergschnecke<br />

eine weltweite Renaissance, ja gradezu einen BOOM,<br />

und ist aus keinem Gourmet-Tempel mehr wegzudenken.<br />

SALONFÄHIGE SCHNECKE<br />

Es war ein langer Weg mit vielen Hindernissen. Aber es ist der<br />

Beharrlichkeit von Schneckenzüchter Andreas Gugumuck zu verdanken,<br />

dass die Weinbergschnecke auch bei uns wieder salonfähig<br />

wurde. Vor zehn Jahren begann er auf dem 300 Jahre alten Hof der<br />

Familie mit der Schneckenzucht und beliefert seither die besten Restaurants<br />

im ganzen Land. Dabei setzt der Wiener auf zukunftsweisende<br />

Landwirtschaft und entwickelt den Hof hin zu einer Future Farm.<br />

MIT PIONIERGEIST UND ALTEN REZEPTEN<br />

Mit viel Engagement und Pioniergeist erzeugt Andreas Gugumuck<br />

die verschiedensten Spezialitäten mit seinen Wiener Weinbergschnecken.<br />

Für die Produktentwicklung wird in alten und neuen<br />

Kochbüchern gestöbert; traditionelle Rezepturen werden neu interpretiert,<br />

wie beispielsweise sein Schnecken-Erdäpfelgulasch,<br />

Schnecken-Ragout oder die Schnecken in Balsamicozwiebeln.<br />

Neben ausgewählten Spitzenrestaurants kann man die Wiener<br />

Schnecken in Form eines wunderbaren Farm2Table 7 Gang Menüs<br />

auch direkt am Gugumuck-Hof genießen.<br />

PRODUKTE<br />

Schneckenessen hat in den Alpenregionen eine sehr lange Tradition.<br />

Und diese möchte Andreas Gugumuck gemeinsam mit kreativen<br />

Köchen wiederbeleben. Deshalb veranstaltet er einmal im Jahr<br />

mit über 100 Restaurants in ganz Österreich ein einwöchiges Schneckenfestival,<br />

für das sich jeder Koch ein ganz besonders Schneckengericht<br />

einfallen lässt!<br />

HOF-BISTRO<br />

Neben ausgewählten Spitzenrestaurants kann man die frisch zubereiteten Wiener<br />

Schnecken jetzt auch in Gugumucks neuem Bistro mit Blick auf den Hof und das<br />

Weinbergschnecken-Feld genießen. Küchenchef Jürgen Winter kredenzt ein wechselndes<br />

7-Gang Menü. Das Hof-Bistro mit ca. 28 Plätzen hat nur an 3 Freitagen im Monat<br />

geöffnet, eine rechtzeitige Reservierung wird dringend empfohlen.<br />

Andreas Gugumuck begleitet Sie persönlich in familiärer Atmosphäre durch wsieben<br />

außergewöhnliche Gänge.<br />

EINKAUFEN<br />

Alle Wiener Schnecken-Spezialitäten sind direkt ab Hof oder über den Online Shop erhältlich.<br />

Neben seinen Delikatessen verkauft Andreas Gugumuck natürlich auch Lebendschnecken<br />

und sterile Schneckenhäuser.<br />

AFTER 7 YEARS of traditional farming, Andreas Gugumuck decided<br />

to start cultivating snails on his land. Where once the former<br />

dovecot stood is today an escargot manufactory, built sustainably<br />

and ecologically, since 2015 the first and only company in Austria<br />

with an EU permit to process escargots. We make joining<br />

tradition and innovation in new ways a priority.<br />

The Gugumuck Farm is dedicated to sustainable development<br />

and the careful and effective use of our limited natural<br />

resources. The use of renewable materials and minimization<br />

of our ecological footprint is an important<br />

concern for Andreas Gugumuck and his entire team.<br />

The goal of our company development is to continually<br />

improve our conservation of resources in both agriculture<br />

and manufacturing, thus ensuring that our operations<br />

are always as sustainable as possible.<br />

New ideas in urban agriculture like those that we live and<br />

develop here on our snail farm have the potential to significantly<br />

relieve stresses on the environment. Unlike traditional<br />

meat production, snails can be grown with a minimal use of<br />

resources.<br />

You can now come enjoy our freshly prepared Vienna Escargot in the<br />

Gugumuck Farm’s new bistro, with a lovely view of the courtyard<br />

and the snail field. Chef Jürgen Winter will serve you a delicious<br />

and ever-changing 7-course menu.<br />

Our bistro seats about 28 guests and is only open 3 Fridays<br />

a month. We therefore strongly recommend that you make<br />

a timely reservation.<br />

Andreas Gugumuck will be there personally to accompany<br />

you in this friendly atmosphere through all seven<br />

exceptional courses.<br />

Click here for our current menu and to make a<br />

reservation.<br />

Come by in person and get to know our farm! In our<br />

Farm Shop, you can purchase our specialty products and<br />

get ideas for perfect escargot dishes.<br />

OUR FARM-TO-TABLE SHOP IS OPEN<br />

Monday—Thursday from 8:00 a.m. to 4:00 p.m.<br />

Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m.<br />

Saturday from 9:00 to 12:00 a.m.<br />

(closed on holidays).<br />

Or make an appointment at<br />

+43 650 618 5749 if you want<br />

to stop by outside of our regular<br />

business hours.<br />

You can find our products and<br />

pricelist at the Online Shop.<br />

KONTAKT<br />

Andreas Gugumuck,<br />

Rosiwalgasse 44 1100 Wien<br />

office@gugumuck.at,<br />

www.gugumuck.com<br />

www.instagram.com/gugumuck/<br />

ÖFFNUNG UND ANFAHRT<br />

Mo.-Fr.: 8:00 - 16:00 Uhr<br />

Wochenende nach Vereinbarung! In nur<br />

20 Min. vom Zentrum über U1 und<br />

67A erreichbar, oder über<br />

Schnellbahnstation<br />

Blumental S60<br />

108<br />

109


GOURMET SPECIAL<br />

WIENER SCHNECKENMANUFAKTUR GUGUMUCK<br />

WIEN, DIE SCHNECKENHOCHBURG<br />

Kaum jemand weiß es heute noch, doch Weinbergschnecken waren<br />

bis in die Anfänge des 20. Jahrhunderts in der österreichischen Küche<br />

eine weit verbreitete Spezialität. Der Weinbergschnecke wurde in vielen<br />

Kochbüchern gebührend Platz und Ehre erwiesen. Ein berühmtes<br />

Beispiel ist das berühmte Kochbuch „Die Süddeutsche Küche“ (1858)<br />

von Katharina Prato (Edle von Scheiger) oder jenes von Olga und Adolf<br />

Hess über die Wiener Küche. Viele dieser Rezepte sind heute noch erhalten.<br />

Ab dem 18. Jahrhundert war Wien die Schneckenhochburg schlechthin.<br />

Man entdeckte die anregende Wirkung von Weinbergschnecken<br />

und das Schneckenessen kam wieder in Mode. Mit dieser Stilisierung<br />

fand gleichzeitig eine Abgrenzung zur Schnecke als Arme-Leute-Essen<br />

und Fastenspeise statt. In Wien gab es sogar einen eigenen Schneckenmarkt.<br />

Er befand sich in der Gegend des heutigen Jungferngasserl<br />

hinter der St. Peters Kirche, im ersten Wiener Gemeindebezirk. Dort<br />

wurden die Schnecken von sogenannten „Schneckenweibern“ als Imbiss<br />

gekocht und gezuckert, gebacken oder auch in Speck gebraten zu<br />

Weinkraut angeboten. Gleich daneben befand sich ein traditionelles<br />

Schneckenbierhaus (1787). Heute erlebt die Weinbergschnecke eine<br />

weltweite Renaissance, ja gradezu einen BOOM, und ist aus keinem<br />

Gourmet-Tempel mehr wegzudenken.<br />

SALONFÄHIGE SCHNECKE<br />

Es war ein langer Weg mit vielen Hindernissen. Aber es ist der Beharrlichkeit<br />

von Schneckenzüchter Andreas Gugumuck zu verdanken,<br />

dass die Weinbergschnecke auch bei uns wieder salonfähig wurde. Vor<br />

zehn Jahren begann er auf dem 300 Jahre alten Hof der Familie mit der<br />

Schneckenzucht und beliefert seither die besten Restaurants im ganzen<br />

Land. Dabei setzt der Wiener auf zukunftsweisende Landwirtschaft und<br />

entwickelt den Hof hin zu einer Future Farm.<br />

MIT PIONIERGEIST UND ALTEN REZEPTEN<br />

Mit viel Engagement und Pioniergeist erzeugt Andreas Gugumuck die<br />

verschiedensten Spezialitäten mit seinen Wiener Weinbergschnecken.<br />

Für die Produktentwicklung wird in alten und neuen Kochbüchern<br />

gestöbert; traditionelle Rezepturen werden neu interpretiert, wie beispielsweise<br />

sein Schnecken-Erdäpfelgulasch, Schnecken-Ragout oder<br />

die Schnecken in Balsamicozwiebeln. Neben ausgewählten Spitzenrestaurants<br />

kann man die Wiener Schnecken in Form eines wunderbaren<br />

Farm2Table 7 Gang Menüs auch direkt am Gugumuck-Hof genießen.<br />

PRODUKTE<br />

Schneckenessen hat in den Alpenregionen eine sehr lange Tradition.<br />

Und diese möchte Andreas Gugumuck gemeinsam mit kreativen Köchen<br />

wiederbeleben. Deshalb veranstaltet er einmal im Jahr mit über<br />

100 Restaurants in ganz Österreich ein einwöchiges Schneckenfestival,<br />

für das sich jeder Koch ein ganz besonders Schneckengericht einfallen<br />

lässt!<br />

HOF-BISTRO<br />

Neben ausgewählten Spitzenrestaurants kann man die frisch zubereiteten<br />

Wiener Schnecken jetzt auch in Gugumucks neuem Bistro mit<br />

Blick auf den Hof und das Weinbergschnecken-Feld genießen. Küchenchef<br />

Jürgen Winter kredenzt ein wechselndes 7-Gang Menü. Das<br />

Hof-Bistro mit ca. 28 Plätzen hat nur an 3 Freitagen im Monat geöffnet,<br />

eine rechtzeitige Reservierung wird dringend empfohlen.<br />

Andreas Gugumuck begleitet Sie persönlich in familiärer Atmosphäre<br />

durch wsieben<br />

außergewöhnliche Gänge.<br />

EINKAUFEN<br />

Alle Wiener Schnecken-Spezialitäten sind direkt ab Hof oder über den<br />

Online Shop erhältlich. Neben seinen Delikatessen verkauft Andreas<br />

Gugumuck natürlich auch Lebendschnecken und sterile Schneckenhäuser.<br />

www.gugumuck.com<br />

AFTER 7 YEARS of traditional farming, Andreas Gugumuck decided<br />

to start cultivating snails on his land. Where once the former dovecot<br />

stood is today an escargot manufactory, built sustainably and ecologically,<br />

since 2015 the first and only company in Austria with an EU<br />

permit to process escargots. We make joining tradition and innovation<br />

in new ways a priority.<br />

The Gugumuck Farm is dedicated to sustainable development and the<br />

careful and effective use of our limited natural resources. The use of<br />

renewable materials and minimization of our ecological footprint is an<br />

important concern for Andreas Gugumuck and his entire team. The<br />

goal of our company development is to continually improve our conservation<br />

of resources in both agriculture and manufacturing, thus ensuring<br />

that our operations are always as sustainable as possible.<br />

New ideas in urban agriculture like those that we live and develop here<br />

on our snail farm have the potential to significantly relieve stresses on<br />

the environment. Unlike traditional meat production, snails can be<br />

grown with a minimal use of resources. You can now come enjoy our<br />

freshly prepared Vienna Escargot in the Gugumuck Farm’s new bistro,<br />

with a lovely view of the courtyard and the snail field. Chef Jürgen<br />

Winter will serve you a delicious and ever-changing 7-course menu.<br />

Our bistro seats about 28 guests and is only open 3 Fridays a month.<br />

We therefore strongly recommend that you make a timely reservation.<br />

Andreas Gugumuck will be there personally to accompany you in this<br />

friendly atmosphere through all seven exceptional courses.<br />

Click here for our current menu and to make a reservation.Come by in<br />

person and get to know our farm! In our Farm Shop, you can purchase<br />

our specialty products and get ideas for perfect escargot dishes.<br />

You can find our products and pricelist at the Online Shop.<br />

www.gugumuck.com<br />

KONTAKT<br />

Andreas Gugumuck,<br />

Rosiwalgasse 44 1100 Wien<br />

office@gugumuck.at,<br />

www.gugumuck.com<br />

www.instagram.com/gugumuck/<br />

ÖFFNUNG UND ANFAHRT<br />

Mo.-Fr.: 8:00 - 16:00 Uhr<br />

Wochenende nach Vereinbarung! In nur<br />

20 Min. vom Zentrum über U1 und 67A erreichbar,<br />

oder über Schnellbahnstation<br />

Blumental S60<br />

www.gugumuck.com<br />

110<br />

111


BEST DINING<br />

THE AMADOR VIENNA<br />

THE THIRD<br />

STAR IS BORN<br />

JUAN AMADOR'S RESTAURANT ENNOBLED BY GUIDE MICHELIN<br />

story by<br />

Andy Gaiser<br />

JUAN AMADOR ist ein deutscher Koch mit spanischen Wurzeln,<br />

der im schwäbischen Strümpfelbach nahe Stuttgart als Sohn katalanisch-andalusischer<br />

Eltern aufwuchs.<br />

JUAN AMADOR is a German chef with Spanish roots, who grew up<br />

in the Swabian town Strümpfelbach, near Stuttgart as the son of Catalonian-Andalusian<br />

parents.<br />

Sein kulinarisches Können brachte ihm erstmals von 2008 bis 2012<br />

drei Sterne des Guide Michelin für sein Restaurant AMADOR in Langen<br />

bei Frankfurt ein, welche er nach dem Umzug des Restaurants<br />

am neuen Standort in Mannheim von 2012 bis 2015 verteidigte. Seit<br />

2016 findet sich das aktuelle AMADOR Restaurant in Wien. Das<br />

Restaurant im umgebauten Kellergewölbe der Wiener Winzer Fritz<br />

Wieninger und Hajszan Neuman bietet neben 45 Sitzplätzen auch<br />

einen designierten „Krug Table“ nebst umfangreicher Kollektion des<br />

Prestige-Champagners und einen 1200 Positionen umfassenden Weinkeller.<br />

Bereits ein Jahr nach Eröffnung wurde das AMADOR im Michelin<br />

Guide „Main Cities of Europe“ mit zwei Michelin-Sternen ausgezeichnet.<br />

Im März 2019 folgte die erneute Aufwertung für das Restaurant<br />

und machte das AMADOR zum ersten Drei-Sterne-Restaurant Österreichs.<br />

His culinary skills earned him three of the esteemed Michelin Stars<br />

between 2008 and 2012 for his restaurant AMADOR, which is located<br />

in Langen, near Frankfurt, in Germany. He continued this accolade,<br />

when he moved to a new location in Mannheim, Germany, from 2012<br />

until 2015. Since 2016, the famous AMADOR restaurant can now be<br />

found in Vienna, in Austria. The location is situated in a refurbished<br />

cellar of the Vienna viticulturalists Wieninger and Hajszan Neuman,<br />

and it offers 45 seats as well as a designated “Krug Table” amongst an<br />

extensive collection of prestige Champagne and a comprehensive wine<br />

cellar containing 1200 positions.<br />

Just one year after the opening of the restaurant, the AMADOR was<br />

awarded two Michelin Stars in the guide “Main Cities of Europe”. In<br />

March 2019 followed yet another upgrade for the restaurant – making<br />

the AMADOR the first restaurant in Austria holding three Michelin<br />

Stars.<br />

RESTAURANT AMADOR<br />

Grinzingerstrasse 86, 1190 Vienna, Phone: +43 660 90 70 500, reservation@restaurant-amador.com, www.amador.com<br />

Foto: Marcus-Oberländer, Markus-Bohl-Polarismedia, Helge Kirchberger<br />

112<br />

113


IHR RECHT<br />

LAW & ORDER<br />

WAS TUN BEI FLUGVERSPÄTUNG,<br />

ANNULLIERUNG VON FLÜGEN<br />

ODER ÜBERBUCHUNG?<br />

WHAT TO DO IF YOUR FLIGHT IS DELAYED,<br />

CANCELLED OR OVERBOOKED<br />

DIE EU-FLUGGASTRECHTE-VERORDNUNG 261/2004 RÄUMT IHNEN<br />

ALS FLUGPASSAGIER ZAHLREICHE RECHTE EIN.<br />

DIE EU FLIGHT COMPENSATION REGULATION 261/2004 GIVES YOU<br />

NUMEROUS RIGHTS AS AN AIR PASSENGER.<br />

text by<br />

DR. KLAUS BURKA<br />

Rechtsanwalt/Immobilientreuhänder<br />

Bei Flugverspätungen:<br />

Bei Abflugverspätungen von 2 Stunden (Flüge bis 1.500 km) bzw. 3 Stunden<br />

(Flüge innerhalb der europäischen Union über 1.500 km und andere<br />

Flüge von 1.500 km bis 3.500 km) bzw. 4 Stunden (alle übrigen Flüge)<br />

haben Sie als Flugreisender Anspruch auf Mahlzeiten und Erfrischungen,<br />

abhängig von der Wartezeit. Gleichzeitig hat Ihnen das Flugunternehmen<br />

die Möglichkeit zu geben, zwei Telefongespräche zu führen, sowie Faxe<br />

bzw. E-Mails zu versenden und Ihnen auch, wenn notwendig, ein Hotel<br />

zur Verfügung zu stellen.<br />

Bei erheblichen Verspätungen von mehr als 5 Stunden können Sie als Fluggast<br />

jedenfalls vom Vertrag zurücktreten und die Rückerstattung des von<br />

Ihnen bezahlten Flugpreises verlangen.<br />

Zusätzlich haben Sie bei einer Verspätung von 3 oder mehr Stunden jedenfalls<br />

Anspruch auf eine angemessene Entschädigung, und zwar<br />

- bei Flügen bis 1.500 km – EUR 250<br />

- bei Flügen innerhalb der europäischen Union über 1.500 km und bei<br />

anderen Flügen zwischen 1.500 km bis 3.500 km – EUR 400<br />

- bei allen anderen Flügen über 3.500 km – EUR 600<br />

Bei gänzlicher Absage des Fluges (Annullierung):<br />

Hier steht Ihnen als Fluggast die Möglichkeit zu, die Rückerstattung des<br />

gesamten Ticketpreises zu verlangen, wenn der Flug insgesamt zwecklos geworden<br />

ist. Alternativ steht Ihnen ein Wahlrecht dahingehend zu, dass sie<br />

auf einen anderen Flug umgebucht werden. Auch hier haben Sie ein Anrecht<br />

auf entsprechende Mahlzeiten und Erfrischungen, sowie Übernachtung im<br />

Hotel und das Recht auf 2 Telefonate, E-Mails etc. Ebenso sind die oben<br />

angeführten Entschädigungen von der Fluggesellschaft zu bezahlen.<br />

Zu beachten ist, dass es keine Entschädigung gibt, wenn Sie die Fluggesellschaft<br />

zwei Wochen vor dem Abflugtermin über die Annullierung rechtzeitig<br />

informiert hat. Auch sind Ausgleichszahlungen ausgeschlossen, wenn<br />

die Flugabsage durch außergewöhnliche Umstände bedingt ist, die sich mit<br />

zumutbaren Mitteln nicht vermeiden lassen. Hier ist insbesondere an wetterbedingte<br />

Absagen zu denken (höhere Gewalt).<br />

Bemerkenswert ist, dass der Europäische Gerichtshof im Jahre 2008 entschieden<br />

hat, dass bei technischen Problemen die Fluggesellschaften nicht<br />

von der Zahlung der entsprechenden Entschädigungen befreit sind. Davon<br />

ausgenommen wäre ein technischer Defekt infolge eines Sabotageaktes.<br />

Bei Überbuchung:<br />

Wie Sie vielleicht bereits selbst schon einmal erlebt haben, versuchen in<br />

diesem Falle die Fluggesellschaften Freiwillige zu suchen, die von ihrem<br />

Recht auf den Flug gegen Bezahlung einer entsprechenden Entschädigung<br />

zurücktreten.<br />

Sie haben aber als Fluggast das Wahlrecht zwischen der vollständigen Rückerstattung<br />

des Flugticketpreises für den von Ihnen nicht in Anspruch genommenen<br />

Teil der Reise, bzw. des gesamten Preises für das Ticket, wenn<br />

der Flug für Sie zwecklos geworden ist, oder das Recht auf schnellstmögliche<br />

anderwärtige Beförderung zum Endziel oder auf eine Umbuchung zu einem<br />

für Sie genehmen späteren Zeitpunkt.<br />

Auch in diesem Fall haben Sie wieder Anspruch auf Erfrischungen, abhängig<br />

von der Wartezeit, wenn notwendig auch auf eine Übernachtung im Hotel,<br />

sowie auf 2 Telefonate, Telefaxe, E-Mails.<br />

Zusätzlich haben Sie Anspruch auf die entsprechenden betragsmäßigen<br />

Entschädigungen - je nach der Fluglänge - wie oben bereits näher dargestellt.<br />

Wie Sie aus den Ausführungen ersehen können, sind die von den Fluglinien<br />

zu bezahlenden Entschädigungen eher sehr gering und mit dem Ärger einer<br />

Flugverspätung bzw. einer Überbuchung nicht in Einklang zu bringen.<br />

Ich hoffe, Ihnen einen kleinen Überblick über Ihre Fluggastrechte gegeben<br />

zu haben, und stehe Ihnen selbstverständlich für Rückfragen jederzeit zur<br />

Verfügung. Gerne bin ich Ihnen auch bei der Durchsetzung Ihrer Fluggastrechte<br />

behilflich.<br />

Ihr Dr. Klaus Burka<br />

If your flight is delayed<br />

If your flight is delayed by 2 hours (for flights of up to 1,500 km), or<br />

3 hours (for flights within the European Union of over 1,500 km and<br />

other flights between 1,500 km to 3,500 km) or 4 hours (for all other<br />

flights), you are entitled to meals and refreshments, depending on how<br />

long you wait. At the same time, the airline must allow you to make two<br />

telephone calls and send faxes or emails, and, if necessary, provide you<br />

with hotel accommodation.<br />

If your flight is delayed by more than 5 hours, you have the right to<br />

cancel your booking and demand a refund for the ticket price you paid.<br />

In addition, if your flight is delayed by 3 or more hours, you are entitled<br />

to reasonable compensation as follows:<br />

- for flights of up to 1,500 km – EUR 250<br />

- or flights within the European Union of over 1,500 km and other<br />

flights between 1,500 km to 3,500 km – EUR 400<br />

- for all other flights of over 3,500 km – EUR 600<br />

If your flight is cancelled<br />

Here you have the right to a refund of your ticket price if your flight can<br />

no longer take place. Alternatively, you may ask to be rebooked to another<br />

flight. Here too you are entitled to suitable meals and refreshments, as<br />

well as overnight accommodation in a hotel and 2 telephone calls, emails<br />

etc. In this case, too, the airline is obliged to pay the compensation listed<br />

above.<br />

Please note that no compensation is payable if the airline informed you<br />

of the cancellation two weeks before the departure date. Compensation<br />

is also not payable if the cancellation is the result of extraordinary circumstances<br />

that could not have been prevented by reasonable means,<br />

especially cancellation due to weather (force majeure).<br />

Note, too, that in 2008 the European Court of Justice ruled that in the<br />

event of technical problems, airlines are not discharged from the obligation<br />

to pay compensation, unless the technical defect is the result of<br />

sabotage.<br />

If your flight is overbooked<br />

As you may have already experienced, in this case airlines try to find<br />

volunteers to give up their seats in return for suitable compensation.<br />

But you have the right to choose between a complete refund of the ticket<br />

price for that leg of the journey that has become impossible, or fastest<br />

possible transportation to your destination by other means, or a rebooking<br />

to a later time convenient for you.<br />

In this case, too, you are entitled to refreshments depending on the waiting<br />

time and, if necessary, hotel accommodation, 2 telephone calls, faxes<br />

or emails.<br />

In addition, you are entitled to reasonable compensation according to<br />

the length of the flight, as listed above.<br />

As you can see, the compensation payable is rather low and incommensurate<br />

with the trouble suffered as a result of delay or overbooking.<br />

I hope I have given you a brief overview of your rights as an air passenger,<br />

and am of course at your service at any time if you have questions. I shall<br />

also be pleased to help you exert your rights as an air passenger.<br />

Yours sincerely<br />

Dr. Klaus Burka<br />

114<br />

115


L U X U R Y H O L I D AY S<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 PARTNER TIVOLI HOTELS<br />

URLAUB AUF DEM<br />

THRON DER ALGARVE<br />

HOLIDAYS ON THE THRONE OF THE ALGARVE<br />

DAS TIVOLI CARVOEIRO AN DER PORTUGIESISCHEN KÜSTE<br />

THE TIVOLI CARVOEIRO ON THE COAST OF PORTUGAL<br />

story by<br />

Denny Gaiser<br />

116<br />

117


L U X U R Y H O L I D AY S<br />

<strong>AURUM</strong> 999.9 PARTNER TIVOLI HOTELS<br />

118<br />

119


<strong>AURUM</strong> 999.9 PARTNER TIVOLI HOTELS<br />

&<br />

WER DAS TIVOLI CARVOEIRO von der Hauptzufahrt aus erreicht,<br />

kann nicht ahnen welches Panorama sich auf der anderen Seite des Gebäudes<br />

erstreckt. Doch schon beim Betreten der Lobby weht dem Gast<br />

eine leichte Brise entgegen und der zum Meer hin offen gestalteten Eingangsbereich<br />

gibt schnell den Blick auf die charakteristischen gelben<br />

Sandsteinfelsen der Algarve frei.<br />

Imposant thront das Tivoli Carvoeiro auf einem der beeindruckendsten<br />

Steilhänge der portugiesischen Küste. Seit 2017 empfängt das Haus seine<br />

Gäste frisch renoviert und mit neuem Fünf-Sterne-Service. Das moderne<br />

Ambiente und die schlichte Dekoration in natürlichen Farben sind inspiriert<br />

vom fußläufig erreichbaren Fischerdorf Carvoeiro, das weltweit für<br />

seine malerischen weiß-bunten Häuschen entlang der markanten Sandsteingebilde<br />

bekannt ist. Zudem verwöhnen drei Restaurants mit verschiedenen<br />

Konzepten die Gaumen der Besucher. Die Sky Bar auf dem<br />

Dach ist die erste ihrer Art in einem Fünf-Sterne-Hotel an der Algarve<br />

und serviert kreative Cocktails, die mit dem einzigartigen Ausblick vom<br />

obersten Stock des Gebäudes auf das Meer und die Küste besser schmecken<br />

als anderswo.<br />

Neben den Restaurants, die authentische Gerichte und Weine des Landes<br />

servieren, ist auch das hauseigene Spa eine Erwähnung wert. Passend zu<br />

der einzigartigen Lage des Hotels, ist das „Tivoli Spa“ eine Hommage<br />

an die Wurzeln der Algarve. Neben Jacuzzi sowie In- und Outdoor Pool<br />

werden diverse Behandlungen und Körperrituale mit lokalen Zutaten wie<br />

Seegras oder Zitrusfrüchten angeboten.<br />

Eine Nacht im Deluxe Doppelzimmer ist ab 230 Euro für zwei Personen<br />

inklusive Frühstück buchbar.<br />

www.tivolihotels.com<br />

THOSE WHO ARRIVE AT THE TIVOLI CARVOEIRO from the<br />

main road cannot yet imagine the panoramic view that awaits them on<br />

the other side of the building. But when they set foot into the open spacious<br />

lobby, they will feel a light breeze from the ocean while looking over<br />

the ocean and the characteristically yellow sandstone rocks of the Algarve.<br />

Imposingly, the Tivoli Carvoeiro sits enthroned on one of the most impressive<br />

steep slopes of the Portuguese coast. Since 2017 it welcomes its<br />

guests freshly renovated and with a new five-star-service. The modern<br />

ambiance and minimalistic decoration in natural shades are inspired by<br />

the near fishermen’s village Carvoeiro. It is internationally known for its<br />

picturesque white and colorful houses along the waterfront of the Atlantic.<br />

Moreover, three restaurants pamper the hotel guests with different<br />

concepts, while the Sky Bar on the top floor of the building offers<br />

a unique view and is the first of its kind in an Algarve five-star-property.<br />

On the menu you can find quirky cocktail creations that taste better than<br />

anywhere else due to the fantastic panorama.<br />

In addition to the restaurants which offer authentic dishes and wine from<br />

all above the country, the spa is also worth mentioning. Matching the<br />

stunning location of the hotel, the “Tivoli Spa” pays tribute to the roots<br />

of the Algarve. Not only are guests invited to enjoy the Jacuzzi and an<br />

indoor- and outdoor pool – the treatments do also involve local products<br />

and ingredients such as sea grass and citrus fruits.<br />

One night in a Deluxe Double Room starts from 230 Euros for two persons<br />

including breakfast.<br />

www.tivolihotels.com<br />

Fotos: Tivoli Avenida Liberdade<br />

AND?<br />

From this moment the story begins!<br />

Bezahlte Anzeige<br />

120


LUXURY TRAVEL<br />

ZERMATT<br />

DAS MAGISCHE MATTERHORN<br />

UND SEINE BESCHWÖRER<br />

EIN RUNDFLUG ÜBER DIE HOCHALPINE HERR-<br />

LICHKEIT IN ZERMATT<br />

story by<br />

GERHARD KRISPL<br />

„ANGEFRESSENE“ GOLFER<br />

EROBERN DIE BERGWELT<br />

Platz. Dazu wurden neue Abschläge gebaut, sodass man auf derselben<br />

Spielbahn zwei unterschiedliche Varianten wählen kann und mit verändertem<br />

Winkel und Optik ein 18-Loch-Feeling erzeugt.<br />

Photo: © Christian Jungwirth<br />

Es gibt Berge, die haben Geschichte gemacht. Nur wenige haben aber<br />

einen Ort so geprägt wie das Matterhorn Zermatt. Der Weg vom kleinen<br />

Bergdorf zu einem der Hotspots der Alpen war aber auch stets von außergewöhnlichen<br />

Persönlichkeiten beeinflusst. Die Nachnamen Seiler,<br />

Biner und Julen stehen für großen Unternehmergeist, waren damals und<br />

sind nach wie vor maßgeblich an der Entwicklung beteiligt.<br />

Heute darf man sie also getrost fragen:<br />

Was wäre Zermatt ohne das markante<br />

Matterhorn? „Das hat man damals<br />

schon sehr gut organisiert, dass man<br />

das Matterhorn von Täsch aus nicht<br />

sieht, sonst würden die Gäste ja nicht<br />

bis nach Zermatt kommen“, gibt Hermann<br />

Biner, ein Zermatter Original<br />

mit starken Wurzeln im Golfsport,<br />

frei heraus zu. Golfspielen hat im<br />

Mattertal zwar keine lange Tradition,<br />

der Weg, den der GC Matterhorn bei<br />

Täsch-Randa eingeschlagen hat – und<br />

was in dieser einmaligen Kulisse zukünftig<br />

entstehen soll –, lohnt aber<br />

allemal einen genauen Blick.<br />

Anfang der 90er errichteten zehn bis<br />

15 „angefressene“ (Schweizerdeutsch<br />

für „begeisterte“) Golfer auf dem jetzigen<br />

Gelände einen 6-Loch-Alpingolfplatz<br />

in Eigenregie ohne klassische<br />

Fairways oder Greens und mit ca. 60<br />

Zentimeter großen Löchern. 2004<br />

konnte auf dem extrem flachen Gelände<br />

– der Höhenunterschied beträgt<br />

gerade einmal fünf Meter – endlich<br />

der offizielle 9-Loch-Platz von Architekt<br />

John Chilver-Stainer eröffnet<br />

werden. Vor zwei Jahren wurden die<br />

jüngsten Umbauten vorgenommen:<br />

Die neue Formel lautet: 9+-Loch-<br />

GOLF CLUB MATTERHORN<br />

Postfach 321, 3920 Zermatt, Schweiz<br />

www.golfclubmatterhorn.ch<br />

Für einen Ort von Weltruhm wie Zermatt wünscht man sich aber<br />

langfristig eine klassische 18-Loch-Anlage. „Das Projekt ist pfannenfertig<br />

da, inklusive Finanzierung. Es beinhaltet einen Neubau des<br />

Clubhauses mit Haltestelle für den Zug – Erreichbarkeit von Zermatt<br />

in zehn Minuten“, so Clubmanager Gerold Berchtold. Das Problem<br />

sei, bei über 120 verschiedenen Eigentümern das Terrain zu bekommen.<br />

„Wir haben einen langen Weg zu gehen, aber wir sind davon<br />

überzeugt, dass Zermatt dieses Projekt<br />

bräuchte. Und das touristische<br />

Potenzial ist riesig. Das unterschätzen<br />

die Leute, selbst unsere Golfer.“<br />

Photo: © Christian Jungwirth<br />

Photo: © Golfclub Matterhorn<br />

Eine weitere Attraktion des Golfsports<br />

in Zermatt hat im wahrsten Sinne des<br />

Wortes gehobenes Niveau. In den<br />

70ern etablierte Simon Biner die Idee<br />

für den Matterhorn Eagle Cup:<br />

Einmal im Jahr begeben sich hierfür<br />

100 Teilnehmer im alpinen Raum auf<br />

„Golfwanderung“, um am Gornergrat<br />

auf 3.000 Metern einen 9-Loch-<br />

Platz im Antlitz des Matterhorns zu<br />

bewältigen und dabei ab und zu einen<br />

Golfschwung mit einem der drei mitgeführten<br />

Schläger zu machen. Der<br />

Platz ist zwar fix installiert, darf aber<br />

nicht frei bespielt werden. „Das ist<br />

innerhalb des Events möglich, seit<br />

letztem Jahr dürfen wir mit einem<br />

Golfpro kleine Gruppen über den<br />

Platz führen“, so Berchtold, der mit<br />

dem Golfclub ab heuer wieder als<br />

Veranstalter auftritt. Einmalig ist das<br />

Erlebnis auch, weil die Flugeigenschaften<br />

des Balles nicht zu vergleichen<br />

sind. Geschätzt wird mit 20 %<br />

mehr Länge. Der Termin heuer ist<br />

das Wochenende vom 7. bis 8. September.<br />

00<br />

122<br />

123


LUXURY TRAVEL<br />

ZERMATT<br />

Photo: © Mont Cervin Palace, Seiler Hotels AG<br />

Photo: © Christian Jungwirth<br />

Mit André Seiler führt die fünfte Generation der Familiendynastie die Seiler Hotels AG erfolgreich in die Zukunft.<br />

„Evolution statt Revolution.“<br />

„Den Gästen Gutes tun.“<br />

DIE VERMENSCHLICHUNG<br />

DER GRANDHOTELLERIE<br />

Wo man sich in und um Zermatt auch bewegt, das Matterhorn schaut<br />

einem (fast) immer ins Gesicht oder zumindest über die Schulter. Und<br />

selbst wenn Wolken die Sicht versperren, bleibt Horu – wie der meistfotografierte<br />

Berg der Welt von den Einheimischen genannt wird – im<br />

Ort allgegenwärtig. Sei es in Form von Postkarten und Souvenirs oder<br />

auf den faszinierenden Bildern aus den Pioniertagen, welche die einladenden<br />

Traditionshäuser in Zermatt schmücken.<br />

Man kann auch gut beobachten, wie Menschen hin und wieder stehenbleiben,<br />

den Kopf in den Nacken legen und ehrfürchtig bis erregt nach<br />

oben schauen. Besonders am Morgen, wenn die aufgehende Sonne das<br />

Horn mit einem sanften Rot ummantelt oder Wind und Wolken den<br />

Gipfel wie den Rauchfang eines Ozeandampfers wirken lassen. Hinzu<br />

kommt eine entspannte Ruhe im gesamten Ort und die klare Luft in<br />

dieser Bergidylle. Hier bietet sich somit die perfekte Inszenierung für<br />

eine Art Vermenschlichung der Grandhotellerie. Jetset findet man hier<br />

kaum, es ist aber auch keine Vorfahrt mit dem Luxusauto möglich.<br />

Die große Geschichte und Klassik der Zermatter Hotellerie kann<br />

kaum besser arrangiert werden als im Mont Cervin Palace, dem Aushängeschild<br />

der Seiler Hotels AG. Das altehrwürdige Haus und die<br />

Hoteldynastie Seiler sind ein Teil von Zermatt – et vice versa. Seit über<br />

160 Jahren ist diese besondere Verbindung gewachsen und der Balanceakt<br />

zwischen Bewahrung der Tradition und kontinuierlicher Erneuerung<br />

eindrucksvoll gelungen.<br />

„Edward Whymper trug den Eispickel tausend Meter höher, Alexander<br />

Seiler die Badewanne“, schrieb Chronist Carl Hänsel 1900 nieder<br />

und machte damit dem Zermatter Hotelpionier und Gründer einer<br />

der größten Schweizer Hotelleriedynastien seine Aufwartung. Die<br />

fünfte Generation der Familie hat mit André Seiler, einem leidenschaftlichen<br />

Golfer mit einstelligen Handicap, dessen Vater den GC<br />

Matterhorn mitgegründet hat, vor vier Jahren nun wieder die operative<br />

Führung der Seiler Hotels AG übernommen und führt die Aushängeschilder<br />

Mont Cervin Palace und Hotel Monte Rosa im Sinne seiner<br />

Vorfahren weiter.<br />

Getreu dem Seiler’schen Motto „Evolution statt Revolution“ sind es<br />

keine Häuser, in denen sich vor lauter Geschichtsbewusstsein niemand<br />

um die Gegenwart zu kümmern scheint. Sie haben sich genügend<br />

verändert, um den Ansprüchen moderner Gäste zu genügen, aber nicht<br />

so viel, dass sie etwas von ihrem Charakter eingebüßt hätten. Hier<br />

warten keine Floskeln, sondern aufrichtige Gastfreundschaft und individuelle<br />

Behandlung des einzelnen Gastes, dem hundert kleine Aufmerksamkeiten<br />

zuteil und alle Wünsche von den Augen abgelesen<br />

werden.<br />

Das Mont Cervin Palace ist das mondänste der Seiler-Hotels. Neben<br />

höchsten Fünf-Sterne-Standards, poliertem Silberbesteck und exquisiter<br />

Küche in 14 Restaurants strahlt es so etwas wie eine familiäre<br />

Geborgenheit aus, fast wie in einem Ferienlager der oberen Zehntausend.<br />

Auf höchste Diskretion wird dabei aber stets geachtet. Ein Fotoshooting<br />

in der Hotelbar muss schnell über die Bühne gehen und<br />

wirkt selbst beim eloquenten Chef der Hoteldynastie einschüchternd.<br />

Ganz besonders stolz ist Weinliebhaber Seiler auch auf seinen imposanten<br />

Weinkeller mit 80.000 Flaschen und einem Wert von rund<br />

sechs Millionen Schweizer Franken. Allein 40.000 Flaschen Bordeaux<br />

aus fast allen Jahrgängen bis 1943 lagern hier friedlich. Ein nettes<br />

Detail: Die Seiler-Hotels werben im Logo mit dem Claim „Since<br />

1855“. Für Bordeaux-Freaks ist dies schlichtweg eine magische Zahl<br />

(damals wurde die heute noch gültige Klassifikation der Médoc-Châteaux<br />

vorgenommen).<br />

Die unnachahmliche Mischung aus Noblesse und Gemütlichkeit und<br />

das langgediente Personal mit italienischer Grazie schätzen auch die<br />

Gäste. 80 Prozent gehören zum Stammpublikum und machen beim<br />

Check-out sozusagen gleich den Check-in für das gleiche Zimmer und<br />

die gleiche Woche für das kommende Jahr. Die Wertschätzung kommt<br />

auch bei den Gastgebern an, die sich mit dem Credo des Gründers<br />

Alexander Seiler identifizieren: „Den Gästen Gutes tun.“<br />

MONT CERVIN PALACE<br />

Bahnhofstrasse 31, 3920 Zermatt, Schweiz<br />

www.montcervinpalace.ch<br />

124<br />

125


LUXURY TRAVEL<br />

ZERMATT<br />

Photo: © Christian Jungwirth<br />

Photo: © Christian Jungwirth Photo: © Heinz Julen Photo: © JOE.CONDRON/ROCKZERMATT.COM<br />

Über allen thront in Zermatt das Matterhorn – auch über dem Hotel<br />

Backstage. In der Art Gallery (Foto) wie im „After Seven“ wird<br />

exzellente Küche serviert. Heinz Julen (links) und Koch Florian<br />

Neubauer sind dabei das eingespielte Dreamteam.<br />

VISIONÄR HEINZ JULEN TREIBT<br />

ES GERN AUF DIE SPITZE<br />

Ein Ausnahmetalent mit einer außergewöhnlichen Karriere hat hingegen<br />

mit seinen Bauten und Werken dazu beigetragen, dass Zermatt<br />

nicht nur zu einem Hotspot für Boutiquehotels geworden ist, sondern<br />

auch in puncto Design. Heute prägt seine Arbeit aber nicht nur das<br />

Ortsbild von Zermatt, weltweit wird er als Designer, Architekt und<br />

Künstler geschätzt.<br />

Der charismatische Heinz Julen, geboren und aufgewachsen in Zermatt,<br />

hat dafür keine klassische Entwicklung in seiner Karriere eingenommen.<br />

Bereits als kleiner Junge hat der Autodidakt das Gen entwickelt,<br />

Räume zu gestalten in denen man sich wohlfühlt. Später kam er<br />

über die Malerei zur bildenden Kunst und benötigte dafür ein Atelier.<br />

Und durch diesen Bau in einer ehemaligen Bahnstation ist er quasi<br />

auch in die Architektur „hineingerutscht“. Da er sich aber nicht auf<br />

große Ressourcen verlassen konnte und sich alles selbst aneignen musste,<br />

entwickelte er seine eigene Sprache. Bei seinem Schaffen braucht er<br />

daher niemanden, der ihm reinredet und es gibt kaum jemanden –<br />

wenn sind es die Behörden – der ihn stoppt. Heute sorgt er mit seinen<br />

Bauten, visionären Ideen und Projekten sowie mit seiner Kunst für<br />

Furore – das Portfolio ist dabei vielschichtig und reicht von Möbeln<br />

bis zur Objektkunst; seine ausgefallenen Luster sind etwa der Exportschlager.<br />

Vor zehn Jahren erschuf er aus diesem Background mit dem Hotel<br />

Backstage nicht nur sein eigenes Heim (er wohnt mit seiner Familie<br />

im obersten Stock und frühstückt täglich bei den Gästen), sondern ein<br />

Hotel mit Zwei-Sterne-Küche – nach einem Konzept von Ivo Adam<br />

und Florian Neubauer als Starkoch – als Kreationen aus kontemporärer<br />

Architektur und Kunst. „Ich baue einfach wahnsinnig gerne Räume.<br />

Und dieser Kick, den Menschen etwas zugänglich zu machen, ist<br />

ein ganz tolles Erlebnis – wenn es ankommt und sich die Menschen<br />

wohlfühlen. Nicht nur die Gäste, sondern auch die Mitarbeiter. Und<br />

ich glaube fest daran, dass ein Raum oder ein Haus für die Entwicklung<br />

einer Geschichte ganz maßgebend ist“, so Julen. Die hippen Zimmer<br />

tragen ebenfalls die Handschrift von Heinz Julen und sind innovativ<br />

bis futuristisch aufgebaut. Jedes Einrichtungsstück wird dafür in<br />

seinem Atelier in Zermatt von Hand gefertigt, und die hineingesteckte<br />

Arbeit lässt sich förmlich fühlen.<br />

1991 errichtete er an Ort und Stelle bereits die Vernissage mit Kino<br />

bzw. Konzertsaal und Kunstgalerie – heute alles im Einklang mit der<br />

Spitzengastronomie –, die in der Kulturszene nachhaltig für Bewegung<br />

sorgte. Hier auf der Bühne wurde der Grundstein gelegt für das<br />

Musikfestival „Zermatt Unplugged“, kulturelles Highlight im Frühlingserwachen<br />

mit akustischen Sounds, Genuss und entspannten<br />

Stunden, wo regelmäßig internationale Popstars auftreten. Präsentiert<br />

werden dort auch besondere Exemplare aus seinen Werken, die die<br />

Arbeits- und Denkweise des Visionärs widerspiegeln. Eines seiner<br />

Lieblingsstücke ist der Bergwürfel: „Irgendwann habe ich mich gefragt,<br />

wie man den Berg auch anders interpretieren kann, und habe<br />

dann Blechwürfel gebaut, bin auf den Gipfel gestiegen und habe sie<br />

hinuntergeschmissen. Der Berg hat das Objekt also selbst geschaffen.<br />

Ich habe alles dokumentiert – mit einer Karte, wo ich die Würfel gefunden<br />

habe etc. – und quasi eine abstrakte Form zugänglich gemacht.“<br />

Gestoppt haben sie ihn etwa bei seinem „Dreampeak“-Projekt auf dem<br />

Klein Matterhorn, wo ein dreibeiniger pyramidenförmiger Glas- und<br />

Stahlbau die fehlenden 117 Meter zum Viertausender wettgemacht<br />

hätte – inklusive autarkem Fünf-Sterne-Hotel mit künstlich erzeugtem<br />

00<br />

126<br />

127


LUXURY TRAVEL<br />

ZERMATT<br />

Überdruck als Schutz vor Höhenkoller. Das Ziel war, damit die Aura<br />

des Bergs zu verstärken und ein Mekka durch Architektur zu schaffen<br />

– in einer wohlgemerkt unbeschränkten Bauzone ohne Reglementierung.<br />

„Da oben kann man also etwas entwickeln, das international<br />

Strahlkraft hat“, so Julen. Die Bergbahnen als Auftraggeber waren<br />

zunächst begeistert und kürten das Projekt einstimmig zum Sieger des<br />

ausgeschriebenen Wettbewerbs zur Neu-Entwicklung des Gipfels -<br />

mittlerweile haben sie aber kalte Füße bekommen und es gilt eher als<br />

Vision.<br />

Photo: © Christian Jungwirth<br />

Heinz Julen vor einem seiner in der Vernissage ausgestellten Lieblingsstücke,<br />

dem Bergwürfel – einen vom Berg selbst geformten Objekt. Die Einrichtungen<br />

für das Hotel sind hingegen alle in seinem Atelier entstanden.<br />

„Ich bin der Meinung die Berge so zu belassen, wie sie sind, aber wenn<br />

sie schon erschlossen – also vom Menschen besetzt – sind, soll man es<br />

auch bewusst machen. Denn verstärkt mit Architektur kann man ein<br />

Momentum noch viel markanter darstellen. Das war mein Ansatz“,<br />

gibt Julen zu verstehen. „Für die Zukunft ist es aber ein ganz wichtiger<br />

Punkt für den Ausflugstourismus in Zermatt auf gehobenem Niveau<br />

– im wahrsten Sinne des Wortes.“ Mittlerweile laufen aber Gespräche<br />

mit verschiedenen Universitäten, die diesen Raum mit Forschungszentren<br />

im Bereich Klimaforschung füllen wollen. „Es gibt also viele Möglichkeiten,<br />

diese Pyramide, also die Verlängerung des Gipfels, mit Sinn<br />

zu füllen, damit es eine schöne abgeschlossene Geschichte ergibt und<br />

nicht als die Naturkatastrophe wahrgenommen wird.“<br />

Ein weiteres Gesamtkonzept mit Strahlkraft aus seiner Feder ist ein<br />

Stadion-Projekt mit bis zu 2000 Parkplätzen. Damit sollte auch die<br />

Abfahrtsstrecke „Obere National“ vom Blauherd nach Patrullarve<br />

wiederbelebt werden und der Ski-Weltcupzirkus in Zermatt Station<br />

machen. Dabei könnte man auch gleich ein weiteres Zukunftsthema<br />

angehen: „Wir brauchen eine zu 100 Prozent wintersicherere Straße<br />

nach Zermatt.“ In erster Linie nicht aus touristischer Sicht, auch die<br />

Einheimischen wollen im Winter schnell angebunden sein und nicht<br />

auf offene Straßen hoffen. Seine einprägsamen Worte zum Abschluss:<br />

„Wir nehmen uns im Kontext zur Umwelt als Menschen zu wichtig!<br />

Der Berg wird uns und alle meine Werke tausend Mal überleben und<br />

kein Schwein wird mehr über Heinz Julen reden.“<br />

BACKSTAGE HOTEL, ZERMATT<br />

Hofmattstrasse 4, 3920 Zermatt, Schweiz<br />

www.backstagehotel.ch<br />

www.heinzjulen.com<br />

Photo: © Glacier Express<br />

EIN FEST FÜR ALLE SINNE IM<br />

GLACIER EXPRESS<br />

Die Hektik des Alltags hinter sich zu lassen und einfach mal die Zeit<br />

zu vergessen, ist oft leichter gesagt als getan. Mit der Wiederauferstehung<br />

des Luxus auf Schienen, der neuen Excellence Class des Glacier<br />

Express von St. Moritz nach Zermatt, gelingt das schon bei der Anreise<br />

zum Matterhorn spielend. Die achtstündige Panoramafahrt durch<br />

die Schweizer Alpen wird dabei zum spektakulären Erlebnis. Denn als<br />

einer von maximal 20 Passagieren genießt man höchsten Komfort,<br />

beste Aussichten und kulinarische Höhenflüge auf Sterne-Niveau.<br />

Das Vergnügen einer Reise mit einem der zwei edel verarbeiteten Waggons<br />

beginnt bereits auf dem Bahnhof. Der Concierge begrüßt die<br />

Gäste am Welcome Desk mit rotem Teppich und kümmert sich um<br />

Check-in und Gepäck. Ins Auge stechen einem sofort die Glacier Bar<br />

mit vergoldetem Kompass (der in den Kehrtunnels für erhellende Momente<br />

sorgt), die angenehme Raumgröße und das stimmige Licht<br />

sowie die feudalen Sessel mit einem Mix aus beigen Leder und edlem<br />

Stoffbezug, deren Muster bei jedem Sitz anders sind. Eine edle Verarbeitung,<br />

schöne Details wie Edelweiß-Blüten und ein herzlicher Service<br />

mit einem umsorgten Blick und stets freundlichem Lächeln verstärken<br />

das Erlebnis noch. Einmalig ist auch die Beschränkung auf<br />

zwei Sitzreihen, womit jeder Gast einen Fensterplatz garantiert bekommt.<br />

Ganz wichtig auf so einer Fahrt: Der vorgekühlte Champagner wartet<br />

ebenfalls schon geduldig, um den Gästen die eindrucksvolle Aussicht<br />

so richtig schmackhaft zu machen. Während der Reise umsorgt die<br />

erfahrene Crew die Gäste mit sämtlichen Annehmlichkeiten und serviert<br />

dazu ein frisch im Zug zubereitetes regionales Fünf-Gänge-Menü<br />

inklusive Weinbegleitung. Der Concierge weiß zudem über die Höhepunkte<br />

der Strecke zu berichten. Unterstützt wird er von einem Infotainment-System,<br />

auf das jeder Passagier über ein eigenes Tablet zugreifen<br />

kann.<br />

Die neu gesetzten Maßstäbe haben mit 420 Franken Zuschlag zum<br />

Erste-Klasse-Ticket aber auch ihren Preis. Selbst für Schweizer Verhältnisse<br />

ist es also auch preislich eine ganz neue Klasse. Insgesamt soll<br />

dem Glacier Express dadurch wieder erhöhte Aufmerksamkeit zuteil<br />

und so die Bestmarke von einer Viertelmillion Fahrgäste bald wieder<br />

überschritten werden – im Idealfall schon 2020 zum 90. Jubiläum des<br />

Panoramazugs.<br />

GLACIER EXPRESS EXCELLENCE CLASS<br />

Rail Center, Bahnhofplatz 7, 3900 Brig, Schweiz<br />

www.glacierexpress.ch<br />

Photo: © JOE@ROCKZERMATT.COM<br />

Photo: © Glacier Express<br />

Photo: © Glacier Express/Stefan Schlumpf<br />

128<br />

129


LUXURY HOLIDAYS<br />

LAUCALA ISLAND<br />

VENI, VIDI,<br />

FIDSCHI<br />

LAUCALA ISLAND – PARADIES TRIFFT PRIVATSPHÄRE<br />

PARADISE MEETS PRIVACY – WELCOME TO LAUCALA ISLAND<br />

story by<br />

GERHARD KRISPL<br />

130<br />

131


LUXURY HOLIDAYS<br />

LAUCALA ISLAND<br />

PARADIES TRIFFT PRIVATSPHÄRE – willkommen auf Laucala<br />

Island, der 1.400 Hektar großen Trauminsel inmitten der Südsee,<br />

gesäumt von Kokosnussplantagen, Bilderbuch-Sandstränden, vulkanischen<br />

Bergen und dichten Regenwäldern. Gäste, die hier mit dem<br />

Privatflieger landen, betreten eine eigene Welt des Luxus, aber auch<br />

der Nachhaltigkeit. Laucala ist mehr als nur eine Trauminsel, Laucala<br />

ist die Vision eines nachhaltigen Paradieses: um die Vegetation und das<br />

sensible Ökosystem nicht zu beeinträchtigen, blieb mehr als die Hälfte<br />

der Insel unberührt. Auf Laucala züchtet man Vieh und Geflügel, auf<br />

den Plantagen und in den Gewächshäusern wird organisches Obst und<br />

Gemüse für die fünf Restaurants des Resorts angebaut.<br />

WELCOME TO A PLACE WHERE PARADISE MEETS PRIVACY<br />

– welcome to Laucala Island! Set over 1,400 hectares, Laucala island<br />

invites its guests into a world of luxury living and sustainability. Dreamy<br />

beaches, endless coconut plantations, volcanic mountains and tropical<br />

rainforests await – to protect the island’s environment, more than half<br />

of the island remained untouched during the construction of Laucala<br />

Island. In this sustainable utopia, the locals grow their own organic<br />

fruits and vegetables, breed their own cattle and go fishing for fresh fish<br />

in the beautiful ocean.<br />

132<br />

133


LUXURY HOLIDAYS<br />

LAUCALA ISLAND<br />

DIE 25 LUXURIÖSEN VILLEN liegen alle auf der Nordspitze der<br />

Insel, erbaut im typischen Stil der Fidschi-Inseln mit lokalen Rohstoffen<br />

– jede Villa ein individuelles Hideaway, mit eigenem Pool, privatem<br />

Strand, persönlichem Concierge Service und Blick in die türkise Unendlichkeit<br />

der Südsee. Blick auf den Nachbarn? Fehlanzeige! Stattdessen<br />

fließen hier die Übergänge zwischen innen und außen, zwischen<br />

Wohnraum und Natur. Privatsphäre ist das höchste Credo auf Laucala,<br />

bereits die kleinste Villa bietet 450 Quadratmeter Raum für Urlaub und<br />

Entspannung. Dabei gleicht keine Villa der anderen und jeder Tag wartet<br />

mit neuen Erlebnissen auf.<br />

THE 25 LUXURY VILLAS, which are all located on the northern end<br />

of the island, were built with natural and local resources in a traditional<br />

Fijian style. Each villa comes with its own pool, a private beach, a personal<br />

concierge service and a breathtaking view into the blue infinity of<br />

the South Pacific Ocean. Neighbors? Nowhere to be seen. Instead one<br />

is lost in a limitless connection between living space and nature – since<br />

privacy is one of the most valued goods on Laucala Island, even the<br />

smallest villa provides 450 square meters for vacationing and relaxing.<br />

Nevertheless, no two villas are the same and every day on Laucala<br />

Island offers a new adventure.<br />

134<br />

135


LUXURY HOLIDAYS<br />

LAUCALA ISLAND<br />

AUF HELIKOPTERTOUREN rund um die benachbarten Inseln die<br />

Südsee erkunden oder eher eine Runde Golf auf dem 18-Loch-Championship-Platz<br />

spielen? Auf dem Rücken der Inselpferde das Eiland<br />

erobern oder im Spa mit Naturkosmetik mit Essenzen aus dem eigenen<br />

Garten entspannen? Auf Laucala zählt nur eines: Die Wünsche jedes<br />

einzelnen Gastes wahr werden zu lassen und Augenblicke zu schaffen,<br />

die den Urlaub zu einer einmaligen Erinnerung werden lassen.<br />

FANCY A ROUND OF GOLF on the 18-hole-championship-course or<br />

taking a taking a helicopter tour to explore the beautiful world of the<br />

Fijis? Or how about a ride on one of the island horses to explore Laucala’s<br />

nature and wildlife, before relaxing at the resort’s spa facilities with<br />

a treatment featuring natural cosmetic products, made with ingredients<br />

from the hotel garden? Laucala Island has one main goal: to make every<br />

guest’s wish come true and ensure an unforgettable vacation. No matter<br />

when or where – the resort team will fulfill their guests’ wishes before<br />

they are able to say them out loud.<br />

136<br />

137


LUXURY HOLIDAYS<br />

LAUCALA ISLAND<br />

LAUCALA IST SEHR VIEL MEHR ALS EIN RESORT, es ist ein<br />

Erlebnis und folgt ganz den persönlichen Träumen der Gäste, egal,<br />

wann und wo sie speisen möchten, welche Getränke sie wünschen<br />

oder welche Aktivitäten der Tag bereithält. Die Schönheit der Natur,<br />

gepaart mit der ganzheitlichen Philosophie der Gastgeber, dies macht<br />

Laucala zu einem einzigartigen Ort für Genießer, Abenteurer, Honeymooner,<br />

Familien und Freunde, die entweder einzelne Villen oder auch<br />

die ganze Insel mieten können.<br />

THIS UNIQUE COMBINATION of natural beauty, a sustainable philosophy<br />

and typical Fijian hospitality makes Laucala Island the perfect<br />

destination for gourmets, adventure seekers, honeymooners, families<br />

and friends, who can either rent a villa or the whole island for the ultimate<br />

luxury travel experience.<br />

BOOKING CONTACT:<br />

Laucala Island<br />

Fiji<br />

Telefon: +679 8880077<br />

info@laucala.com<br />

www.laucala.com<br />

138<br />

139


<strong>AURUM</strong> 999.9-PARTNER ORFG<br />

DISCOVERING RUSSIA THE RIGHT WAY<br />

7. TEIL<br />

DER GROSSEN RUSSLAND SERIE<br />

RUSSLAND,<br />

WIE SIE ES JETZT<br />

ENTDECKEN SOLLTEN!<br />

DISCOVERING RUSSIA THE RIGHT WAY!<br />

EXKLUSIV IN <strong>AURUM</strong> 999.9 PRÄSENTIEREN DIE RUSSISCHEN KULTURMINISTERIEN<br />

UND DIE ÖSTERREICHISCH-RUSSISCHE FREUNDSCHAFTSGESELLSCHAFT (ORFG)<br />

VERSCHIEDENE REGIONEN RUSSLANDS UND GEBEN IHNEN TIPPS, WIE SIE AM BESTEN<br />

RUSSLAND BEREISEN UND WAS SIE AUF KEINEN FALL VERSÄUMEN SOLLTEN.<br />

HEUTE: DIE NORDOST-PASSAGE<br />

EXCLUSIVELY IN <strong>AURUM</strong> 999.9 THE RUSSIAN MINISTRIES OF CULTURE<br />

TOGETHER WITH THE ORFG PRESENT THEIR REGIONS AND GIVE YOU<br />

VALUABLE HINTS HOW TO EXPLORE RUSSIA THE RIGHT WAY.<br />

TODAY: NORTHEAST PASSAGE<br />

story by<br />

ORFG/WALTER TRETENHAHN<br />

140<br />

141


<strong>AURUM</strong> 999.9-PARTNER ORFG<br />

DISCOVERING RUSSIA THE RIGHT WAY<br />

IN 18 TAGEN UM DIE WELT<br />

AROUND THE WORLD IN 18 DAYS<br />

ES WAR DER UNIVERSALGELEHRTE GOTTFRIED<br />

WILHELM LEIBNIZ, der den Zaren Peter I, den Großen, von der<br />

Erforschung des Fernen Ostens des russischen Imperiums überzeugte.<br />

Insbesondere ging es auch um die im 18.Jahrhundert noch nicht geklärte<br />

Frage einer Landverbindung zwischen Eurasien und dem amerikanischen<br />

Kontinent. Damit beauftragt wurde der dänische Kapitän Vitus<br />

Bering, - das Ergebnis ist bekannt. - Die Meeresstraße zwischen Nordostrussland<br />

und Alaska sowie die Landbrücke, die früher (vor 11.000<br />

Jahren) die beiden Erdteile verband und über die auch die erste Besiedlung<br />

von Sibirien nach Amerika erfolgte, wurde nach Bering benannt.<br />

Es gibt ein neues Reiseprogramm, das bereits 2018 den Spuren von Bering,<br />

aber auch anderen bekannten Seefahrern und Forschern (wie dem<br />

britischen Kapitän James Cook) folgte. Es wird auch in diesem Sommer<br />

wieder durchgeführt und führt von Österreich immer ostwärts, sodass es<br />

auf der nördlichen Hemisphäre die Welt umrundet. Diese außergewöhnliche,<br />

sogar mit dem Innovationspreis des Corps Touristique Austria<br />

(Vereinigung der österreichisch-ausländischen Fremdenverkehrsämter)<br />

ausgezeichnete, Round-The-World-Tour heißt „Nordost-Passage“ und<br />

führt „in 18 Tagen um die Welt“. Von Sibirien geht‘s nach Kamtschatka,<br />

danach nach Alaska (dem früheren „Russisch Amerika“), weiter von Vancouver<br />

über die Rocky Mountains bis zu den ostkanadischen Niagarafällen<br />

und der Metropole Toronto.<br />

Die Stationen der „Nordost-Passage“ in Russland sind vielfältig. Zu Beginn<br />

wird Novosibirsk, das Zentrum Westsibiriens, am Ob-Fluss besucht.<br />

Mit der berühmten Transsibirischen Eisenbahn geht es weiter ostwärts.<br />

Besichtigt werden natürlich Irkutsk, die frühere Kosakenstation, heute<br />

kulturelles und wirtschaftliches Zentrum, und der legendäre Baikalsee.<br />

Er ist der weltweit tiefste See mit dem größten Süßwasservorkommen<br />

unserer Erde. Außergewöhnlich: es werden auch ein burjatisches Dorf<br />

und ein Schamane besucht. Ähnliche Riten und Zeremonien finden sich<br />

auch bei den Indianern der Nordwestpazifik-Küste.<br />

Die nächste Station ist die fernöstliche Hafenstadt Vladivostok, heute<br />

moderne Metropole am Pazifik, Wirtschaftszentrum, internationaler<br />

IT WAS THE UNIVERSAL SCHOLAR GOTTFRIED<br />

WILHELM LEIBNIZ who convinced Tsar Peter I the Great that<br />

the far east of the Russian empire should be explored. This included the<br />

question, still unresolved in the 18th century, of a land bridge between<br />

Eurasia and the American continent. The Danish captain Vitus Bering<br />

was commissioned with resolving the question- we know the result. The<br />

strait between north-east Russia and Alaska and the land bridge that<br />

once connected both parts of the earth (11,000 years ago), across which<br />

the first settlers migrated from Siberia to America, were named after<br />

him.<br />

In 2018, a new tour followed the trails of Bering and other famous<br />

seamen and explorers (such as the British captain James Cook). This<br />

tour will continue this summer and, starting from Austria, leads eastwards<br />

until it encircles the northern hemisphere. This extraordinary<br />

round the world tour, which has even been awarded an innovation<br />

prize from the Corps Touristique Austria (association of Austrian and<br />

foreign travel bureaus) is called “Northeast Passage” and takes participants<br />

“around the world in 18 days”. From Siberia, the itinerary leads<br />

to Kamchatka, then to Alaska (the former “Russian America”), then via<br />

the Rocky Mountains to Vancouver and all the way to Niagara Falls<br />

and Toronto in eastern Canada.<br />

“Northeast Passage” has a variety of stops in Russia. The first place visited<br />

is Novosibirsk, the center of West Siberia, on the Ob river. The<br />

journey continues eastwards on the famous Trans-Siberian Railway.<br />

Naturally, a visit is paid to Irkutsk, former Cossack settlement and<br />

today a cultural and commercial centre, and the legendary Lake Baykal.<br />

It is the world’s deepest lake with the largest volume of fresh water.<br />

Extraordinary: a Buryat village and a shaman are also visited. Similar<br />

rituals and ceremonies are to be found among the Indians of the<br />

northwestern Pacific coast.<br />

The next stop is the port of Vladivostok in the far east, today a modern<br />

metropolis on the Pacific, commercial centre, international conference<br />

location and terminus of the Trans-Siberian Railway. The world tour<br />

Konferenzort und Endstation der Transsib. Weiter führt die Weltreise<br />

nach Kamtschatka, der Halbinsel aus Feuer und Eis. „Höllental der Genesis“<br />

nannte der süddeutsche Arzt und Naturforscher Georg Wilhelm<br />

Steller die Feuerberge Kamtschatkas. Er war einer der Reisebegleiter Berings.<br />

Als „Höllisches Paradies“ wurde Kamtschatka erst unlängst in einer<br />

Doku des Südwestdeutschen Rundfunks bezeichnet, was sehr passend<br />

ist: Kamtschatka liegt am pazifischen Feuerring. Jährlich schiebt sich die<br />

Ozeanplatte einige Zentimeter unter den eurasischen Kontinent und<br />

sorgt nicht nur unten bei Luzifer, sondern auch an der Oberfläche für<br />

Unruhe, für Feuer und Asche. Die fernöstliche Halbinsel ist aber auch<br />

ein sibirischer Garten Eden mit einer unvergleichlichen Vielfalt an Fauna<br />

und Flora. Viele Jahrzehnte unberührt, unerforscht, unbesucht, seit 1996<br />

von der UNESCO als Weltnaturerbe geschützt.<br />

Eine der bekannten Bewohner ist der Kamtschatka-Bär, der vor allem am<br />

südlich gelegenen Kurilensee sehr erfolgreich nach Lachsen fischt, sich<br />

gerne beobachten und fotografieren lässt. - Der perfekte Abschluss der<br />

von Kultur- und vor allem von Naturwundern geprägten russischen<br />

Etappe der „Nordost-Passage“, der neuen und wohl außergewöhnlichsten<br />

Art einer Weltreise.<br />

Weitere Tipps und alle Detailinformationen, sowie den Passage-Blog<br />

von Walter Tretenhahn, Erfinder der Nordost-Passage und Leiter von<br />

RSR, der Reiseplattform der Österreichisch-Russischen Freundschaftsgesellschaft<br />

(ORFG), finden Sie auf der eigenen Webseite<br />

www.nordostpassage.at<br />

Das RSR (Reise Service Russland) bietet den Mitgliedern und Freunden<br />

der ORFG verschiedene Vorteile (auch für die Nordost-Passage), veranstaltet<br />

auch Sonderreisen und Russisch-Sprachkurse. Wollen Sie beispielsweise<br />

das Nordlicht (Aurora Borealis) im Nordmeer (Barentssee) sehen?<br />

Dann begleiten Sie uns im nächsten Winter nach Murmansk. Infos ab<br />

April 2019 auf der Webseite www.rsr.co.at und durch den regelmäßigen<br />

Newsletter der ORFG (www.orfg.net)<br />

continues to Kamchatka, the peninsula of fire and ice. “Hellish Valley<br />

of Genesis“ is what the southern German doctor and naturalist Georg<br />

Wilhelm Steller called the fiery mountains of Kamchatka. He was one<br />

of Bering's travel companions. “Hellish Paradise“ is how Kamchatka<br />

was described in a recent documentary by Südwestdeutscher Rundfunk,<br />

a very appropriate term. Kamchatka lies on the Pacific Ring of<br />

Fire. Each year, the ocean plate sinks a few centimeters below the Eurasian<br />

continent and not only produces fire and ash for Lucifer below,<br />

but also causes anxiety on the surface above. But the far eastern peninsula<br />

is also a Siberian Garden of Eden with an incomparable variety of<br />

flora and fauna.Undisturbed, unexplored and unvisited for decades,<br />

since 1996 it has been a UNESCO World Natural Heritage Site.<br />

A well-known resident is the Kamchatka bear, which is very good at<br />

catching salmon especially in Lake Kuril in the south, and likes being<br />

observed and photographed. This is the perfect end to the Russian part<br />

of the “Northeast Passage”, full of cultural and, most of all, natural<br />

wonders – a new and most extraordinary way to see the world.<br />

You will find further tips and details, as well as the passage blog of<br />

Walter Tretenhahn, founder of the Northeast Passage and manager of<br />

RSR, the travel portal of the Austro-Russian Friendship Society, under<br />

www.nordostpassage.at<br />

The RSR (Russian Travel Service) offers members and friends of the<br />

Austro-Russian Friendship Society various benefits (including the<br />

Northeast Passage), and organizes special trips and Russian language<br />

courses. For instance, do you want to see the Northern Lights (Aurora<br />

Borealis) in the Barents Sea? Then come with us to Murmansk next<br />

winter. Information available from April 2019 under www.rsr.co.at<br />

and in the Austro-Russian Friendship Society’s regular newsletter<br />

(www.orfg.net)<br />

6<br />

142<br />

143


DISCOVERING RUSSIA THE RIGHT WAY<br />

Инновационно, необычно:<br />

«Северо-восточный путь»<br />

за 18 дней вокруг света<br />

НЕКОГДА УЧЕНЫЙ-ЭНЦИКЛОПЕДИСТ Готфрид Вильгельм Лейбниц<br />

убедил царя Петра I в необходимости исследования дальневосточных<br />

рубежей Российской империи. В XVIII веке все еще был актуальным<br />

вопрос о поиске сухопутного коридора, соединяющего Евразию с<br />

Американским континентом. Эта задача была возложена на датского<br />

капитана Витуса Беринга, а чем все закончилась, – широко известно.<br />

Именем Беринга названы морсокй пролив между северо-восточной<br />

частью России и Аляской, а также сухопутный коридор, который<br />

некогда (11 000 лет тому назад) соединял оба континента, и благодаря<br />

которому первые поселенцы из Сибири смогли попасть в Америку.<br />

Новая программа путешествий, опробованная уже в 2018 г.,<br />

запланирована на лето 2019 г. с выездом из Австрии в восточном<br />

направлении, охватывая северное полушарие по следам Беринга и<br />

других известных мореплавателей и исследователей, таких как<br />

англйский капитан Джеймс Кук. Это необычное круглосветное<br />

путешестие, отмеченное даже инновационной наградой «Corps Touristique<br />

Austria» (Объединение австрийско-заграничных<br />

туристических бюро), называется «Северо-восточный путь» и<br />

рассчитано объехать вокруг света за 18 дней. Путешествие начнется в<br />

Сибири, откуда путь лежит на Камчатку и далее на Аляску (бывшая<br />

«Русская Америка»), через Ванкувер и «Rocky mountains» до восточной<br />

части Канады с Ниагарским водопадом и мегаполисом Торонто.<br />

Этапы «Северо-восточного пути» в России разноплановы: сначало<br />

остановка в Новосибирске – центре западной Сибири на реке Обь,<br />

после чего путешествие продолжится по знаменитой транссибирской<br />

железнодорожной магистрали в восточном направлении. По пути<br />

запланирован осмотр города Иркутска, являвшегося ранее центром<br />

казачества, а на сегодняшний день – культурным и экономическим<br />

городом, и легендарного озера Байкал - самого глубокого озера и<br />

источника самых больших запасов пресной воды в мире. Особенностью<br />

путешествия является посещение бурятской деревни и шамана.<br />

Интересно отметить, что схожие обычаи и церемониальные шествия<br />

наблюдаются и у индейцев северо-западного Тихоокеанского региона.<br />

Следующий этап путешествия ведет в дальневосточный портовый<br />

город Владивосток, который на сегодняшний день является не просто<br />

современным мегаполисом Тихоокеанского региона, а экономическим<br />

центром, местом встреч на международных конференциях и конечным<br />

пунктом назначения по транссибу. Путешествие вокруг света<br />

продолжится на Камчатку, полуостров из огня и льда. По словам,<br />

Георга Вильгельма Стеллера, врача и натуралиста из южной Германии,<br />

который был одним из спутников Беринга, огненные горы Камчатки<br />

являютя «источником происхождения ада». В недавно выпущенном<br />

документальном фильме радио юго-западной Германии Камчатка<br />

была названа «адским раем». Для такого рода характеристик есть<br />

основания: недаром Камчатка расположена на Тихоокеанском<br />

огненном кольце, при этом, ежегодно происходит смещение<br />

Тихоокеанской плиты на несколько сантиметров под Евразийский<br />

континент, что, в свою очередь, порождает сейсмические сдвиги,<br />

выброс лавы и пепла не только внизу, «у дьявола», но и на поверхности.<br />

С другой стороны, дальневосточный полуостров с несравненно<br />

разнообразной фауной и флорой представляет собой сибирский<br />

земной рай – многие десятилетия нетронутый, не исследованный, не<br />

обремененный туристическими посещениями и в 1996 объявленный<br />

всемирным наследием ЮНЕСКО.<br />

Один из широко известных обитателей Камчатки - медведь, который<br />

охотно ловит лосось в основном в южных краях Курильского озера. За<br />

ним можно понаблюдать и сфотографировать. Это зрелище является<br />

подходящим завершением единственной в своем роде в контекте<br />

культурного и природного разнообразия российской части этапа<br />

«Северо-восточного пути» - кругосветного путешествия, которое по<br />

истине можно назвать инновативным и необычным.<br />

Ссылки, подробную информацию и блог «Северо-восточного пути»,<br />

автором и руководителем которого является Вальтер Третенхан,<br />

ответственный и за Платформу путешествий в Россию («RSR»)<br />

Австрийско-Российского Общества Дружбы (ОРФГ), можно<br />

посмотреть на отдельном сайте: www.nordostpassage.at .<br />

Платформа «RSR» предлагает членам и друзьям ОРФГ различные<br />

путешествия на выгодных условиях: как путешествие «Северовосточный<br />

путь», так и языковые (изучение русского языка) и другие<br />

индивидуальные поездки. К примеру, если есть желание присоединиться<br />

к путешествию к Северному морю (Баренцеву морю) с целью увидеть<br />

северное сияние («Aurora Borealis»), поезжайте с нами следующей<br />

зимой в Мурманск. Соответствующая информация будет выложена на<br />

сайт www.rsr.co.at в апреле 2019 г и включена в ежеквартальный<br />

информационный бюллетень ОРФГ (www.orfg.net ).<br />

FÜR MEINEN<br />

PERFEKTEN<br />

AUFTRITT<br />

KERSTIN LECHNER<br />

MODEL & SCHAUSPIELERIN<br />

144<br />

GLAMOUR - ELEGANCE - COMFORT<br />

www.softheels.EU


LUXURY SPORTS<br />

POLO FINALS IN ABU DHABI<br />

HH PRESIDENT<br />

OF UAE CUP<br />

GLORY FOR<br />

DESERT PALM<br />

BARTOLEME CASTAGNOLA<br />

BLASTS SEVEN GOALS TO DENY<br />

UAE POLO TEAM A THIRD<br />

SUCCESSIVE TITLE<br />

story by<br />

DENNY GAISER<br />

146<br />

147


LUXURY SPORTS<br />

DESERT PALM, buoyed by the red-hot form of highly regarded Argentine<br />

veteran Bartoleme ‘Lolo’ Castagnola, overwhelmed UAE by 10 goals<br />

to 8 to win the prestigious HH President of the UAE Polo Cup presented<br />

by Premier Motors Maserati at Racing & Polo Club on Friday, March 29.<br />

Bartoleme, a former 10-goal player who currently has a 6-goal handicap,<br />

blasted home seven times in a dominating display of high-class polo,<br />

befitting his former high handicap.<br />

He was well supported by his brother, Camilo Castagnola, who scored<br />

twice and Refino Bensadon, both 5-goal players.<br />

For the UAE, the exciting Tomy Panelo (4-goal) sent home five goals with<br />

fellow-Argentinian Alejendro Muzzio accounting for the other two.<br />

HH Sheikha Maitha Bint Mohammad Bin Rashid Al Maktoum, who is<br />

the patron of UAE, stood like a rock in the defence and when the opportunity<br />

came, took the fight to the rivals.<br />

Overall it was a well contested match, befitting such a prestigious tournament,<br />

which featured six teams. However, Desert Palm seemed to perform<br />

better of the two squads on the day and led from the second chukker<br />

onwards.<br />

UAE were bidding for a third trophy of the season having earlier won the<br />

Emirates Open Polo Cup and the Silver Cup earlier this year.<br />

The HH President of the UAE Cup was organised by Ghantoot Racing<br />

& Polo Club under the patronage of its founder, HH Sheikh Falah bin<br />

Zayed Al Nahyan and presented by Premier Motors Maserati.<br />

Abu Dhabi Sports Council were the Governing Partner. The event was<br />

held in association with Emirates Polo Association and presented by Premier<br />

Motors Maserati.<br />

Rashid Al Bawardi, the patron of Desert Palm, commented after the<br />

match: “First of all, I want to thank Ghantoot for organising such a<br />

great tournament. It was a great atmosphere and a great crowd who were<br />

with us all the way to the end.<br />

“UAE are one of the best team’s in the country for a reason, and they<br />

showed it today with their strong performance.<br />

“I also want to thank my team for the consistency they have showed all<br />

through the tournament. We only lost one game, so that was good. We<br />

look forward to playing more exciting and competitive matches and good<br />

luck to all teams for the future.”<br />

Ghantoot Polo Team claimed a consolation win when they defeated Abu<br />

Dhabi Polo Team in the Sub-Final. The hosts won by nine goals to eight.<br />

RESULTS<br />

Friday, March 29<br />

Final: Desert Palm Polo Team beat UAE Palm Polo Team 10-7<br />

Sub-Final: Ghantoot Polo Team beat Abu Dhabi Polo Team 9-8<br />

OFFICIAL SPONSORS<br />

• Governing Partner Abu Dhabi Sports Council<br />

• In association with Emirates Open Association<br />

• Presented by Premier Motors Maserati<br />

• Sobha Realty<br />

• Golden Tulip Al Jazeera<br />

• Beverly Hills Polo Club<br />

• Ahmed Al Maghribi<br />

• Noor Al Wasl Clinic<br />

• Beverly Hills Medical Center One Day Surgery<br />

• Premier Events Management<br />

148<br />

149


LUXURY SPORTS<br />

POLO FINALS IN ABU DHABI<br />

Venue and how to get there<br />

Ghantoot Racing & Polo Club<br />

P.O.Box 7144, Abu Dhabi,<br />

UAE Sheikh Maktoum Highway,<br />

Exit 399<br />

For more information<br />

Email: marketing@grpc.ae<br />

Visit our website at:<br />

www.presidentpolocup.ae<br />

150<br />

151


GEPA<br />

2019<br />

DAS GEPA<br />

WM-JAHR<br />

AUF DER PISTE MIT EINEM DER BESTEN<br />

SKI-RACER ALLER ZEITEN, MARCEL HIRSCHER<br />

story by<br />

GERHARD KRISPL<br />

photos by<br />

GEPA PICTURES<br />

152<br />

Photo: © GEPA pictures/ Mario Kneisl<br />

153


GEPA<br />

GEPA<br />

Photo: © GEPA pictures/ Mario Kneisl<br />

Photo: © GEPA pictures/ Wolfgang Grebien<br />

Zwei Ski-Weltmeisterschaften innerhalb eines Monats,<br />

die Alpine WM im schwedischen Are und unmittelbar<br />

danach die Heim-WM bei den Nordischen in Seefeld<br />

- da musste selbst GEPA pictures, die Top-Fotoagentur<br />

für Wintersport, kräftig durchatmen. Aber wie im<br />

Sport , man wächst mit der Aufgabe.<br />

Für Are war klar, nur die besten der GEPA-Actionfotografen<br />

haben ihr Ticket fix, galt es dort ja, einen der<br />

besten Ski-Racer aller Zeiten, Marcel Hirscher, und<br />

den Rückzug einer der besten Skirennläuferinnen,<br />

Lindsey Vonn, zu covern. Aber in einem WM-Jahr zählen<br />

für Medien, Skiindustrie und Sponsoren bekanntlich<br />

nur Medaillen. Okay, da gab es für GEPA pictures<br />

nur eine – Gold!<br />

Photo: © GEPA pictures/ Andreas Pranter<br />

In Seefeld und Innsbruck, bei der Nordische Ski-WM<br />

2019 musste GEPA pictures noch weiter aufrüsten.<br />

Galt es da zusätzlich kreative Highlights für einen 168<br />

Seiten starken Bildband, den GEPA pictures, wie schon<br />

nach den Weltmeisterschaften in der Ramsau, St. Anton<br />

und Schladming, gemeinsam mit dem OESV publiziert<br />

hat, zu schaffen. Für diesen Bildband waren 12<br />

FotografInnen am Auslöser. Christian Walgram und<br />

Harald Steiner schossen auch die Pool-Medaillenfotos<br />

für die FIS und deren weltweiten Medienverteiler. Zudem<br />

hatten die beiden GEPA-Routiniers die Positionen<br />

der WM-Fotochefs inne.<br />

DER GEPA PICTURES-BILDBAND<br />

„SEEFELD 2019 - HAND IN HAND“<br />

ERSCHEINT DIESER TAGE IM BUCHHANDEL.<br />

WWW.GEPA-PICTURES.COM<br />

154<br />

155


Ich<br />

bin<br />

Patin.<br />

www.kindernothilfe.at<br />

01 / 513 93 30<br />

Lilian Klebow,<br />

Schauspielerin.<br />

05127


BAVARIA PALAIS<br />

THE PENTHOUSES<br />

where the world<br />

comes together<br />

selected apartments<br />

with unique views<br />

on the o ktoberfest<br />

and the alps<br />

www.bavariapenthouses.de<br />

Call +49(0)89/710 409 112<br />

a d evelopment by Concept b au<br />

20

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!