audimax ABI Bayern 3/2019
Technik, Fashion, Drogerie – Handel ist nicht nur der Supermarkt an der Ecke. Einblicke, Ausblicke und kompaktes Wissen für dich: Alles zur Branche bei uns in der neuen audimax ABI. Weitere Themen im Heft: Duales Studium++ Wegbereiter für die Zukunft – Was steckt hinter ›Ingenieur‹?++ Studieren: Studentenleben, Studiengang, Stipendium++Nach dem Abi auf und davon: Gap-Year, Au-Pair, Work & Travel
Technik, Fashion, Drogerie – Handel ist nicht nur der Supermarkt an der Ecke. Einblicke, Ausblicke und kompaktes Wissen für dich: Alles zur Branche bei uns in der neuen audimax ABI. Weitere Themen im Heft: Duales Studium++ Wegbereiter für die Zukunft – Was steckt hinter ›Ingenieur‹?++ Studieren: Studentenleben, Studiengang, Stipendium++Nach dem Abi auf und davon: Gap-Year, Au-Pair, Work & Travel
- Keine Tags gefunden...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Übersetzer<br />
Du verbringst den allergrößten Teil deines Arbeitstags an deinem Schreibtisch,<br />
häufig alleine. Als Fachübersetzer übersetzt du Fachtexte aller Art,<br />
also zum Beispiel Sachbücher, Korrespondenzen, Artikel, Beipackzettel<br />
oder Gebrauchsanweisungen, und zwar meistens in deine Muttersprache.<br />
Als literarischer Übersetzer widmest du dich logischerweise der Belletristik,<br />
also Romanen, Theaterstücken oder Lyrik.<br />
Was lern ich?<br />
Du trainierst die Fähigkeit, einen Text zu analysieren und in<br />
einer anderen Sprache so zu formulieren, dass er für den betreffenden<br />
Kulturbereich verständlich ist, auch wenn er aus einem<br />
ganz anderen Kulturbereich stammt. Du übersetzt also nicht<br />
nur Wort für Wort, sondern widmest dich dem ganzen Text<br />
und der berühmten Ebene dessen, was zwischen den Zeilen so<br />
mitschwingt.<br />
Wo lern ich?<br />
An Unis, FHs und Instituten<br />
oder Schulen.<br />
In den klassisch<br />
akademischen Ausbildungen<br />
machst du<br />
deinen Bachelor, an<br />
Instituten oder Schulen<br />
einen Abschluss als<br />
staatlich geprüfter oder<br />
anerkannter Übersetzer/Dolmetscher.<br />
Der<br />
Bachelor ist allgemeiner<br />
angelegt, wie in den<br />
Studiengängen ›Sprache,<br />
Kultur, Translation‹,<br />
›Übersetzungswissenschaft‹<br />
oder ›Translation‹.<br />
Im Master gibt’s<br />
coole Spezialisierungen<br />
wie Gebärdensprache,<br />
Konferenzdolmetschen<br />
(auch Arabisch) oder<br />
Orientalische und Asiatische<br />
Sprachen.<br />
Hallo Welt! 88 / 89<br />
Was brauch ich?<br />
Als Übersetzer: Ein ausgeprägtes Gefühl für alles Gesprochene<br />
und Geschriebene, Liebe zum verbalen und nonverbalen<br />
Ausdruck und zu Kommunikation allgemein. Allergrößtes<br />
Sprachtalent, stilistische Vielseitigkeit und Begabung für all<br />
die vielen Feinheiten, die Sprachen eben ausmachen. Liebe<br />
zur Grammatik, gründlichster Umgang damit. Zusätzlich jede<br />
Menge Know-how in mindestens einem Fachgebiet.<br />
Als Dolmetscher: Du musst spontan entscheiden können, was<br />
du wie übersetzt. Du brauchst ein Gespür für Menschen und<br />
Situationen. Und Verantwortungsbewusstsein. Plus: Du musst<br />
es ertragen können, immer nur die Meinungen und Gedanken<br />
von anderen zu vermitteln, auch wenn du sie selbst kacke<br />
findest.<br />
Sprachen?<br />
Am Anfang stehen<br />
die Klassiker Englisch,<br />
Spanisch, Französisch,<br />
Italienisch und Russisch<br />
zur Auswahl. Häufig<br />
kombinierst du zwei<br />
oder mehr Sprachen<br />
miteinander und erlernst<br />
somit eine Hauptund<br />
eine Nebensprache.