08.12.2020 Aufrufe

Drachenpost 117

Drachenpost 117

Drachenpost 117

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Gesellschaft für Deutsch-Chinesische

Freundschaft (GDCF) Düsseldorf e.V.

杜 塞 尔 多 夫 德 中 友 好 协 会

Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang



Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

„Auf ein Wort“

Es scheint ein wenig so, dass Europa – und damit

Deutschland – mitten zwischen zwei Stühlen

sitzt. Auf der einen Seite die USA, die seit der

Ägide Trumps ihre Forderungen in Richtung alter

Kontinent so deutlich zu formulieren verstehen,

dass es selbst den sogenannten „Transatlantikern“

in letzter Zeit etwas unbehaglich zu Mute

wurde. Und auf der anderen Seite das aufstrebende

China, das vielen Politikern hierzulande offensichtlich

deshalb so bedrohlich erscheint, weil sie

das Land und seine Kultur nicht verstehen.

Die amerikanische Politik verstehen sie: Da

wird gefordert (höherer Nato-Beitrag), gedroht

(Ostsee-Pipeline Nord Stream 2), und da wird

gestraft (Zölle). Allesamt Handlungsmuster, die

über Jahrhunderte hinweg gängige Praxis in der

Politik unserer europäischen Nationalstaaten

und deren Vorläufer waren – zahlreiche Kriege

und zwei Weltkriege inklusive.

Auf der anderen Seite der Welt laufen imperiale

Machtspiele in der Fasson vergangener

Jahrhunderte heutzutage glücklicherweise ins

Leere. Wenn die deutsche Verteidigungsministerin

eine Fregatte der Bundeswehr in den

Indopazifik verlegen will, um dabei zu helfen,

Chinas Expansionsdrang zu bändigen, wie

Anfang November verkündet, mag die mildeste

Form der Reaktion darauf ein Kopfschütteln

sein. Schon anderntags (Mitte November)

weist demgegenüber das von 15 Ländern unter

führender Beteiligung Chinas auf den Weg gebrachte

größte Freihandelsabkommen der Welt,

die „Regional Comprehensive Economic Partnership“

(RCEP), den Weg: Kooperation statt

Konfrontation, heißt die Politik, die auch einem

„Europa zwischen den Stühlen“ gut zu Gesicht

stünde.

DBE

What’s in our school bag?

Over 50 years of experience.

我 们 有 效 的 教 学 方 法 将 为 3 至 18 岁 的 学 生

创 造 最 佳 的 学 习 环 境 :

· 充 分 发 掘 天 赋 的 课 程 ,

让 学 生 在 梦 想 的 道 路 上 成 长 。

· 自 我 导 向 学 习 ,

让 学 生 自 信 地 找 到 解 决 问 题 的 方 法 。

· 世 界 级 的 教 育

帮 助 学 生 开 创 辉 煌 的 未 来 。

admissions@isdedu.de

IB World School

www.isdedu.de

3


Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis / 目 录

3 Auf ein Wort / 卷 首 寄 语

4 Inhaltsverzeichnis / 目 录

5 Bernd Westermann: Corona – Chinesen

aus der GDCF berichten /

我 在 新 冠 大 流 行 病 期 间 所 经 历 的 -- 来 自

德 中 友 好 协 会 中 国 人 的 报 道

7 Corona 7 – Yan Ci / 闫 慈

11 Corona 8 – Jin Song / 金 淞

14 Konsequente Corona-Bekämpfung in

China / 在 中 国 , 电 晕 控 制 是 一 致 的

15 Impressum / 出 版 信 息

16 Dank an Sichuan Youxie / 感 谢 四 川 友 协

17 GDCF Organisation Ziele Mitglied werden

/ 德 中 友 协 —— 组 织 结 构 、 协 会 使 命 、 申

请 会 员 ( 中 文 )

18 Charlotte Brinkmann: Warum ich

Mitglied der GDCF bin /

为 什 么 我 要 成 为 德 中 友 好 协 会 会 员

18 Mitgliedervorteile / 德 中 友 协 会 员 专 享 福

19 Marcus Marx: Brauhausgaststätten in

Düsseldorf /

杜 塞 尔 多 夫 的 啤 酒 餐 厅

21 Thomas Heberer: Kang Youwei und sein

Werk „Die große Gemeinschaft“ /

康 有 为 和 他 的 作 品 „ 大 社 区 “

23 Wulf Noll: Straße der Konkubinen und

andere „chinesische“ Liebesgedichte /

妃 子 街 等 „ 中 国 式 „ 爱 情 诗 词

23 德 中 友 协 —— 组 织 结 构 、 协 会 使 命 、 申

请 会 员 ( 中 文 )/

GDCF Organisation, Ziele, Mitglied

werden

24 Chinesische Feiertage im ersten Quartal /

第 一 季 度 中 国 节

25 Newsletter zum Thema „China“ /

关 于 „ 中 国 „ 主 题 的 通 讯

26 Veranstaltungen / 近 期 活 动

28 Beitrittserklärung / 入 会 申 请 表

30 Vorstand und Ansprechpartner /

理 事 会 及 联 系 人

Titelseite:

Chili-Marktstand in Tengchong, Yunnan

(GDCF-Chinareise 2018) M. Henschel

Impressum

„Düsseldorfer Drachenpost“

Zeitschrift der Gesellschaft für Deutsch-Chinesische

Freundschaft (GDCF) Düsseldorf e. V.

Anschrift: Kapellstr. 14

D-40479 Düsseldorf

Tel.: +49 (0)160 1697833

e-mail: ddp@gdcf-duesseldorf.de

WeChat: GDCF_1976

www.gdcf-duesseldorf.de

www.facebook.com/gdcfduesseldorf

Fotos: Martina Henschel (soweit nicht anders

angegeben)

Titelfoto: Chili-Marktstand in Tengchong, Yunnan

(GDCF-Chinareise 2018) M. Henschel

Redaktion: Dieter Böning (ViSdP), Martina Henschel,

Li Qimei, Marc van Gemmern, Marcus Marx, Anke

Nowak,Wang Yaozhen, Bernd Westermann

Freie Mitarbeiter dieser Ausgabe:

Dieter Beste, Charlotte Brinkmann, Ci Yan,

Thomas Heberer, Jin Song, Wulf Noll, Jing Reimers,

Liang Xiu-Wörnle

Copyright:

Das Copyright der Artikel liegt bei den Autoren.

Namentlich gekennzeichnete Beiträge geben die

Meinung des Autors und nicht unbedingt die Meinung

der GDCF Düsseldorf oder der Redaktion wieder.

Erscheinungsweise: 4 x jährlich

Anzeigenpreise: es gilt die Preisliste 02/2015

4


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

Das erlebte ich in der Corona-Pandemie

Corona – Chinesen aus der GDCF berichten

Bernd Westermann

Bei Drucklegung dieser Drachenpost Nr. 117

befindet sich Deutschland bereits in der zweiten

Welle der Corona-Pandemie, während China

davon bisher verschont geblieben ist. Das

ist ein Unterschied, über den man nachdenken

sollte.

Im Gespräch mit Yan Ci (Coronabericht 7)

wird deutlich, dass Corona auch einige wesentliche

Unterschiede in den Kulturen Chinas und

Deutschlands deutlich macht. Es ist wohl zu

oberflächlich, wenn unterschiedliche Erfolge im

Kampf gegen Covid-19 immer nur mit Unterschieden

im politischen System erklärt werden.

Manches liegt tiefer in kulturellen Unterschieden,

die sich über lange historische Zeiträume

entwickelt haben. Im Gespräch mit Yan Ci wird

auch die Problematik kleiner Kinder im Haushalt

gestreift – ein Problem, das vielen Eltern in der

Pandemie Kopfzerbrechen macht, das es aber nur

selten in die Schlagzeilen schafft.

Song Jin (Coronabericht 8) musste im Februar

kurzfristig nach China reisen, einige Wochen

später reiste seine Frau mit den beiden Kindern

nach. Song Jin schildert der Drachenpost mit vielen

kleinen Impressionen, wie die chinesischen

Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie auf

der Reise und vor Ort waren. Manche Maßnahmen

davon waren in Deutschland sicher ähnlich,

aber in der Summe ergeben sich doch deutliche

Unterschiede zwischen beiden Ländern.

德 中 友 好 协 会 的 中 国 会 员 带 来 的 关 于 疫 情 的 报 道

Bernd Westermann

在 第 117 刊 龙 刊 出 版 之 际 , 德 国 已 经 开 始 了 今

年 的 第 二 波 疫 情 。 与 此 同 时 , 中 国 的 疫 情 却 早

已 在 控 制 之 中 。 这 个 反 差 , 不 得 不 让 人 思 考 。

从 和 Yan Ci 的 谈 话 中 我 们 可 以 明 确 , 疫 情

恰 恰 直 接 反 映 了 中 国 和 德 国 文 化 的 巨 大 差

异 。 当 我 们 总 是 把 对 抗 疫 情 的 成 功 归 功 于 不

同 政 治 体 制 , 那 么 我 们 就 太 肤 浅 了 。 其 实 ,

成 功 的 因 素 还 在 于 悠 久 历 史 早 就 的 文 化 之

中 。Yan Ci 也 谈 到 了 疫 情 期 间 孩 子 们 都 呆 在

家 里 的 情 况 , 这 个 情 况 也 同 样 出 现 在 德 国 的

家 庭 当 中 , 媒 体 极 少 报 道 , 但 却 是 一 个 让 家

长 们 十 分 头 疼 的 问 题 。

金 淞 二 月 份 的 时 候 临 时 去 了 一 趟 中 国 , 他 的

妻 子 和 两 个 孩 子 也 在 几 个 星 期 后 跟 了 去 。 金

淞 通 过 诸 多 细 节 给 我 们 形 象 地 描 述 了 他 在 旅

途 中 体 验 的 当 时 在 中 国 的 对 抗 病 毒 传 播 的 措

施 。 其 中 有 些 措 施 跟 德 国 的 类 似 , 但 是 在 规

模 上 两 国 之 间 还 是 有 些 明 显 的 差 距 。

Übersetzung: Jing Reimers

Bernd Westermann ist seit

2011 in der GDCF Düsseldorf.

Er ist seit 2000 immer

wieder in China gewesen - als

Tourist, als Sprachschüler, als

Gast in chinesischen Familien,

beim Schüleraustausch.

Als Lehrer interessiert ihn

besonders, wie bei uns an den Schulen China und

Chinesisch vermittelt werden.

Kontakt: bewestermann(at)gdcf-duesseldorf.de

2011 年 BerndWestermann( 卫 邦 德 ) 加 入 杜 塞

尔 多 夫 德 中 友 好 协 会 。2000 年 起 他 就 多 次 前

往 中 国 旅 游 , 学 习 中 文 以 及 做 客 中 国 家 庭 。 身

为 教 师 他 对 如 何 在 德 国 中 学 介 绍 中 国 及 传 授 中

文 兴 趣 浓 厚 。 联 系 方 式 :bewestermann(at)

gdcf-duesseldorf.de

5


CHINA VISA - AUCH JETZT!

Auch in Corona-Zeiten: Alles aus einer Hand: Flüge, Unterkünfte, Visa!

Dringend privat oder geschäftlich nach China? Wir sind seit 20 Jahren

der bevorzugte Partner von Wirtschaftsförderungen, Schulen, der IHK

und vielen Verbänden und Unternehmen!

Wir sind die Profis für Ihr China-Visum: günstiger, schneller, besser!

Legalisierung schnell und mit preiswerten und pauschalen Endpreisen!

Dringend nach China? Wir bieten Ihnen auch jetzt

China Visa, Flugtickets, Unterkünfte und mehr…

z.B. Flug ab 599,00 Euro - jetzt informieren

Jetzt unseren neuen Reisekatalog anfordern!

FITT-Group

Telefon (0211) 955 999-0

Telefax: 0211/955999-28

E-Mail: chinareisen@fitt-group.com

www.fitt-group.de

FITT China Reise Gruppe. Die China-Experten.


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

Corona 7

Yan Ci 严 慈

Bernd Westermann

Die Drachenpost unterhielt sich mit unserem GD-

CF-Mitglied Yan Ci über Corona. Es ist ein Vergnügen,

sich mit Yan Ci zu unterhalten. Sie weiß

sehr interessant über die Unterschiede der chinesischen

und der deutschen Kultur zu erzählen, denn

sie hat in beiden Kulturen viele Jahre gelebt.

Yan Ci stammt aus Xuzhou (Provinz Jiangsu)

und hat in Peking Germanistik studiert. Vor

18 Jahren kam sie nach Deutschland, hat in Köln

BWL studiert und ist seither in der Unternehmensentwicklung

bei deutschen Unternehmen tätig.

Ihre Eltern leben noch in Xuzhou. Yan Ci hat zwei

kleine Söhne, Noah (2) und Lukas (4). Ihr Mann

ist Deutscher mit chinesischer Abstammung und

seine Eltern leben in Köln.

Drachenpost: Wie begann Corona für Ihre

Familie?

Ende Januar 2020 begann die Pandemie für

meine Eltern in China. Es kam zum strengen

Lockdown. Die Maßnahmen waren sehr hart:

Ausgangssperre, Maskenpflicht, Reiseverbote.

Privatdaten waren nicht geschützt, man wusste,

wo Erkrankte in der Umgebung wohnen. Meine

Eltern durften einmal in der Woche einkaufen.

Ich war eigentlich über die strengen Maßnahmen

erfreut, weil ich dadurch meine Eltern in Sicherheit

wusste.

Es gab aber auch unerfreuliche Folgen für unsere

Familie. Wie viele chinesische Familien haben

wir eine große Verwandtschaft, die gut zusammenhält,

obwohl sie über die ganze Welt verstreut ist

– in den USA, Deutschland und China. Für März

2020 war ein großes Familientreffen zum 100. Geburtstag

meiner Großeltern in China geplant. Dieses

Familientreffen konnte leider nicht wie geplant

stattfinden. Die Tragik dabei ist: Einige Monate

später starb meine Großmutter, so dass diese außergewöhnliche

Feier sowieso unmöglich wurde.

Aber traurige Familien-Ereignisse gab es nicht

selten in der Coronazeit. So konnte ein chinesischer

Freund von mir, der in Deutschland lebt, vor

kurzem seinen Vater am Sterbebett nicht sehen. Er

konnte sich von seinem Vater nur bei der Beerdigung

erst nach einer Quarantäne nach der Ankunft

in China verabschieden.

Im März 2020 kam Corona dann auch nach

Deutschland. Welche Unterschiede sehen Sie

zwischen China und Deutschland beim Ablauf

von Corona?

Eigentlich muss ich sagen, dass ich froh war,

dass ich den ersten Lockdown im Frühjahr in

Deutschland erlebt habe und nicht in China,

denn hier blieb noch etwas mehr Bewegungsfreiheit,

die insbesondere für Familien wie uns

mit 2 Kleinkindern sehr wichtig ist. Andererseits

muss ich sagen: je strenger der Lockdown, desto

schneller normalisiert sich das Leben wieder.

Während wir uns jetzt gerade in Deutschland

im zweiten Lockdown befinden, ist die Wirtschaft

in China schon seit einiger Zeit hochgefahren, vor

allem dank der starken Binnennachfrage. Millionen

Chinesen haben sich über ihre Reisen in der

Nationaltagswoche gefreut, nur diesmal hat man

auf seine beliebten Auslandsziele verzichtet. Es gibt

nur noch wenige neue Corona-Fälle, meistens werden

sie eingeschleppt.

Man muss aber berücksichtigen, dass es einen

ganz wichtigen kulturellen Unterschied zwischen

China und dem Westen gibt, der bei Corona von

Bedeutung ist.

Chinesen werden von früher Kindheit an im

Elternhaus, im Kindergarten und in der Schule

dazu erzogen, nicht nur an sich selbst zu denken,

sondern auch an die Gemeinschaft, in der sie leben.

Das verinnerlichen wir.

Wenn also in China Maßnahmen zum Schutz

aller Menschen verordnet werden - wie zum Beispiel

Maskenpflicht – dann sind die Menschen

auch aus ihrer kulturellen Erziehung heraus bereit

das zu befolgen.

Im Westen ist das anders. Viele sind nicht bereit,

ihre persönliche Freiheit für die anderen einzuschränken.

So sind zum Beispiel in den Herbstferien

viele Menschen trotz vermehrter Infektionsfälle

7


Schwerpunkt: Corona-Pandemie

verreist zum Teil in Risikogebiete. Viele Infektionsfälle

lassen sich darauf zurückführen.

Die Entwicklung in der Coronazeit kann man

ganz einfach so beschreiben: im Februar bei Beginn

der Epidemie hatte ich Sorgen um meine alten Eltern

in China, inzwischen haben meine Eltern Sorgen

um mich und meine Familie in Deutschland.

Sie haben zwei kleine Kinder. Gibt es da etwas

typisch Chinesisches in der Coronazeit?

Ja, da muss ich auf eine weitere kulturelle Besonderheit

Chinas hinweisen.

Die Bindung der Generationen ist in China in

den meisten Familien noch stärker als in Deutschland.

Deutsche Großeltern besuchen ihre Enkel

zwar gern, aber sie übernehmen im Normalfall

nicht deren ständige Betreuung. Chinesische

Großeltern sind gewohnt, ihre Enkelkinder auch

langfristig zu betreuen.

Vor Corona kamen daher viele chinesische

Großeltern zur Betreuung ihrer Enkelkinder nach

Deutschland. Nach den Schengen-Bestimmungen

durften sie zwar nur 90 Tage bleiben und mussten

dann nach China zurückfliegen, aber nach weiteren

90 Tagen durften sie mit einem neuen Visum

erneut für 90 Tage einreisen usw. So blieb die traditionelle

Betreuung der Enkel weiter möglich.

Aber Corona hat das alles geändert. Durch

die Reiseverbote können auch meine Eltern nicht

mehr nach Deutschland kommen. Was tun?

Meine Familie hat einen schönen Ersatz gefunden.

Die Großeltern sind morgens immer beim

Frühstück auf einem Monitor per Video-Chat an

unserem Frühstücks-Tisch mit dabei! Diese neue

Gepflogenheit wird seit Anfang der Corona-Zeit

streng eingehalten. Als ich vor einigen Tagen das

Frühstück in der Küche vorbereitete, kam mein

kleiner Lucas in die Küche und sagte ganz aufgeregt:

„Mama stell Dir vor, Oma und Opa sind immer

noch nicht beim Frühstück dabei.“

Welche Erfahrungen haben Sie ansonsten mit

Ihren Kindern in der Coronazeit?

Für viele Familien mit Kindern ist das eine ganz

schwierige Zeit, vor allem als anfangs die Kinder

zu Hause bleiben mussten, weil die Kitas monatelang

geschlossen waren.

Mein Mann und ich haben aber eine sehr vorteilhafte

Situation. Wir haben zwei Kinder, die altersmäßig

nicht weit auseinander sind und die

sehr gut miteinander spielen. Mit guter Betreuung

durch meine Schwiegereltern tagsüber konnten

mein Mann und ich ziemlich ungestört im

Homeoffice arbeiten. Unsere Kinder haben auch

nicht – wie uns andere Eltern erzählten – häufig

nach Fernsehen und Videos verlangt, oder die

Kita mit Spielkameraden vermisst. Aber unsere

Situation ist eben sehr speziell. Durch Opa und

Oma waren sie gut beschäftigt und versorgt.

Interessant ist, dass der ständige Umgang mit

uns Eltern und mit meinen Schwiegereltern in

Köln während Corona auch die sprachliche Entwicklung

unserer Kinder im Deutschen und im

Chinesischen sehr gefördert hat.

Und noch etwas fanden wir sehr wichtig: Wir

haben einen Plan B für den Fall, dass die Kitagruppe

unserer Kinder plötzlich in Quarantäne

muss. Dann wird mein Mann zwei Wochen Urlaub

nehmen.

Hat die Coronazeit für Sie auch positive Seiten?

Da muss ich auf eine weitere Eigenart der chinesischen

Kultur hinweisen. Das chinesische Wort

für Krise ist das Doppelwort „weiji“ ( 危 机 ). Das

ist eine Zusammensetzung aus den beiden Worten

„die Gefahr“ und „die Chance“ (wei und ji).

Eine Krise wird im Chinesischen also sowohl als

Gefahr als auch als Chance gesehen. Ich habe für

mich in der Krise zwei Chancen gesehen:

Erstens die Chance für meine Familie. Ich

habe mich viel um meine Kinder gekümmert, mit

ihnen gesungen, gespielt und ihnen Geschichten

vorgelesen. Dafür hatte ich viel mehr Zeit als

sonst.

Zweitens die Chance für meine berufliche

Ausrichtung. Während des ersten Lockdowns

habe ich mich zu Hause weitergebildet und mir

jetzt nach meiner Elternzeit eine neue Chance in

der Strategieentwicklung bei einem großen internationalen

Unternehmen gesichert.

Gibt es etwas, was Sie sehr bedauern in der

Coronazeit?

Ich habe vergessen zu sagen, was mich in der

Pandemie sehr stört. Mich stört, dass ich das Lächeln

(hinter der Maske) von allen auf den Straßen

nicht mehr sehen kann. Ich hoffe, die Maske

bleibt nicht für immer (Yan Ci lacht).

8


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

新 冠 7

YanCi 闫 慈

Bernd Westermann

龙 刊 与 我 们 的 德 中 友 好 协 会 会 员 闫 慈 聊 了 聊

有 关 新 冠 , 与 闫 慈 聊 天 是 一 件 乐 事 。 她 知 道

如 何 讲 有 趣 的 中 德 文 化 差 异 , 因 为 她 在 两 种

文 化 当 中 生 活 了 许 多 年 。

闫 慈 来 自 徐 州 ( 江 苏 省 ), 在 北 京 学 习 了 日

耳 曼 语 言 文 学 。18 年 以 前 她 来 到 了 德 国 , 在

科 隆 学 习 了 企 业 经 济 管 理 , 此 后 一 直 在 德 国

公 司 从 事 公 司 发 展 的 工 作 。 她 的 父 母 还 生 活

在 徐 州 。 闫 慈 有 2 个 小 儿 子 ,Noah (2 岁 ) 和

Lukas (4 岁 )。 她 的 丈 夫 是 有 中 国 血 统 的 德 国

人 , 他 的 父 母 生 活 在 科 隆 。

龙 刊 : 新 冠 对 于 你 的 家 庭 是 如 何 开 始 的 ?

2020 年 1 月 底 我 在 中 国 的 父 母 那 里 开 始 了 此

流 行 病 。 进 行 了 严 格 的 封 锁 。 措 施 非 常 严

厉 : 禁 足 , 戴 口 罩 令 , 禁 止 旅 行 。 私 人 信

息 不 受 保 护 , 人 们 知 道 周 围 生 病 的 人 住 在 哪

里 。 我 的 父 母 允 许 每 周 外 出 购 物 一 次 。 实 际

上 对 于 严 厉 的 措 施 我 很 欣 慰 , 因 为 我 知 道 ,

只 有 那 样 我 的 父 母 才 安 全 。

但 是 这 也 给 我 们 的 家 庭 带 来 了 不 愉 快 的 后

果 。 像 许 多 中 国 家 庭 一 样 , 我 们 有 很 多 的 亲

戚 , 即 使 分 散 在 世 界 各 地 --- 在 美 国 、 德 国

和 中 国 , 他 们 也 能 很 好 的 团 结 在 一 起 。 我 们

计 划 2020 年 3 月 举 行 大 的 家 庭 聚 会 , 给 在 国

内 的 祖 父 母 庆 祝 100 岁 的 生 日 。 遗 憾 , 此 家 庭

聚 会 未 能 按 计 划 的 举 行 。 让 人 悲 伤 的 是 : 几

个 月 以 后 , 我 的 祖 母 去 世 了 , 因 此 , 这 种 非

同 寻 常 的 庆 祝 活 动 是 不 可 能 的 。

但 是 在 新 冠 期 间 诸 如 悲 伤 的 家 庭 事 件 并 不 少

见 。 我 的 一 个 中 国 朋 友 , 生 活 在 德 国 , 不 久

前 , 她 的 父 亲 在 病 床 上 去 世 了 , 他 却 没 能 见

到 父 亲 。 他 只 能 在 到 达 中 国 进 行 隔 离 后 在 葬

礼 上 向 父 亲 道 别 。

2020 年 3 月 新 冠 来 到 德 国 。 对 于 新 冠 的 运 作

流 程 , 中 德 之 间 的 区 别 是 什 么 ?

实 际 上 我 不 得 不 说 , 我 很 高 兴 , 春 天 的 第 一

次 管 制 我 是 在 德 国 经 历 的 , 而 不 是 在 中 国 ,

因 为 在 这 里 可 以 更 多 的 自 由 活 动 , 特 别 是 对

于 像 我 们 有 2 个 小 孩 的 家 庭 , 这 非 常 重 要 。 另

一 方 面 , 我 要 说 : 管 制 越 严 厉 , 生 活 就 会 更

快 的 回 复 到 常 态 。

正 当 我 们 现 在 在 德 国 处 于 第 二 次 管 制 时 , 中

国 的 经 济 在 一 段 时 间 后 上 升 了 , 主 要 是 由 于

强 大 的 国 内 需 求 。 百 万 的 国 人 对 于 十 一 国 庆

黄 金 周 能 够 外 出 旅 行 非 常 高 兴 , 只 是 这 次 只

能 放 弃 去 国 外 的 目 标 了 。 现 在 有 很 少 的 新 冠

感 染 病 例 , 大 多 都 是 境 外 输 入 的 。

值 得 考 虑 的 是 , 对 于 新 冠 的 含 义 , 在 中 西 方

有 一 个 非 常 重 要 的 文 化 差 异 。 中 国 人 从 小 在

父 母 家 长 大 , 去 幼 儿 园 , 上 学 , 及 早 的 接 受

到 的 教 育 是 : 不 要 只 考 虑 自 己 , 要 在 居 住 的

环 境 中 顾 全 大 局 。 我 们 将 其 内 部 化 。

如 果 在 中 国 规 定 了 保 护 所 有 人 的 措 施 , 例 如

戴 口 罩 令 , 那 么 人 们 也 准 备 服 从 他 们 的 文 化

教 养 。

在 西 方 就 不 一 样 了 。 许 多 人 没 有 准 备 好 为 了

个 人 自 由 而 被 限 制 。 例 如 在 秋 季 假 期 , 尽 管

感 染 人 数 增 多 , 但 是 还 有 许 多 人 去 危 险 地 区

旅 行 。 许 多 感 染 病 例 归 因 于 此 。

新 冠 期 间 的 发 展 可 以 很 简 单 的 这 样 描 述 :2

月 份 大 流 行 病 开 始 时 , 我 担 心 国 内 我 年 迈 的

父 母 , 这 期 间 我 的 父 母 担 心 我 和 我 在 德 国 的

家 庭 。

您 有 两 个 小 孩 。 新 冠 期 间 有 没 有 比 较 典 型 的

中 式 的 ?

有 的 , 我 必 须 指 出 中 国 的 另 一 种 文 化 特 色 。

祖 辈 的 关 系 在 许 多 中 国 家 庭 比 德 国 要 强 烈 。

虽 然 德 国 的 祖 父 母 喜 欢 看 望 他 们 的 外 孙 , 但

是 他 们 通 常 情 况 下 不 会 接 手 经 常 照 顾 小 孩

的 。 中 国 的 祖 父 母 习 惯 了 长 期 照 顾 外 孙 。

于 是 在 新 冠 前 就 有 许 多 的 中 国 祖 父 母 来 德 国

帮 忙 照 顾 外 孙 。 根 据 申 根 法 规 他 们 可 以 在 这

里 住 90 天 , 之 后 必 须 返 回 中 国 , 但 是 90 天

后 , 他 们 可 以 带 着 90 天 的 新 的 签 证 再 次 入 境

等 等 。 这 样 可 以 继 续 进 行 传 统 的 照 顾 外 孙 。

但 是 新 冠 改 变 了 一 切 。 由 于 禁 止 旅 行 , 我 的

父 母 也 不 能 再 来 德 国 。 怎 么 办 呢 ?

我 的 家 人 找 到 了 一 个 不 错 的 替 代 方 法 。 祖 父

母 总 是 早 上 早 餐 时 通 过 早 餐 桌 上 的 视 频 聊 天

监 控 器 在 一 起 。 这 一 做 法 自 从 新 冠 开 始 严

9


Schwerpunkt: Corona-Pandemie

格 遵 守 。 几 天 前 , 当 我 在 厨 房 准 备 早 餐 时 ,

我 家 的 小 Lucas 跑 到 厨 房 来 找 我 , 并 兴 奋 的

说 : 妈 妈 你 想 象 一 下 , 外 公 外 婆 不 总 是 一 起

吃 早 餐 。

在 新 冠 期 间 您 和 孩 子 们 有 哪 些 其 他 经 历 ?

对 于 许 多 有 孩 子 的 家 庭 来 说 这 是 一 段 艰 难 的

时 期 , 特 别 是 在 初 期 , 孩 子 们 必 须 在 家 里 呆

着 , 因 为 幼 儿 园 关 门 几 个 月 。 我 和 我 的 丈 夫

有 很 大 的 优 势 , 我 们 有 两 个 年 龄 上 相 差 不 远

的 孩 子 , 他 们 可 以 玩 到 一 起 。 由 于 我 公 公 婆

婆 白 天 照 顾 孩 子 们 , 我 和 我 丈 夫 可 以 无 干 扰

的 在 家 办 公 。 我 们 的 孩 子 , 不 像 其 他 家 长 讲

述 的 那 样 , 经 常 要 求 看 电 视 和 视 频 , 或 者 想

念 幼 儿 园 的 其 他 小 朋 友 。 但 是 我 们 的 情 况 也

非 常 特 别 。 通 过 爷 爷 和 奶 奶 的 照 顾 , 让 他 们

忙 的 井 井 有 条 。

有 趣 的 是 , 在 新 冠 期 间 通 过 经 常 的 和 我 的 父

母 及 公 公 婆 婆 的 交 流 , 孩 子 们 在 语 言 的 发 展

上 , 即 德 语 和 中 文 有 了 很 大 的 进 步 。

我 们 还 发 现 了 更 重 要 的 : 我 们 还 为 紧 急 情 况

准 备 了 第 二 个 方 案 , 以 防 孩 子 们 的 幼 儿 园 突

然 隔 离 。 我 的 丈 夫 就 要 休 假 两 周 。

新 冠 期 间 对 您 有 积 极 的 方 面 吗 ?

我 必 须 指 出 中 国 文 化 的 另 一 个 特 点 。 对 于 “ 危

机 ” 这 个 词 , 中 文 里 有 双 重 含 义 。 它 是 两 个 词

的 结 合 ( 危 险 和 机 遇 )。 危 机 这 个 词 在 中 文

里 既 有 危 险 也 有 机 遇 的 意 思 。 在 危 机 当 中 我

看 到 了 两 个 机 遇 。 第 一 个 机 遇 是 对 于 我 的 家

庭 。 我 以 唱 歌 、 做 游 戏 和 讲 故 事 来 照 顾 孩 子

们 。 对 此 我 比 任 何 时 候 都 有 时 间 。

第 二 点 就 是 我 工 作 定 向 的 机 遇 。 第 一 次 管 制

期 间 我 在 家 继 续 进 修 , 在 我 的 育 婴 假 之 后 ,

我 现 在 在 一 家 大 型 的 国 际 公 司 获 得 了 新 的 战

略 发 展 机 会 。

有 没 有 在 新 冠 期 间 您 感 到 很 遗 憾 的 事 情 ?

我 忘 记 说 了 , 在 大 流 行 病 时 期 最 干 扰 我 的 事

情 , 那 就 是 , 在 大 街 上 ( 戴 口 罩 ) 看 不 到 所

有 人 的 微 笑 了 。 希 望 不 要 一 直 戴 口 罩 。( 闫

慈 笑 了 )

Übersetzung: Liang Xiu-Wörnle / 翻 译 : 修 亮

10

UeliSchnetzer

Kühlwetterstraße51,40239Düsseldorf

0049211627569

00491708110786

Thurgauerstr.61 9400Rorschach

0041718412982

0041795270833

Architekten und Stadtplaner

Ueli Schnetzer Architekt (HBK)

Kühlwetterstraße 51 40239 Düsseldorf (D)

Fon 0049 211 62 75 69

Mob 0049 170 811 07 86

Thurgauerstr. 61 9400 Rorschach (CH)

Fon 0041 71 841 29 82

Mob 0041 79 527 08 33

Wohnungsbau

Gewerbebau

Um- und Neubau

Sanierungen

alle Leistungsphasen Vorentwurf bis

Bauüberwachung


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

Corona 8

Jin Song – 金 淞

Bernd Westermann

Unser GDCF-Mitglied Jin Song lebt mit seiner Frau

und seinen beiden Kindern bei Düsseldorf. Im Februar

2020 musste er kurzfristig nach China reisen,

weil sein Vater in Shenyang gestorben war. Er schilderte

der Drachenpost einige Impressionen von

dieser Reise, die so ganz anders als üblich verlief. Es

sind die vielen kleinen Details, die seinen Bericht so

wertvoll machen, wenn man in späteren Jahren wissen

will, wie diese Coronazeit war.

Ein „anderer“ Flug nach China

Es begann damit, dass Air China alle Direktflüge

von Düsseldorf nach Beijing gestrichen

hatte. Jin Song musste also zum Abflug nach

Frankfurt, wo noch Flüge nach China starteten.

China litt zum Zeitpunkt seiner Reise am 25. Februar

bereits unter der heftigen ersten Welle der

Epidemie. Deutschland spendete noch Masken für

China, was zwei Wochen später ganz anders werden

sollte. An der Sicherheitskontrolle in Frankfurt

erlaubte man ihm wegen Corona ausnahmsweise

1000 ml Desinfektionsmittel auf den Flug mitzunehmen,

normalerweise sind nur 100 ml erlaubt.

Das Flugzeug war voll besetzt, da Flüge nach China

nur noch von Frankfurt aus möglich waren. Während

des Fluges gab es keine Mahlzeit, sondern aus

Gründen des Infektionsschutzes nur Fast Food in

Verpackung (Kekse usw.). Alle Passagiere trugen

eine Maske, besonders vorsichtige hatten sogar Einweghandschuhe

an und trugen eine Schutzbrille.

Während des Fluges gab es ungewöhnlich viele

Durchsagen. Es waren viele neuartige Formulare

auszufüllen zur eigenen Gesundheit, zu Kontakten

in den vergangenen Tagen usw. Es herrschte bei den

Passagieren eine große Spannung, was sie in Beijing

erwartete.

In Beijing herrschte auf dem Airport große

Vorsicht, ja sogar Angst. Der sonst so belebte

Flughafen war fast menschenleer. Das Prozedere

bei der Ankunft war ungewöhnlich, aber sehr gut

organisiert. Die Passagiere verließen das Flugzeug

nacheinander in Gruppen. Zunächst mussten

Leute aussteigen, die Husten oder Fieber hatten.

Diese kamen zu einer anderen Stelle. Dann waren

ältere Leute und Frauen mit Kindern an der Reihe.

Jin Song war in der dritten Gruppe. Jeder bekam

eine „Gesundheits-App“ auf sein Handy. Von jedem

wurde die Temperatur gemessen. Es dauerte

drei Stunden, bis er den Airport verlassen konnte.

Aber Jin Song hat Glück gehabt. Einige Tage später

kam die Meldung, dass alle, die nach dem 2. März

aus dem Ausland nach China kommen, zunächst in

eine 14-tägige Quarantäne müssen.

Das Leben im China der Coronazeit

Verwandte holten ihn am Airport ab und brachten

ihn nach Shenyang. Dort fand die Abschiedsfeier

für seinen gestorbenen Vaters statt. Es waren

wegen Corona nur fünf Personen zugelassen. Die

Feier dauerte nur wenige Minuten, dann war alles

vorbei. In anderen Städten Chinas (zum Beispiel

in Wuhan) waren in jenen Tagen überhaupt keine

Trauerfeiern erlaubt.

Immer wieder wurde Jin Song in den nächsten

Wochen aufgefordert, seine Gesundheits-App zur

Kontrolle einlesen zu lassen: in Restaurants, im

Wohnkomplex, beim Einkaufen usw. Durch die Gesundheits-App

kann man sofort identifiziert werden,

da sie die Telefonnummer und die ID (z. B. die

des Reisepasses) miteinander verbindet. Nach der

Installation der App muss man einige persönliche

Daten eingeben: den Wohnort, das zuständige Einwohnerkomitee,

Kontaktpersonen usw. Dadurch

ergibt sich eine Verbindung zu den Daten-Resourcen

staatlicher und lokaler Behörden. Die App

enthält auch Kontaktdaten und Bewegungsmuster.

Bei den ständigen Kontrollen liest die App einen

QR-Code ein und gibt danach eine Information

über den persönlichen Corona-Status aus. Grün

bedeutet „Alles ok“. Rot bedeutet „es liegt ein

Problem vor“. Dann war man vielleicht in einem

Risikogebiet oder hatte Kontakt mit einer Risikoperson.

Es ist nicht genau bekannt, wie die grüne

und rote Farbe generiert werden. Die App unterscheidet

sich auch etwas in den einzelnen Städten

und Provinzen.

11


Schwerpunkt: Corona-Pandemie

Am 12. März fuhr Jin Song dann von Shenyang

zu seiner Wohnung in Beijing. Auf dem Höhepunkt

der Epidemie im Februar musste jeder, der

von Shenyang aus in Beijing ankam, in Quarantäne.

Die konnte man entweder zu Hause oder gegen Bezahlung

in einem von den Behörden zugewiesenem

Hotel verbringen. Diese Regelung war aber bei Jin

Songs Ankunft in Beijing bereits aufgehoben.

Jin Songs Wohnung liegt in einem der typischen

großen Wohnkomplexe (Compounds) in Beijing-

Haidian. Dieses Compound ist eingezäunt und hat

mehrere Tore. Als er jetzt ankam, war aber nur ein

Tor geöffnet, an dem Freiwillige jeden kontrollierten,

der in den Compound wollte. Er erhielt einen

Eintrittsausweis für den Compound ausgestellt, den

er in der Folgezeit beim Betreten des Compounds

stets vorweisen musste. Es wurde ein Fiebertest

durchgeführt. Seine Gesundheits-App wurde eingelesen,

die sofort seinen Corona-Status anzeigte:

Grün! Danach durfte er zu seiner Wohnung.

Die Versorgung war ausgezeichnet organisiert.

Eigentlich brauchte Jin Song gar nicht einkaufen zu

gehen. Es gibt in China zwei konkurrierende Online-Versandhändler,

die mit Amazon vergleichbar

sind: Taobao und Jingdong. Sie arbeiten rund um

die Uhr. Wenn man morgens Fleisch, Lebensmittel,

Getränke usw. bestellt, hat man es bis zum Abend.

Am Eingang des Compounds standen Regale, in

die die Ware von den Lieferdiensten gestellt wurde.

Man erhielt einen Anruf in der Wohnung, sobald

die Ware im Regal stand, und konnte sie abholen.

In den Wochen darauf wurde die Situation in

Beijing allmählich besser. Das Leben wurde wieder

ziemlich normal. Die Restaurants öffneten im Laufe

des Monats April. Als er zum ersten Mal wieder in

ein Restaurant ging, mussten um jeden besetzten

Tisch herum alle Tische leer bleiben. Es war daher

nur eine Belegung von 20% möglich.

Die Schulen blieben zunächst noch geschlossen.

280 Millionen Schüler und Studenten blieben

zu Hause. Sie hatten Online-Unterricht.

Das funktionierte sehr gut, zumal sie zu Hause

auch ihr Handy benutzen konnten. Arme

Familien bekamen für ihre Kinder ein Handy

oder ein Tablet. Es war alles sehr gut organisiert.

Die Unis wurden zuerst wieder geöffnet, es

folgten die Oberschulen, dann die Mittel- und

Grundschulen, zuletzt die Kindergärten. Bis Ende

Oktober waren alle Schulen wieder geöffnet.

Die Uniaufnahmeprüfungen (Gaokao), die in China

von großer Bedeutung sind, wurden wegen Corona

verschoben, um den Schülern mehr Zeit zur

Vorbereitung zu lassen.

Jin Songs Frau und Kinder folgen nach Beijing

Im März änderte sich die Corona-Situation in der

Welt. China schien die Epidemie unter Kontrolle

zu bekommen, während in der übrigen Welt die

Epidemie immer stärker wurde. Für viele Chinesen

im Ausland schien es deshalb sicherer nach China

zurückzukehren.

Auch Deutschland wurde jetzt für Chinesen

zum Risikogebiet. In Deutschland schlossen die

Schulen. Daher entschloss sich die Frau von Jin

Song mit den beiden Kindern nach China zu kommen.

Die Flugpreise nach China waren inzwischen

um das 5-fache gestiegen. Ein Hin- und Rückflug

zwischen Frankfurt und Beijing kostete 3000 Euro.

Der Flug von Frankfurt nach Beijing am 25. März

war trotzdem voll besetzt, Sitzplätze durften nicht

getauscht werden, um Infektionsketten besser nachverfolgen

zu können. Es gab nur Wasser und verpacktes

Fast Food.

Das Flugzeug landete zunächst in Tianjin, nicht

in Beijing. In Tianjin wurde im Flugzeug ein Corona-Schnelltest

durchgeführt. Die Passagiere mussten

fünf Stunden im Flughafen auf das Ergebnis

warten. Der Test war negativ, so konnte die Frau

von Jin Song mit ihren Kindern mit dem gleichen

Flugzeug nach Beijing weiterfliegen, ansonsten

hätten sie in Tianjin in ein Krankenhaus gemusst.

Es war übrigens eine wohl organisierte Vorsichtsmaßnahme,

dass der Flug in Tianjin unterbrochen

wurde. Da die meisten Flüge aus dem Ausland nach

Beijing gehen, befürchteten die Behörden, dass die

Corona-Testkapazitäten in Beijing für die vielen

Passagiere nicht ausreichen würden. Man hielt auch

die Infektionsgefahr für zu groß, wenn sich zu viele

Menschen in den Flughafenhallen drängen würden.

So verteilte man die Flugzeuge auf Städte in der

Umgebung von Beijing, wo freie Kapazitäten waren.

In Beijing landeten sie auf dem Terminal 3,

wo wieder alles sehr gut organisiert war. Zunächst

wurden sie zum neuen Gelände der internationalen

Messe Beijing gebracht. Dort mussten sie viele

Formulare ausfüllen. Ihre Gesundheits-App, die

12


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

sie inzwischen erhalten hatten, wurde gecheckt.

Sie wurden gefragt, wo sie wohnen und welches

Einwohnerkomitee für sie zuständig ist. Danach

wurde ihnen ein Vier-Sterne-Hotel zugewiesen,

in das sie für 14 Tage zur Quarantäne mussten.

Der Aufenthalt in diesem Hotel war trotz allem

sehr angenehm. Sie erhielten ein Willkommensgeschenk,

die Mahlzeiten waren ausreichend und sehr

gut, sie hatten Fernsehen und Internet. Die Mahlzeiten

kamen zu festen Zeiten, dabei wurde vom

Servicepersonal angeklopft, man musste drei Minuten

warten, dann die Tür öffnen und die Mahlzeit

ins Zimmer holen. Sie mussten regelmäßig Fieber

messen. Die Fenster durften wegen befürchteter

Corona-Übertragungen nicht geöffnet werden. Jin

Song hat bis zum Ende der 14-tägigen Quarantäne

Corona 8

Jin Song – 金 淞

我 们 的 德 中 友 协 的 会 员 金 淞 与 他 的 妻 子 , 孩 子 生

活 在 杜 塞 尔 多 夫 。 今 年 二 月 , 由 于 他 父 亲 在 沈 阳

去 世 , 金 淞 临 时 要 赶 回 中 国 一 趟 。 他 给 我 们 协 会

带 回 来 的 关 于 中 国 旅 途 的 报 道 是 如 此 值 得 珍 藏 ,

因 为 多 年 后 当 人 们 回 头 看 , 还 能 从 中 了 解 到 当 年

疫 情 爆 发 下 的 中 国 是 什 么 样 子 的 。

一 次 “ 不 同 寻 常 ” 的 旅 程

首 当 其 中 的 就 是 , 中 国 航 空 取 消 了 从 杜 塞 尔 多 夫

直 飞 北 京 的 航 班 。 金 淞 必 须 先 赶 去 法 兰 克 福 , 从

那 里 坐 飞 机 回 去 。2 月 25 日 那 个 时 候 , 在 中 国 已

经 爆 发 了 第 一 波 严 重 的 疫 情 。 当 时 德 国 还 给 中 国

捐 赠 了 口 罩 , 这 情 况 在 两 周 之 后 完 全 颠 倒 了 过

来 。 金 淞 在 法 兰 克 福 机 场 过 安 检 的 时 候 特 例 允

许 携 带 1000 毫 升 的 消 毒 剂 , 一 般 情 况 下 只 允 许

100 毫 升 。

当 时 的 飞 机 是 全 部 坐 满 的 , 因 为 飞 往 中 国 的 航 班

只 剩 下 法 兰 克 福 才 有 。 飞 机 上 出 于 卫 生 安 全 的 考

虑 不 提 供 热 餐 , 只 提 供 快 餐 和 饼 干 等 。 所 有 乘 客

都 必 须 戴 口 罩 , 特 别 谨 慎 的 乘 客 还 戴 了 一 次 性 手

套 和 防 护 镜 。

和 以 往 不 同 的 是 , 当 时 飞 机 上 的 广 播 播 报 尤 其

频 繁 , 还 有 很 多 针 对 个 人 健 康 的 新 出 炉 的 表 格

需 要 填 写 。 飞 机 上 所 有 的 旅 客 都 很 紧 张 , 没 有

人 能 预 测 飞 机 到 达 北 京 后 , 等 待 他 们 的 会 是 什

么 。

在 北 京 机 场 所 有 人 都 很 小 心 , 甚 至 有 点 人 心 惶

惶 。 平 日 里 人 潮 攒 动 的 机 场 变 得 几 乎 空 无 一 人 。

乘 客 们 到 达 机 场 后 就 被 划 分 为 不 同 的 几 个 群 体 。

warten müssen, bis er erstmals Frau und Kinder begrüßen

konnte. Dennoch hat seine Familie Glück

gehabt. Frau und Kinder waren am 26. März in Beijing

gelandet, ab dem 28.März durften Ausländer

nicht mehr nach China einreisen. Da ihre beiden

Kinder die deutsche Staatsangehörigkeit haben,

hätten die Kinder nicht einreisen dürfen.

Ende Juli flog Jin Song zurück nach Deutschland.

Auch hier war vieles anders. Der Flughafen

Frankfurt war ungewöhnlich leer, weil es kaum

Flüge gab. Der bei Chinesen bekannt strenge Zoll

am Rhein-Main-Flughafen kontrollierte nicht, sondern

winkte sie sofort durch. Ohne Quarantäne

und ohne viele Formalitäten konnte er schnell nach

Hause. Das alles ging schneller und weniger streng

als in Beijing.

有 咳 嗽 症 状 的 和 有 高 烧 的 乘 客 最 先 下 飞 机 , 被

送 到 一 个 指 定 的 地 点 。 之 后 轮 到 老 人 和 带 着 孩

子 的 妇 女 。 金 淞 被 划 分 到 第 三 类 群 体 。 每 个 人

都 要 求 手 机 上 安 装 一 个 “ 健 康 App”, 还 有 测 量 体

温 。 整 整 三 个 小 时 后 , 金 淞 才 得 以 离 开 机 场 。 但

是 他 还 算 是 幸 运 的 。 因 为 几 天 后 就 规 定 , 凡 是 3

月 2 日 之 后 从 国 外 抵 达 中 国 的 乘 客 都 必 须 进 行 两

周 的 隔 离 。

疫 情 时 期 的 中 国 式 生 活

金 淞 的 亲 戚 来 机 场 接 他 并 将 他 带 到 沈 阳 , 他 父 亲

的 葬 礼 举 办 的 地 方 。 由 于 疫 情 的 关 系 , 葬 礼 只

允 许 5 个 人 到 场 。 整 个 仪 式 也 就 维 持 了 几 分 钟 。

在 中 国 其 他 的 城 市 , 比 如 武 汉 , 葬 礼 是 根 本 不

被 允 许 的 。

在 接 下 来 的 几 个 星 期 里 , 金 淞 无 论 到 哪 里 都 被 要

求 查 看 他 的 健 康 App, 不 管 是 在 餐 厅 里 , 居 民 小 区

里 , 还 是 出 门 购 物 。 这 个 健 康 指 标 软 件 是 和 手 机

号 码 以 及 身 份 证 ( 或 者 是 护 照 ) 相 连 接 的 , 直 接 可

以 查 到 个 人 身 份 。 在 安 装 这 个 软 件 的 时 候 , 就 必

须 给 出 以 下 的 个 人 信 息 , 比 如 住 址 , 居 委 会 , 紧

急 联 系 人 等 等 。 而 国 家 和 当 地 的 政 府 可 以 就 此 掌

握 这 些 个 人 信 息 。 这 个 软 件 还 包 含 了 联 络 方 式 和

对 个 人 行 踪 的 掌 控 。

要 读 取 健 康 指 标 软 件 的 数 据 , 只 要 扫 一 下 上 面 的

二 维 码 , 个 人 的 健 康 状 况 就 能 即 时 显 示 。 绿 色 表

示 “ 一 切 正 常 ”, 红 色 表 示 “ 健 康 出 现 问 题 ”, 可

能 是 该 人 去 过 高 风 险 区 域 , 或 者 曾 经 和 高 风 险 人

群 有 过 接 触 。 但 是 不 清 楚 红 色 和 绿 色 的 数 据 是 依

13


Schwerpunkt: Corona-Pandemie

照 什 么 标 准 形 成 的 。 而 且 各 城 市 和 各 省 的 健 康 软

件 也 不 尽 相 同 。

3 月 12 日 金 淞 从 沈 阳 回 到 北 京 。 二 月 份 的 时 候 因

为 是 疫 情 的 高 峰 期 , 所 以 从 沈 阳 到 北 京 的 旅 客

被 隔 离 , 要 么 在 家 要 么 在 由 政 府 付 费 的 指 定 的

酒 店 隔 离 。 而 三 月 份 的 时 候 , 这 个 规 定 已 经 被

取 消 了 。

金 淞 的 房 子 是 在 北 京 海 淀 区 一 个 典 型 的 大 型 小 区

里 。 小 区 的 周 围 不 仅 围 栏 拦 着 , 小 区 还 有 好 几 处

大 门 。 但 是 , 当 时 仅 有 一 个 大 门 是 开 放 的 。 金 淞

从 门 卫 那 里 拿 到 一 个 出 入 许 可 证 , 每 次 进 出 都 需

要 出 示 。 而 每 一 次 进 出 都 需 要 测 量 体 温 。 手 机 里

的 健 康 App 显 示 是 绿 色 , 才 可 以 允 许 进 入 小 区 。

在 此 期 间 金 淞 基 本 上 都 不 用 出 门 买 菜 , 生 活 也 很

方 便 。 在 中 国 有 两 家 可 以 和 亚 马 逊 比 肩 的 电 商 :

淘 宝 和 京 东 ,24 小 时 服 务 。 早 上 订 购 肉 禽 , 生

活 用 品 , 饮 料 等 , 晚 上 就 能 送 达 。 快 递 都 是 被 置

放 在 小 区 门 口 , 由 门 卫 通 知 住 户 来 取 。

之 后 的 一 个 星 期 北 京 的 疫 情 也 在 慢 慢 转 好 , 生 活

开 始 步 入 常 规 。 四 月 底 餐 厅 就 允 许 重 新 开 业 了 。

不 过 , 金 淞 第 一 次 重 新 去 餐 厅 吃 饭 的 时 候 , 看 到

一 张 坐 人 的 桌 子 的 周 围 摆 放 的 所 有 桌 子 必 须 保 留

不 被 占 位 。 仅 仅 是 百 分 之 二 十 的 上 座 率 。

学 校 是 暂 时 关 闭 的 。2 亿 8 千 万 的 学 生 们 必 须 在

家 里 上 网 课 。 网 课 的 效 果 还 是 不 错 的 , 学 生 们 也

可 以 使 用 他 们 的 手 机 。 那 些 贫 困 家 庭 则 会 收 到 给

他 们 孩 子 们 的 手 机 或 者 平 板 电 脑 。 大 学 是 最 先 开

始 重 新 开 放 的 , 然 后 是 高 中 , 中 学 和 小 学 , 最

后 是 幼 儿 园 。 到 十 月 底 为 止 所 有 的 学 校 就 都 重

新 开 放 了 。

今 年 的 高 考 也 因 此 被 延 期 了 , 为 了 让 学 生 们 还 能

有 点 时 间 复 习 。

金 淞 的 妻 子 和 孩 子 也 回 到 了 北 京

三 月 份 的 时 候 , 中 国 已 经 把 疫 情 基 本 控 制 住 了 ,

而 全 球 其 他 的 地 区 则 是 开 始 了 水 深 火 热 的 局 面 。

所 以 对 在 国 外 的 中 国 人 来 说 , 中 国 才 是 最 安 全

的 地 方 。

德 国 也 同 时 成 了 高 风 险 的 国 家 , 学 校 当 然 也 跟 着

Beispiel Shanghai

Konsequente Corona-Bekämpfung in China

Warum kann man in China so schnell professional

und konsequent mit neuen covid-19 Fällen umgehen,

bekommt es aber in den hoch entwickelten

westlichen Ländern offenbar nicht in den Griff?

Wie geht man in China mit neu auftretenden

Covid-19-Fällen um?

14

关 闭 。 于 是 , 金 淞 的 妻 子 就 决 定 带 着 两 个 孩 子 回

国 。 回 国 的 机 票 价 格 在 此 期 间 也 涨 了 五 倍 。 从 法

兰 克 福 到 北 京 的 往 返 机 票 要 3000 欧 元 。 尽 管 如

此 ,3 月 25 日 那 天 的 飞 机 还 是 坐 满 了 乘 客 。 为 了

追 踪 疫 情 的 可 能 性 , 没 有 人 允 许 换 坐 , 同 样 飞 机

上 也 只 提 供 水 和 快 餐 。

这 趟 飞 机 先 是 降 落 在 天 津 。 在 那 里 所 有 人 都 必

须 先 接 受 病 毒 测 试 , 然 后 在 机 场 等 待 5 个 小 时 ,

等 待 检 测 结 果 。 金 淞 的 妻 子 和 孩 子 的 检 测 结 果

是 阴 性 的 , 被 允 许 继 续 坐 这 趟 飞 机 飞 往 北 京 。

如 果 结 果 是 阳 性 的 , 那 么 他 们 就 要 在 天 津 被 送

往 医 院 了 。

当 局 深 怕 在 北 京 机 场 人 流 太 多 , 测 试 病 毒 的 人 力

不 够 , 所 有 特 地 做 出 安 排 , 将 飞 往 北 京 的 航 班 分

配 到 北 京 附 近 城 市 的 机 场 , 在 那 里 先 行 测 试 。 这

样 也 避 免 了 太 多 人 流 同 时 挤 入 北 京 机 场 , 增 加 感

染 的 概 率 。

金 淞 的 妻 子 在 3 号 航 站 楼 下 的 飞 机 , 之 后 被 带 往

北 京 国 际 展 览 大 楼 。 在 那 里 , 她 需 要 填 写 各 种 表

格 , 被 检 查 她 的 健 康 状 况 , 询 问 她 的 住 处 , 居 委

会 等 。 之 后 她 们 就 必 须 在 一 家 指 定 的 四 星 级 酒 店

里 被 隔 离 14 天 。

在 酒 店 隔 离 的 待 遇 并 不 差 , 有 入 住 的 礼 物 , 可 以

上 网 , 看 电 视 , 伙 食 也 不 错 。 三 餐 都 在 固 定 的 时

间 被 送 达 , 客 服 人 员 会 先 敲 门 , 三 分 钟 后 才 允 许

开 门 把 食 物 拿 进 来 。 必 须 定 时 量 体 温 , 而 窗 户 为

了 防 止 传 染 是 禁 止 打 开 的 。

金 淞 是 必 须 等 14 天 过 去 后 才 能 见 到 自 己 的 妻 子

和 孩 子 。 不 过 他 们 的 运 气 已 经 很 好 了 。 因 为 从 三

月 28 号 开 始 规 定 , 国 外 的 居 民 不 允 许 进 入 中 国

旅 行 。 他 们 的 两 个 孩 子 都 是 德 国 国 籍 , 是 不 可 能

被 允 许 放 行 的 。

金 淞 六 月 底 回 到 了 德 国 , 这 时 的 德 国 也 已 经 大 不

一 样 了 。 法 兰 克 福 的 机 场 是 空 前 的 冷 清 , 基 本 没

有 航 班 了 。 海 关 也 不 检 查 了 , 立 即 让 行 。 他 不 需

要 填 写 什 么 表 格 , 也 不 需 要 被 隔 离 。 整 个 入 境 十

分 快 速 , 并 不 像 北 京 那 么 严 格 。

Übersetzung: Jing Reimers

Hier ein Beispiel von November 2020:

Wohngebiet in Pudong als mittleres

Risiko eingestuft

Ein Wohngebiet in der Stadt Zhoupu im neuen

Stadtteil Pudong wurde als Zone mit mittlerem


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

Risiko markiert, nachdem ein Paar am Freitagabend

positiv auf das neuartige Coronavirus getestet

worden war, teilte die Gesundheitsbehörde

der Stadt am Samstag mit.

Der 39-jährige Ehemann mit dem Familiennamen

Wu ist Sicherheitsinspektor im West Cargo

Terminal des internationalen Flughafens Pudong.

Er wurde mit hohem Fieber unter Quarantäne gestellt,

nachdem man im Zhoupu-Krankenhaus in

Pudong eine Entzündung in seiner Lunge festgestellt

hatte, sagte Li Guohua, der stellvertretende

Leiter des neuen Gebiets.

Die 34-jährige Frau mit dem Familiennamen

Li hatte Halsschmerzen und Fieber. Sie ging am

Freitag in die Fieberklinik des Krankenhauses von

Shanghai Pudong, wo sie arbeitet, und wurde kurz

darauf isoliert.

Nachdem sie positiv auf COVID-19 getestet

worden war, wurde sie zur Quarantäne und Behandlung

in das Shanghai Public Health Clinical

Center verlegt.

Sie waren innerhalb der letzten 14 Tagen im

Dorf Wanglou in der Stadt Hangtou und im Wohngebiet

Jingxin im Dorf Xindong in der Stadt Zhuqiao

in Pudong. Alle Orte sowie die Schule, in der

ihre Tochter studiert, wurden geschlossen und desinfiziert.

Die Schüler werden nun online lernen.

Ambulante und Notfalldienste wurden im

Krankenhaus von Shanghai Pudong eingestellt.

Und 4.015 medizinisches Personal, Arbeiter, Patienten

und andere verwandte Personen wurden

im Krankenhaus unter Quarantäne gestellt. Alle

hospitalisierten Patienten werden im Rahmen des

geschlossenen Kreislaufsystems am gleichen Ort

behandelt, sagte Li.

Es gibt keine Hinweise darauf, dass die beiden

neu bestätigten COVID-19-Fälle mit dem letzten

Anfang November vor Ort diagnostizierten Fall

einer Person zusammenhängen, die ebenfalls am

Flughafen Pudong arbeitet. Der vorherige Fall lebe

in Pudong‘s Zhuqiao, während das Paar in Zhoupu

wohnt, sagte Li.

Die Quellensuche für die neuen Fälle sei im

Gange, sagte Dr. Zhang Wenhong, Leiter des Expertenteams

für die Behandlung von Coronavirus-

Patienten in Shanghai.

Am Samstag um 8 Uhr morgens waren 86 enge

Kontaktpersonen, darunter sechs Familienmitglieder,

unter Quarantäne gestellt worden und erhielten

die erste Runde der Nukleinsäuretests. Alle

wurden negativ getestet.

Weitere 8.120 Personen wurden getestet. Um

8.30 Uhr waren 4.468 Proben frei von dem Virus.

336 Proben aus den verwandten Bereichen, wie

Lebensmittel und Waren, wurden getestet, vier

Proben aus der Wohnung der Patienten waren

positiv.

Menschen aus dem Wohngebiet Mingtianhuacheng,

in dem das Ehepaar lebt, dürfen Shanghai

nicht verlassen, wenn sie nicht innerhalb von sieben

Tagen ein negatives Nukleinsäuretest-Zertifikat

haben, sagte Wu Jinglei, Direktor der Gesundheitskommission

von Shanghai.

Gegenwärtig sind das Dorf Yingqian in der

Stadt Zhuqiao im Neubaugebiet Pudong und

das Wohngebiet Mingtianhuacheng in der Stadt

Zhoupu in Pudong aufgrund des Anfang November

gemeldeten Falls bzw. des Ehepaars als

Regionen mit mittlerem Risiko aufgeführt. Die

Risikorate in anderen Teilen Shanghais blieb unverändert.

Mit der Ankunft des Winters und der Ausbreitung

der Epidemie in der Welt werde das Risiko,

dass das Coronavirus in die Stadt und das Land

eindringt, episch ansteigen, vor allem durch Logistik

und Kühlkettentransport, sagte Zhang.

„Es besteht kein Grund zur Überraschung oder

Panik über die neuen sporadischen Fälle“, fügte er

hinzu.

Es gibt 125 medizinische Institute, darunter

Krankenhäuser und Gemeindekliniken, die über

die Nukleinsäuretestkapazität in der Stadt verfügen.

Und 621.000 Proben können jeden Tag getestet

werden, sagte Wu.

Genug Betten und viele spezialisierte CT-Geräte

seien in den örtlichen Krankenhäusern für die

medizinische Beobachtung auf das Coronavirus

aufgestellt worden, fügte Wu hinzu.

Die Stadt werde die Ausbildung von medizinischem

Personal weiter verbessern, um COVID-

19-Fälle so schnell wie möglich zu diagnostizieren,

sagte Wu.

© by SHINE – Original unter: www.shine.cn/

news/metro/2011210291/

Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator

15


People-to-people-Dialog

Gegenseitige Freundschaft kennt keine Distanz

Dank an Sichuan Youxie

Spende von Materialien zur Epidemieprävention an die GDCF Düsseldorf

Wang Yaozhen

16

Die Provinz Sichuan ist eine Partnerprovinz

von Nordrhein-Westfalen. Die freundschaftlichen

Beziehungen zwischen den beiden Provinzen

bestehen schon seit mehr als 30 Jahren. Der

freundschaftliche Austausch und die wechselseitige

Zusammenarbeit zwischen der Sichuan Youxie

(Sichuan People‘s Association for Friendship

with Foreign Countries) und der GDCF Düsseldorf

reichen bis in die 1980er Jahre zurück und

schreiten seither immer weiter voran: Am 15. August

2017 besuchte Tang Jilan, Vize-Präsidentin

von Sichuan Youxie, mit ihrer Delegation die

GDCF in Düsseldorf und beide Vereinigungen

unterzeichneten ein Freundschafts- und Kooperationsabkommen.

Seit Februar dieses Jahres, mit der globalen

Ausbreitung der neuen Coronaepidemie,

hat die Epidemie erhebliche Auswirkungen auf

alle Länder. Die neuesten Informationen auf

der Webseite der Weltgesundheitsorganisation

zeigen, dass die neue koronare Lungenentzündungsepidemie

etwa 200 Länder und Regionen

auf der ganzen Welt betrifft. Unabhängig davon,

ob es in diesem Land oder dieser Region bestätigte

Infektionsfälle gegeben hat oder nicht. Die

Epidemie hat sich bereits auf die wirtschaftliche

Entwicklung und die soziale Stabilität der Länder

ausgewirkt und zu einem Versorgungsengpass

geführt.

Im April dieses Jahres erhielt der Vize-Vorsitzende

der GDCF in Düsseldorf, Wang Yaochen,

eine E-mail der Abteilungsleiterin für Kultur und

Kommunikation von Sichuan Youxie, Yin Ping,

in dem sie ihr Mitgefühl und ihre Besorgnis über

den Kampf gegen die Epidemie in Düsseldorf

zum Ausdruck brachte. Sie informierte ihn darüber,

dass Sichuan Youxie 5.160 Atemschutzmasken

an die GDCF in Düsseldorf spenden werde.

Während sich die Epidemie auf der ganzen Welt

ausbreitete und die internationale Logistik sehr

knapp war, wurden die Schutzmaterialien erst

Ende August durch den Zoll gebracht und an die

GDCF Düsseldorf geliefert.

Nach Eingang der Spende sandte die GDCF

ein Dankschreiben an Sichuan-Youxie und beschloss

auf einer Vorstandssitzung, die Atemschutzmasken

zu gleichen Teilen an die fast 300

Mitglieder zu verteilen und die restlichen Masken

einem Pflegeheim in Düsseldorf zu spenden.

Gegenwärtig ist die zweite Welle der Epidemie

in Deutschland und ganz Europa noch

nicht unter Kontrolle, alle Bundesländer haben

strengere Maßnahmen zur Seuchenprävention

ergriffen und die Nachfrage nach Schutzmaterial

ist hoch. Die Spende der Materialien

zur Epidemieprävention von Sichuan

Youxie ist für mich ein perfektes Geschenk,

das die tiefe Zuneigung und

die „Freundschaft zwischen Ländern,

Freundschaft zwischen Menschen“

widerspiegelt. Der Vorsitzende der

GDCF Düsseldorf Dieter Böning

dankt im Namen aller Mitglieder des

Vereins der Sichuaner Freundschaftsgesellschaft.

(Bearbeitete) Übersetzung von / mit

www.DeepL.com/Translator


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

相 知 无 远 近 , 万 里 尚 为 邻

———— 感 谢 中 国 四 川 省 人 民 对 外 友 好 协 会 向 德 国 杜

塞 尔 多 夫 德 中 友 好 协 会 捐 赠 防 疫 物 资

Wang Yaozhen

王 耀 箴

四 川 省 是 杜 塞 尔 多 夫 市 所 在 的 联 邦 州 北 莱 茵

威 斯 特 法 伦 州 的 友 好 省 州 , 两 省 州 友 好 关 系

的 建 立 已 经 超 过 了 30 年 。 四 川 省 人 民 对 外 友

好 协 会 和 德 国 杜 塞 尔 多 夫 德 中 友 好 协 会 的 友

好 交 流 和 双 向 合 作 可 以 追 溯 到 上 个 世 纪 八 十

年 代 , 并 且 在 之 后 一 直 不 断 向 前 推 进 。2017

年 8 月 15 日 , 四 川 省 对 外 友 协 党 组 成 员 、 专

职 副 会 长 唐 继 兰 一 行 拜 访 了 杜 塞 尔 多 夫 德 中

友 好 协 会 , 两 会 签 署 了 友 好 合 作 协 议 。

今 年 2 月 以 来 , 随 着 新 冠 疫 情 的 全 球 性 扩

散 , 疫 情 将 对 所 有 国 家 产 生 重 大 影 响 , 世 界

卫 生 组 织 官 网 最 新 信 息 显 示 , 新 冠 肺 炎 疫 情

已 影 响 全 球 200 个 国 家 和 地 区 。 无 论 该 国 或

地 区 是 否 已 出 现 确 诊 感 染 病 例 。 疫 情 已 冲 击

国 家 内 部 的 经 济 发 展 和 社 会 稳 定 , 更 导 致 各

国 防 疫 物 资 紧 缺 。

今 年 4 月 , 杜 塞 尔 多 夫 德 中 友 好 协 会 王 耀 箴

副 主 席 收 到 了 四 川 省 人 民 对 外 友 好 协 会 文 化

交 流 部 尹 平 部 长 的 来 函 , 表 达 了 四 川 友 协 对

杜 塞 德 中 友 协 的 亲 切 慰 问 和 对 于 抗 击 疫 情 的

关 心 , 并 告 知 , 四 川 省 人 民 对 外 友 好 协 会

将 向 杜 塞 尔 多 夫 德 中 友 好 协 会 捐 赠 医 用 外 科

口 罩 5160 只 。 当 时 , 全 球 疫 情 蔓 延 , 国 际

物 流 吃 紧 , 这 批 抗 议 物 资 直 到 八 月 底 才 完 成

清 关 , 寄 送 到 杜 塞 友 协 。 收 到 这 批 捐 赠 物 资

后 , 杜 塞 友 协 除 了 致 函 向 四 川 友 协 表 达 了 感

谢 之 情 外 , 立 即 召 开 了 理 事 会 , 并 决 定 将 这

批 抗 议 物 资 平 均 分 配 给 近 三 百 会 员 , 并 将 剩

余 物 资 转 捐 赠 给 杜 塞 尔 多 夫 市 内 的 养 老 院 。

现 在 , 德 国 及 整 个 欧 洲 的 新 冠 疫 情 还 没 有 得

到 明 显 的 控 制 , 各 联 邦 州 也 都 相 应 的 采 取 了

更 加 严 格 的 防 疫 措 施 , 并 更 加 大 了 对 于 防 疫

物 资 的 需 求 量 。 四 川 友 协 对 我 会 捐 赠 的 这 批

防 疫 物 资 正 是 雪 中 送 碳 , 更 体 现 了 “ 国 之 相

交 , 民 之 相 亲 ” 的 深 情 厚 谊 。 患 难 见 真 情 ,

德 国 杜 塞 尔 多 夫 德 中 友 好 协 会 并 迪 特 博 宁 主

席 代 表 全 体 会 员 感 谢 四 川 省 人 民 对 外 友 好 协

会 。

GDCF – Organisation Ziele Mitglied werden

Seit mehr als 40 Jahren vermittelt die Gesellschaft

für Deutsch-Chinesische Freundschaft

Düsseldorf e.V. ein anschauliches und objektives

Bild über China und seine Menschen. Die GDCF

ist der kompetente Ansprechpartner in Düsseldorf

in allen Chinafragen. Mit den von der GDCF

organisierten Veranstaltungen und regelmäßigen

Treffen fördert der Verein die interkulturellen

Beziehungen zwischen den in und um Düsseldorf

lebenden Chinesen und Deutschen und

unterstützt deren freundschaftlichen Austausch.

Auf den monatlichen Vorstandssitzungen und

in den verschiedenen Arbeitsgruppen werden

Themenvorschläge und Projekte erarbeitet. Alle

Mitglieder – auch außerhalb des Vorstands – sind

grundsätzlich eingeladen und aufgefordert, an der

Vereinsarbeit aktiv mitzuwirken. Sprachtreffen für

Deutsche und Chinesen, Probe- und Spezialitätenessen,

Backkurse, verschiedene Feste, Wanderungen,

Ausstellungen, Vortragsveranstaltungen,

diverse Arbeitsgruppen und mehrere Spieletreffen

und -kurse runden das Angebot der GDCF an

Mitglieder und Interessierte ab. Dabei kooperiert

die GDCF mit vielen anderen Organisationen

Viermal im Jahr erscheint die Vereinszeitschrift

Düsseldorfer Drachenpost (DDP) mit Berichten,

Rückblicken und Informationen. Das Archiv der

Drachenpost bietet spannende Einblicke in über

30 Jahre engagierte Vereinsarbeit. Die GDCF lebt

von der Begeisterung und Initiative ihrer Mitglieder.

Wir freuen uns daher über jeden Einzelnen,

der mit einer Mitgliedschaft die Belange des

Vereins unterstützen und auf diese Weise einen

aktiven Beitrag zur deutsch-chinesischen Freundschaft

und zum (inter)kulturellen Leben in Düsseldorf

leisten möchte.

17


Eine von uns

Warum ich Mitglied der GDCF bin

Charlotte Brinkmann

Als Jugendliche habe ich das Buch ‚Die gute Erde‘

von Pearl S. Buck mit Begeisterung verschlungen.

Seitdem interessiere ich mich für fremde Länder,

östliche Weisheiten und liebe asiatisches Essen.

Als eine Bekannte mir von dem Probeessen der

GDCF Düsseldorf erzählte, habe ich mich sofort

angemeldet. Das chinesische Essen war köstlich,

anders und viel besser als in ‚normalen‘ Restaurants,

authentisch. So bin ich bei der GDCF hängen

geblieben. Dann habe ich an einem chinesischen

Kochkurs teilgenommen. Und was wurde

gekocht? Bauchfleisch mit Sauerkraut! DAS deutsche

Gericht, nur eben mit Ingwer, Knoblauch

und schwarzen Pilzen!

Aber neben dem Essen interessiere ich mich

auch sehr für andere Kulturen und reise gerne in

ferne Länder. In China war ich leider noch nicht,

aber bei mehreren Vorträgen habe ich gelernt,

dass sich in China vieles verbessert, worüber viel

zu wenig in unseren Medien berichtet wird. Beim

chinesischen Neujahrsfest konnte ich chinesische

Tänze bewundern, bei einem Mondfest Poesie.

Am Doppelpavillon der GDCF beim Chinatag in

Düsseldorf habe ich einmal mitgeholfen chinesische

Fächer, Glückssymbole und andere schöne

Kleinigkeiten zu verkaufen. Bei der Gelegenheit

hatte eine nette Chinesin meinen Namen als Kalligraphie

geschrieben. Besonders gefallen hat mir

im Sommer 2016 die Jubiläumsfeier zum 40- jährigen

Bestehen der GDCF Düsseldorf im ‚Museum

für asiatische Kunst‘ in Radevormwald im Oberbergischen

Land. Die Ausstellung im Gebäude

und im Garten mit den asiatischen Statuen war

wunderschön und bei strahlendem Sonnenschein

konnten wir am idvllischen Teich sitzen. Beim

jährlichen Sommerfest in einem Düsseldorfer

Park haben wir an einer großen Wiese gemeinsam

gegrillt und auch die Kinder hatten großen Spaß

auf dem angrenzenden Spielplatz.

Ich freue mich schon riesig auf eine der nächsten

vielfältigen Veranstaltungen mit interessanten,

sympathischen Menschen aus verschiedenen Ländern!

Charlotte Brinkmann; 1958 geborene Hund-

Jungfrau, hat in Düsseldorf Erziehungswissenschaften

studiert, danach als EDV-Programmiererin,

als Dozentin für EDV und Kommunikation

gearbeitet. Hat zwei Romane und ein Witzebuch

geschrieben, wohnt mit ihrer Katze in Duisburg,

seit 2009 Mitglied der GDCF Düsseldorf.

18

Welche Vorteile bietet eine Mitgliedschaft in der GDCF?

Die GDCF ist eine gemeinnützige Organisation, d. h. ihre Tätigkeit ist nicht auf Gewinn ausgerichtet.

Natürlich beinhaltet das aber auch, dass wir versuchen die meisten Aktivitäten kostenneutral

abzuwickeln. Trotzdem kostet unsere Arbeit Geld und die finanzieren wir hauptsächlich durch die

Jahresbeiträge unserer Mitglieder. Aber es geht nicht nur um das Materielle. Mit einer Mitgliedschaft

in der GDCF unterstützen Sie unsere ehrenamtliche Arbeit direkt und leisten einen wertvollen

Beitrag zur deutsch-chinesischen Völkerverständigung.


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

Düsseldorf erleben

Brauhausgaststätten in Düsseldorf

Marcus Marx

Was ist eine Brauerei? Eine Brauerei ist der Ort,

an dem in einem komplizierten Gärverfahren das

Bier hergestellt wird. In Deutschland existieren

1.539 Brauereien, davon allein in Bayern 650. In

China dominiert der Großkonzern China Resources

Breweries den Markt.

Die deutschen Brauereien versichern, dass sie

ihr Bier nach dem deutschen Reinheitsgebot von

1516 herstellen, d.h. nur Wasser, Malz, Hopfen

und Hefe verwenden.

Was ist ein Altbier? Altbier ist eine dunkle obergärige

Biersorte, die vor allem am Niederrhein

und in Westfalen gebraut wird. Hans-Ludwig

Lonsdorfer hat den Begriff Altbier in seinem

Düsseldorfer Altbierlied verwendet. Die Düsseldorfer

Band „Die Toten Hosen“ haben das Lied in

einer Punkrock Version auf ihre Art eingespielt.

Altstadt – die „längste Theke der

Welt“

Fünf der im nachfolgenden genannten Brauereinen

sind unmittelbar in der Altstadt angesiedelt.

In der Düsseldorfer Altstadt trifft man auf eine

Vielzahl von Gaststätten und Kneipen auf engem

Raum. Vor diesem Hintergrund wurde der Begriff

von der längsten Theke der Welt „erfunden“.

Ausgewählte Brauhöfe

Schumacher, Oststraße 123

Dies ist die älteste Hausbrauerei in Düsseldorf.

Sie existiert seit 1838, wenn auch zunächst an einem

anderen Standort.

Uerige, Berger Straße 1

Im Herzen der Altstadt unweit von dem Düsseldorfer

Rheinufer steht dort seit über 150 Jahren diese

Brauerei, zunächst unter wechselnden Namen.

Kürzer, Kurze Straße 20

Dies ist die jüngste Brauerei unter den hier vorgestellten,

nämlich seit 2010.

Füchschen, Ratinger Straße 28

Nur zehn Jahre nach dem Schumacher wurde

hier die Brauerei eröffnet.

Schlüssel, Bolkerstraße 41 – 47

Seit 1850 wird hier neben dem Geburtshaus von

Heinrich Heine gebraut.

Der Schlüssel bewirtschaftet auch einen Biergarten,

der sich im Kirchhof der gegenüberliegenden

Neanderkirche befindet.

Gulasch, Belsenplatz 2

Hier wird im Alten Bahnhof von Düsseldorf

– Oberkassel seit 2011 das Gulasch Alt vor Ort

gebraut.

Begriffsklärung: Was ist ein Köbes? Der Köbes

ist die Bedienung/Kellner im

Brauhaus. Er pflegt gegenüber den Gästen einen

rauhen Umgangston, wenn er bedient und das

Bestellen von Wasser wird am liebsten nicht von

ihm geduldet. Ein Zitat aus dem Jahr 1951: Bei

aller Rauheit ist der Köbes um den Gast besorgt

und möchte ihn zufrieden stellen.

Die typischen Speisen im Brauhaus

Auszug aus der Speisekarte: Speckpfannkuchen,

Mettbrötchen, Käsebrötchen, Frikadellen,

Schweinehaxe, Eisbein jeweils mit Sauerkraut

und Kartoffelpüree, Gulaschsuppe.

Möglichkeit der Brauereiführung

Diese Möglichkeit besteht. Die Termine bestimmt

die Brauerei.Ein Braumeister führt diese

im Sudraum (Anlage für die Herstellung des Bieres)

durch.

Altbierfahrt mit einer Straßenbahn

Die Düsseldorfer Rheinbahn führt Straßenbahnfahrten

zur Geschichte des Altbieres durch.

Die Termine werden bekannt gegeben. Eine zweistündige

Fahrt kostet 49,00 €.

Darin enthalten: fachkundiger Vortrag und

drei Altbiersorten im Ausschank zum Probieren

(unbegrenzt).

19


Inside Düsseldorf

杜 塞 尔 多 夫 的 啤 酒 餐 厅

Marcus Marx

一 个 啤 酒 厂 是 什 么 ? 一 个 啤 酒 厂 就 是 一 个 通

过 复 杂 的 发 酵 程 序 生 产 啤 酒 的 地 方 。 在 德 国

有 1539 家 啤 酒 厂 , 仅 在 拜 仁 州 就 有 650 家 。

在 中 国 , 主 要 的 华 润 啤 酒 集 团 主 导 着 市 场 。

德 国 啤 酒 厂 保 证 , 会 根 据 德 国 1516 年 的 纯 度

酿 酒 法 , 这 意 味 着 仅 使 用 水 、 麦 芽 、 啤 酒 花

和 酵 母 来 生 产 啤 酒 。

黑 啤 是 什 么 ? 黑 啤 是 一 种 深 色 的 上 层 发 酵 啤

酒 , 主 要 是 在 莱 茵 河 下 游 和 韦 斯 特 法 伦 地 区

酿 造 。Hans-Ludwig Lonsdorfer 在 杜 塞 尔 多

夫 黑 啤 歌 曲 中 使 用 了 黑 啤 这 个 词 。 杜 塞 尔 多

夫 的 摇 滚 乐 队 “Die Toten Hosen” 以 自 己 的

方 式 录 制 了 朋 克 摇 滚 版 本 的 歌 曲 。

老 城 — 世 界 上 “ 最 长 的 ” 酒 吧

下 面 提 到 的 5 个 啤 酒 厂 就 直 接 在 老 城 区 。 在

杜 塞 尔 多 夫 的 老 城 区 , 你 会 在 拥 挤 的 空 间 找

到 大 量 的 餐 馆 和 酒 吧 。 在 这 种 背 景 下 就 出 现

了 “ 世 界 上 最 长 的 酒 吧 ” 一 词 。

精 选 啤 酒 坊

名 称 和 地 址 :Schumacher, Oststraße 123

这 是 杜 塞 尔 多 夫 最 古 老 的 啤 酒 坊 。 自 1838 年

就 存 在 , 即 使 之 初 在 别 的 地 方 。

名 称 和 地 址 :Uerige, Berger Straße 1

在 老 城 的 中 心 , 距 离 杜 塞 尔 多 夫 莱 茵 河 岸 不

远 的 一 家 有 150 多 年 历 史 的 啤 酒 坊 , 起 初 换

过 不 同 的 名 字 。

名 称 和 地 址 :Kürzer, Kurze Straße 20

此 啤 酒 坊 是 这 里 要 介 绍 的 最 年 轻 的 啤 酒 坊 ,

即 自 2010 年 成 立 的 。

名 称 和 地 址 :Füchschen, Ratinger Straße

28

仅 在 Schumacher 啤 酒 坊 成 立 10 年 后 开 业 的

啤 酒 坊 。

名 称 和 地 址 :Schlüssel, Bolkerstraße 41

– 47

自 1850 年 在 海 恩 希 里 * 海 涅 的 诞 生 地 旁 边 生

产 啤 酒 。 此 啤 酒 坊 还 经 营 着 一 个 啤 酒 花 园 ,

位 于 尼 安 德 教 堂 对 面 的 空 地 上 。

名 称 和 地 址 :Gulasch, Belsenplatz 2

这 里 自 2011 年 在 上 卡 塞 尔 的 老 火 车 站 就 地 生

产 Gulasch 黑 啤 。

概 念 说 明 : 一 个 Köbes 是 什 么 ? 他 是 在 啤 酒

坊 里 工 作 的 服 务 员 。 对 于 客 人 他 们 的 语 气 很

粗 鲁 , 当 他 服 务 时 , 最 好 不 要 点 水 。 出 自

1951 年 的 名 句 : 虽 然 啤 酒 坊 的 服 务 员 说 话 粗

鲁 , 但 是 他 们 希 望 能 照 顾 好 客 人 , 使 他 们 满

意 。

啤 酒 坊 的 典 型 菜 肴

来 自 菜 单 上 的 : 肥 肉 煎 饼 , 生 猪 肉 面 包 , 奶

酪 面 包 , 肉 饼 , 猪 肘 及 配 的 酸 菜 和 土 豆 泥 ,

牛 肉 汤 。

参 观 啤 酒 坊 的 可 能 性

有 这 个 可 能 性 。 啤 酒 坊 确 定 日 期 。 一 级 酿 酒

师 会 在 酿 造 室 里 带 领 参 观 ( 生 产 啤 酒 的 设

备 )

乘 坐 电 车 进 行 黑 啤 之 旅

杜 塞 尔 多 夫 的 莱 茵 铁 路 会 沿 着 黑 啤 的 历 史 进

行 黑 啤 之 旅 。 日 期 会 告 知 。 一 次 2 个 小 时 的

之 旅 费 用 是 49 欧 元 , 包 含 : 专 业 讲 解 和 在 吧

台 品 尝 三 种 不 同 的 黑 啤 ( 无 限 量 的 )

Übersetzung: Liang Xiu-Wörnle / 翻 译 : 修

20


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

Ein aktuelles Werk

Kang Youwei und sein Werk „Die grosse

Gemeinschaft“

Herausgegeben von unserem Mitglied Thomas Heberer

Als Bundespräsident Steinmeier 2018 China

besuchte, hielt er eine Rede an der südwestchinesischen

Sichuan-Universität, in der er u.a.

erklärte: „Kang Youwei, der große Reformer

und Philosoph, hat…die Utopie einer ‚großen

Gemeinschaft‘ beschrieben, die die Grenzen

von Nation, Rasse, Geschlecht und Hierarchie

überwindet. Die Hoffnung auf eine gemeinsame

Zukunft ist also kein

westlicher oder östlicher,

kein europäischer oder

asiatischer, kein deutscher

oder chinesischer Gedanke

– sondern ein menschlicher!“

Damit wollte der Bundespräsident

auf Gemeinsamkeiten

und Bestrebungen

nicht nur zwischen

Deutschland und China,

sondern der Menschheit

schlechthin hinweisen.

Und diese Suche nach Gemeinsamkeiten

zwischen

Europa bzw. Deutschland

einerseits und China andererseits

scheint in den

letzten Jahren in der deutschen

Chinarezeption in

den Hintergrund getreten

zu sein. Das Trennende

steht im Vordergrund statt die Suche nach Gemeinsamkeiten,

was etwa in der Zuweisung „systemischer

Rivale“ seinen Niederschlag findet.

Chinas Staatspräsident Xi Jinping lobte Kang

Youwei (1858-1927) wiederholt als einen der großen

und fortschrittlichen Denker, der die verschiedensten

-ismen, Denkrichtungen und Programmatiken

studiert und darüber nachgedacht habe.

Kangs Werk „Das Buch von der Großen Gemeinschaft“

(Datongshu) habe länderübergreifend

einen Weg der Menschheit in eine Zukunft ohne

Klassen- und Rassenunterschiede, der Gleichheit

und Gemeinsamkeit konzipiert.

Die Aussagen der beiden Präsidenten verdeutlichen

die Aktualität des Werkes von Kang und

seine Bedeutung im Hinblick auf der Suche nach

menschlichen Gemeinsamkeiten

und gemeinsamer

Lösung globaler

Probleme.

In China gilt

Kang als einer

der frühesten und

einflussreichsten

Denker der

Aufklärung in

diesem Land. Seine

kosmopolitische

Sichtweise,

sein Denken in

globalen Problemkategorien

über rein chinesische

Probleme

und die einzelner

Nationalstaaten

hinaus, seine

Überlegungen zu

Global Governance, allgemeiner Gleichheit und

Gleichberechtigung, demokratischen und Menschenrechten,

nicht zuletzt im Hinblick auf Frauenrechte,

unterschiedliches Sexual- und Partnerverhalten,

Tierschutz oder veganes Essverhalten

sind heute aktuelle Fragen, in denen Kang einen

zukunftweisenden Weitblick entwickelt hat. Sie

bleiben auch für China aktuell.

21


22

Eine von uns


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

Straße der Konkubinen und andere

„chinesische“ Liebesgedichte

von unserem Mitglied Wulf Noll

Der Band enthält drei Gedichtzyklen mit aufeinander

abgestimmten Motiven, die von der

Gegenwart bis in die Tang-Zeit und dort v.a. auf

den Dichter Li Shangyin zurückreichen. Der

namhafte Sinologe, Kritiker und Schriftsteller

Wolfgang Kubin vermerkt auf dem Klappentext:

„Wer kennt schon Li Shangyin? Pink Floyd ist allgemein

bekannt. Doch was haben beide miteinander

zu tun? Nun, es sind die Märchenfeen, die

uns diese Frage beantworten. Sie scheinen leicht

daherzukommen, doch tragen sie schwer an den

Träumen in den Roten Kammern. Was der Düsseldorfer

Dichter uns leicht zu servieren scheint,

kommt aus den Tiefen der Zeit zu uns. Die unsterbliche

Su Xiaoxiao mag bald die Bewohnerin

unserer Gedanken sein.“

Die Straße der Konkubinen, als Metapher

genutzt, ist eine Wasserstraße

und Promenade im

Sommerpalast in Beijing;

der offizielle Name lautet

Suzhou-Market-Street oder

Suzhoujie. Der einst mächtige

Dichter auf dem Kaiserthron,

Qianlong (1711-1799),

der begabte Dichter in die Bibliothek des Sommerpalastes

einlud und die Besten unter ihnen mit

Noll, Wulf: Straße der Konkubinen und andere

„chinesische“ Liebesgedichte, REIHE PHÖNIX-

FEDER 54, 72 S., Paperback, 3. Quartal 2020,

14,80 EUR (ISBN-13: 978-3-946114-73-4). Im

Buchhandel oder direkt beim OSTASIEN Verlag

zu bestellen: martinhanke@t-online.de

seinem kaiserlichen Teegeschirr nach Hause gehen

ließ, von europäischen Dichtern aus der Ferne kritisch

bewundert, errichtete diese Anlage für seine

Lieblingsdame, um ihr Heimweh nach Suzhou zu

mildern. Heutzutage wird die Szenerie von jungen

modischen und einfallsreichen

BeijingerInnen

belebt, welche vor Ort

selbstbewusst als BYD-

(Build Your Dream) Generation

auftreten.

Im Nachwort über

„illizite Poesie“ wird ausgeführt,

wie die hier vorgelegte Lyrik verstanden

werden kann.

GDCF – Organisation Ziele Mitglied werden

杜 塞 德 中 友 协 的 组 织 和 宗 旨

您 是 否 从 遥 远 的 中 国 来 到 德 国 学 习 、 工 作 和 生 活 ? 您 是 否 在 异

国 他 乡 寻 求 和 其 他 中 国 同 胞 的 邂 逅 ? 希 望 和 对 中 国 有 兴 趣 的 德

国 人 多 多 交 流 ? 或 者 您 希 望 多 参 加 一 些 和 中 国 有 关 的 活 动 呢 ?

如 果 是 的 话 , 杜 塞 德 中 友 协 正 是 您 不 二 的 选 择 ! 我 们 是 德 国 最

活 跃 的 中 德 友 好 协 会 之 一 。 我 们 致 力 于 促 进 德 中 两 国 人 民 的 理

解 和 友 谊 并 推 进 双 方 文 化 、 政 治 和 经 济 关 系 的 发 展 , 并 为 德 国

民 众 传 达 一 个 客 观 的 中 国 形 象 。

德 中 友 协 诚 邀 您 成 为 会 员 !

德 中 友 协 是 一 个 大 家 庭 , 在 这 里 , 您 可 以 学 德 语 , 可 以 参 加

郊 游 活 动 , 可 以 找 到 自 己 的 组 织 , 可 以 随 心 所 欲 打 麻 将 、 学 象

棋 、 唱 K, 可 以 参 加 夏 日 烧 烤 , 湖 上 泛 舟 , 并 加 入 我 们 的 春 节

晚 会 和 中 秋 晚 会 , 和 大 家 一 起 同 乐 。 您 来 我 们 这 里 , 收 获 的 将

不 仅 仅 是 有 趣 的 活 动 , 更 多 的 是 一 份 份 沉 甸 甸 的 友 情 , 让 您 在

德 国 的 生 活 告 别 寂 寞 , 迎 来 新 鲜 的 空 气 。 我 们 的 协 会 是 非 营

利 性 的 公 益 协 会 , 所 以 每 一 名 会 员 的 会 费 都 是 对 我 们 最 好 的

支 持 , 让 我 们 可 以 组 织 越 来 越 多 的 会 员 们 喜 爱 的 活 动 。 作 为 会

员 , 可 以 获 得 以 下 的 福 利 : 每 一 期 免 费 的 协 会 杂 志 《 龙 刊 》,

参 加 郊 游 、 年 终 大 餐 等 活 动 可 以 得 到 优 惠 , 免 费 参 加 友 协 所

有 的 讲 座 、 朗 读 会 和 信 息 交 流 活 动 。 请 关 注 我 们 的 网 站 和 Facebook

网 页 , 或 者 直 接 加 入 我 们 的 微 信 群 “GDCF 华 友 群 ”, 这

样 您 可 以 直 接 获 得 最 新 的 活 动 信 息 !

23


Sitten und Gebräuche

Feiertage im ersten Quartal 2021 (Jan – März)

Chinesisches Neujahrs- / Frühlingsfest

(Goldene Woche) Chunjie 春 节

Das Chinesische Neujahrsfest, auch Frühlingsfest

genannt, gilt in China als der wichtigste Feiertag,

mit dem nach dem chinesischen Kalender

der Jahresbeginn gefeiert wird. Das Frühlingsfest

dauert mehrere Tage. Aber schon lange bevor das

Frühlingsfest vor der Tür steht, laufen die Vorbereitungen

für das Neujahrsfest auf Hochtouren.

Die Wohnung gründlich sauber zu machen ist

eine ebenso wichtige Aufgabe wie die Verzierung

der Wohnung mit Spruchrollen in rotem Papier

an der Tür, auf denen Glückwunsche zum Neujahr

geschrieben sind.

Am Vorabend des chinesischen Neujahres

kommen alle Familienmitglieder zu einem reichhaltigen

Festessen zusammen und bleiben danach

bis Mitternacht auf, um das neue Jahr mit

buntem und lautem Feuerwerk zu begrüßen. Der

Sage zufolge vertreibe man mit dem lauten Knallen

ein Monster namens ,,Nian“, das jedes Jahr

im Winter sein Unwesen in Dörfern treibe. Und

mittlerweile ist es für Chinesen zur Tradition geworden,

beim Jahreswechsel möglichst viel und

lange Krach zu machen. Landesweit wird noch

mit einer Vielfalt von regionalspezifischen Ritualen

und Bräuchen das größte Familienfest des

Jahres in China gefeiert.

Termin = Tag 1 des Mondkalenders (2021 = 12.

Februar – Jahr des Metall-Büffels)

Laternenfest Yuanxiaojie 元 宵 节

Auf den 15. Tag nach dem chinesischen Mondkalender

fällt das Laternenfest, mit dem die Feierlichkeiten

des Frühlingsfestes abgeschlossen sind.

An diesem Tag werden vielerorts bunte Laternen

in verschiedener Größe und Gestalt aufgehängt.

Darunter kommen die traditionellen Hasen-Laternen

bei Kindern besonders gut an. Das Lösen

von auf den Laternen angebrachten Rätseln, ein

anderes gepflegtes Brauchtum, macht unglaublich

viel Spaß. Nicht zu vergessen ist noch die Spezialität

für das Laternenfest ,,Tangyuan“, Klöße aus

klebrigem Reismehl mit süßer Füllung. Wegen

dessen runder Form steht dieses Festtagsessen für

das familiäre Beisammensein und Glück.

Termin = 1. Vollmondnacht im neuen Mondjahr

(2021 = 26. Februar)

Internationaler Frauentag 国 际 妇 女 节

An diesem Tag für die Gleichberechtigung der

Frau haben die chinesischen Frauen am Nachmittag

arbeitsfrei.

Termin = 8. März

Zhonghe Fest 中 和 节 /

Longtaitou Drachenfest 龙 抬 头 /

er yue er 二 月 二 2-Monat-2

Das „Fest des blauen Drachen“ wird traditionell

immer am zweiten Tag des zweiten Mondmonat

gefeiert. In den ländlichen Regionen werden so

die ersten zarten Regungen des Frühlings begrüßt.

Der Drache ist traditionell für den Regen

zuständig. Das Fest wird auf verschiedene Arten

gefeiert: Pfannkuchen, Nudeln oder Jiaozi essen.

Traditionell lässt man sich für diesen Tag auch

die Haare schneiden.

Termin = 2. Tag des 2. Mondmonats (2021 = 14.

März)

Newsletter zum Thema „China“

Unten haben wir eine kleine Liste mit Newslettern

rund um das Thema “China” zusammengestellt,

für die Sie sich eintragen können. Natürlich

erheben wir keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

Wir haben keinen Einfluss auf die Inhalte der

Links und der dort zu abonnierenden Newsletter,

zu deren Inhalt wir durch die Veröffentlichung

keinerlei Position beziehen! Für den Inhalt der

24

Links und der Newsletter übernehmen wir auch

weder Haftung noch Verantwortung.

GDCF Düsseldorf e.V.

www.gdcf-duesseldorf.de/gdcf-newsletter-abonnieren/

ADCG – Arbeitsgemeinschaft Deutscher China-

Gesellschaften e.V.

www.ag-deutscher-china-gesellschaften.de/


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

Botschaft der Volksrepublik China in Berlin

newsletter.botschaftchina@gmail.com

AHK Außenhandelskammer Greater China

https://china.ahk.de/newsletter/

Bönnsche Chinese e. V. in Bonn (Deutsch-Chinesischer

Karnevalsverein)

info@boennsche-chinese.de

China Briefs (Björn Ognibeni / digitale Transformation)

aus Hamburg und Beijing

https://www.chinabriefs.io/subscribe

China Business Forum (MDB - Astrid Oldekop)

in Düsseldorf

www.mdb-consult.com/newsletter/

China Civil Society Portal (beim Asienhaus) in

Köln

www.eu-china.net/newsletter/

China Forum Bayern in München

www.chinaforumbayern.de/newsletter/

Chinahirn (unabhängiger Newsletter) aus Hamburg

www.chinahirn.de

China Kompetenzzentrum bei der Wirtschaftsförderung

in Düsseldorf

www.china-goes-dus.de/index.html

Chinesisches Kulturzentrum Berlin

info@c-k-b.eu

DCW – Deutsch-Chinesische Wirtschaftsvereinigung

e.V. in Köln – https://dcw-ev.de/de/

Deutsch-Chinesische Alumni-Vereinigungen

www.dchan-projekt.de/aktuelles/newsletter/

Goethe Institute

www.dchan-projekt.de/aktuelles/newsletter/

Konfuzius Institut Metropole Ruhr in Duisburg

https://lists.uni-due.de/mailman/listinfo/konfuzius-institut

InterCultureCapital (China-Portal für Wirtschaft

und Kultur) in Essen

https://interculturecapital.de/

MERICS – Mercator Institut für Chinastudien in

Berlin

www.merics.org/de/

Rödl & Partner – Prüfungs- und Beratungsgesellschaft

in Nürnberg

www.roedl.de/medien/publikationen/newsletter/

newsletter-china/

South China Morning Post – Zeitung in Hongkong

(englisch)

www.scmp.com/newsletters

„Klar4e Kante gegen China“?

Bildet sich eine europäisch-amerikanische Einheitsfront

gegen China?

Online-Vortrag von Prof. Dr. Thomas Heberer

Eine gemeinsame Veranstaltung der Gesellschaft

für Deutsch-Chinesische Freundschaft

Düsseldorf e.V. und der „Arbeitsgemeinschaft

Deutscher China-Gesellschaften e.V.

Unter Präsident Trump haben sich die Beziehungen

zwischen China und den USA deutlich

verschlechtert. US-amerikanische Fachleute für

internationale Beziehungen haben einen wachsenden

Konflikt zwischen beiden Ländern bereits

vor einem Jahrzehnt vorausgesagt.

Wird nun unter Biden alles anders oder wird

der neue Präsident die Politik der Eindämmung

Chinas noch verschärfen? Werden die Europäer

eine Politik der Äquidistanz zwischen China

und den USA anstreben oder ein gemeinsames

Vorgehen mit den USA gegen China? Wie hat

sich die chinesische Außenpolitik als Reaktion

darauf verändert? Und wie wird dieser Konflikt

in China diskutiert?

Thomas Heberer, Professor für Politik und

Gesellschaft Chinas und einer der renommiertesten

Chinaexperten Deutschlands, wird in

seinem Vortrag auf diese Fragen eingehen und

Szenarien im Hinblick auf das künftige Beziehungsgefüge

zwischen China, den USA und der

EU benennen.

Datum: Mittwoch, der 13. Januar 2021

Uhrzeit: 19:00 – 20:30 Uhr

Informationen zur Anmeldung auf unserer

Homepage.

25


Veranstaltungshinweise

Veranstaltungen

Wichtige Hinweise zu unseren Veranstaltungen in der

BRÜCKE (Volkshochschule Düsseldorf)!

Für unsere gemeinsamen Veranstaltungen mit der

VHS Düsseldorf im 1. Halbjahr 2021 wird es die u.a.

Einschränkungen / Regelungen geben oder einzelne

Veranstaltungen werden aufgrund behördlicher

Anordnungen abgesagt:

1. Alle Teilnehmer an den Veranstaltungen müssen sich

vor der jeweiligen Veranstaltung angemeldet haben

(mit kompletter Adresse und Telefonnummer).

2. Mitglieder der GDCF Düsseldorf e.V. melden

sich direkt bei der GDCF Düsseldorf e.V. an (freier

Eintritt; die Eintrittskosten übernimmt die GDCF).

Anmeldefrist: 1 Tag vor dem jeweiligen Termin!

3. Nicht-Mitglieder müssen sich direkt bei der VHS

Düsseldorf per Post, persönlich oder online unter

https://vhs.duesseldorf.de/vhs.html anmelden! Das gilt

auch für Partner unserer Mitglieder, die selber kein

Mitglied der GDCF sind! Es gelten die Anmeldefristen

der VHS.

4. Wer sich nicht rechtzeitig angemeldet hat, kann

nicht an der Veranstaltung teilnehmen!

5. Es gibt keine Abendkasse!

6. Am Abend der Veranstaltung wird ein Sitzplan für

die VHS erstellt, damit im Krankheitsfall eine Rückverfolgung

gewährleistet werden kann. Die Stühle werden

mit ausreichend Abstand aufgestellt.

Bitte den Sitzplatz während der Veranstaltung nicht

wechseln!

Wir bedauern diese Unannehmlichkeiten, aber sie

dienen zu unserer aller Schutz in der Coronazeit!

Detaillierte Informationen zu allen Veranstaltungen

und die Hygiene-Hinweise der VHS finden Sie auf

unserer Homepage!

Aufgrund der der aktuellen Lage während der

Corona-Pandemie könnten einzelne Termine auch

abgesagt, verschoben oder als Online-Veranstaltung

durchgeführt werden.

Mittwoch, der 17.02.2021

„Gelbe Gefahr“ gestern und heute

Der Referent erläutert den Topos der „Gelben

Gefahr“ und beleuchtet die unterschiedliche Wahrnehmung

Chinas von Wilhelm II. bis zur Corona-

Epidemie.

Referent: Dr. Cord Eberspächer

Mittwoch, der 10.03.2021

Erfahrungen eines Wanderers zwischen

den Welten

Über 50 Jahre Chinaforschung, über 45 Jahre Feldforschung

in China.

Referent: Prof. Dr. Thomas Heberer

Dienstag, der 13.04.2021

AK Wirtschaft

Chinesische Business Kultur - aus Sicht

eines Europäers

Ein persönlicher Erfahrungsbericht.

Referent: Prof. em. Dr. Klaus Spicher

Mittwoch, der 05.05.2021

Reise entlang der Alten Seidenstraße von

Xi‘an bis Dunhuang

Ein Reisebericht durch die Provinzen Shaanxi, Gansu

und Qinghai.

Referent: Dr. Thomas Täubner

Regelmäßige Termine

友 协 亲 子 活 动 小 组 - Eltern-Kind-Gruppe

in der Regel jeden 4. Sonntag im Monat

杜 塞 尔 多 夫 德 中 友 好 协 会 亲 子 小 组 每 月 第 四 个 星

期 日 组 织 一 次 活 动 .

Kontakt/ 联 系 人 : Wolfgang Imkamp, w.imkamp(at)

gdcf-duesseldorf.de

AK Wirtschaft

经 济 工 作 委 员 会 / Arbeitskreis Wirtschaft

Der Arbeitskreis Wirtschaft der GDCF bietet eine

Plattform für den Austausch zu wirtschaftsrelevanten

deutsch-chinesischen Themen. Er steht allen

Menschen offen, die Interesse an deutsch-chinesischen

Wirtschaftsthemen haben und bereit sind, aktiv mitzuarbeiten.

Wir treffen uns vier Mal im Jahr. Termin im 1.

Quartal 2021: 26. Januar.

Wir treffen uns jeweils um 19 Uhr im Bildungszentrum

DIE BRÜCKE, Kasernenstr. 6, 40213 Düsseldorf.

Die Teilnahme ist nur möglich nach vorheriger

Anmeldung bei der Leiterin des AK Wirtschaft, Astrid

Oldekop: a.oldekop(at)gdcf-duesseldorf.de

26


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

艺 术 与 展 览 工 作 委 员 会 / Arbeitskreis Kunst

Ziel der Arbeitsgruppe ist es, Mitglieder und Freunde

schon frühzeitig auf Ausstellungen, Aktionen etc. von

chinesischen Künstlern in Düsseldorf und NRW (aber

auch in Deutschland und im benachbarten Ausland)

hinzuweisen und entsprechende Führungen und Fahrten

zu organisieren.

Über Anregungen und auf eine rege Mitarbeit freuen

wir uns sehr.

Kontakt/ 联 系 人 : Michael Ruhland 先 生 ,

m.ruhland(at)gdcf-duesseldorf.de

中 国 人 的 德 语 角 / Deutsche Sprachecke

14-tägig

Art: Online, Termine werden auf unserer Homepage

bekannt gegeben.

活 动 免 费 ! / Die Teilnahme ist kostenlos

Kontakt / 联 系 人 : Astrid Schütze

a.schuetze(at)gdcf-duesseldorf.de

中 文 角 / Chinesischer Sprachstammtisch

Der von der GDCF Düsseldorf e. V. initiierte chinesische

Sprachstammtisch wendet sich an Chinesisch-

Lernende, die in einem lockeren Rahmen ihre im

Chinesisch-Unterricht erworbenen Kenntnisse

vertiefen, wiederholen oder auffrischen wollen oder

konkrete Fragen besprechen möchten.

Art (Online oder Präsenz), Termine und Ort werden

auf unserer Homepage bekannt gegeben.

活 动 免 费 ! / Die Teilnahme ist kostenlos

Kontakt / 联 系 人 : 李 小 姐 :

Li Qimei li.q(at)gdcf-duesseldorf.de

一 起 爬 山 / Gemeinsame Wandertage

mit Mitgliedern und Freunden der ASBC – Asian Social

Business Community

Jeden 1. Sonntag im Monat

Termine und Ort werden auf unserer Homepage

bekannt gegeben.

Kontakt / 联 系 人 : Astrid Schütze a.schuetze(at)

gdcf-duesseldorf.de

自 行 车 旅 行 / Radtouren ( 新 活 动 / NEU)

In der Regel jeden 3. Sonntag im Monat

Raus aus der Stadt - mitten in die Natur hinein

Auf guten Feldwegen geht die Fahrt vorbei an

Wegkreuzen. Links und rechts liegen Getreidefelder

und Streuobstwiesen. Der Zonser Grind mit seinen

üppigen Wiesen, gesäumt von Pappeln und Weiden.

Die Klosterbasilika Knechtsteden, die Zollfeste Zons,

die Urdenbacher Kämpe und vieles mehr werden

erkundet.

Termine und Ort werden auf unserer Homepage

bekannt gegeben.

Kontakt / 联 系 人 : Martina Henschel - m.henschel(at)

gdcf-duesseldorf.de

友 谊 桥 活 动 / GDCF-Stammtisch

jeden 2. Donnerstag im Monat

Termine und Ort werden auf unserer Homepage

bekannt gegeben.

Kontakt / 联 系 人 : Astrid Schütze a.schuetze(at)gdcfduesseldorf.de

杜 塞 餐 馆 试 吃 活 动

Internationale Küche – Restaurants auf

dem Prüfstand

Jeder Interessierte ist willkommen!

Eine Anmeldung bis 4 Tage vor Termin ist erforderlich

wegen der Platzreservierung.

Kontakt: Martina Henschel, (m.henschel(at)gdcfduesseldorf.de)

Termine und Ort werden auf unserer Homepage

bekannt gegeben. Kontakt / 联 系 人 : Martina Henschel

m.henschel((at))gdcf-duesseldorf.de

麻 将 / Mahjong-Gruppe der GDCF

Düsseldorf e.V.

In der Regel jeden 2. Sonntag

Termine und Ort werden auf unserer Homepage

bekannt gegeben.

Kontakt / 联 系 人 : Martina Henschel, m.henschel(at)

gdcf-duesseldorf.de

中 餐 烹 饪 课 程 / Chinesische Kochkurse

Termine und Ort werden auf unserer Homepage

bekannt gegeben.

Anmeldung: Martina Henschel

m.henschel(at)gdcf-duesseldorf.de

Ausführliche Infos zu allen Terminen finden Sie unter

www.gdcf-duesseldorf.de, auf Facebook https://www.

facebook.com/gdcfduesseldorf

oder abonnieren Sie unseren Newsletter.

关 于 活 动 的 所 有 详 细 信 息 请 查 阅 我 们 的 官 方 网 页

www.gdcf-duesseldorf.de,

我 们 的 Facebook 链 接 是 https://www.facebook.

com/gdcfduesseldorf

或 者 您 预 订 我 们 的 信 息 。

27


Beitrittserklärung

GDCF-Düsseldorf e.V. • Kapellstr. 14 • 40479 Düsseldorf

GDCF-Düsseldorf e.V. • Kapellstr. 14 • 40479 Düsseldorf

1/2 1/2

GDCF-Düsseldorf e.V. • Kapellstr. 14 • 40479 Düsseldorf

1/2

Freiwillige Angaben| 自 愿 填 写 2/2

BEITRITTSERKLÄRUNG in die GDCF Düsseldorf e.V.

BEITRITTSERKLÄRUNG in die GDCF Düsseldorf e.V.

Jahrgang| 出 生 年 : ______________________ 杜 塞 尔 多 夫 Beruf| 德 中 友 职 好 业 协 : ________________________________________________

会 入 会 申 请 表

China-Besuch wann| 何 时 : _______________ 杜 塞 尔 多 夫 德 als| 中 友 以 好 何 协 种 会 身 份 入 去 会 过 申 中 请 国 表 : ___________________________________

Interessengebiete| An die 兴 趣 爱 好 : __________________________________________________________________________

Info-Telefon| 咨 询 电 话 : 0211-15776788

0160-1697833

An GDCF die Düsseldorf e.V. Info-Telefon| 咨 询 电 : 话 : 0211-15776788

GDCF Postfach Düsseldorf 230121 e.V. IBAN: DE72 3601 : 0043 0004 6324 33

Aktive

Postfach 40087 Mitarbeit Düsseldorf möglich bei| 我 有 兴 趣 参 加 协 会 以 下 活 动

230121 IBAN: BIC: 的 组 织

DE72 PBNKDEFF 工 作 :

3601 0043 (Postbank 0004 6324 Essen) 33

40087 Düsseldorf BIC: PBNKDEFF (Postbank Essen)

( ) GDCF-Stammtisch| 友 谊 桥 活 动

( Ich ) erkläre Arbeitskreis meinen Beitritt Wirtschaft|“ in die Gesellschaft 经 济 ” 小 für 组 Deutsch-Chinesische Freundschaft (GDCF) Düsseldorf e.V.

Ich ( (GDCF ) erkläre Düsseldorf Redaktion meinen Beitritt e.V.) (Drachenpost, in zum die 1. Gesellschaft ______________ Newsletter, für Internet Deutsch-Chinesische (Monat) etc.)| 20_______. 文 字 编 Freundschaft 辑 (《 龙 报 》 (GDCF) 、 电 子 Düsseldorf 通 迅 、 协 会 e.V. 网 站 等 )

(GDCF ( Düsseldorf e.V.) zum 1. ______________ (Monat) 20_______.

我 ) 申 请 从 Presse- 20_____ / 年 Öffentlichkeitsarbeit| _________ 月 1 日 起 加 公 入 关 杜 、 塞 媒 尔 多 体 夫 德 中 友 好 协 会 (GDCF Düsseldorf e.V.)。

我 ( 申 ) 请 从 20_____ Ausstellungen| 年 _________ 展 览 月 1 日 起 加 入 杜 塞 尔 多 夫 德 中 友 好 协 会 (GDCF Düsseldorf e.V.)。

( Frau ) / Herr Festausschuss| / Firma| 女 士 节 / 庆 先 生 筹 委 / 公 会 司 ________________________________________________________

Frau ( ) / Herr Vereinsarbeit / Firma| 女 士 individuell / 先 生 / 公 司 (z.B. ________________________________________________________

Hilfe bei Einzelveranstaltungen, Unterstützung des Vorstandes)

Vorname| 名 : _____________________________ Name| 姓 : _________________________________

个 别 活 动 ( 如 , 为 某 个 具 体 活 动 提 供 帮 助 , 支 持 协 会 董 事 会 工 作 等 )

Vorname| 名 : _____________________________ Name| 姓 : _________________________________

Straße| 地 址 : _____________________________ Plz/Ort| 邮 编 / 城 市 : ___________________________

Datenschutzbestimmungen:

Straße| 地 址 : _____________________________ Plz/Ort| 邮 编 / 城 市 : ___________________________

Telefon| 电 话 : _______/_____________________ Mobil| 手 机 : ________/______________________

Ich willige ein, dass der oben genannte Verein als verantwortliche Stelle, die in der Beitrittserklärung erhobenen

Telefon| personenbezogenen 电 话 : _______/_____________________ Daten wie Name, Vorname, Adresse, Mobil| Telefon, 手 机 : Mobiltelefon, ________/______________________

Fax, E-Mail-Adresse, Beitragsgruppe, weitere

Fax| 传 真 : _______/________________________ E-Mail| 电 邮 : ______________________________

freiwillige Angaben, Angaben zur möglichen Mitarbeit, zur Funktion im Verein ausschließlich zum Zwecke der

Fax| Mitgliederverwaltung 传 真 : _______/________________________

und der Übermittlung von Vereinsinformationen E-Mail| 电 邮 : durch ______________________________

den Verein verarbeitet und genutzt werden. Diese

Datenübermittlungen

Ich gehöre folgender

sind

Beitragsgruppe

notwendig zum

an (bitte

Zwecke

ankreuzen)|

der Organisation.

我 申 请 成

Eine

为 ( 请

Datenübermittlung

选 择 ):

an Dritte findet nicht statt. Eine

Ich Datennutzung

(

gehöre

) Mitgliedschaft

folgender für Werbezwecke Beitragsgruppe

Normaltarif

findet

(€ 4,00

an ebenfalls (bitte

/ Monat

ankreuzen)| nicht

= € 48,00

statt. 我 Bei

/ Jahr)

申 Beendigung 请 成 为 ( 请 选 der 择 ): Mitgliedschaft werden die personenbezogenen

Daten gelöscht, soweit sie nicht entsprechend der gesetzlichen Vorgaben aufbewahrt werden müssen. Jedes Mitglied hat im

( ) Mitgliedschaft 普 通 会 员 ( 会 Normaltarif 费 4 €/ 月 ,(€ 即 4,00 48 €/ / 年 Monat )

Rahmen der Vorgaben des Bundesdatenschutzgesetzes = € 48,00 / Jahr) / Datenschutzgrundverordnung das Recht auf Auskunft über die

personenbezogenen ( ) 普 Mitgliedschaft 通 会 员 ( 会 费 4 Daten, Sozialtarif €/ 月 , die 即 (€ zu 483,00 seiner €/ 年 /)

Monat Person = € bei 36,00 der verantwortlichen / Jahr ausschließlich Stelle für gespeichert Schüler, Studenten, sind. Außerdem Arbeitslose hat das Mitglied,

( im ) Falle Mitgliedschaft – von mit Nachweis) fehlerhaften Sozialtarif Daten, (€ ein 3,00 Korrekturrecht.

/ Monat = € 36,00 / Jahr ausschließlich für Schüler, Studenten, Arbeitslose

– 优 mit 惠 Nachweis) 会 员 ( 会 费 3 €/ 月 , 即 36 €/ 年 ; 请 出 具 学 生 证 或 失 业 证 明 )

( ) 优 Mitgliedschaft 惠 会 员 ( 会 费 3 Firmen €/ 月 ,/ 即 Institutionen 36 €/ 年 ; 请 (Mindestbeitrag: 出 具 学 生 证 或 失 € 业 75,00) 证 明 )

--------------------------------------------------------------------------------

( Ort, ) Datum Mitgliedschaft 公 司 会

Unterschrift

员 ( 至 Firmen 少 75

des

€/ / Mitglieds/ Institutionen 年 )

gesetzlichen (Mindestbeitrag: Vertreters € 75,00)

( ) 公 Partner-Mitgliedschaft 司 会 员 ( 至 少 75 €/ 年 (ohne ) Zeitschrift; € 2,00 / Monat = € 24,00 / Jahr)

( 隐 ) 私 Partner-Mitgliedschaft ) 数 伴 据 侣 保 会 护 员 决 ( 议 不 : 附 送 杂 志 (ohne ; 会 费 Zeitschrift; 2 €/ 月 , € 即 2,00 24€/ / 年 Monat ) = € 24,00 / Jahr)

我 同 意 伴 , 侣 会 员 ( 不 附 送 杂 志 ; 会 费 2 €/ 月 , 即 24€/ 年 )

该 Den 协 会 Beitrag 作 为 责 任 für 机 die 构 以 restlichen 及 其 相 关 工 Monate 作 人 员 des , 就 我 laufenden 在 入 会 申 请 Jahres 书 中 所 ______ 填 写 的 个 € 人 habe 信 息 ich , 如 姓 名 、 地 址 、 电 话 号 码 、 移 动 电 话 号 码 、 传 真

Den

号 我 码 已 、

Beitrag 经 电 将 子 本 邮

für 年 件 度 die

地 所 址

restlichen 剩 、 月 缴 份 费 的 分 会 组

Monate 费 以 ________€ 及 其

des

他 自

laufenden

愿 填 写 的 信

Jahres

息 等 仅 用

______

于 协 会

habe

要 的 会

ich

员 管 理 、 活 动 组 织 以 及 协 会 相 关 信 息 传 递 等 目 的

我 。 已 协 经 会 将 不 本 会 年 将 度 该 所 信 剩 息 月 向 份 其 的 他 第 会 三 费 人 ________€ 披 露 , 协 会 亦 不 会 将 上 述 该 信 息 做 其 他 商 业 目 的 使 用 。 当 我 的 会 员 资 格 终 止 时 , 该 被 协 会 保 存

(

)

人 (

als

Verrechnungsscheck

私 ) 信 息 应 当 被 删 除 ,

beigelegt

如 果 法 律

|

没 有

;

需 要 被 保 留 的 。 根 据 联 邦 ( 隐 私 ) 数 据 保 护 法 及 数 据 保 护 条 例 的

( 规 ( 定 )

), als 每 bereits

Verrechnungsscheck 个 会 员 auf 都 有 des 权 查 Postbank-Konto 询 其 在 beigelegt 该 协 会 保 Essen

| 存 的 以 个 支

IBAN: 人 票 数 形 据 式

DE72 , 附 并 上 且 ;

3601 就 有 0043 误 的 信 0004 息 进 6324 行 更 正 33 。 überwiesen| 转 账 至 Postbank

( ) bereits

Essen

auf

IBAN:

des Postbank-Konto

DE72 3601 0043

Essen

0004 6324

IBAN:

33

DE72

( 账 号

3601

)。

0043 0004 6324 33 überwiesen| 转 账 至 Postbank

--------------------------------------------------------------------------------

Essen IBAN: DE72 3601 0043 0004 6324 33 ( 账 号 )。

地 Mir 点 、 ist 日 期 bekannt, 、 签 名 ( dass 会 员 / meine 或 其 法 Mitgliedschaft 定 监 护 人 ) erst mit Eingang des Beitrages beginnt. Die Satzung der GDCF

Mir Düsseldorf ist bekannt, e.V. dass erkenne meine ich an. Mitgliedschaft Ich habe davon erst Kenntnis mit Eingang genommen, des Beitrages dass lt. beginnt. § 05, Pkt. Die 3 der Satzung Satzung der ein GDCF Austritt

Düsseldorf Einverständniserklärung

jeweils zum e.V. Jahresende, erkenne ich zur

mit an. dreimonatiger

Veröffentlichung Ich habe davon Kündigungsfrist, Kenntnis von Fotos genommen, und

möglich

Filmaufnahmen:

dass ist. lt. § 05, Pkt. 3 der Satzung ein Austritt

jeweils 我 已 知 zum 悉 , Jahresende, 我 的 会 员 资 格 mit 在 会 dreimonatiger 费 到 账 后 有 效 Kündigungsfrist, 。 我 接 受 GDCF möglich Düsseldorf ist. e.V.( 杜 塞 尔 多 夫 德 中 友 协 ) 的 协 会 章 程 ,

我 Ich 并 已 willige 已 知 获 悉 悉 , ein, , 我 根 的 dass 据 会 协 员 会 资 im 章 格 Rahmen 程 在 第 会 05 费 条 到 von 第 账 3 后 Veranstaltungen 点 有 , 效 我 。 可 我 以 接 提 受 前 GDCF 三 angefertigte 个 月 Düsseldorf 于 年 底 Foto- 退 出 e.V.( 协 und 会 。 Filmaufnahmen 杜 塞 尔 多 夫 德 中 für 友 协 Veröffentlichungen, ) 的 协 会 章 程 , Berichte, in

并 Printmedien, 已 获 悉 , 根 据 Neuen 协 会 章 Medien 程 第 05 und 条 第 auf 3 点 , der 我 Internetseite 可 以 提 前 三 个 des 月 于 Vereins 年 底 退 出 unentgeltlich 协 会 。 verwendet werden dürfen. Eine Verwendung

der Aufnahmen für andere als die beschriebenen Zwecke oder ein Inverkehrbringen durch Überlassung der Aufnahme an Dritte

ist unzulässig. Diese Einwilligung ist freiwillig. Sie kann jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen werden.

Datum| 日 期 : __________________________ Unterschrift| 签 字 : ___________________________

---------------------------------------------------------------------------------

Datum|

Ort, Datum

日 期

Unterschrift

: __________________________

des Mitglieds/ gesetzlichen Vertreters

Unterschrift| 签 字 : ___________________________

28

照 片 和 视 频 采 集 并 公 开 同 意 声 明 :


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

GDCF-Düsseldorf e.V. • Kapellstr. 14 • 40479 Düsseldorf

GDCF-Düsseldorf e.V. • Kapellstr. 14 • 40479 Düsseldorf

2/2

2/2

Datenschutzbestimmungen:

Freiwillige Angaben| 自 愿 填 写 2/2

Ich willige ein, dass der oben genannte Verein als verantwortliche Stelle, die in der Beitrittserklärung erhobenen

personenbezogenen Jahrgang| 出 生 年 Daten : ______________________ wie Name, Vorname, Adresse, Beruf| Telefon, 职 业 Mobiltelefon, : ________________________________________________

Fax, E-Mail-Adresse, Beitragsgruppe, weitere

freiwillige Angaben, Angaben zur möglichen Mitarbeit, zur Funktion im Verein ausschließlich zum Zwecke der

Mitgliederverwaltung China-Besuch wann| und 何 der 时 Übermittlung : _______________ von Vereinsinformationen als| 以 何 种 身 durch 份 去 den 过 中 Verein 国 : verarbeitet ___________________________________

und genutzt werden. Diese

Datenübermittlungen Interessengebiete| sind 兴 趣 notwendig 爱 好 : __________________________________________________________________________

zum Zwecke der Organisation. Eine Datenübermittlung an Dritte findet nicht statt. Eine

Datennutzung für Werbezwecke findet ebenfalls nicht statt. Bei Beendigung der Mitgliedschaft werden die personenbezogenen

Daten gelöscht, soweit sie nicht entsprechend der gesetzlichen Vorgaben aufbewahrt werden müssen. Jedes Mitglied hat im

Rahmen der Vorgaben des Bundesdatenschutzgesetzes / Datenschutzgrundverordnung das Recht auf Auskunft über die

personenbezogenen Aktive Mitarbeit Daten, möglich die zu bei| seiner 我 Person 有 兴 趣 bei 参 der 加 协 verantwortlichen 会 以 下 活 动 的 Stelle 组 织 gespeichert 工 作 : sind. Außerdem hat das Mitglied,

im Falle von fehlerhaften Daten, ein Korrekturrecht.

( ) GDCF-Stammtisch| 友 谊 桥 活 动

--------------------------------------------------------------------------------

( ) Arbeitskreis Wirtschaft|“ 经 济 ” 小 组

Ort, ( ) Datum Redaktion Unterschrift (Drachenpost, des Mitglieds/ gesetzlichen Newsletter, Vertreters Internet etc.)| 文 字 编 辑 (《 龙 报 》 、 电 子 通 迅 、 协 会 网 站 等 )

( 隐 私 ) ) 数 据 保 Presse- 护 决 议 :/ Öffentlichkeitsarbeit| 公 关 、 媒 体

我 ( 同 ) 意 , Ausstellungen| 展 览

该 ( 协 ) 会 作 为 责 Festausschuss| 任 机 构 以 及 其 相 关 节 工 庆 作 筹 人 员 委 , 就 会 我 在 入 会 申 请 书 中 所 填 写 的 个 人 信 息 , 如 姓 名 、 地 址 、 电 话 号 码 、 移 动 电 话 号 码 、 传 真

号 码 、 电 子 邮 件 地 址 、 缴 费 分 组 以 及 其 他 自 愿 填 写 的 信 息 等 仅 用 于 协 会 必 要 的 会 员 管 理 、 活 动 组 织 以 及 协 会 相 关 信 息 传 递 等 目 的

( ) Vereinsarbeit individuell (z.B. Hilfe bei Einzelveranstaltungen, Unterstützung des Vorstandes)

。 协 会 不 会 将 该 信 息 向 其 他 第 三 人 披 露 , 协 会 亦 不 会 将 上 述 该 信 息 做 其 他 商 业 目 的 使 用 。 当 我 的 会 员 资 格 终 止 时 , 该 被 协 会 保 存

的 个 人 ( 隐 个 私 ) 别 信 活 息 动 应 ( 当 被 如 删 , 除 为 , 如 某 果 个 法 具 律 体 没 活 有 其 动 他 提 规 供 定 帮 该 信 助 息 , 需 支 要 持 被 保 协 留 会 的 董 。 事 根 据 会 联 工 邦 作 ( 等 隐 私 ) 数 据 保 护 法 及 数 据 保 护 条 例 的

规 定 , 每 个 会 员 都 有 权 查 询 其 在 该 协 会 保 存 的 个 人 数 据 , 并 且 就 有 误 的 信 息 进 行 更 正 。

Datenschutzbestimmungen:

--------------------------------------------------------------------------------

Ich

点 、

willige

日 期 、 签

ein,

名 (

dass

会 员 / 或

der

其 法 定

oben

监 护 人

genannte

)

Verein als verantwortliche Stelle, die in der Beitrittserklärung erhobenen

personenbezogenen Daten wie Name, Vorname, Adresse, Telefon, Mobiltelefon, Fax, E-Mail-Adresse, Beitragsgruppe, weitere

Einverständniserklärung zur Veröffentlichung von Fotos und Filmaufnahmen:

freiwillige Angaben, Angaben zur möglichen Mitarbeit, zur Funktion im Verein ausschließlich zum Zwecke der

Ich

Mitgliederverwaltung

willige ein, dass im Rahmen

und der

von

Übermittlung

Veranstaltungen

von

angefertigte

Vereinsinformationen

Foto- und Filmaufnahmen

durch den Verein

für Veröffentlichungen,

verarbeitet und

Berichte,

genutzt

in

werden. Diese

Printmedien, Datenübermittlungen Neuen Medien sind und notwendig auf der Internetseite zum Zwecke des der Vereins Organisation. unentgeltlich Eine verwendet Datenübermittlung werden dürfen. an Eine Dritte Verwendung findet nicht statt. Eine

der Datennutzung Aufnahmen für für andere Werbezwecke als die beschriebenen findet ebenfalls Zwecke nicht oder statt. ein Inverkehrbringen Bei Beendigung durch der Mitgliedschaft Überlassung der werden Aufnahme die an personenbezogenen

Dritte

ist Daten unzulässig. gelöscht, Diese soweit Einwilligung sie nicht ist freiwillig. entsprechend Sie kann der jederzeit gesetzlichen mit Wirkung Vorgaben für die Zukunft aufbewahrt widerrufen werden werden. müssen. Jedes Mitglied hat im

Rahmen der Vorgaben des Bundesdatenschutzgesetzes / Datenschutzgrundverordnung das Recht auf Auskunft über die

---------------------------------------------------------------------------------

personenbezogenen Daten, die zu seiner Person bei der verantwortlichen Stelle gespeichert sind. Außerdem hat das Mitglied,

Ort, im Falle Datum von Unterschrift fehlerhaften des Mitglieds/ Daten, ein gesetzlichen Korrekturrecht. Vertreters

照 片 和 视 频 采 集 并 公 开 同 意 声 明 :

我 --------------------------------------------------------------------------------

同 意 , 协 会 可 以 将 在 其 活 动 中 采 集 的 照 片 和 视 频 影 像 非 营 利 性 使 用 , 包 括 但 不 限 于 用 于 公 开 发 表 、 报 道 、 纸 质 媒 体 、 新 媒 体 和

协 Ort, 会 网 Datum 站 等 。 Unterschrift 将 录 音 用 于 非 des 所 描 Mitglieds/ 述 的 目 的 , gesetzlichen 或 将 录 音 用 于 转 Vertreters 让 给 第 三 方 是 不 被 允 许 的 。

此 声 明 为 自 愿 声 明 , 其 可 以 在 未 来 任 何 时 候 撤 销 。

( 隐 私 ) 数 据 保 护 决 议 :

--------------------------------------------------------------------------------

我 同 意 ,

地 该 点 协 、 会 日 作 期 为 、 责 签 任 名 机 ( 会 构 员 以 / 及 或 其 相 法 定 关 监 工 护 作 人 ) 员 , 就 我 在 入 会 申 请 书 中 所 填 写 的 个 人 信 息 , 如 姓 名 、 地 址 、 电 话 号 码 、 移 动 电 话 号 码 、 传 真

号 码 、 电 子 邮 件 地 址 、 缴 费 分 组 以 及 其 他 自 愿 填 写 的 信 息 等 仅 用 于 协 会 必 要 的 会 员 管 理 、 活 动 组 织 以 及 协 会 相 关 信 息 传 递 等 目 的

Freiwillige 。 协 会 不 会 将 Angaben| 该 信 息 向 其 自 他 愿 第 填 三 写 人 披 露 , 协 会 亦 不 会 将 上 述 该 信 息 做 其 他 商 业 目 的 使 用 。 当 我 的 会 员 资 格 终 止 时 , 该 被 协 会 保 存

的 个 人 ( 隐 私 ) 信 息 应 当 被 删 除 , 如 果 法 律 没 有 其 他 规 定 该 信 息 需 要 被 保 留 的 。 根 据 联 邦 ( 隐 私 ) 数 据 保 护 法 及 数 据 保 护 条 例 的

Jahrgang| 规 定 , 每 个 出 会 生 员 年 都 : 有 ______________________ 权 查 询 其 在 该 协 会 保 存 的 Beruf| 个 人 数 据 职 , 业 并 : ________________________________________________

且 就 有 误 的 信 息 进 行 更 正 。

China-Besuch wann| 何 时 : _______________ als| 以 何 种 身 份 去 过 中 国 : ___________________________________

Interessengebiete| --------------------------------------------------------------------------------

兴 趣 爱 好 : __________________________________________________________________________

地 点 、 日 期 、 签 名 ( 会 员 / 或 其 法 定 监 护 人 )

Aktive Einverständniserklärung Mitarbeit möglich bei| zur Veröffentlichung 我 有 兴 趣 参 加 协 会 von 以 下 Fotos 活 动 的 und 组 织 Filmaufnahmen:

工 作 :

( Ich ) willige GDCF-Stammtisch| ein, dass im Rahmen 友 谊 von 桥 活 Veranstaltungen 动

angefertigte Foto- und Filmaufnahmen für Veröffentlichungen, Berichte, in

Printmedien, ( ) Arbeitskreis Neuen Wirtschaft|“ Medien und auf 经 济 der ” 小 Internetseite 组

des Vereins unentgeltlich verwendet werden dürfen. Eine Verwendung

( der ) Aufnahmen Redaktion für (Drachenpost, andere als die Newsletter, beschriebenen Internet Zwecke etc.)| 文 oder 字 编 ein 辑 (《 Inverkehrbringen 龙 报 》 、 电 子 通 durch 迅 、 Überlassung 协 会 网 站 等 ) der Aufnahme an Dritte

(

ist

)

unzulässig.

Presse-

Diese

/ Öffentlichkeitsarbeit|

Einwilligung ist freiwillig.

公 关 、 媒

Sie

kann jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen werden.

(

---------------------------------------------------------------------------------

) Ausstellungen| 展 览

( Ort, ) Datum Festausschuss| Unterschrift 节 des 庆 Mitglieds/ 筹 委 会 gesetzlichen Vertreters

( ) Vereinsarbeit individuell (z.B. Hilfe bei Einzelveranstaltungen, Unterstützung des Vorstandes)

29

个 别 活 动 ( 如 , 为 某 个 具 体 活 动 提 供 帮 助 , 支 持 协 会 董 事 会 工 作 等 )

照 片 和 视 频 采 集 并 公 开 同 意 声 明 :


Vorstand und Ansprechpartner

Vorstand und Ansprechpartner

Dieter Böning

Vorsitzender

Allgemeine Geschäftsführung /

Mitglieder- und Interessentenbetreuung

/ Veranstaltungen /

Redaktion Drachenpost

Arbeitskreis Wirtschaft

Tel. 0160 1697833

d.boening(at)gdcf-duesseldorf.de

Martina Henschel

Stellv. Vorsitzende

Newsletter, Mahjong, Probeessen,

Koch- und Backkurse

Tel.: 02133 47118

m.henschel(at)gdcf-duesseldorf.de

Frank Merting

Stellv. Vorsitzender

Administration Neue Medien

Tel.: 02159 8207095

f.merting(at)gdcf-duesseldorf.de

webmaster(at)gdcf-duesseldorf.de

Wang Yaozhen

Stellv. Vorsitzender

Arbeitskreis Wirtschaft / China

Community

Tel.: 0176 41624032

wang.y(at)gdcf-duesseldorf.de

Li Qimei

Vorstandsmitglied

Übersetzungen / Chinesischer

Sprachstammtisch

Tel.: 0176 70933265

li.q(at)gdcf-duesseldorf.de

Astrid Schütze

Vorstandsmitglied

Deutsche Sprachecke / GDCF-

Stammtisch / Wandertage

Tel.: 0211 790544

a.schuetze(at)gdcf-duesseldorf.de

Die GDCF Düsseldorf ist Mitglied in

der „Arbeitsgemeinschaft Deutscher

Chinagesellschaften (ADCG) e.V.“

(http://www.deutsche-china-ag.de)

Wolfgang Imkamp

Eltern-Kind-Gruppe

Tel.: 0176 67630900

w.imkamp(at)gdcf-duesseldorf.de

Chu Jun

GDCF-Repräsentant für Shenyang

/ Liaoning

via: d-boening(at)gdcf-duesseldorf.de

Astrid Oldekop

Leitung Arbeitskreis Wirtschaft

Tel.: 0171 2647401

a.oldekop(at)gdcf-duesseldorf.de

Michael Ruhland

Reisen, Arbeitsgruppe Kunst

Tel.: 02104 6389775

m.ruhland(at)gdcf-duesseldorf.de

Günter Sontowski

GDCF Stammtisch

Tel.: 0177 4907577

g.sontowski(at)gdcf-duesseldorf.

de

Bernd Westermann

Schulfragen, Bildung und

Erziehung

Tel.: 0171 6914187

b.westermann(at)gdcf-duesseldorf.de

Ab sofort erhalten GDCF-Mitglieder im HotPot

Spezialitätenrestaurant „Dolar House“ bei Vorlage

des Mitgliedsausweises 10 Prozent Rabatt auf die

Gesamtrechnung. Wir sagen Dankeschön!

Bankdaten der GDCF Düsseldorf:

IBAN DE72 3601 0043 0004 6324 33

30


Düsseldorfer Drachenpost – Ausgabe 117 (1/2021) 40. Jahrgang

Deutschlands größter

Krankenkassen-Vergleich

Ausgabe 7/2017

* Anrufe aus dem deutschen Fest- und

Mobilfunknetz sind für Sie kostenfrei!

31


在 篮 球 场 上 的 多 次 横 冲 直 撞 , 已 给 自 己 撞 掉 一 颗

牙 。 未 来 四 年 在 政 治 沙 场 的 搏 斗 , 也 少 不 了 要 掉

几 颗 “ 牙 ”。

德 国 长 江 实 业 集 团

长 江 旅 行 社

特 價 機 票 , 歡 迎 來 電 垂 詢 !www.cjtours.de

Keldenichstr. 4

40625 Düsseldorf

Tel: 0211-528 558 10/19/20

0211-291 990 11/12 /23

Fax: 0211-528 558 29

0211-291 990 28

预 订 票 MSN: info@cjtours.de

Skyp: cj-tours.tickets

E-Mail: tickets@cjtours.de

陈 希 宁 翻 译 社

Chen,Xining: Vereidigter Dolmetscher

und Übersetzer

為 您 提 供 翻 譯 及 翻 譯 文 件 公 證 服 務

通 过 2010 年 德 国 高 等 法 院 认 可 的 法 律 语 言 考 试

口 譯 : 商 務 洽 談 , 法 庭 訴 訟 , 技 術 交 流 , 購 房 置 地 公 證 , 結 婚 離 婚 公 證 , 展 會 口 譯

筆 譯 并 公 證 : 出 生 證 明 , 畢 業 及 學 位 證 書 , 單 身 證 明 , 結 婚 證 明 , 收 入 證 明 等

Tel: 0211 / 2919900

0211 / 5285580

岩 子

那 里 万 紫 千 红

琥 珀 流 光

无 法 拼 接 的 碎 片

国 航 杜 塞 尔 多 夫 直 飞 北 京 ab 229 €

法 兰 克 福 — 北 京 / 上 海 ab 229 €

汉 莎 德 国 — 沈 阳 / 青 岛 ab 269 €

东 航 汉 堡 / 法 兰 克 福 — 上 海 / 沈 阳 / 青 岛

ab 168 €

法 兰 克 福 — 香 港 ab 315 €

法 兰 克 福 — 台 北 ab 339 €

以 上 价 格 均 不 包 含 税

Fax: 0211 / 29199028

0211 / 52855829

叠 叠 层 层

掩 没 了 尘 埃

掩 没 了 去 路

CJ Tours

GmbH

披 纱 的 舞 女

娟 娟

舒 摆 着 腰 肢

Keldenichstr. 4

40625 Düsseldorf

和 繁 荣

青 青 河 面

小 船 儿 点 点

長 江 長 城 , 黄 山 黄 河 ,

在 我 心 中 重 千 斤 ,

無 論 何 時 何 地 , 心 中 一 樣 親 。

欧 洲 游

小 团 服 务 , 悠 闲 自 由

即 兴 逗 留 , 纵 情 享 受

随 时 报 名 , 随 时 出 发

救 援 之 手 吗 ? 私 营 公 司 会 去 修 好 一 切 遭 受 破 坏 的

基 础 设 施 吗 ? 更 有 意 思 的 是 , 原 属 共 和 党 和 一 直

保 持 中 立 立 场 的 纽 约 市 长 布 伦 贝 格 , 看 到 纽 约 遭

阿 姆 斯 特 丹 一 日 游

布 鲁 塞 尔 一 日 游

巴 黎 三 日 游

西 欧 五 国 八 日 游

欧 洲 十 四 日 游

其 它 服 务 项 目

◆ 代 办 前 往 中 国 签 证

◆ 医 疗 保 险 , 旅 游 保

险 , 一 欧 元 / 天 起

◆ 北 京 办 事 处 : 建 国

门 外 大 街 28 张 先 生

Tel.: 010 / 65159743

32

CJ House

长 江 公 馆

出 租 展 会 房 间

单 人 间 / 双 人 间 / 3 人 间 / 4 人 间

Karlsbader Str. 8 40625 Düsseldorf

Tel.: 0211/ 528 55 80

0211/ 291 99 00

Fax: 0211/ 528 55 829

0211/ 291 99 028

E-Mail: info@cjtours.de

我 们 提 供 : 卫 星 电 视 中 文 节 目 、 会 议

室 、 健 身 房 、 停 车 场 、Internet

· 交 通 指 南 : CJ House 距 离 杜 塞 尔 多 夫 展 会 约 7

公 里 ; 距 离 公 交 车 站 730 约 150 米 ; 距 离

Gerresheim 的 S-Bahnhof 大 约 10 分 钟 步 行 距 离 。

· 乘 车 指 南 : 从 火 车 总 站 乘 坐 S8 或 S28,2 站 至

Gerresheim 下 车 , 转 乘 公 交 车 730,2 站 至 Norbert

Schmidt Strasse 下 车

长 江 房 地 产

CJ Immobilien div.

介 绍 辧 公 室 , 住 房 , 民 用 及

商 業 用 地

Keldenichstr. 4 40625 Düsseldorf

E-Mail: info@cjtours.de

Tel: 0211 / 528558 19 / 22 0211 / 2919900

Fax: 0211/52855829, 0211/291999028

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!