25.05.2022 Aufrufe

»feine adressen – finest« – Bremen Edition I/2022

Highlight: Welterbetage · Event: Biergipfel in Bremen Business: Power-Ladies · Gourmet: Best Bars

Highlight: Welterbetage · Event: Biergipfel in Bremen Business: Power-Ladies · Gourmet: Best Bars

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

for<br />

6,00 €, 9 sfr | 41. Jahrgang<br />

41<br />

years<br />

over<br />

EDITION<br />

I/<strong>2022</strong><br />

<strong>Bremen</strong> / Weser-Ems<br />

anzeige<br />

Wir präsentieren Ihre Immobilien in den besten Lagen<br />

von <strong>Bremen</strong> und Hamburg.<br />

<strong>Bremen</strong> Lloydpassage 36-38 · Hamburg Alsterufer 10<br />

www.sgb-immobilien.com<br />

Highlight: Welterbetage · Event: Biergipfel in <strong>Bremen</strong><br />

Business: Power-Ladies · Gourmet: Best Bars<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


Inhalt<br />

Inside<br />

© Foto: Grace Stufkosky<br />

© Foto: Golden Eye<br />

Fassanstich<br />

Manufaktur »Piekfeine Brände«<br />

6a<br />

9a<br />

13a<br />

Peter Bollhagen im Schnoor<br />

24b<br />

Cheers!<br />

36b<br />

Travel news<br />

a regional<br />

finest highlight<br />

Die Bremer Welterbetage<br />

<strong>Bremen</strong> World Heritage Days<br />

4 a<br />

finest event<br />

6. Haake Beck Biergipfel 6 a<br />

Biergipfel in <strong>Bremen</strong><br />

finest gourmet<br />

Bremer Craft Distillery<br />

<strong>Bremen</strong> Craft Distillery<br />

finest news<br />

Eine fruchtbare Kooperation<br />

A fruitful collaboration<br />

finest business<br />

Ein Mann mit vielen Facetten<br />

A man of many facets<br />

finest art<br />

Remix Kunsthalle<br />

A new mix: Remix at the Kunsthalle<br />

b international<br />

finest business<br />

Power-Ladies<br />

finest automobile<br />

Start der Cabrio-Saison<br />

Time for the Convertible<br />

finest gourmet<br />

Cheers! - Favourite Bars<br />

Happy Birthday, Rubesco<br />

finest travel<br />

News<br />

9 a<br />

12 a<br />

13 a<br />

16 a<br />

10 b<br />

16 b<br />

24 b<br />

33 b<br />

36 b<br />

Liebe Leserinnen und liebe Leser,<br />

vor über 40 Jahren ging unser feines<br />

Lifestylemagazin für exclusive Genießer<br />

an den Start und konnte sich mit großem<br />

Erfolg seinen festen Platz auf dem Markt erobern.<br />

Es erfüllt mich mit Stolz, auf die vielen<br />

Ausgaben zurückzublicken, in denen wir zeigen<br />

konnten, was <strong>Bremen</strong> und umzu alles zu<br />

bieten haben. Auch in der Frühjahrsausgabe<br />

halten wir wieder, wie gewohnt, Themen,<br />

die das Herz berühren, die verführen, zum<br />

Nachdenken und zum Träumen anregen, für<br />

Sie bereit. In dieser Ausgabe erinnern wir Sie<br />

noch einmal daran, wie schön unser <strong>Bremen</strong><br />

ist. Wir berichten über die Welterbetage, über<br />

unser Weltkulturerbe das Rathaus und den<br />

Bremer Roland. Wir zeigen Ihnen exklusive<br />

Fotos von einigen hochkarätigen Gästen des<br />

Haake Beck Biergipfels in der Waldbühne des<br />

Bürgerparks, Birgitta Schulze van Loon führt<br />

mich durch die Remise in der »UNION<br />

Brauerei« während der Craft Bier Tage. Lesen<br />

Sie mehr im Innenteil des Magazins und lassen<br />

Sie sich weiterhin überraschen.Für die<br />

Treue möchte ich mich an dieser Stelle auch<br />

bei all meinen Inserenten und Lesern bedanken.<br />

Ich wünsche allen viel Erfolg und eine<br />

schöne Frühlings-und Sommerzeit.<br />

Dear readers,<br />

It is now over 40 years since our fine lifestyle<br />

magazine for exclusive connoisseurs was<br />

launched. I am extremely proud to be able to<br />

look back over the many issues which have given<br />

us the opportunity to show you everything that<br />

<strong>Bremen</strong> and its surroundings have to offer. In this<br />

issue, we once again remind you of how beautiful<br />

our city of <strong>Bremen</strong> is. We report on the World<br />

Heritage Days, present exclusive pictures of the<br />

guests at the Haake Beck Biergipfel (Beer Summit),<br />

and visit the depot at the Union Brewery.<br />

Herzlichst Ihre / Sincerely yours<br />

Doris Trautmann<br />

Objektleitung <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong>-<strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong>/ Weser-Ems


4 a | finest highlight<br />

Die Bremer Welterbetage<br />

Die Bremer Welterbetage schärfen den Blick für Vergangenes und Gegenwärtiges in der Hansestadt.<br />

Bremer Rathaus<br />

Die Hansestadt feiert zwischen 1. und 6. Juni ihr historisches<br />

Welterbe in den Bremer Welterbetagen. Unter anderem<br />

durch die Ausstellung »<strong>Bremen</strong> - Geschichte - Welterbe«<br />

(25. Mai bis 20. Juni) im Rathaus, aber auch durch musikalische<br />

Events wie dem Eröffnungsakt »<strong>Bremen</strong> so frei - Ein Fest in 11<br />

Liedern« (1. Juni), dem Tag der Jugend (2. Juni), dem Plattdüütsch<br />

Dag (3. Juni), sowie dem »Weltkultur trifft Weinkultur« Talk auf<br />

der Marktplatzbühne mit der 73. Deutschen Weinkönigin und<br />

Ratskellermeister Karl-Josef Krötz. Die Schirmherrschaft für<br />

die gesamte Veranstaltungsreihe trägt der Senatspräsident und<br />

Bremer Bürgermeister Dr. Andreas Bovenschulte. Zusätzlich zu<br />

den öffentlichen Talkrunden, den Führungen durch städtische<br />

Gebäude und einer Ausstellungseröffnung findet am 5. Juni die<br />

Aktion »50 Jahre Welterbekonvention: Erbe erhalten - Zukunft<br />

gestalten« statt, organisiert von den 51 deutschen Welterbestätten.<br />

Sina Erdrich (Deutsche Weinkönigin)<br />

Karl-Josef Krötz (Ratskellermeister)<br />

<strong>Bremen</strong> World Heritage Days<br />

From 1st to 6th June the Hanseatic city will be celebrating its status<br />

as a World Heritage site. Events include an exhibition in the Rathaus<br />

(town hall) entitled »<strong>Bremen</strong> <strong>–</strong> Geschichte <strong>–</strong> Welterbe« (<strong>Bremen</strong> <strong>–</strong><br />

History <strong>–</strong> World Heritage), musical events such as »<strong>Bremen</strong> so frei<br />

<strong>–</strong> Ein Fest in 11 Liedern« (<strong>Bremen</strong> so free <strong>–</strong> a Festival in 11 Songs)<br />

on 1st June, Tag der Jugend (Youth Day) on 2nd June and the folkloric<br />

Platdüütsch Dag (Low German language day) on 3rd June.<br />

www.welterbe.bremen.de<br />

Senatspräsident u. Bürgermeister Dr. Andreas Bovenschulte,<br />

Prof. Dr. Skalecki, Prof. Dr. Elmshäuser, Birgitt Rambalski


IHR GROSSER SPEZIALIST<br />

FÜR TRAURINGE, BRAUTMODE, ABENDMODE<br />

UND FESTLICHE HERRENANZÜGE!<br />

Eines der größten Fachgeschäfte für Braut-, Abendund<br />

Herrenmode in Deutschland. Bei uns erwarten<br />

Sie auf einer Fläche von 2.000 m² eine Auswahl von<br />

über 3.000 Braut- und Abendkleidern in sämtlichen<br />

Stilrichtungen und mehr als 1.500 Herrenanzüge von<br />

führenden internationalen Designern. Natürlich finden<br />

Sie auch Cocktailkleider und Brautkostüme für die<br />

standesamtliche Trauung in riesiger Auswahl bei uns.<br />

Ergänzt wird unser Sortiment durch Trauringe, die sich<br />

auszeichnen durch höchste Ansprüche in Bezug auf<br />

Qualität, Verarbeitung und Tragekomfort.<br />

Bitte vereinbaren Sie vorab Ihren Beratungstermin!<br />

WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH!<br />

IHR MODEHAUS HAVEKOST<br />

26939 Ovelgönne bei Brake<br />

Telefon: 04401- 98 0 98<br />

www.modehaus-havekost.de


6 a | finest event<br />

aae e<br />

Biergipfel in <strong>Bremen</strong><br />

Der 6. Bremer Biergipfel vereint Prominenz, Heimatliebe und soziales Engagement in einem.<br />

Dr. Andreas Bovenschulte mit dem Veranstalter Bernd Schwochert (S+K Consulting & Events GmbH)<br />

Nach zwei Jahren Zwangspause konnte der Haake<br />

Beck Biergipfel endlich wieder in der Hansestadt<br />

auf der Waldbühne stattfinden: Live, direkt und sehr persönlich<br />

traf hier das Who's who der Bremer Gesellschaft zusammen,<br />

um gemeinsam zu feiern - und zu spenden. Mehrere<br />

Events fanden im Laufe des Abends statt, um Gelder für die<br />

SOS Kinderdörfer e.V. und die Bremer Ukraine-Hilfe zu<br />

sammeln. Neben dem Veranstalter Bernd Schwochert von<br />

der Hamburger Firma S+K Consulting & Events GmbH<br />

nahmen teil: Der Senatspräsident und Bürgermeister Dr.<br />

Andreas Bovenschulte, Werder-Legende Max Lorenz, der<br />

Vereinspräsident Dr. Hubertus Hess-Grunewald sowie<br />

Mannschaftsidol Jonny Otte.<br />

Max Lorenz und Christian Stoll<br />

Phillipp Peiniger (GOP) mit Jasmin Hoffmann<br />

Theo Bührmann mit Ehefrau Sandra<br />

Dr. Martina Haasner mit Tochter Roberta (re.) und (li.) Freundin Charlotte


finest event | 7 a<br />

v.r.: Kerstin Renken, Frank Reimers und Ulf Koslowski<br />

Rolf Specht (Specht Gruppe), Ingo Göttsche (Interhomes)<br />

Das unumstrittene Highlight des Abends war die Auktion<br />

eines Original Werder-Trikots aus der Saison 71/72 auf der<br />

Bühne, versteigert durch Werder-Stadionsprecher Christian<br />

Stoll. Für das kulinarische Element war auch gesorgt:<br />

Familie Beckröge schenkte im Pagodenzelt aus, der Ski-<br />

Club Kampen bot hauseigene Cocktails und Shots. Passend<br />

zur Spargelsaison wurde auch hier das Kultgemüse geehrt:<br />

Mit Kartoffeln, einem Hähnchen- oder Schweineschnitzel<br />

und der traditionellen Hollandaise serviert, unterstrich es die<br />

Feststimmung ebenso sehr wie der DJ im Zelt des Ski-Clubs.<br />

Klaus Renoldi und Jan Wolters<br />

Fassanstich mit Bürgermeister Dr. Andreas Bovenschulte<br />

v.li.: Torsten Seyfffarth, Jonny Otten, Norbert Gröne, Jan Trautmann<br />

Werder Fan Club mit Werder Prominenz


8 a | finest event<br />

Bernd Schwochert (S+K), Sylvia Schikker (SOS Kinderdorf),<br />

Christian Stoll (ehemals Stadion Sprecher von Werder)<br />

Melanie Morawietz (CDU) und<br />

Ulrich Graf (Skiclub Kampen)<br />

Doris Trautmann, Irmi Seitz<br />

Bernd Schwochert (S+K) mit Aílton (Ex Werder Spieler)<br />

Kurt Neuschulz (Ahlers Getränke),<br />

Christian Klatt (GF Kaffeeplan) Kai Wendt (Kaffeeplan Vertrieb)<br />

Biergipfel in <strong>Bremen</strong><br />

After an enforced break of two years, it was once again possible<br />

to run the Haake Beck Biergipfel (Beer Summit) at the Waldbühne.<br />

A number of activities were held to raise funds for charitable<br />

organisations. Mayor Dr Bovenschulte and other <strong>Bremen</strong><br />

VIPs took part, alongside the organiser of the event, Bernd<br />

Schwochert from S+K Consulting & Events GmbH.<br />

www.bremer-biergipfel.de<br />

Sonja Gatzka, Oliver Menzler, Bianca Lantzsch, Olaf Borgelt<br />

Arne Schmitz, Oliver Menzler (beide Beckröge)


finest gourmet | 9 a<br />

reer rat itier<br />

Die Brennerei »Piekfeine Brände« stellt exklusiven Whisky und kreative Liköre her.<br />

Birgitta Schulze van Loon mit drei Bierbränden und einem Bierlikör vor den<br />

Eichenfässern, in denen der Single Malt 7 Jahre reift.<br />

Doris Trautmann (<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> - <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong>/<br />

Weser-Ems) nahm einen der beiden Bremer Craft<br />

Bier Tage (13. - 14. Mai) zum Anlass, um Birgitta Schulze<br />

van Loon, Inhaberin der Brennerei »Birgitta Rust Piekfeine<br />

Brände e.K. Craft Distillery« zu besuchen. Vor vier Jahren<br />

kam noch die Remise auf dem Gelände der Union<br />

Brauerei, dem Austragungsort der Craft Bier Tage, hinzu,<br />

wo nun unter anderem 50 Eichenfässer lagern, in denen<br />

der VAN LOON Whisky über 7 Jahre heranreift.<br />

Bei schönstem Sonnenschein und trotz des Besucherandranges<br />

nahm sich Birgitta Schulze van Loon die Zeit,<br />

Doris Trautmann persönlich durch die Räumlichkeiten<br />

der Remise zu führen: Während sich im unteren Bereich<br />

sowohl Verkaufsräume als auch das Fasslager befinden,<br />

finden in der Tasting-Lounge des Obergeschosses regelmäßig<br />

Whisky-Tastings statt. Es werden auch Führungen<br />

durch das gesamte Gebäude angeboten mit ausführlichen<br />

Informationen zur Herstellung des Hanseatischen Single<br />

Malt Whiskys.<br />

Als eine der wenigen Frauen in dieser von Männern dominierten<br />

Branche, schaffte es Birgitta Schulze van Loon,<br />

sich dennoch durchzusetzen: Mit nationalen und internationalen<br />

Auszeichnungen prämiert, komponiert sie<br />

kreative Spirituosen wie ihre Apero-Creation »Rosalie«,<br />

einen Likör auf Basis von Rosenblüten, Bitterorangen und<br />

Erdbeeren, der 2020 die Goldmedaille der International<br />

Spirit Association gewann.<br />

<strong>Bremen</strong> Craft Distillery<br />

Doris Trautmann (<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong>/Weser-Ems)<br />

visited Birgitta Schulze van Loon (Brigitte Rust Piekfeine Brände<br />

e.K. Craft Distillery) on one of the Craft Beer Days in the depot<br />

on the Union Brauerei (Union Brewery) site. She was given a<br />

tour of the entire building where one of the products stored is seven-year-old<br />

VAN LOON whisky.<br />

www.piekfeinebraende.de<br />

Ein Teil vom Dachgeschoss der Remise.<br />

Hier finden u.a. Tastings und Führungen statt.<br />

Remise der Union Brauerei. Hier hat Birgitta Schulze van Loon<br />

ihre Verkaufs-, Lager- und Schulungsräume.


10 a | finest title anzeige<br />

Die Zukunft im Blick<br />

Das Familienunternehmen SGB-Immobilien verfügt über<br />

langjährige Erfahrung im Kauf und Verkauf von<br />

Immobilien in <strong>Bremen</strong> und Hamburg.<br />

Dienstleistungen der SGB-Immobilien<br />

• Kostenlose Objekteinwertung und Preis be stim mung vor Ort<br />

• Professionelle Exposéerstellung<br />

• Aufmaß und Erstellung aktueller Grund risse<br />

• Fotos vom Profi<br />

• 360° Kameraaufnahmen für Online be sich ti gungen<br />

• Erstellung von Energieausweisen durch Berater<br />

• und vieles mehr<br />

Die Filialen in <strong>Bremen</strong> und Hamburg<br />

Lloydpassage 36-38<br />

28195 <strong>Bremen</strong><br />

Buntentorsteinweg 35<br />

28201 <strong>Bremen</strong><br />

Woltmershauser Straße 95<br />

28197 <strong>Bremen</strong><br />

Alsterufer 10<br />

20354 Hamburg<br />

Um im Immobiliengeschäft erfolgreich zu sein und<br />

das Ziel beider Ver trags par teien gleichermaßen zu<br />

realisieren, ist viel Fach wissen und Können gefragt.<br />

Die SGB-Immobilien GmbH ist ein renommiertes Immobilienunternehmen<br />

mit Bremer Wurzeln, das beides vereint.<br />

Als erfolgreiches Fa milien unternehmen mit langjähriger<br />

Er fahrung bietet SGB-Immo bi lien in den Be reichen<br />

Immobilienbewertung, Verkauf, Vermietung von Wohn- und<br />

Geschäftsgebäuden sowie dem Eigenankauf von Immobilien<br />

ein breites Portfolio an Kom pe tenz.<br />

Hinter dem Geschäftsführer Thomas Becker steht ein fachkundiges<br />

Team aus Kun den be ratern, Auszubildenden und<br />

einem Sekretariat, das ideal aufeinander eingestellt ist, um<br />

Ihre An liegen optimal zu bearbeiten und Sie bestmöglich<br />

zu beraten.<br />

Verkäufe werden mit Kapitalnachweis schnell und unkompliziert<br />

abgewickelt.<br />

Immobilien online<br />

Um immer einen größtmöglichen Inter es sen ten kreis anzusprechen,<br />

werden die Objekte der SGB-Immobilien<br />

GmbH nicht nur in den Schau fenstern der Filialen angeboten,<br />

sondern ergänzend professionell auf sämtlichen Immobilienportalen<br />

im Internet und der eigenen Web site offeriert.<br />

Weiterhin sind auch virtuelle Rund gänge durch die Objekte<br />

online möglich, so dass sich die Interessenten schon vorab


finest title | 11 a<br />

einen besseren Ein druck von der entsprechenden Im mo bilie<br />

verschaffen können.<br />

Wohninvestment<br />

Das Portfolio von SGB-Immobilien ist jedoch noch größer,<br />

als die Homepage verspricht. Das Unternehmen ist<br />

im Bereich Wohninvestment stark involviert. Wohnanlagen<br />

und Grund stücke, beispielsweise in Hamburg, Berlin oder<br />

Leipzig, werden nur vor Ort in den Filialen oder auf direkte<br />

Nachfrage angeboten. Bei Interesse nehmen Sie bitte<br />

Kontakt mit Ge schäfts führer Thomas Becker (E-Mail:<br />

t.becker@sgb-immobilien.com) auf.<br />

Focussed on the Future<br />

SGB-Immobilien GmbH is a renowned real estate company<br />

with roots in <strong>Bremen</strong> that combines expertise and skill. As a<br />

successful family business with many years of experience, SGB-<br />

Immobilien offers a broad portfolio of expertise in the areas<br />

of property valuation, sales, letting of residential and commercial<br />

buildings as well as the purchase of properties for its own<br />

account. The company is also heavily involved in the residential<br />

investment sector. Residential complexes and plots, for example<br />

in Hamburg, Berlin or Leipzig, are offered locally in the branches<br />

or on direct demand.<br />

If you are interested, please contact Managing Director Thomas<br />

Becker (e-mail: t.becker@sgb-immobilien.com).<br />

Despite the pandemic-related situation, SGB-Immobilien<br />

GmbH continues to invest in the future. For example, the new<br />

office in Hamburg was opened on April 15, 2021, and the company<br />

hired three more trainees on September 1, 2021.<br />

Wir präsentieren Ihre Immobilien in der besten Lage<br />

SGB-Immobilien GmbH<br />

Lloydpassage 36-38 · 28195 <strong>Bremen</strong> · +49 (0)421.33 02 690<br />

Alsterufer 10 · 20354 Hamburg · +49 (0)40.411 72 801<br />

info@sgb-immobilen.com · www.sgb-immobilen.com


12 a | finest news<br />

Eine fruchtbare<br />

Kooperation<br />

Seit 10 Jahren fliegt »Turkish Airlines« den<br />

<strong>Bremen</strong> Airport an. Nun wird die erfolgreiche<br />

Zusammenarbeit gefeiert.<br />

Mit der Landung der ersten Turkish Airlines Maschine<br />

im Jahr 2012 war der <strong>Bremen</strong> Airport an ein weiteres<br />

internationales Drehkreuz angeschlossen: Nun konnten<br />

über die Bosporus-Metropole Istanbul über 300 Flugziele in<br />

128 Ländern angesteuert werden, darunter Prime-Locations<br />

wie Bangkok, Teheran und Johannesburg. Eine verlässliche<br />

und für beide Seiten profitable Partnerschaft, die inzwischen<br />

ein Volumen von 7 <strong>Bremen</strong>-Istanbul-Flügen pro Woche<br />

umfasst und bald auf 10 Flüge aufgestockt werden soll. Zur<br />

Jubiläumsfeier im Check-in-Bereich waren unter anderem die<br />

türkische Generalkonsulin Gül Özge Kaya und Nurullah Oguz,<br />

General Manager von Turkish Airlines, geladen.<br />

A fruitful collaboration<br />

The landing of the first Turkish Airlines aircraft in 2012 marked<br />

<strong>Bremen</strong> Airport’s connection to the Istanbul international hub,<br />

from which over 300 flight destinations in 128 countries can be<br />

reached. The result was a partnership which profits both sides and<br />

now includes seven, soon to be 10, weekly flights between the two<br />

cities. The anniversary was celebrated in the Turkish Airlines checkin<br />

area at the airport.<br />

www.turkishairlines.com<br />

© Foto: Airport <strong>Bremen</strong>


13 a | finest rubrik anzeige finest news | 113 a<br />

Ein Mann mit vielen Facetten<br />

Eine zufällige Begegnung mit einem Bremer Menschenfreund: Doris Trautmann trifft<br />

Peter Bollhagen im Schnoor.<br />

Eher zufällig kam es zu einer Begegnung zwischen<br />

Doris Trautmann (<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> - <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong>)<br />

und Peter Bollhagen (Pero + Partner GmbH) während eines,<br />

vom Fotografen Winnie Schmitz geleiteten, Foto-Shootings<br />

im Schnoor-Viertel. Der Malermeister vor seinem Werk:<br />

Die Fassaden der hiesigen Gebäude wurden von Herrn<br />

Bollhagens Betrieb mit einem bunten Anstrich versehen.<br />

A man of many facets<br />

Im Schnoor-Viertel kommt es zur Begegnung zwischen<br />

Doris Trautmann und Peter Bollhagen.<br />

Doris Trautmann (<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> - <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong>) had a chance<br />

meeting with <strong>Bremen</strong> master painter Peter Bollhagen (Pero +<br />

Partner GmbH) at a photo shoot with Winnie Schmitz in the<br />

Schnoor quarter. It was the painting business from Horn-Lehe that<br />

gave the houses their colourful coat of paint.<br />

www.maler-bremen.com


DER EINFACHSTE<br />

WEG ZUM<br />

NEUEN BAD<br />

DIE BADAUSSTELLUNG IN IHRER NÄHE.<br />

BREMEN / STUHR-SECKENHAUSEN /<br />

BREMERHAVEN / OLDENBURG / WALSRODE<br />

ELEMENTS-SHOW.DE


ANZEIGE<br />

EINFACH SCHÖN <strong>–</strong> UND SO SCHÖN<br />

EINFACH. IT‘S ELEMENTS!<br />

RUNDUM-SORGLOS-BETREUUNG IM TEAM MIT DEM FACHHANDWERK<br />

UND MEHR ALS 40 MARKENHERSTELLERN / AUSSTELLUNGEN IN<br />

BREMEN, STUHR, OLDENBURG, BREMERHAVEN UND WALSRODE<br />

3D-Badplaner und Video-Beratung<br />

Dafür ist ELEMENTS wie gemacht. Im<br />

einladenden Ambiente arbeiten Fachhandwerker<br />

und Badverkäufer Hand in<br />

Hand mit viel Herz und Leidenschaft, von<br />

der ersten Planungsidee bis zur finalen<br />

Badübergabe. Wer sich vorab ein Bild<br />

vom künftigen Bad machen möchte: Die<br />

Website www.elements-show.de ist<br />

mit digitalen Features vom 3D-Badplaner<br />

bis zur exklusiven Video-Beratung eine<br />

Top-Anlaufstelle. Nicht grundlos wird<br />

ELEMENTS von Deutschlands Verbraucherinnen<br />

und Verbrauchern regelmäßig im<br />

größten Service-Ranking hierzulande<br />

zum „Besten Badausstatter“ gewählt.<br />

Viele wissen: Der einfachste Weg zum<br />

neuen Bad beginnt mit ELEMENTS.<br />

Mehr als nur Schwarz und Weiß:<br />

ELEMENTS bringt Farbe ins Bad<br />

Hier trifft sich das „Who is who“ der<br />

deutschen und internationalen Markenhersteller.<br />

Von der Designer-Wanne, frei<br />

im Raum stehend, bis zur Walk-in-Dusche<br />

im urbanen Loft-Style liefern sie jene Elemente,<br />

aus denen ELEMENTS dann den individuellen<br />

Traum vom Bad „komponiert“.<br />

Bei Deutschlands Verbrauchern kommt<br />

die Rundum-sorglos-Betreuung mit der<br />

persönlichen Note, die an mittlerweile<br />

260 Standorten miterlebt werden kann,<br />

bestens an. Auf dem einfachsten Weg zum<br />

neuen Bad ist zeitloses Weiß noch immer<br />

nachgefragt, an der Wand, bei der Keramik<br />

wie bei den Badmöbeln. Doch immer<br />

mehr bekennen Farbe <strong>–</strong> und setzen neue<br />

Akzente. Statt klassischem Chrom ziehen<br />

heute Schwarz oder Kupfer ein.<br />

Mattschwarz und gebürstetes Kupfer<br />

„Immer mehr Kunden finden den Kontrast<br />

zwischen den schwarzmatten Armaturen<br />

und der weißen Keramik sehr stylisch.<br />

Auch Oberflächen wie gebürstetes Kupfer<br />

sind bei Armaturen sehr beliebt“, sagt<br />

ELEMENTS-Expertin Rita Janssen. Dazu<br />

stoßen farbige Duschwannen, die an<br />

die Bodenfliesen angepasst werden, auf<br />

immer regeres Interesse. Funktion trifft<br />

auf Form <strong>–</strong> und Farbe: Das gilt für die modernen<br />

Heizkörper, die in Lindgrün und<br />

warmen Naturtönen ebenso strahlen wie<br />

im coolen Anthrazitgrau. Das Ende eines<br />

Klassikers? „Auf keinen Fall. Weiß bleibt<br />

und blüht sogar neu auf. Gefragt sind neuerdings<br />

Keramikoberflächen in Mattweiß,<br />

die auch in der Haptik höchst spannend<br />

sind.“ Grundsätzlich stelle man fest, so Rita<br />

Janssen, dass viele etwas haben möchten,<br />

das nicht dem Standard entspricht, was<br />

einfach mal „was anderes ist“.<br />

ELEMENTS-SHOW.DE


16 a | finest art<br />

Neu abgemischt:<br />

Remix in der Kunsthalle<br />

13 deutsche und internationale Künstler*innen präsentieren ihre Werke in der neuen<br />

zeitgenössischen »Remix«-Ausstellung.<br />

Nina Beier, Portrait Mode, 2012<br />

© Nina Beier und Croy Nielsen, Berlin, Foto: Karen Blindow<br />

Die Kunstschau »Remix« wurde um einen zeitgenössischen<br />

Teil erweitert, der in fünf Räumen der<br />

Bremer Kunsthalle präsentiert wird. Es handelt sich dabei<br />

hauptsächlich um erst kürzlich erworbene Bilder aus dem<br />

In- und Ausland. Der erste Raum beherbergt Werke von<br />

Ulrike Müller (*1971), Nina Beier (*1975) und Christian<br />

Haake (*1969), die sich hier mit der »Idee vom Bild, der<br />

Malereitradition und Fragen der Imagination« auseinandersetzen.<br />

Im zweiten Raum sind großformatige Bilder<br />

der aktuellen figurativen Malerei ausgestellt: Neben Abel<br />

Auer (*1974) und Alexander Tovborg (*1983) finden sich<br />

auch Tilo Baumgärtel (*1972) und Neo Rauch (*1960)<br />

hier wieder. Raum Drei enthält die komplex-vielteiligen<br />

Arbeiten von Franziska Holstein (*1978), Toulu Hassani<br />

(*1984) und Rosemarie Trockel (*1952). Im vierten Raum<br />

präsentieren die Künstler Manfred Holtfrerich (*1948)<br />

und Jub Mönster (*1949) großformatige Drucke von<br />

Fotografien des 19. Jahrhunderts und Kugelschreiberskizzen<br />

historischer Kegelbahnen. Der letzte Raum birgt die Foto-<br />

Manfred Holtfrerich, Figurenbild, 2008-2016, © Manfred Holtfrerich<br />

und Videoinstallation »Der Heiße Frieden«, in der sich<br />

Arne Schmitt (*1984) mit dem BASF-Konzern und seiner<br />

Verflechtung mit dem NS-Staat auseinandersetzt.<br />

A new mix: »Remix« at the Kunsthalle<br />

The »Remix« art show has been extended to include a contemporary<br />

component, which is presented at <strong>Bremen</strong>’s Kunsthalle<br />

museum. The exhibition features primarily paintings that<br />

have recently been acquired from Germany and abroad. Among<br />

these are works by Ulrike Müller (b. 1971), Nina Beier (b.<br />

1975), Abel Auer (b. 1974), Neo Rauch (b. 1960) and Manfred<br />

Holtfrerich (b. 1948). While Beier intrinsically addresses<br />

the idea of the image, Holtfrerich brings old photographs back<br />

to life.<br />

www.kunsthalle-bremen.de


anzeige finest event | 17 a<br />

Takt des Lebens<br />

Oleta Adams eröffnet am 1. Juli mit den Bremer<br />

Philharmonikern die Seebühne <strong>Bremen</strong>.<br />

In der Wesermetropole wird es musikalisch: Zwischen<br />

dem 1. und 27. Juli wird es auf der Seebühne <strong>Bremen</strong><br />

tagtäglich Konzerte, Tribute-Shows und andere Performances<br />

für Jung und Alt geben. Die Saison wird am 1.7. von Oleta<br />

Adams und den Bremer Philharmonikern mit der Show<br />

»Rhythm of Life« eröffnet, einem Konzert »made in<br />

<strong>Bremen</strong>«. Sowohl das Konzept als auch der Notendruck und<br />

die Lichtshow wurden in der Hansestadt extra für diesen<br />

einen Abend an der Waterfront erstellt.<br />

Adams, einst Barsängerin und -pianistin, stieg mit ihrer Hit-<br />

Single »Get Here« in den Soul- und Jazz-Olymp auf. Seit<br />

über drei Jahrzehnten verwöhnt sie ihre weltweiten Fans mit<br />

ihrer warmen und kraftvollen Stimme, gepaart mit sanften<br />

Melodien und berührenden Texten.<br />

Die Bremer Philharmoniker sind als Traditionsorchester mit<br />

über 200-jähriger Geschichte ein gewichtiger Teil des kulturellen<br />

und sozialen Fundaments der Stadt und repräsentieren<br />

sie als Kulturbotschafter auch fernab des Weserufers.<br />

© Foto: Chevy Nash<br />

Freuen Sie sich außerdem auf Jamie Cullum, den grandiosen<br />

Live-Performer und Multiinstrumentalisten, an Tag 2<br />

der Seebühne: Cullum, der seinen klassischen Jazz oft mit<br />

Elementen aus Soul, Pop und Rock kombiniert, bringt sein<br />

breites Repertoire von gefühlvollen Balladen bis zu wilden<br />

Live-Sampling-Sessions mit nach <strong>Bremen</strong>.<br />

Am 5.7. kommt ein Urgestein der Jazz-Szene auf die<br />

Seebühne: Herbie Hancock, Creative Chair for Jazz der Los<br />

Angeles Philharmonic Association und ehemaliges Mitglied<br />

des Miles Davis Quintetts. Er wurde für seinen einzigartigen<br />

Mix aus Electro-Jazz, Rock und Funk bekannt sowie für<br />

seine experimentellen Exkurse im Bereich Elektronischer<br />

Tanzmusik. Hancock ist zudem stolzer Oscar- (»Round<br />

Midnight«) und 14-facher Grammy Award Preisträger (z.B.<br />

Album of the Year für »River: The Joni Letters«).


Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten, Foto: Reisemobil, Flugzeug: Fotolia<br />

Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten, Foto: Reisemobil, Flugzeug: Fotolia<br />

Shop: www.oxycare.eu<br />

Sauerstoffversorgung<br />

<strong>–</strong> Stationär, <strong>–</strong> mobil oder oder flüssig z.B.: z.B.:<br />

SimplyGo, mit mit 2 l/min 2 l/min D aD u ea ur fl eow<br />

r fl ow<br />

SimplyGo Mini, ab ab 2,3 2,3 kg kg<br />

Inogen One One G5, G5, ab ab 2,15 2,15 kg kg<br />

Platinum mobile POC1, ab ab 2,2 2,2 kg kg<br />

Inogen Inogen One One G5<br />

G5<br />

neues neues Modell Modell mit mit 6 Stufen 6 Stufen<br />

ab ab 2. 195,00 2. 195,00 € * € *<br />

Aktionpreis SimplyGo<br />

- mit - mit Dauerflow - -<br />

2. 945,00 2. 945,00 € * € *<br />

Schlafapnoe<br />

CPAP/autoCPAP/BiLevelST z.B.: z.B.:<br />

DeVilbiss SleepCube<br />

Löwenstein PrismaLine<br />

ResMed AirSense 10 10 AutoSet<br />

Für Für die die Reise:<br />

AirMini AutoSET von von ResMed<br />

nur nur 300 g, g, mit mit wasserloser Befeuchtung<br />

Gesundheit && Wellness<br />

OXY-Hydrogen Wasserspender<br />

Schlafapnoe<br />

Mit Mit molekularem Wasserstoff:<br />

• • Stärkung des des Immunsystems*<br />

• • Kann Kann Nebenwirkungen einer einer<br />

Krebstherapie reduzieren*<br />

975,00 975,00 € €<br />

Der Der neue neue<br />

Trend Trend aus aus Asien Asien ! !<br />

Wird Wird dort dort auch auch bei bei<br />

CORONA eingesetzt*<br />

Einführungspreis<br />

1.779,00 € * € *<br />

Besuchen Sie Sie unser neues Mobilitätscenter<br />

im im Bremer Weserpark<br />

E-Mobile, E-Rollstuhl, && Rollatoren<br />

SOLAX Mobie,<br />

das das faltbare E-Mobil - nur - nur 23 23 kg kg<br />

• Geschwindigkeit • 6 km/h 6 km/h<br />

• Vollgummi-Räder<br />

• • Reichweite • 15 15 km km<br />

Aktionspreis<br />

2.490,00 € * € *<br />

Verschiedene Elektro-Mobile<br />

ab ab 1.695,00 1.695,00 € €<br />

Diverse Rollatoren<br />

*Infos und und Studien auf auf unserer<br />

Website: www.oxycare-gmbh.de<br />

ab ab 89,00 89,00 € €<br />

*solange der der<br />

Vorrat Vorrat reicht reicht Finger-Pulsoxymeter 29,95 29,95 € * € *<br />

Shop: www.oxycare.eu<br />

Sauerstoffversorgung<br />

<strong>–</strong> Stationär, mobil oder flüssig z.B.:<br />

SimplyGo, mit mit 22 l/min D a ua eu re fl row<br />

fl ow<br />

SimplyGo Mini, ab ab 2,3 2,3 kg kg<br />

Inogen One G5, ab ab 2,15 kg kg<br />

Platinum mobile POC1, ab ab 2,2 2,2 kg kg<br />

Inogen One G5<br />

G5<br />

neues Modell mit mit 66 Stufen<br />

ab ab 2. 2. 195,00 € € **<br />

CPAP/autoCPAP/BiLevelST z.B.:<br />

*Infos *Infos<br />

DeVilbiss und und Studien auf auf unserer<br />

SleepCube<br />

Website: www.oxycare-gmbh.de<br />

Löwenstein PrismaLine<br />

ResMed AirSense 10 10 AutoSet<br />

Für die Reise:<br />

AirMini AutoSET von ResMed<br />

nur 300 g, g, mit wasserloser Befeuchtung<br />

Gesundheit & Wellness<br />

OXY-Hydrogen Wasserspender<br />

Mit Mit molekularem Wasserstoff:<br />

• • Stärkung des des Immunsystems*<br />

• • Kann Nebenwirkungen einer<br />

Krebstherapie reduzieren*<br />

Oxycare-Dinner<br />

Zum Abschluss der jährlichen Oxycare-Schulung<br />

in <strong>Bremen</strong> fand ein Special Dinner im<br />

»EL MUNDO« statt.<br />

Jährlich kommen 200 Mitarbeiter*innen des Respiratory-<br />

Care-Providers »Oxycare« zu Schulungen nach <strong>Bremen</strong>.<br />

Normalerweise wird die Veranstaltung mit einem musikalischkulinarischen<br />

Beisammensein auf dem Ausflugsschiff OZEANA<br />

beschlossen. <strong>2022</strong> wurde zur Feier der Wiederaufnahme nach<br />

zwei Jahren Zwangspause ein großes Dinner im »EL MUNDO«<br />

veranstaltet. Es gab ein vielfältiges Buffet, das neben dem Saison-<br />

Gemüse Spargel viele andere Köstlichkeiten bot, sowie einen<br />

DJ, der mit Hitmusik zum Tanz einlud.<br />

www.oxycare.eu<br />

Aktionpreis SimplyGo<br />

- mit - mit Dauerflow - -<br />

2. 2. 945,00 € € **<br />

975,00 € €<br />

Der Der neue<br />

Trend aus aus Asien ! !<br />

Wird dort auch bei bei<br />

CORONA eingesetzt*<br />

Einführungspreis<br />

1.779,00 € € **<br />

Besuchen OXYCARE GmbH Sie Medical unser Group<br />

neues Mobilitätscenter<br />

Fon Fon 0421-48 99 99 6-6 6-6 • Fax • Fax 0421-48 99 6-99 6-99<br />

im www.oxycare-gmbh.de Bremer Weserpark<br />

• www.oxycare.eu<br />

• Peter Peschel mit Lebensgefährtin Andrea Schardey<br />

Im »EL MUNDO«<br />

g: Fotolia<br />

g: Fotolia<br />

E-Mobile, E-Rollstuhl, & Rollatoren


internatial<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

page 1 b - 48 b<br />

10<br />

18<br />

© Foto: Kamalaya/Ralf Tooten<br />

© Foto: Grace Stufkosky<br />

power-ladies<br />

cheers!<br />

24<br />

© Foto: Widder Hotel © Foto: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG<br />

exklusives Einzelstück<br />

travel<br />

36


2 b | finest beauty<br />

Nagel-Statement<br />

Einfach aufdrehen und der einzigartige, extrabreite Pinsel<br />

des Wonder Nail Polish ermöglicht ein<br />

einfaches, streifenfreies Auftragen. Der Nagellack trocknet<br />

schnell, hält lange und ist farbtreu. Dank<br />

seiner leistungsstarken Formel splittert er auch nicht.<br />

Erhältlich in fünf neuen Trendfarben:<br />

Lemonade Vibe, Zesty Lime, Ocean Breeze, Deep Lilac<br />

und Lavender Silk.<br />

Wonder Nail Polish dries fast, is long-lasting and boasts<br />

good colour fidelity. Available in five trendy new colours:<br />

Lemonade Vibe, Zesty Lime, Ocean Breeze, Deep Lilac<br />

und Lavender Silk.<br />

Exklusiv erhältlich bei | Seen at: www.douglas.de<br />

Spring Time Feeling<br />

Mit diesen Beauty-Tipps kommt<br />

Frühlingsstimmung auf.<br />

Für Duftliebhaberinnen<br />

Jeder der vier ASABI®-Düfte erzählt eine eigene Geschichte.<br />

ASABI® NO 3 ist der Verführer unter ihnen. Mit seinem aromatischen<br />

& süßem Duft hypnotisiert er die Sinne.<br />

Das Set besteht aus einem 100 ml Eau de Parfum Spray<br />

und einer 210 g Duftkerze im Glas.<br />

With its sweet, aromatic scent,<br />

ASIBI® NO 2 hypnotises the senses.<br />

Erhältlich bei ausgewählten Anbietern, wie<br />

www.beauty-affair-duesseldorf.de | Seen at:<br />

www.asabionline.de<br />

Der perfekte Wimpernschlag<br />

Das Eyelash Activating Serum ist ein innovatives, hochwirksames<br />

Aktivserum zur Förderung des natürlichen Wimpernwachstums.<br />

In Kombination mit pflegenden Komponenten stärkt<br />

und stimuliert der hocheffiziente<br />

Wirkstoffkomplex die aktiven<br />

sowie die inaktiven Haarwurzeln.<br />

Das Serum ist wie ein herkömmlicher<br />

Eyeliner anzu wenden. Es wird<br />

einmal täglich nach der abendlichen<br />

Reinigung sparsam auf die trockene, fettfreie Haut am<br />

oberen Wimpernansatz aufgetragen.<br />

Eyelash Activating Serum is a highly effective, innovative active<br />

serum that promotes growth of the eyelashes. The highly efficient<br />

complex of active ingredients, combined with nourishing<br />

components, strengthen and stimulate<br />

both active and inactive hair roots.<br />

Apply the serum just like a normal<br />

eyeliner.<br />

Erhältlich | Seen at: in allen großen<br />

Parfumerien, Spas und Concept Stores in all well-stocked<br />

perfumeries


Fashion-Trends:<br />

Flowerprints und<br />

luftig leichte Stoffe<br />

Die internationalen Laufstege dieser Welt bieten jedes Jahr<br />

aufs Neue eine Orientierung, welche Farben, Materialien<br />

und Schnitte in der kommenden Saison im Trend liegen.<br />

Für das Jahr <strong>2022</strong> haben die Kollektionen der renommiertesten<br />

Designer auf der London und New York Fashion<br />

Week gezeigt, worauf sich Modebewusste diesen Sommer<br />

freuen können.<br />

For <strong>2022</strong>, the most prestigious designers showed, with their collections<br />

at the London and New York Fashion Weeks, what the<br />

fashion-conscious can look forward to this summer.<br />

Bubblegum, Mangosorbet und<br />

Super Sonic<br />

Jede Saison hat ihre Trendfarben. In diesem Jahr sind es<br />

»Blubblegum«, »Mangosorbet« (ein warmer Gelb-Orange Ton)<br />

und »Super Sonic« (Blauton). EMAAL Cashmere greift sie für<br />

ihre Schal-Kollektion auf, um die Lust am Leben zu zelebrieren.<br />

Das Kaschmirschal-Modell »Namibia« vermittelt das Gefühl von<br />

Naturverbundenheit mit Wohlfühlfaktor.<br />

Every season has its trend colours. Celebrating a lust for life,<br />

EMAAL Cashmere has picked shades of blue for its shawl<br />

collection.<br />

Gesehen bei: | Seen at:<br />

www.emaalchasmere.com


finest fashion | 5 b<br />

Flower Power<br />

Tulpen, Narzissen, Krokusse &<br />

Schneeglöckchen zählen zu den<br />

Lieblingen, die nicht nur die<br />

eigenen vier Wände und Büro &<br />

Co. hübsch aussehen lassen. Sie sind auch der Fashion-Trend<br />

der Saison. Flower Power gehört einfach<br />

zum Sommeroutfit dazu. Mit farbenfrohen Tuniken,<br />

leichten Schals, Maxi- und Midikleidern.<br />

With colourful tunics, light scarves, and maxi and<br />

mini-skirts, flower power is simply a part of the<br />

summer outfit.<br />

Gesehen bei: | Seen at: www.simonebruns.com<br />

Exotische Eleganz<br />

Die farbenfrohen Looks von Talbut Runhof ziehen alle Blicke auf<br />

sich. Bei den exotischen Ethnoprints auf leicht fließender Seide,<br />

kommt sofort Urlaubsstimmung auf. Die raffinierten Schnitte bieten<br />

angenehmen Tragekomfort und lässige Eleganz für jeden Anlass.<br />

All eyes will be drawn to Talbut Runhof’s colourful looks. Exotic<br />

prints on lightweight flowing silk create an instant holiday<br />

mood.<br />

Gesehen bei: | Seen at: www.talbotrunhof.com<br />

Glänzender Auftritt<br />

Perfekte Accessoires für angesagte Sommer-Outfits sind breite<br />

Armbänder und Gliederketten, zum Beispiel von Isabelle Fa. Das<br />

Schmuckdesign kann individuell auf Kundenwunsch variiert<br />

werden. Dabei können bei den von Hand angefertigten Stücken<br />

sowohl Material als auch Farbe, Länge und Breite angepasst<br />

werden.<br />

Wide bracelets and link chains, from, for example, Isabelle Fa, make<br />

the perfect accessories for fashionable summer outfits.<br />

Gesehen bei: | Seen at: www.isabellefa.com


6 b | finest interview<br />

Natalia Wörner engagiert sich für<br />

female Empowerment<br />

L’Oréal Paris konnte Natalia Wörner für die Initiative »StandUp <strong>–</strong> gegen Belästigung in der Öffentlichkeit«<br />

als prominente Unterstützerin gewinnen. Die beliebte Schauspielerin setzt sich schon lange<br />

für Frauenthemen ein und hat mit #sicherheim auch ein eigenes Hilfsprojekt ins Leben gerufen, wie<br />

sie im Gespräch mit <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong>« verrät.<br />

Frau Wörner, woran glauben Sie liegt es, dass wir <strong>2022</strong> noch<br />

immer über Gleichberechtigung und Chancengleichheit<br />

diskutieren müssen?<br />

Es ist wichtig zu erkennen, dass sich schon einiges getan<br />

hat: 2021 war beispielweise für das Frauenquotengesetz ein<br />

gutes Jahr. Auch ist mit und durch die #metoo Kampagne<br />

eine Sensibilisierung gewachsen. Viele Dinge, die früher<br />

noch als Kavaliersdelikt durchgingen, sind überhaupt nicht<br />

mehr zu tolerieren. Sie werden erkannt, benannt und als inakzeptabel<br />

deklariert. Doch wir bewegen uns noch immer<br />

nicht auf Augenhöhe, die Fortschritte der Gleichstellung<br />

verlaufen leider sehr langsam. Uns fehlen nach wie vor politische<br />

Strukturen, welche diesen Ungerechtigkeiten aktiv<br />

entgegenwirken. Wir brauchen mehr Zivilcourage und solidarisches<br />

Handeln auf gesellschaftlicher Ebene. Denn eine<br />

Umsetzung des Solidaritätsgedankens in der Öffentlichkeit<br />

<strong>–</strong> Frauen helfend zur Seite zu stehen <strong>–</strong> ist leider selten. Trotz<br />

weitreichender Sensibilisierung ist die Hemmung einzuschreiten,<br />

in einer Situation, in der man selbst nicht beteiligt<br />

ist, ein natürlicher Reflex.<br />

Aufgewachsenen in einem Vier-Generationen-Haushalt<br />

mit starken Frauen, lernte Natalia Wörner schon früh<br />

die positive Wirkung des female Empowerment kennen und<br />

schätzen. Seit Jahren setzt sich die Schauspielerin deshalb<br />

dafür ein. Aktuell zum Beispiel mit ihrer eigenen Initiative<br />

#sicherheim, dem Dokumentarfilm »A Women’s Story« für<br />

den Privatsender RTL+ und für die von L’Oréal Paris angestoßene<br />

Kampagne »StandUp«. Was ihr dabei wichtig ist und<br />

warum sie sich auch weiterhin für Frauenthemen engagieren<br />

will, verrät Natalia Wörner im exklusiven Interview.<br />

Aktuell unterstützen Sie die »StandUp«-Initiative von<br />

L’Oréal Paris. Was hat Sie motiviert, sich auch dort zu<br />

engagieren?<br />

Ich habe immer das Gefühl, dass bestimmte Themen zu<br />

mir kommen. Zu Beginn des Lockdowns habe ich viel<br />

über häusliche Gewalt und Übergriffe gelesen und die<br />

Initiative #sicherheim ins Leben gerufen. Doch auch in<br />

der Öffentlichkeit ist es unglaublich wichtig, Schutz und<br />

Sicherheit zu erleben. Es gibt keine Frau, die ich kenne, die<br />

Grenzüberschreitungen verbaler, körperlicher oder emotionaler<br />

Art im öffentlichen Raum nicht schon erlebt hat. Ich<br />

kenne aus eigener Erfahrung, dass man sich in bestimmten<br />

Momenten nicht adäquat verhalten kann, dass einem wie<br />

zeitversetzt, die Situation wegrutscht. Ende der 80er Jahre<br />

habe ich in Paris gelebt und gearbeitet, in unterschiedlichsten<br />

Situationen, wie beispielsweise in der Pariser Metro, habe<br />

ich Grenzüberschreitungen erlebt. Da waren diese Blicke,


80% der Frauen haben Belästigung in<br />

der Öffentlichkeit schon selbst erlebt. *<br />

von<br />

mit<br />

Mach mit beim kostenlosen Training auf standup-deutschland.com<br />

* Internationale Umfrage zu sexueller Belästigung im öffentlichen Raum, durchgeführt von L’Oréal Paris mit Ipsos, aus Daten von über 15000 Teilnehmer*innen aus 15 Ländern, 25. Jan. <strong>–</strong> 10. März 2021.


8 b | finest interview<br />

Aufdringlichkeiten und Berührungen.<br />

Auf dieses Problem aufmerksam zu machen und Frauen<br />

weltweit zu stärken, finde ich einen sehr wichtigen Schritt.<br />

Das von L’Oréal Paris in Zusammenarbeit mit der NGO<br />

Right to Be entwickelte Trainingsprogramm »StandUp <strong>–</strong><br />

gegen Belästigung in der Öffentlichkeit« tut genau das. Es<br />

gibt uns im Rahmen der sogenannten »5D - Methode« fünf<br />

konkrete und alltagstaugliche Handlungsanweisungen mit<br />

auf den Weg, die sich in Situationen der Belästigung jederzeit<br />

einsetzen lassen und mit denen wir diese entschärfen können.<br />

Die fünf Ds stehen für: direct - ansprechen, distract - ablenken,<br />

delegate - andere hinzuziehen, document <strong>–</strong> aufnehmen<br />

und delay - aufschieben. Eine einprägsame Methode, die für<br />

Frauen Öffentlichkeit zu einem sichereren Ort werden lässt.<br />

Das finde ich neu, gut und absolut notwendig.<br />

2020 haben Sie die Initiative #sicherheim gegen häusliche<br />

Gewalt gegründet. Ein Thema, das nicht zuletzt durch die<br />

Pandemie immer mehr Frauen betrifft. Warum ist es trotzdem<br />

gesellschaftlich nach wie vor tabuisiert?<br />

Ich mag mir nicht ausmalen, was vielerorts hinter verschlossener<br />

Tür passiert. Gerade in Zeiten von Corona wird das<br />

Zuhause zu einem schutzbedürftigen Ort, welcher leicht verletzbar<br />

ist. Mit unserer Initiative #sicherheim wollen wir den<br />

privaten Raum schützen und das Bewusstsein für das Thema<br />

der häuslichen Gewalt schärfen. Das umschließt nicht nur die<br />

physische Gewalt, sondern auch emotionale, digitale und seelische<br />

Gewalt. Ich denke, uns steht leider selbst oft die Angst<br />

im Weg, sich seinen eigenen Erfahrungen zu stellen und diese<br />

laut auszusprechen. Doch genau hier ist es wichtig, die Stimme<br />

zu erheben, psychische und seelische Nöte aktiv zu kommunizieren,<br />

um ein gesellschaftliches Schweigen zu durchbrechen.<br />

Für Ihre Dokumentation »A Women’s Story« (zu sehen auf<br />

RTL+) haben Sie u. a. mit Kolleginnen wie Andy MacDowell<br />

oder Iris Berben über Female Empowerment gesprochen.<br />

Was haben Sie für sich selbst aus den Begegnungen und<br />

Gesprächen mitgenommen?<br />

Der direkte Austausch mit allen, die Offenheit, das Vertrauen<br />

und die gemeinsame Ausstrahlung von Mut und Stärke waren<br />

für mich ein sehr bewegendes Erlebnis. Andie MacDowell<br />

und Iris Berben haben mich beide sehr beeindruckt, ich bewundere<br />

jede auf ihre eigene Art. Andie MacDowell zeigt<br />

sich als eine sanfte Kriegerin <strong>–</strong> schonungslos offen, klar und<br />

kompromisslos. Iris Berben widmet sich allen Themen der<br />

Gleichstellung mit vollem Herzen, auf eine kluge sensible Art<br />

und Weise, die einzigartig ist. Ich bin sehr dankbar über die<br />

Leidenschaft und die Erfahrungen, die wir gemeinsam teilen<br />

konnten. Es ist wichtig, dass Frauen auf nationaler wie internationaler<br />

Ebene ihre Popularität sinnvoll und gezielt einsetzen.<br />

Warum haben Sie sich für Ihren Film für prominente Frauen<br />

als Gesprächspartnerinnen entschieden und nicht z. B. eine<br />

Pflege- oder Reinigungskraft, Frauen, die in Kitas arbeiten<br />

oder an der Supermarktkasse, vor die Kamera geholt?<br />

Ich habe mir genau das gewünscht, dass sich in den Kreis der<br />

prominenten Frauen Alltagsheldinnen reihen. Aus budgetären<br />

Gründen und damit auch zeitlichen, konnte ich diese<br />

Interviews nicht führen. Man kann das als Mangel ansehen<br />

oder als eine Aufgabe für den nächsten Film. Beide Lesarten<br />

nehme ich mir zu Herzen.<br />

Ich denke, dass sich die von Ihnen benannten Frauen thematisch<br />

gar nicht von meinen Protagonistinnen sehr viel<br />

unterscheiden <strong>–</strong> außer, dass natürlich andere Berufswelten<br />

und damit verbundene Lebenserfahrungen hinzukommen.<br />

Sehr gerne würde ich in dieser Hinsicht und mit all den<br />

Erfahrungen, die ich im Moment sammle, weitere Filme<br />

machen.<br />

Das Interview führte Claudia Hötzendorfer.<br />

Natalia Wörner is committed to female<br />

empowerment<br />

L’Oréal Paris has managed to win Natalia Wörner as a prominent<br />

supporter for the »StandUp <strong>–</strong> against harassment in public«<br />

initiative. The popular actress has long been committed to women’s<br />

issues, having launched her own project with #sicherheim (safe<br />

home), as she tells feine <strong>adressen</strong> in an interview.<br />

Natalia Wörner grew up in a household with four generations of<br />

strong women, and she learned early on to recognise and value the<br />

positive effects of female empowerment.<br />

Ms Wörner, why is it, in your opinion, that even in <strong>2022</strong> we still<br />

need to talk about equal rights and opportunities?<br />

We need greater moral courage and solidarity at a societal level.<br />

Unfortunately, it is rare for there to be a true sense of solidarity <strong>–</strong><br />

helping women <strong>–</strong> in the public sphere. Despite extensive sensitisation,<br />

it is a natural reflex to be reluctant to intervene in a situation<br />

in which one is not personally involved.<br />

In 2020 you established the #sicherheim (safe home) initiative<br />

to combat domestic violence. An issue that affects more and more<br />

women, not least because of the pandemic. Why is this still a<br />

socially taboo subject?<br />

I don’t like to imagine what goes on behind closed doors in many<br />

places. Especially now we have the coronavirus, the home has<br />

turned into a vulnerable place, which is easily violable. The aim<br />

of our #sicherheim initiative is to safeguard personal space and to<br />

raise awareness of the topic of domestic violence. This encompasses<br />

not just physical violence, but also emotional, digital and mental<br />

abuse.


anzeige finest business | 9 b<br />

Die deutsche Stiftungslandschaft<br />

wird immer weiblicher<br />

Mehr als 30.000 Stiftungen gibt es bereits in Deutschland.<br />

Rund 92 Prozent von ihnen verfolgen rein gemeinnützige<br />

Zwecke und leisten einen wertvollen Beitrag für<br />

die Zivilgesellschaft. Die Schwerpunkte ihres Engagements<br />

sind vielfältig und reichen von Bildungs- und Gesundheitsförderung<br />

über (inter-)kulturelle Angebote bis zu<br />

Umweltschutz und Wissenschaft. Insbesondere, weil die<br />

deutsche Stiftungslandschaft die Vielfalt unserer Gesellschaft<br />

einzigartig widerspiegelt, ist eine Entwicklung sehr erfreulich:<br />

»Seit den 1990ern nimmt die Präsenz von Frauen im<br />

Stiftungswesen spürbar zu <strong>–</strong> sei es als Stifterin, Vorständin<br />

oder als ehrenamtlich Engagierte«, berichtet Mirjam<br />

Schwink, Leiterin des Stiftungsmanagements bei der Baden-<br />

BW-Bank bleibt Titelträger und verteidigt ihre klar führende<br />

Position in der Beratung und Betreuung von gemeinnützigen<br />

Stiftungen in Deutschland.«<br />

The German foundation sector is increasingly<br />

female-dominated.<br />

There are more than 30,000 foundations in Germany, and nowadays<br />

one in four of these has been established by women alone.<br />

Despite the wide diversity of these foundations, they all face a single<br />

central challenge: in order to fulfil their goals in the long term, they<br />

need to generate adequate incomes and conserve their assets. This is<br />

why the team from BW-Bank is just the right partner to turn to.<br />

2021<br />

STIFTUNGSMANAGEMENT<br />

GESAMTWERTUNG<br />

Platz 1<br />

BWBANK<br />

41 Banken und Vermögensverwalter<br />

aus AT, CH, DE und FL<br />

im Test (Okt 2020-Feb 2021)<br />

PRÜFINSTANZ.DE<br />

Die BW-Bank bietet Ihnen deutschlandweit maßgeschneiderte<br />

Lösungen für Ihre Stiftungsidee bzw. Ihre<br />

Stiftung. Wir freuen uns auf den Dialog mit Ihnen.<br />

Ihre Ansprechpartnerinnen der BW-Bank an den Wealth-<br />

Management-Standorten:<br />

Hamburg:<br />

Silke Kotzbacher, Telefon: +49 (0)40. 306 987 395<br />

silke.kotzbacher@bw-bank.de<br />

Stuttgart:<br />

Silke Siegel-Kirschenmann, Telefon: +49 (0)711. 124 787 24<br />

silke.siegel-kirschenmann@bw-bank.de<br />

Württembergischem Bank (BW-Bank). Mittlerweile wird<br />

jede vierte Stiftung ausschließlich von Frauen errichtet.<br />

»Frauen stiften empathisch und klug. Etwa die Hälfte der<br />

Stifterinnen will durch ihr Wirken auch das Andenken an eine<br />

nahestehende Person wahren«, erläutert Mirjam Schwink.<br />

So vielfältig sich die Stiftungen auch engagieren, eint sie<br />

eine zentrale Herausforderung: Um ihre Stiftungsziele langfristig<br />

erfüllen zu können, müssen sie angemessene Erträge<br />

erwirtschaften und das Vermögen erhalten. In Zeiten niedriger<br />

Zinsen und erhöhter Risiken am Kapitalmarkt bedarf<br />

es dazu einer effizienten Ausrichtung der Vermögensanlage.<br />

Das Team vom Stiftungsmanagement der BW-Bank ist dafür<br />

genau der richtige Ansprechpartner. Die Ergebniskontinuität<br />

des Stiftungsmanagements der BW-Bank überzeugt nicht<br />

nur langjährige Kunden, sondern auch die Experten der<br />

FUCHS | RICHTER PRÜFINSTANZ. Ihr Urteil: »Die<br />

Düsseldorf:<br />

Annette Durazzo, Telefon: +49 (0)211. 886 360 88<br />

annette.durazzo@bw-bank.de<br />

Gülseren Bajrami, Telefon: +49 (0)211. 886 360 48<br />

guelseren.bajrami@bw-bank.de<br />

Frankfurt:<br />

Ina Schmid, Telefon: +49 (0)69. 299 753 655 7<br />

ina.schmid@bw-bank.de<br />

München:<br />

Manuela Bjørnsen, Telefon: +49 (0)89. 231 181 52<br />

manuela.bjoernsen@bw-bank.de<br />

Nürnberg:<br />

Claudia Daut, Telefon: +49 (0)911. 308 622 40<br />

claudia.daut@bw-bank.de<br />

Leiterin Stiftungsmanagement:<br />

Mirjam Schwink, Telefon: +49 (0)711. 124 734 28<br />

mirjam.schwink@bw-bank.de


1 0 b | finest business<br />

11 Power-Ladies zwischen<br />

Gästebilanz und Familie<br />

In touristischen Unternehmen sind weibliche Führungskräfte längst auf<br />

dem Vormarsch. Wer folgenden Statements Gehör schenkt, darf sich über<br />

Entscheiderinnen freuen, die ihren Beruf ebenso wie ihr Privatleben lieben<br />

und wirklich eine Message haben. Nämlich dass zum Erfolg nicht nur Top-<br />

Qualifikation, Charakterstärke oder Siegermentalität gehören. Sondern auch<br />

Herz, Verstand, Flexibilität und jede Menge Fantasie.<br />

In ihrem »ersten Leben« war Ulrika Gutheinz<br />

vom Jungbrunn Fotomodel. Ihr Geist für<br />

Schönes prägt den Tiroler Gutzeitort seit<br />

30 Jahren.<br />

© Foto: Hotel Jungbrunn <strong>–</strong> der Gutzeitort, Tannheim/Tirol<br />

Ulrika Gutheinz vom Hotel Jungbrunn im Tannheimer Tal,<br />

Tirol: Spa-Visionärin und Style-Pionierin<br />

»Vorreiter waren wir von Beginn an <strong>–</strong> 1992 war unser Wellness-Bereich<br />

schon 555 Quadratmeter groß. Die Nachfrage für Treatments lag allerdings<br />

bei Null. Erst als wir an einer Autobahnraststätte Prospekte verteilten,<br />

überrannten uns die Gäste plötzlich. In einer nächtlichen Hauruck-<br />

Aktion ließen mein Mann und ich drei weitere Massagekabinen einbauen.<br />

Mittlerweile misst der Jungbrunn-Spa 7.900 Quadratmeter. Ich habe<br />

dabei immer versucht, die menschliche Komponente nicht zu vernachlässigen,<br />

bei Gästen wie Mitarbeitern. Meine Philosophie: Schwierigkeiten mit<br />

Charme meistern, jeden Tag das Beste geben, authentisch bleiben.«<br />

In her »first life«, Ulrika Gutheinz of the Jungbrunn was a photographer’s<br />

model. Her eye for beauty has shaped the Tyrolean hotel for 30 years.<br />

www.jungbrunn.at<br />

Dr. Adelheid Stifter, Direktorin der Therme Meran, Südtirol:<br />

Teamwork als Schlüssel für große Ideen<br />

»Nach einer kaufmännischen Ausbildung habe ich das Abitur nachgeholt<br />

und in Innsbruck Wirtschaft studiert. Anschließend ging es in einen Wiener<br />

Großkonzern, dann in die Regionalentwicklung bei der Europäischen<br />

Akademie Bozen. Als ich erfuhr, dass in Meran eine Therme entstehen<br />

würde, habe ich mich sofort beworben <strong>–</strong> und wurde genommen. Gereizt hat<br />

mich, ein ganz neues Projekt federführend mitgestalten zu können. Gute<br />

Ideen allein haben aber nicht gereicht, um die Therme Meran in relativ kurzer<br />

Zeit zu DER Südtiroler Therme zu machen. Nur im Team<br />

konnte dieser Erfolg gelingen.«<br />

Dr Adelheid Stifter has been Director of the South Tyrolean Meran Thermal Baths since<br />

2006, and is still has plenty of plans up her sleeve, including expansion of the sauna area.<br />

www.thermemeran.it<br />

Dr. Adelheid Stifter ist seit 2006 Direktorin<br />

der Südtiroler Therme Meran und hat<br />

noch viele Pläne, etwa den Ausbau der<br />

Saunalandschaft.<br />

© Foto: Therme Meran/Alfred Tschager


© Foto: Indigourlaub<br />

finest business | 11 b<br />

Wilma Himmelfreundpointner, Marketingleiterin und<br />

Vize-Direktorin, Tourismusverband St. Anton am Arlberg:<br />

Liebe auf den ersten Blick<br />

»Ich kam nach der Tourismusausbildung und einigen Auslandsauf enthalten<br />

von Oberösterreich 1982 erstmals nach St. Anton am Arlberg, um eine<br />

Saison in einem bekannten Wintersportort zu arbeiten.<br />

40 Jahre später bin ich immer noch da, am für mich schönsten Platz der<br />

Welt. Deshalb bin ich als Zuständige für die internationale Presse sehr<br />

glücklich, unsere Region weltweit vertreten zu dürfen. Ich liebe Sprachen<br />

und beherrsche sechs davon in Wort und Schrift.«<br />

Because of her job, Wilma Himmelfreundpointner of the St Anton am Arlberg<br />

tourism association knows representatives of the press and stars from all over the world.<br />

www.stantonamarlberg.com<br />

Wilma Himmelfreundpointner vom Tourismusverband<br />

St. Anton am Arlberg kennt<br />

dank ihres Jobs Pressevertreter und Stars<br />

aus aller Welt.<br />

© Foto: TVB St. Anton am Arlberg<br />

Geschäftsführerin Cornelia Graessner-Neiss<br />

etablierte das Hotel Vier Jahreszeiten<br />

Starnberg als Tagungsort mit<br />

Sterne-Kulinarik.<br />

© Foto: Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Cornelia Graessner-Neiss, Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg:<br />

Vom Businesshotel zum einzigen Michelin-Stern<br />

der Region<br />

»Seit 2006 betreibe ich mit meinem Vater das Hotel Vier Jahreszeiten<br />

Starnberg in Oberbayern, welches wir als Quereinsteiger in Eigenregie<br />

bauen ließen. Um uns von Kettenhotels abzuheben, wollte ich unser<br />

Vier Sterne Superior Haus in einer der schönsten Urlaubsregionen<br />

Deutschlands außerdem für Privatreisende und Genießer positionieren.<br />

Mit der Anstellung des jungen Küchenchefs Maximilian Moser gelang<br />

dann der Volltreffer: Gleich im zweiten Jahr erkochte er 2014 mit seinem<br />

Team einen Michelin-Stern, den wir bis heute bestätigen konnten.«<br />

Managing Director Cornelia Graessner-Neiss established the Hotel Vier<br />

Jahreszeiten Starnberg as a conference venue with Michelin-starred cuisine.<br />

www.vier-jahreszeiten-starnberg.de<br />

Sonja Miko, Geschäftsführerin von<br />

Indigourlaub, Linz: Erst Massentourismus,<br />

dann individuelle Yoga-Retreats<br />

»Nach zwölf Jahren bei großen Veranstaltern und einer Incoming-<br />

Agentur wollte ich weg vom Massentourismus. Heute ist Indigourlaub<br />

der zweitgrößte Yogareisen-Veranstalter im deutschsprachigen<br />

Raum und steht für Nachhaltigkeit, individuelle Beratung und die drei<br />

veranstaltereigenen Retreat Center mit ihrer ebenso achtsamen<br />

Philosophie. Was mich motiviert, sind glückliche Kunden und meine<br />

Mitarbeiter, die einen super Job machen.«<br />

Sonja Miko, Managing Director of the Indigourlaub, aspires to run<br />

her business according to honest values,<br />

while at the same time being economically successful.<br />

www.indigourlaub.com<br />

Ihr Unternehmen mit ehrlichen Werten zu<br />

führen und dabei wirtschaftlich erfolgreich<br />

zu sein, ist der Anspruch von Indigourlaub-<br />

Geschäftsführerin Sonja Miko.


©Kamalaya/Ralf Tooten<br />

12 b | finest business<br />

Karina Stewarts Vision steht hinter den<br />

ganzheitlichen Programmen im 5-Sterne-<br />

Healing-Resort Kamalaya Koh Samui,<br />

Thailand.<br />

Karina Stewart, Gründerin des Kamalaya Koh Samui, Thailand.<br />

Sie fing schon mit 14 Jahren an zu meditieren<br />

»Aufgewachsen in Mexiko begann ich mit 14 zu meditieren, gleichzeitig erwachte<br />

meine Begeisterung für asiatische Philosophien und Heilmethoden. Die Hochschule<br />

schloss ich in Traditioneller Chinesischer Medizin ab. Je älter ich wurde, umso mehr<br />

studierte ich ganzheitliche Gesundheitsansätze und gründete unter anderem ein<br />

Zentrum für Alternative Medizin in Kathmandu/Nepal. Danach arbeitete ich an<br />

einem Detox-Forschungsprojekt, das meinen weiteren Lebensweg ebenso beeinflussen<br />

sollte. Gemeinsam mit meinem Mann John eröffnete ich 2005 unser holistisches<br />

Healing-Resort Kamalaya auf Koh Samui/Thailand.«<br />

Karina Stewart’s vision is the driving force behind the 5-star Kamalaya<br />

Koh Samui healing resort in Thailand.<br />

www.kamalaya.com<br />

Anja Ginther, Marketing, PR und Produktentwicklung beim TVB<br />

Lechtal: Weniger ist mehr statt schneller, höher, weiter<br />

»Seit der Matura in Reutte/Tirol wollte ich im touristischen Bereich arbeiten.<br />

Ferne Destinationen haben mich nie gereizt, sondern vielmehr das kleine<br />

österreichische Tal, in dem ich einen Großteil meiner Kindheit verbrachte. 2006<br />

verlagerte ich mit der Beschäftigung beim Tourismusverband Lechtal auch meinen<br />

Lebensmittelpunkt dorthin. Eine Herzensangelegenheit markiert das EU-Projekt<br />

,Lebensspur Lech‘, bei dem ich die vier Lechtaler Auszeitdörfer betreue und mitentwickle.<br />

Sogar meine Kinder lieben es, mit meinem Mann und mir zu den<br />

,Schlupfl öchern für die Seele‘ zu wandern. Dann bin ich einfach nur glücklich,<br />

im Tiroler Lechtal leben und arbeiten zu dürfen.«<br />

© Foto: TVB Lechtal<br />

Anja Ginther is responsible for product development in Lechtal, among other things. The TVB is<br />

fully in tune with the times with the project that is closest to her heart, Tyrolean Time-Out Villages.<br />

www.lechtal.at<br />

Anja Ginther kümmert sich im Lechtal unter<br />

anderem um die Produktentwicklung. Mit<br />

ihrem Herzensprojekt Tiroler Auszeitdörfer<br />

trifft der TVB voll den Zeitgeist.<br />

Gaby Gianini ist Besitzerin der Tenuta Castello<br />

di Morcote im gleichnamigen Tessiner<br />

Dorf am Luganer See. Ihre Weine zählen zu<br />

den besten der Schweiz.<br />

© Foto: Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Gaby Gianini, Winzerin aus dem Schweizer Tessin:<br />

Zurück zu den Weinwurzeln <strong>–</strong> aber nachhaltig<br />

»Von klein auf hatte ich eine tiefe Verbindung zum Weingut Castello di<br />

Morcote am Luganer See, das mein Großvater 1940 erwarb. Als Kind habe ich<br />

dort viel Zeit verbracht, das Handwerk gelernt und so den Grundstein für meine<br />

Leidenschaft gelegt. Nach einem Studium der Kunstgeschichte in Lausanne<br />

zog es mich zurück auf den Weinberg, wo ich seit 1996 wieder arbeite. Meine<br />

Familie war zunächst skeptisch, als ich den Betrieb 2009 komplett übernom men<br />

habe, aber für mich war es eine Herzensangelegenheit. Und die absolut richtige<br />

Entscheidung, denn unsere Weine gehören heute <strong>–</strong> unter anderem dank unserer<br />

zwei angesehenen Önologinnen <strong>–</strong> zu den 100 besten der Schweiz.«<br />

Gabi Gianini is the owner of the Tenuta Castello di Morcote in the village of the same name<br />

on Lake Lugano in the canton of Ticino. Her wines are some of the best in Switzerland.<br />

www.ticino.ch


© Foto: angelolair<br />

finest business | 13 b<br />

Sandra Geiger-Pauli vom Bodenmaiser Hof/<br />

Bayerischer Wald setzt für die Zukunft auf<br />

modernste Strukturen, exklusive Gästebetreuung<br />

und traditionelle Werte.<br />

© Foto: Bodenmaiser Hof<br />

Sandra Geiger-Pauli vom 4-Sterne-Superior-Hotel Bodenmaiser<br />

Hof, Bayerischer Wald: Hotelierin mit eigener Gin-Kosmetik<br />

»Mir wurde das Gastgeber-Gen in die Wiege gelegt <strong>–</strong> das erste Bier habe ich<br />

gezapft, da brauchte ich noch einen Schemel. Somit stand für mich schon immer<br />

fest, dass ich das elterliche Hotel einmal übernehmen würde. 2021 gaben<br />

meine Eltern die Geschäftsführung an mich samt Familie weiter, und damit<br />

jede Menge Herausforderungen. Der Spagat, Mann, drei Kinder und Hotel unter<br />

einen Hut zu bringen gelingt lediglich, weil sich unser Alltag komplett dort<br />

abspielt. Nur so blieb genug Muße, um meine eigene High-End-Kosmetiklinie<br />

entwickeln zu können, in der unter anderem heimische Kräuter, bayerisches<br />

Quellwasser und der selbstgebrannte Gin meines Vaters enthalten sind.«<br />

Looking towards the future, Sandra Geiger-Puli of the Bodenmaiser Hof in the Bavarian<br />

Forest is focusing on state-of-the-art structures, exclusive guest services and traditional values.<br />

www.bodenmaiser-hof.de<br />

Priska Weger vom „Roter Hahn“-Mitglied Oberhaslerhof<br />

in Schenna, Südtirol: Von der Kräuterbäuerin zur Fachbuchautorin<br />

»Der Wissensschatz meiner Mutter und Großmutter über Heilpfl anzen war<br />

enorm und wurde mir von Kindesbeinen an vermittelt. Als Bäuerin des Oberhaslerhofs<br />

in Schenna konnte ich mich dort ganz meiner Herzensangelegenheit<br />

widmen: den Kräutern. Mein Kräutergarten umfasst mittlerweile über 100<br />

verschiedene Pfl anzen und ich freue mich immer noch darüber, wenn er als<br />

einer der schönsten seiner Art in ganz Südtirol bezeichnet wird. . Mein Knowhow<br />

gebe ich bei Hofführungen, Wildkräuterwanderungen und Kochkursen an<br />

Feriengäste und Einheimische weiter.«<br />

Priska Wenger, who belongs to the South Tyrolean<br />

“Roter Hahn” brand, has to date published two books on herbs.<br />

www.hosler.it, www.schenna.com, www.roterhahn.it<br />

Priska Weger vom Oberhaslerhof in<br />

Schenna, Mitglied der Südtiroler Marke<br />

„Roter Hahn“, hat bereits zwei Bücher über<br />

Kräuter veröffentlicht.<br />

© Foto:Garni Hosler/Frieder Blickle<br />

Sonja Ultsch ist Geschäftsführerin des<br />

aDLERS Lifestyle-Hotel Innsbruck und des<br />

Hotel Schwarzer Adler Innsbruck sowie<br />

stellvertretende Aufsichtsratsvorsitzende<br />

der harry’s home hotels & apartments<br />

Sonja Ultsch, harry’s home hotels & apartments, Hotel<br />

Schwarzer Adler Innsbruck und aDLERS Lifestyle-Hotel<br />

Innsbruck, Tirol: Hotelmama und -Allrounderin<br />

»Ich komme aus der Mode, daher war die Hotellerie für mich eigentlich kein<br />

Thema. Als mein Mann Harald 1988 den Schwarzen Adler Innsbruck übernahm,<br />

sollte das ursprünglich nur für kurz sein, um seinen Bruder zu unterstützen.<br />

Dieses ‚Kurz‘ dauert bis heute fast 35 Jahre, in denen wir als Hoteliers-<br />

Familie an unseren Herausforderungen ebenso gewachsen sind wie unser<br />

Hotelportfolio. Was mir am meisten an diesem Leben gefällt, ist die Nähe zu<br />

den Menschen, denn ich bin einfach gern mitten im Geschehen.«<br />

Sonja Ultsch is Managing Director of the aDLERS Lifestyle Hotel, Innsbruck and the<br />

Hotel Schwarzer Adler Innsbruck, as well as Deputy Chairwoman of the board of<br />

harry’s home hotels & apartments.<br />

www.harrys-home.com, www.schwarzeradler-innsbruck.com


SPITZENPREISE<br />

FÜR IHR GOLD!<br />

JETZT VERKAUFEN.<br />

Mit dem Ankaufsservice in Ihrer<br />

Degussa Niederlassung.<br />

IHRE VORTEILE, WENN SIE BEI<br />

DEGUSSA VERKAUFEN:<br />

Professionelle Beratung und Analyse<br />

durch unsere Edelmetallexperten.<br />

Schnelle Prüfung Ihrer Edelmetalle.<br />

Genaue Wertermittlung durch Anwendung<br />

verschiedenster Prüfmethoden.<br />

Sie entscheiden: Möchten Sie Bargeld, eine<br />

Überweisung oder neues Edelmetall mitnehmen.<br />

NIEDERLASSUNG FINDEN<br />

DEGUSSA-GOLDHANDEL.DE<br />

Augsburg Berlin Düsseldorf Frankfurt Hamburg Hannover Köln Mü


München Nürnberg Pforzheim Stuttgart Zürich Genf Madrid London


Dynamischer Start in die<br />

Cabrio-Saison mit dem<br />

neuen Mercedes-AMG SL<br />

Passend zum Frühlingsanfang startet Mercedes mit dem AMG SL in die Cabrio-Saison. Die Neuauflage<br />

einer Ikone kehrt mit klassischem Stoffverdeck und sportlichem Charakter zurück zu ihren Wurzeln.<br />

Der Mythos »SL« feiert in diesem Jahr einen runden<br />

Geburtstag: Vor exakt 70 Jahren erblickte in Stuttgart<br />

ein Sportwagen das Licht der Welt, der auf Anhieb zur<br />

Legende wurde. Mit dem straßentauglichen Rennsportwagen<br />

300 SL (interne Bezeichnung W194) sammelte die Marke<br />

MercedesBenz ab 1952 reihenweise Erfolge auf den<br />

Rennstrecken dieser Welt, der Modellname SL wurde dadurch<br />

schnell zum Mythos. Dem erfolgreichen Rennwagen<br />

folgt 1954 der 300 SL Seriensportwagen (W198), der wegen<br />

seiner ungewöhnlichen Türen »Flügeltürer« oder »Gullwing«<br />

genannt wurde. Weitere Meilensteine der Modellgeschichte<br />

waren die »Pagode« (W113, 1963-1971), der 18 Jahre lang gebaute<br />

Evergreen R107 (1971-1989) oder dessen Nachfolger<br />

R129 (1989-1995).<br />

Jüngste Generation führt Tradition weiter<br />

Diese Tradition führt jetzt die von Mercedes-AMG komplett<br />

eigenständig entwickelte jüngste Generation des SL fort. Zum<br />

Verkaufsstart sind zwei Leistungsstufen des AMG 4,0 Liter<br />

V8-Biturbomotors erhältlich. Die Triebwerke werden in reiner<br />

Handarbeit nach dem Prinzip »One Man, One Engine«<br />

am Unternehmensstandort in Affalterbach montiert. Im<br />

Topmodell SL 63 4MATIC+ leistet das Triebwerk 430 kW<br />

(585 PS) und stellt ein maximales Drehmoment von 800 Nm<br />

über ein breites Drehzahlband von 2.500 bis 4.500 U/min<br />

zur Verfügung. Beim Beschleunigen von 0 auf 100 km/h<br />

vergehen nur 3,6 Sekunden, die Höchstgeschwindigkeit beträgt<br />

315 km/h. Im SL 55 4MATIC+ entwickelt das V8-<br />

Aggregat 350 kW (476 PS) Leistung und 700 Nm maximales


finest automobile | 17 b<br />

© Fotos: Mercedes-Benz Group AG<br />

Drehmoment. Der Spurt aus dem Stand auf Tempo 100 km/h<br />

ist in 3,9 Sekunden erledigt, die Höchstgeschwindigkeit wird<br />

bei 295 km/h erreicht.<br />

Innovative Technologien, Fahrspaß, Komfort<br />

und Sicherheit<br />

Beide Modelle verfügen serienmäßig über das AMG<br />

SPEEDSHIFT MCT 9G Getriebe, das ein emotionales<br />

Schalterlebnis mit extrem kurzen Schaltzeiten verknüpft.<br />

Bei beiden V8-Modellen ist die AMG Performance<br />

4MATIC+ Allrad-Technologie Standard: Deren vollvariable<br />

Momentenverteilung auf Vorder- und Hinterachse gewährleistet<br />

optimale Traktion am physikalischen Limit sowie hohe<br />

Fahrstabilität und Fahrsicherheit unter allen Bedingungen.<br />

Luxus für den Alltag<br />

Der luxuriöse Roadster ist als 2+2 Sitzer besonders<br />

alltagstauglich und bringt seine Leistung erstmals mit<br />

dem vollvariablen Allradantrieb AMG Performance<br />

4MATIC+ auf die Straße. Der SL 55 4MATIC+<br />

(Kraftstoffverbrauch kombiniert 13,0-12,2 l/100 km,<br />

CO2Emissionen kombiniert 294-277 g/km) startet zum<br />

Basispreis von 158.240,25 Euro, der SL 63 4MATIC+<br />

(Kraftstoffverbrauch kombiniert 13,0-12,5 l/100 km,<br />

CO2Emissionen kombiniert 294-282 g/km) ist ab<br />

187.097,75 Euro erhältlich.<br />

Dynamic start to the convertible season<br />

with the new Mercedes AMG SL<br />

This year, the legendary SL celebrates a special birthday: exactly<br />

70 years ago in Stuttgart, a sports car that would become a legend<br />

first saw the light of day. This tradition is kept going by the<br />

latest generation of the SL, developed totally independently by<br />

Mercedes-AMG. With the initial launch, two performance levels<br />

of the AMG 4.0 litre V8 twin turbo engine are available.<br />

www.mercedes-benz.de


Exklusives Einzelstück: 911 Classic Club<br />

Coupe für den Porsche Club of America<br />

Foto: © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG<br />

Die Nummer 001/001 als Plakette auf der Schalttafel des Porsche Classic Club Coupe bringt es auf<br />

den Punkt: Dieses Modell ist ein exklusives Einzelstück, für Kenner und Liebhaber, die das Besondere<br />

dieses Luxus-Sportwagens zu schätzen wissen.<br />

Leitgedanke des neu aufgelegten Porsche Sonderwunsch-<br />

Programms war es, mit dem Porsche Classic ein absolutes<br />

Unikat auf die Straße zu bringen. Aus einem gebrauchten 911<br />

Carrera Baujahr 1998 (Typ 996) entstand binnen zweieinhalb<br />

Jahren das Porsche 911 Classic Club Coupe. Amerikanische<br />

Schreibweise ohne Akzent, denn das Fahrzeug ist für den<br />

Porsche Club of America (PCA) bestimmt, den ältesten<br />

und größten Club der Sportwagenmarke. Zu den besonderen<br />

Merkmalen des Fahrzeuges gehören unter anderem die<br />

Lackierung in Sportgraumetallic, das Doppelkuppeldach,<br />

die Fuchs-Felgen sowie der feststehende Heckspoiler im<br />

Entenbürzel-Stil des 911 Carrera RS 2.7 (1972). Viele Details<br />

in Exterieur und Interieur sind mit dem PCA-typischen<br />

Club-Blau individualisiert. Die Mittelbahnen der Sportsitze<br />

tragen ebenso wie die Türtafeln, ein handwerklich aufwendiges<br />

Flechtleder im Pepita-Muster. Technisch und teilweise<br />

auch optisch wurde das Fahrzeug zudem zu einem GT3 der<br />

zweiten Generation umgebaut und schöpft nun 280 kW (381<br />

PS) aus 3,6 Litern Hubraum. Auch Fahrwerk samt Bremsen<br />

stammen vom GT3.<br />

Werks-Unikat<br />

Die Idee zu diesem Werks-Unikat entstand bei einem Treffen<br />

von Vertretern des Porsche Club of America mit Alexander<br />

Fabig, heute Leiter Individualisierung und Classic bei Porsche,<br />

sowie Designer Grant Larson von Style Porsche. Zwecks<br />

Geheimhaltung wurde das Fahrzeug intern »Project Grey«<br />

genannt. Der Spitzname erinnert an das »Project Gold«, jenen<br />

911 Turbo (Typ 993) mit luftgekühltem Motor, den<br />

Porsche Classic 2018 aus Originalteilen gebaut hat. Haupt-<br />

Inspirationsquelle für das 911 Classic Club Coupe war jedoch<br />

der 2009 präsentierte 911 Sport Classic (Typ 997). Diese in<br />

Sportclassic-Grau lackierte Kleinserie mit Doppelkuppeldach,<br />

Entenbürzel und exklusiven Interieurdetails, erreichte schnell<br />

Kultstatus und ist längst ein gefragtes Sammlerstück.<br />

Exklusive Accessoires<br />

Ausgewählte Accessoires aus dem Produktsortiment von<br />

Porsche Classic wurden in puncto Materialauswahl oder<br />

handwerklicher Ausführung modifiziert. Als Unikate unterstreichen<br />

sie die Sonderstellung des »Project Grey«. Dazu<br />

gehören das maßgefertigte Car-Cover, der in Wagenfarbe<br />

lackierte Fahrzeugschlüssel mit einem Lederetui sowie die<br />

aus Flechtleder im Pepita-Muster gefertigte Werkzeugtasche.<br />

Eine Touring Bag ist ebenfalls inklusive.<br />

Exclusive One-Off: 911 Classic Club<br />

Coupe for the Porsche Club of America<br />

The badge on the dashboard of the Porsche Classic Club Coupe<br />

that reads 001/001 sums it up perfectly: this model is an<br />

exclusive one-off, for aficionados and enthusiasts who appreciate<br />

the special nature of this luxury sports car.The central idea<br />

of the newly-launched Porsche Special Request Programme was<br />

to put a completely unique Porsche Classic on the road. It took<br />

less than two and a half years to create the Porsche 911 Classic<br />

Club Coupe from a used 911 Carrera (type 996) built in<br />

1998.<br />

www.porsche.com/germany/


CLASSIC DAYS IM GREEN PARK DÜSSELDORF<br />

05.-07.08.22<br />

OGP NÜRBURGRING<br />

12.-14.08.22 IM FAHRERLAGER<br />

HEINZBAUER.COM<br />

+49-7121-620626


16 b | finest automobile<br />

Weltpremiere für den Maserati SUV Grecale<br />

Die perfekte Balance aus Vielseitigkeit, Eleganz, Leistung und Innovation: das ist der neue Maserati<br />

Grecale. Ein SUV, der Komfort, Sicherheit und Fahrspaß garantiert.<br />

Der Grecale ist eine Erweiterung der größten<br />

Modellpalette, die Maserati je besaß. Er ist mit einer<br />

Vielzahl von Antriebssystemen verfügbar: vom Hightech-<br />

Verbrennungsmotor über eine Hybridlösung bis zur vollelektrischen<br />

Version, die in einem Jahr folgen wird. Damit<br />

wird der Grecale auch der erste vollelektrische SUV in der<br />

Geschichte von Maserati sein. Zum Produktionsstart sind drei<br />

Versionen erhältlich: Der GT (Kraftstoffverbrauch kombiniert:<br />

9,2-8,7 l/100 km; CO2-Emissionen kombiniert: 208-<br />

198 g/km) wird angetrieben von einem Vierzylinder-Mild-<br />

Hybridmotor mit 221 kW (300 PS), während das Modell<br />

Modena (Kraftstoffverbrauch kombiniert: 9,3-8,8 l/100<br />

km; CO2-Emissionen kombiniert: 210-199 g/km) einen<br />

Vierzylinder-Mild-Hybridmotor mit 243 kW (330 PS) besitzt.<br />

Spitzenversion ist der leistungsstarke Trofeo (Kraftstoffverbrauch<br />

kombiniert: 11,2 l/100 km; CO2-Emissionen kombiniert: 254<br />

g/km). Er ist mit einem 3,0-Liter-V6-Benzinmotor mit 390<br />

kW (530 PS) ausgestattet, der auf dem Nettuno Motor des<br />

Supersportwagens MC20 (Kraftstoffverbrauch kombiniert:<br />

11,5 l/100 km; CO2-Emissionen kombiniert: 261 g/km) basiert.<br />

Zum Start ist der Grecale auch in der PrimaSerie Launch<br />

<strong>Edition</strong> erhältlich, einer limitierten Sonderserie mit exklusiver<br />

Ausstattung. Um das Sortiment zu vervollständigen, folgt ein<br />

Jahr später der Grecale Folgore, die vollelektrische Version mit<br />

400-Volt-Technologie.<br />

sich dank Sprachsteuerung zu einem Concierge. Das gesamte<br />

Bedienkonzept ist Touchscreen-basiert und folgt ästhetischer<br />

Klarheit. Dazu gehören auch mehrere Displays: Ein 12,3 Zoll<br />

großer Zentralbildschirm (der größte, der je in einem Maserati<br />

zu sehen war), ein weiterer 8,8-Zoll-Bildschirm für die zusätzlichen<br />

Bedienelemente und ein dritter für die Passagiere auf<br />

den Rücksitzen.<br />

The new SUV is impressively spacious and comfortable, as well as<br />

boasting top-class features. Its interior, handling and action are in a<br />

class of their own. It is also best in class when it comes to acceleration<br />

(0-100 km/h in 3.8 seconds <strong>–</strong> Trofeo version) and top speed<br />

(285 km/h <strong>–</strong> Trofeo version). The same applies to the extensive<br />

use of high-quality materials such as wood, carbon and leather.<br />

One of the noteworthy technical details in the interior is the traditional<br />

Maserati clock. Digital for the first time, it has voice control<br />

which transforms it into a concierge. www.maserati.de<br />

Edle Ausstattung<br />

Der neue SUV überzeugt durch Geräumigkeit und Komfort<br />

sowie mit Bestmarken. Er ist Klassenbester in Bezug auf<br />

Innenraum, Fahrverhalten und Handling. Auch bei der<br />

Beschleunigung (0-100 km/h in 3,8 Sekunden - Version Trofeo)<br />

und Höchstgeschwindigkeit (285 km/h - Version Trofeo) ist er<br />

»Best in Class«. Gleiches gilt für die umfangreiche Verwendung<br />

von edlen Materialien wie Holz, Carbon und Leder. Zu den<br />

herausragenden technischen Details im Innenraum gehört<br />

die traditionelle Maserati Uhr. Erstmals digital, verwandelt sie<br />

© Fotos: Maserati


anzeige finest automobile | 21 b<br />

Führende Fachmesse<br />

32. Auflage der TECHNO-CLASSICA ESSEN<br />

Sie gilt als Pionier und Vorbild der Oldtimermessen weltweit:<br />

Die führende Fachausstellung für die Oldtimer-<br />

Branche, die TECHNO-CLASSICA ESSEN, öffnete vom<br />

23. bis 27. März <strong>2022</strong> erneut ihre Pforten und lockte wieder<br />

eine beeindruckende Zahl an Fans und Profis aus über<br />

30 Nationen nach Essen. Seit ihrer ersten Auflage im Jahr<br />

1989 hat sich die TECHNO-CLASSICA ESSEN in beeindruckender<br />

Weise entwickelt. Heute gilt sie als wichtigste<br />

Messe für Oldtimer, Classic- & Prestige-Automobile,<br />

Motorsport und Motorräder. Dazu kommen wichtige<br />

Themen wie Ersatzteile, Zubehör, Restaurierung und<br />

weitere Dienstleistungen rund um historische Fahrzeuge.<br />

Auch <strong>2022</strong> setzte die Messe ihren Erfolgskurs getreu dem<br />

Motto »Share the Passion« fort. Liebhaber des klassischen<br />

Automobils hatten die Möglichkeit, mehr als 2.700 zum<br />

Verkauf stehende Klassiker aus allen Epochen zu begutachten<br />

und sich von den aufwendig gestalteten Standpräsentationen<br />

der internationalen Ausstellern begeistern zu lassen. Zu den<br />

weiteren Highlights der TECHNO-CLASSICA ESSEN<br />

zählt zudem der »Concours d‘Élégance«, bei dem eine<br />

internationale Jury aus Experten und Fachjournalisten die<br />

schönsten, elegantesten und attraktivsten Klassiker wählt.<br />

Zudem bot wieder eine Vielzahl von Dienstleistern, Zuliefer-Betrieben,<br />

Autoliteratur-Anbietern, Ersatzteilhändlern,<br />

Modellauto-Händlern, Accessoires-Verkäufern, Uhren- und<br />

Technik-Händlern, Künstlern, Galeristen und Verlagen spezielle<br />

Angebote und Einblick in ihre qualitativ und quantitativ<br />

unerreichten Programme.<br />

Leading trade fair<br />

The classic car industry’s leading trade fair, TECHNO-CLAS-<br />

SICA ESSEN, opened its doors again from 23rd to 27th March<br />

<strong>2022</strong>, when it attracted once more an impressive number of fans<br />

and professionals from over 30 nations to Essen. Classic car<br />

enthusiasts had the chance to inspect more than 2,700 classics<br />

from every era, all up for sale, and to find inspiration from the lavish<br />

presentations put on by the automotive industry’s traditional<br />

sections.<br />

S.I.H.A. Ausstellungen Promotion GmbH · +49 (0)2407.173 00 · info@siha.de · www.siha.de<br />

© S.I.H.A. Ausstellungen Promotion GmbH, Postfach 3164, D-52118<br />

Herzogenrath


22 b | finest art anzeige<br />

59. Biennale in Venedig mit Heinz<br />

Macks »Vibration of Light«<br />

Nach acht Jahren kehrt Heinz Mack mit einer umfangreichen Retrospektive zurück nach Venedig.<br />

Vom 23. April bis 17. Juli <strong>2022</strong> präsentiert die Biblioteca Nazionale Marciana ausgewählte Werke des<br />

preisgekrönten Künstlers.<br />

Als eines der Collateral Events zeigt die Ausstellung<br />

großformatige Gemälde, ein Ensemble an teils rotierenden<br />

Lichtstelen sowie eine vier Meter hohe, eigens für<br />

diese Ausstellung geschaffene Spiegelskulptur von Heinz<br />

Mack. »Vibration of Light« präsentiert einen eindrucksvollen<br />

Querschnitt seines Schaffens der letzten 60 Jahre. An einem<br />

der wohl ikonischsten Schauplätze Venedigs, der geschichtsträchtigen<br />

Libreria Sansoviniana, die ausschließlich über<br />

das Museo Correr zu erreichen ist, werden Macks Werke<br />

Heinz Mack im Dezember 2021 vor einer seiner Chromatischen Installationen<br />

in einen kunsthistorisch eindrucksvollen Dialog mit Wandund<br />

Deckengemälden von Tizian, Tintoretto und Veronese<br />

gesetzt. In einem Innenhof des an die Biblioteca Marciana<br />

anschließenden Palazzo Reale wird als weiteres Highlight<br />

eine 3,40 Meter hohe Edelstahl-Stele des inzwischen 90-jährigen<br />

Künstlers positioniert. Kurator der Präsentation in den<br />

»Sale Monumentali« ist Manfred Möller. Die Ausstellung findet<br />

in Kooperation mit der Düsseldorfer Galerie Geuer &<br />

Geuer Art statt.


anzeige finest art | 23 b<br />

Hainz Mack is returning to Venice after eight years, with a major<br />

retrospective. From 23rd April to 17th July <strong>2022</strong>, the Biblioteca<br />

Nazionale Marciana presents selected works by the award-winning<br />

artist. The Vibration of Light exhibition presents a striking<br />

cross-section of his work from the last 60 years. His works are<br />

set out in an impressive dialogue of art and history with murals<br />

and ceiling frescoes painted by Titian, Tintoretto and Veronese, in<br />

what is arguably one of Venice’s most iconic venues, the carved Sal<br />

Sansoviniana, which is only accessible through the Museo Correr.<br />

An extra highlight is a 3.4-metre-high stainless stele created<br />

by the now 90-year-old artist, which stands in a courtyard of the<br />

Palazzio Reale, adjoining the Biblioteca Marciana.The curator<br />

of the presentation in the Sale Monumentali is Manfred Möller,<br />

and the exhibition is being held in collaboration with the Galerie<br />

Geuer & Geuer Art in Düsseldorf.<br />

Heinz Mack »The Garden of Eden« (Chromatic Constellation), 2011<br />

Heinz Mack Grafik<br />

Titel: ohne Titel<br />

Größe: 70 x 60 cm<br />

Auflage: 50 Exemplare<br />

Erscheinungsjahr: <strong>2022</strong><br />

Technik: Pigmentdruck, mit gerissenen Kanten, von<br />

Hand signiert und nummeriert<br />

Preis: 6.950,00 Euro<br />

(inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten i.H.v. 110,00 Euro)<br />

Online Shop:<br />

https://shop.geuer-geuer-art.de/heinz-mack-ohne-titel-3<br />

Collateral Event:<br />

Heinz Mack <strong>–</strong> »Vibration of Light«/«Vibrazione della luce«<br />

23. April bis 17. Juli <strong>2022</strong><br />

Heinz Mack »Double-Rotor« (Chromatic Constellation), 2000<br />

Sale Monumentali der Biblioteca Nazionale Marciana<br />

Zugang zur Ausstellung über das Museo Correr<br />

Piazza San Marco n.52<br />

Ala Napoleonica I - 30124 Venedig<br />

Öffnungszeiten: 10.00-17.00 Uhr (letzter Einlass 16.00 Uhr)<br />

www.labiennale.org<br />

GEUER & GEUER ART GmbH<br />

Galerie, Kunstprojekte und Grafikverlag · Heinrich-Heine-Allee 19 · 40213 Düsseldorf<br />

+49 (0)211.178 047 66 · www.geuer-geuer-art.de


24 b | finest gourmet<br />

r<br />

Diese Bars rund um den Globus<br />

sollten Genießer nicht verpassen<br />

Connoisseurs should not miss out on<br />

these bars around the world


finest gourmet | 25 b<br />

Zeitreise in die 1920er Jahre in Phoenix<br />

Die Platform 18 Bar bietet ein ganz besonderes<br />

Erlebnis: Gäste unternehmen hier eine Zeitreise in die<br />

1920er Jahre: Der Innenraum ist wie ein alter Bar-Waggon<br />

aus früheren Zeiten gestaltet <strong>–</strong> passend dazu werden alte<br />

Cocktail-Klassiker serviert. Die Karte umfasst jedoch auch<br />

moderne Drinks. Damit das Zug-Feeling komplett wird, haben<br />

die Gäste durch gezielte Effekte das Gefühl, als würde<br />

man tatsächlich fahren.<br />

Travel back to the 1920s in Phoenix<br />

The Platform 18 bar offers a very special experience: guests here<br />

take a trip in time back to the 1920s. The interior is fitted out<br />

like an old railway car bar from earlier times <strong>–</strong> and, appropriately,<br />

old cocktail classics are served. The menu does also include modern<br />

drinks. To complete the concept, guests are treated to special effects<br />

that make them feel they are actually travelling on a train.<br />

www.centurygrandphx.com<br />

© Fotos: Grace Stufkosky


26 b | finest gourmet<br />

Cocktail-Klassiker in Scottsdale<br />

Cocktailliebhaber sollten definitiv die Jade Bar im Sanctuary<br />

Camelback Mountain, einem Gurney‘s Resort, ausprobieren.<br />

Gäste können hier nämlich nicht nur einen beeindruckenden<br />

Ausblick auf Scottsdale und die umliegenden<br />

Berge genießen, sondern auch raffinierte Cocktails. Zu den<br />

Klassikern der Jade Bar gehört unter anderem der Grapefruit<br />

Basil.<br />

© Foto: Experience Scottsdale<br />

Cocktail Classics in Scottsdale<br />

Cocktail fans really must try the Jade Bar in the Sanctuary on Camelback<br />

Mountain, a Gurney’s resort. In particular, guests can enjoy not<br />

only the stunning view over Scottsdale and the surrounding mountains,<br />

but also sophisticated cocktails.<br />

www.gurneysresorts.com<br />

© Foto: Visitstpeteclearwater.com<br />

Rooftop und Speakeasy<br />

in St.Petersburg / Clearwater<br />

St. Pete/Clearwater an der Golfküste Floridas kann mit<br />

einer facettenreichen Bar-Szene aufwarten. Insbesondere<br />

Rooftop-Bars sind bei Besuchern und Locals sehr beliebt:<br />

Hier ist beispielsweise die Birchwood Canopy Lounge zu<br />

nennen, welche mitten in Downtown St. Pete mit einer<br />

beschwingten und zugleich exklusiven Atmosphäre sowie<br />

leckeren Drinks lockt.<br />

Rooftop or Speakeasy in St. Pete/Clearwater<br />

St. Pete/Clearwater on Florida’s Gulf Coast offers a multi-faceted<br />

bar scene. Particularly popular with both visitors and locals are<br />

rooftop bars: for instance, the Canopy Rooftop Lounge in the heart<br />

of downtown St. Pete attracts visitors with an upbeat yet exclusive<br />

atmosphere and delicious drinks.<br />

www.thebirchwood.com


finest gourmet | 27 b<br />

Unter dem glitzernden Wasser des<br />

Indischen Ozeans<br />

Auf Niyama Private Island werden die leckeren Drinks<br />

unter die Wasseroberfläche verlagert. 500 Meter von<br />

der insel Chill entfernt, befindet sich der Zugang zur<br />

Unterwasserbar Subsix und zum gleichnamigen Fine-<br />

Dining-Restaurant. Es befindet sich sechs Meter unter<br />

dem Meeresspiegel und bietet durch seine riesigen<br />

Panoramafenster einen Blick in die Unterwasserwelt. Bevor<br />

es zum Fine-Dining-Dinner geht, kann man hier in einem<br />

einmaligen Ambiente leckere, frisch gemixte Cocktails genießen.<br />

Beneath the Glittering Water of the<br />

Indian Ocean<br />

On Niyama Private Island, delicious drinks are served beneath<br />

the surface of the water. The entrance to the Subsix underwater bar<br />

and the fi ne dining restaurant of the same name is 500 metres<br />

from the resort island, on the island of Chill. It lies six metres<br />

belw sea level and boasts huge panoramic windows, offering a view<br />

into the underwater world. You can enjoy delicious freshly-mixed<br />

cocktails in the unique ambiance here before you sit down for your<br />

fi ne dining meal.<br />

www.niyama.com<br />

© Fotos: Niyama Private Islands Maldives


28 b | finest sustainability<br />

gourmet<br />

Casual-Cocktails im Galata Beach Club<br />

Die offen gestaltete Lounge-Bar liegt direkt an der<br />

Strandpromenade von Belek und lockt mit facettenreichen<br />

Kreationen: Watermelon Mojito, Lemon Drop<br />

Martini, Cardamom Berry Smash und Golden Glow<br />

Punch sind nur einige wenige Beispiele aus dem umfangreichen<br />

Menü. Natürlich dürfen auch Live-Auftritte<br />

von DJs und heiße Sommer-Beats nicht fehlen.<br />

Casual Cocktails at the Galata Beach Club<br />

The open-plan lounge bar is situated right on the beach<br />

promenade at Belek and offers a wide range of tempting creations<br />

<strong>–</strong> the extensive menu includes examples such as Watermelon<br />

Mojito, Lemon Drop Martini, Cardamom Berry<br />

Smash and Golden Glow Punch. Live appearances by DJs<br />

and hot summer beats are also, of course, on offer.<br />

www.elahotels.com<br />

© Fotos: ELA Excellence Resort Belek


© Fotos: Steffen Hager<br />

Strand-Panorama auf Aruba<br />

Im Bucuti & Tara Beach Resort auf Aruba gibt es pünktlich<br />

zum Sonnenuntergang einen ganz klaren »Place to be«:<br />

Die SandBar! Während die Gäste des wohl romantischsten<br />

Resorts der Karibik den Sonnenuntergang mit seinen<br />

Farben bewundern, mixen die talentierten Barkeeper leckere<br />

Cocktails je nach persönlichem Gusto. Tipp: Auf jeden Fall<br />

den Aruba Ariba oder Happy Island Cocktail probieren.<br />

Beach Panorama on Aruba<br />

At the Bucuti & Tara Beach Resort on Aruba there is one place<br />

you have to be just as the sun sets: the Sand Bar. As guests of<br />

what is arguably the most romantic resort in the Caribbean marvel<br />

at the colours of the sunset, the talented bar staff mix cocktails to<br />

suit everyone’s taste. Tip: don’t forget to try the Aruba Ariba and<br />

the Happy Island Cocktail.<br />

www.bucuti.com<br />

r<br />

© Fotos: The Reykjavik EDITION<br />

Neues Bar-Highlight in Reykjavik<br />

Erst kürzlich hat im The Reykjavik EDITION ein neues<br />

Bar-Highlight in der isländischen Hauptstadt eröffnet. In<br />

der Lobby Bar mixen die Barkeeper der neuen exklusiven<br />

Location hervorragende klassische Cocktails mit isländischem<br />

Twist. Diese genießt man neben einem offenen<br />

Kamin auf eigens angefertigten Designmöbeln.<br />

New Bar High Spot in Reykjavik<br />

A top-class new bar opened recently in the Reykjavik EDITION,<br />

in Iceland’s capital. Bartenders in the Lobby Bar of this exclusive<br />

new location mix superb classic cocktails with an Icelandic twist.<br />

You can enjoy these as you sit next to an open fireplace on specially<br />

made designer furniture.<br />

www.editionhotels.com


30 a | finest gourmet anzeige<br />

Zweierlei vom Lamm<br />

mit Paprika, Minze und Kartoffel<br />

von | by<br />

Spitzen koch<br />

Maximilian<br />

Moser<br />

© TransGourmet im Rahmen von Passion Genuss <strong>–</strong><br />

mit Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Lammschulter Shoulder of Lamb<br />

1 Lammschulter shoulder of lamb<br />

Öl oil<br />

1 Karotte carrot<br />

1 Zwiebel onion<br />

½ Knollensellerie celeriac<br />

½ Lauchstange leek<br />

300 ml Rotwein red wine<br />

5 Wacholderbeeren juniper berries<br />

1 Lorbeerblatt bay leaf<br />

Salz salt<br />

1 TL tsp Pfefferkörner pepper corns<br />

500 ml Gemüsebrühe vegetable stock<br />

Speisestärke corn starch<br />

200 ml Schafsmilch sheep‘s milk<br />

2 g Kappa, hitzebeständiges Geliermittel<br />

Kappa, heat-resistant gelling agent<br />

Lammrücken Saddle of Lamb<br />

400 g Lammrücken Saddle of lamb<br />

Salz und Pfeffer salt and pepper<br />

Olivenöl olive oil<br />

Paprikaemulsion Red pepper emulsion<br />

3 rote Paprika red peppers<br />

etwas Thymian a little thyme<br />

80 ml Olivenöl olive oil<br />

Spitzpaprikaragout Banana pepper ragout<br />

3 Spitzpaprika banana peppers<br />

Olivenöl olive oil<br />

20 g Butter butter<br />

Zucker sugar<br />

Salz und Pfeffer salt and pepper<br />

1 Thymianzweig sprig of thyme<br />

Gebackene Kartoffel Baked potato<br />

1 Kartoffel, mehlig kochend potato fl oury<br />

1 Süßkartoffel sweet potato<br />

1 lila Kartoffel purple potato<br />

Maisstärke cornfl our<br />

50 g Butterschmalz clarifi ed butter<br />

Bohnenpüree Bean purée<br />

200 g weiße Bohnen haricot beans<br />

80 g Sahne cream<br />

20 g Butter butter<br />

Salz und weißer Pfeffer salt and white pepper<br />

Minzpesto Mint pesto<br />

50 g Minze mint<br />

20 g Olivenöl olive oil<br />

10 g geröstete Pinienkerne toastet pine nuts<br />

Salz und Pfeffer salt and pepper


finest gourmet | 31 b<br />

ZUBEREITUNG<br />

Lammschulter<br />

Die Lammschulter scharf anbraten,<br />

das grob gewürfelte Wurzelgemüse<br />

dazugeben, bis das Gemüse schön geröstet<br />

wurde. Mit Rotwein ablöschen,<br />

die Gewürze dazugeben und mit<br />

Gemüsebrühe aufgießen. Die Schulter<br />

abgedeckt in der Sauce bei 130 °C für<br />

circa 90 Minuten im Ofen garen.<br />

Die geschmorte Lammschulter aus der<br />

Sauce nehmen und abkühlen lassen.<br />

Die Sauce durch ein feines Sieb passieren<br />

und um die Hälfte reduzieren.<br />

Nun abschmecken und gegebenenfalls<br />

mit etwas Stärke leicht abbinden. Die<br />

Schulter in feine Würfel schneiden und<br />

mit der Hälfte der Sauce vermengen<br />

und etwas erwärmen. Das entstandene<br />

Ragout in eine Kugelform streichen<br />

und kalt stellen.Durch das Kollagen<br />

wird die Kugel im kalten Zustand fest.<br />

Nun die Schafsmilch mit Kappa aufkochen<br />

und die kalten Kugeln mit einem<br />

Zahnstocher durch die Milch ziehen.<br />

Nun hat man weiße Kugeln, die man<br />

im Ofen bei 60 °C erwärmen kann.<br />

Lammrücken<br />

Den Lammrücken in sechs Teile portionieren,<br />

mit Salz und Pfeffer würzen<br />

und in der Pfanne bei hoher Temperatur<br />

in Pflanzenöl anbraten. Aus der Pfanne<br />

nehmen und für 3 Minuten bei 160 °C<br />

im Ofen garen. Den Ofen ausschalten,<br />

öffnen und den Lammrücken weitere 3<br />

Minuten ziehen lassen.<br />

Spitzpaprikaragout<br />

Die Spitzpaprika im Ganzen mit etwas<br />

Olivenöl bestreichen und bei 200 °C<br />

im Ofen schmoren, bis sich die Haut<br />

abziehen lässt. Die Haut abziehen, das<br />

Kerngehäuse entfernen und die Paprika<br />

in feine Streifen schneiden. Die Streifen<br />

mit etwas Olivenöl, Butter, Zucker,<br />

Salz, Pfeffer und gehacktem Thymian<br />

in einem Topf glacieren.<br />

Paprikaemulsion<br />

Paprika waschen und klein schneiden. In<br />

einen Entsafter geben und anschließend<br />

den Saft der Paprika mit etwas Thymian<br />

in einem Topf auf ein Drittel reduzieren.<br />

Nun die Reduktion mit Olivenöl montieren,<br />

bis eine sämige Sauce entsteht.<br />

Gebackene Kartoffel<br />

Die Kartoffeln in drei verschiedenen<br />

Ringgrößen ausstechen, sodass<br />

sie anschließend wieder ineinanderpassen.<br />

Ganz leicht mit angerührter<br />

Maisstärke bepinseln und im Ofen<br />

10 Minuten bei 100°C im Dampfgarer<br />

garen und anschließend in Butterschmalz<br />

knusprig ausbacken.<br />

Bohnenpüree<br />

Die Bohnen 12 Stunden in Wasser einweichen.<br />

Am nächsten Tag in Salzwasser<br />

kochen, bis sie weich sind. Noch heiß in<br />

den Mixer geben, mit Sahne und Butter<br />

mixen, durch ein Sieb streichen und mit<br />

Salz und weißem Pfeffer würzen.<br />

Minzpesto<br />

Alle Zutaten in einen Mixer geben und<br />

zu einem feinen Pesto verarbeiten.<br />

Anrichten<br />

Das Spitzpaprikaragout mithilfe eines<br />

Servierrings auf die Teller setzen.<br />

Zwei Tranchen des Lammrückens anlegen<br />

und mit Minzpesto beträufeln.<br />

Die Sauce angießen und mit einem<br />

Spritzbeutel das Bohnenpüree in<br />

einer kreativen Form aufspritzen. Die<br />

Paprikaemulsion einlaufen lassen. Das<br />

ummantelte Lammragout ansetzen<br />

und mit Kornblumen garnieren. Den<br />

Kartoffelring platzieren, kleine Tupfer<br />

von Bohnenpüree aufspritzen und<br />

mit Kapuzinerkresse, Shisokresse und<br />

Kapuzinerblüten dekorieren.<br />

Guten Appetit!<br />

© TransGourmet im Rahmen von Passion Genuss <strong>–</strong> mit Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Maximilian Moser<br />

Unter klangvollen Namen inszeniert das Team um den 36-jährigen Küchenchef<br />

Maximilian Moser saisonal wechselnde Menüs mit Achtsamkeit und Liebe zum<br />

Detail. Der »Guide Michelin« belohnte die Arbeit von Maximilian Moser und seinem<br />

Team mit einem der renommierten Michelin-Sterne <strong>–</strong> und das bereits zum<br />

achten Mal in Folge. »Mein besonderer Dank gilt unserer engagierten Mannschaft,<br />

die in einem schwierigen Jahr allen Widerständen getrotzt hat«, sagt der<br />

36-jährige Moser, als Kulinarischer Direktor mittlerweile erster Ansprechpartner<br />

für alle gastronomischen Belange des Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg. »Ich bin<br />

seit fast zehn Jahren im Betrieb und kann mir keinen schöneren Ort vorstellen,<br />

um meine Ideen und Visionen einer modernen Kreativküche auszuprobieren«, so<br />

der gebürtige Münchner.<br />

www.aubergine-starnberg.de


32 b | finest gourmet<br />

PREPARATION<br />

Shoulder of lamb<br />

Sear the shoulder of lamb at a high temperature,<br />

add the coarsely diced root vegetables,<br />

and cook until the vegetables are<br />

well roasted. Douse with red wine, add<br />

the seasoning and pour in the vegetable<br />

stock. Cover the shoulder in the sauce,<br />

and cook in the oven at 130°C for about<br />

90 minutes.<br />

Remove the braised shoulder of lamb from<br />

the sauce and leave to cool. Strain the<br />

sauce through a fine sieve and reduce to<br />

half. Now add seasoning to taste and a<br />

little starch to thicken if necessary. Finely<br />

dice the shoulder of lamb, mix with half<br />

the sauce and warm up a little. Pour the<br />

lamp ragout into a ball mould and chill.<br />

The collagen makes the ball set when it<br />

is cold. Now boil the sheep’s milk with<br />

Kappa and pull the cold balls through the<br />

milk with a toothpick. This creates white<br />

balls, which can be heated in the oven at<br />

60°C.<br />

Saddle of lamb<br />

Divide the saddle of lamb into six pieces,<br />

season with salt and pepper and sear in<br />

vegetable oil in a frying pan at a high<br />

temperature. Remove from the pan and<br />

cook in the oven at 160°C for 3 minutes.<br />

Switch off the oven, open, and allow<br />

the saddle of lamb to sit for a further 3<br />

minutes.<br />

Banana pepper ragout<br />

Brush the whole banana peppers with a<br />

little olive oil and braise in the oven at<br />

200°C until the skin can be peeled off.<br />

Peel, remove the core and cut the pepper<br />

into fine strips. Glaze the strips with a<br />

little olive oil, butter, sugar, salt, pepper<br />

and chopped thyme in a saucepan.<br />

Red pepper emulsion<br />

Wash the peppers and chop finely. Put<br />

through a juicer, then reduce the pepper<br />

juice to a third in a saucepan with a little<br />

thyme. Next, combine the reduction with<br />

olive oil until it forms a creamy sauce.<br />

Baked potato<br />

Cut the potatoes into three different-sized<br />

rings so they fit back inside each other.<br />

Brush very lightly with mixed cornflour<br />

and cook in the steam cooker in the oven<br />

at 100°C for 10 minutes, then fry in<br />

clarified butter until crispy.<br />

Bean purée<br />

Soak the beans in water for 12 hours.<br />

The next day, boil in salted water until<br />

soft. Put in a blender while still hot,<br />

blend with cream and butter, pass through<br />

a sieve and season with salt and white<br />

pepper.<br />

Mint pesto<br />

Put all the ingredients into a blender and<br />

blend into a fine pesto.<br />

Serving<br />

Using a serving ring, place the pepper<br />

ragout on the plates. Lay two slices of<br />

saddle of lamb on top and drizzle with<br />

mint pesto. Pour the sauce over these and<br />

use a piping bag to pipe the bean purée<br />

onto this in a creative pattern. Add the<br />

paprika emulsion. Position the coated<br />

lamb ragout and garnish with cornflowers.<br />

Place the potato rings, pipe on small dots<br />

of bean purée, and decorate with nasturtium<br />

leaves and flowers, and shiso cress.<br />

Guten Appetit,<br />

as we say in Germany!<br />

Maximilian Moser<br />

With great care and attention to detail, the team working with 36-year-old chef<br />

Maximilian Moser presents seasonally changing menus bearing melodious names.<br />

The Guide Michelin has rewarded the work of Maximilian Moser and his<br />

team with a prestigious Michelin star <strong>–</strong> for eight consecutive years. »My special<br />

thanks go to our dedicated team, who have defied the odds in a difficult year,«<br />

says Moser who, as Culinary Director, is now the primary point of contact for<br />

all culinary issues at the Hotel Vier Jahreszeiten Strenberg. »I’ve been in the<br />

business for almost 10 years, and I couldn’t imagine a better place to try out all<br />

my ideas and visions for creative modern cuisine,« says the Munich-born chef.<br />

www.aubergine-starnberg.de<br />

© Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg


anzeige finest rubrik | 1 b<br />

iele terne ie nie<br />

Guide MICHELIN Deutschland verzeichnet Rekordzahlen <strong>2022</strong><br />

Auch wenn die Corona-Pandemie noch nicht ausgestan-<br />

»Sie haben ihre<br />

den ist, bestätigt die Restaurantauswahl im Jahr <strong>2022</strong><br />

Betriebe durch die<br />

trotz erschwerter Bedingungen ein vielfältiges Angebot und<br />

Krise geführt, waren<br />

ein unverändert hohes Niveau der deutschen Gastronomie.<br />

mit unverändertem Einsatz<br />

für ihre Gäste da und<br />

Ausdruck dieser bemerkenswerten Entwicklung ist die<br />

Rekordzahl von 327 Sternerestaurants, darunter ein neues<br />

haben dabei das hohe Niveau<br />

Drei-Sterne-Restaurant, acht neue Zwei-Sterne-Restaurants<br />

gehalten. Ebenso freuen wir uns,<br />

und 31 neue Restaurants mit einem Stern.<br />

dass das Bewusstsein für eine umweltfreundlichere<br />

Küche weiter zunimmt.«<br />

Positive Bilanz<br />

Viele Gastronom*innen engagierten sich für den Umweltschutz<br />

und setzen auf Regionalität und Saisonalität. »Diese<br />

Gwendal Poullennec, Internationaler Direktor des Guide<br />

MICHELIN zieht eine positive Bilanz. Die MICHELIN Leistung, die im Guide MICHELIN mit dem ‚Grünen Stern‘<br />

Inspektoren seien von dem Engagement und der Resilienz gewürdigt wird, kommt auch bei den Gästen sehr gut an«,<br />

der Gastronom*innen begeistert, fügt er zufrieden hinzu. resümiert Gwendal Poullennec.<br />

a ira <br />

Eine Ikone wird 60. Der Wein von Lungarotti, der den Geschmack Umbriens in die Welt<br />

trägt, feiert seinen 60. Geburtstag mit einer limitierten Sammleredition<br />

1962: der erste Jahrgang des Rubesco <strong>–</strong> Rosso di<br />

Torgiano DOC kommt auf den Markt. Seitdem sind 60<br />

Jahre vergangen und der ikonische Lungarotti-Wein, der<br />

die Geburtsstunde des ersten DOC Umbriens (1968) markierte,<br />

feiert dieses besondere Jubiläum mit einer limitierten<br />

Sammleredition von 3.300 Magnum-1,5-Liter-Flaschen des<br />

Sangiovese- und Colorino-Weins, Jahrgang 2019 im exklusiven<br />

total-black Gewand mit goldenen Details. Der Rubesco<br />

wurde von Giorgio Lungarotti kreiert, einem der Väter der<br />

modernen italienischen Önologie und Gründer des Weinguts<br />

von Torgiano, einer kleinen ländlichen Ortschaft nur wenige<br />

Schritte von Perugia und Assisi entfernt. Der tiefe Eindruck<br />

Umbriens, seiner Hügel und seiner Menschen, entstand aus<br />

einer neuen Art des Weinbaus, deren Wegbereiter Giorgio<br />

Lungarotti war.<br />

Vollmundiger Geschmack<br />

Der Rubesco ist tief rubinrot mit leichten violetten<br />

Reflexen und wird aus Sangiovese- und<br />

Colorino-Trauben gewonnen, die zwischen<br />

Ende September und Anfang Oktober geerntet<br />

werden. Mit solider Struktur und ausgezeichne-<br />

ter Konzentration ist er ein Wein, der sich mit<br />

frischer Säure entwickelt. Die Tannine sind<br />

streng und ausgewogen, der Abgang fruchtig<br />

und nur mineralisch. In der Nase offenbart er eine<br />

elegante Komplexität von Düften mit Anklängen an Pfeffer,<br />

Zimt und Tabak und einem Hintergrund von roter und violetter<br />

Konfitüre. Auch 60 Jahre nach seiner Markteinführung,<br />

ist der Rubesco der berühmteste Lungarotti-Wein der Welt.<br />

www.lungarotti.it


anzeige<br />

© Foto: Christina Müller<br />

Aktiver Genuss-Sommer im<br />

Hotel Sonnenhof im Tannheimer Tal<br />

Aktiv zu Land, zu Luft und auf zwei Rädern<br />

Für Outdoorliebhaber könnte die Auswahl kaum größer<br />

sein als im Naturparadies des Tannheimer Tals. Eingebettet<br />

zwischen Vilsalpsee und Haldensee, bietet das Vier-Sterne-<br />

Superior Hotel Sonnenhof den idealen Startpunkt für<br />

Sportgenuss jeglicher Art. Auf Aktive warten ein 85 Kilometer<br />

langes Radwegenetz für bequeme E-Bike-Ausflüge oder<br />

spannende Mountainbike-Abenteuer, vielfältige Wandertouren<br />

sämtlicher Gangarten oder Gleitschirm- und<br />

Drachenfliegen für einen Perspektivenwechsel.<br />

Nach einem ereignisreichen Tag warten im Sonnenhof<br />

Haubenküche und Weinexpertise darauf, die Gäste kulinarisch<br />

zu verwöhnen. Unter der Leitung des Küchenchef-Duos<br />

Patrick Müller und Daniel Walch wird das Beste aus heimischer<br />

und maritim-inspirierter Küche kombiniert. Aromatisch<br />

abgerundet wird jedes Menü mit erlesenen Weinen von der<br />

hauseigenen Weinkarte, zusammengestellt von Hotelchef<br />

und Weinkenner Rainer Müller. Ihre 1.150 Weinpositionen<br />

sowie mehr als 70 Champagner brachten der Auswahl den<br />

begehrten Titel »Beste Weinkarte <strong>2022</strong>« des renommierten<br />

Restaurantführers Gault&Millau ein. Ab Mitte Mai heißt der<br />

Sonnenhof nach liebevoller Renovierung seine Gäste zudem<br />

in einer neuen, alpin, aber modern mit viel Holz gestalteten<br />

Zimmerkategorie willkommen <strong>–</strong> der ideale Rückzugsort am<br />

Ende eines jeden genussvollen Tages.<br />

The natural paradise of the Tannheim Valley could hardly offer a<br />

greater choice for lovers of the outdoors. The Hotel Sonnenhof, nestling<br />

between the Vilsalpsee and Haldensee lakes, provides the ideal<br />

starting points for all kinds of fun sports.When they return from<br />

an eventful day, the Sonnenhof awaits guests with gourmet cuisine<br />

and wine expertise to spoil them with culinary treats.<br />

Hotel Sonnenhof | Familie Müller<br />

Füssener-Jöchle-Straße 5 · 6673 Grän<br />

Tannheimer Tal · Österreich · +43 (0)5675.63 75<br />

post@sonnenhof-tirol.com · www.sonnenhof-tirol.com<br />

Biken im Tannheimer Tal<br />

Entspannen am Pool<br />

Küchenchefs Patrick Müller & Daniel Walch<br />

© Foto: TVB Tannheimer Tal<br />

© Foto: Christian Schneider © Foto: Ratko Medienagentur


IN<br />

BESTEN<br />

HÄNDEN<br />

#MY ALPINE LIFE BALANCE<br />

WIR, DIE RESORTS DER BEST ALPINE WELLNESS HOTELS<br />

BRINGEN SIE IN BALANCE. EGAL, WONACH SIE SICH SEHNEN:<br />

NACH ENTSPANNUNG, RUHE, KRAFT UND ENERGIE ODER NACH<br />

AUSGEWOGENHEIT UND INNERER STÄRKE. WIR TUN DAS AUF<br />

EINZIGARTIGE ALPINE WEISE FÜR KÖRPER, GEIST UND SEELE UND<br />

MIT GASTFREUNDSCHAFT AUF ALLERHÖCHSTEM NIVEAU.<br />

EINS SEIN<br />

MIT DER NATUR<br />

EINS SEIN<br />

MIT DEN ALPEN<br />

EINS SEIN<br />

MIT SICH SELBST<br />

HOTELS<br />

bestwellnesshotels.at<br />

+43 (0)512 360261-0<br />

FRIENDS<br />

Jetzt anmelden unter:<br />

bestwellnessfriends.com<br />

SHOP & GUTSCHEIN<br />

mybestwellness.com<br />

balancealpine.at<br />

GEMEINSAM<br />

MEHR BEWIRKEN<br />

myalpineheart.at


36 b | finest travel news<br />

»Abama Resort«<br />

Teneriffa setzt auf<br />

mehr Nachhaltigkeit<br />

Das Resort will sich künftig noch mehr in den<br />

Bereichen Nachhaltigkeit sowie soziale und gesellschaftliche<br />

Verantwortung engagieren.<br />

Durch fortlaufende Schulungen erhält das gesamte Team<br />

stets aktuelle Informationen, um als Botschafter:innen<br />

im Umgang mit Gästen, den lokalen Behörden und<br />

Organisationen auf der Insel vorbildlich zu handeln. Die<br />

Rezertifizierung für ISO:14001 und EMAS bei »Abama<br />

Golf«, seit 2017 Inhaberin der Golfanlage, wird im ersten<br />

Quartal <strong>2022</strong> durch eine Biosphären-Zertifizierung ergänzt.<br />

Ebenso hat die Hotelanlage »Las Terrazas de Abama<br />

Suites« die Biosphärenzertifizierung beantragt. Das Abama<br />

Resort arbeitet außerdem an den Umweltzertifizierungen<br />

ISO:14001 und EMAS für das Hotel sowie an der ISO:9001<br />

für das Qualitätsmanagement. Darüber hinaus hat das »Abama<br />

Resort« mehrere Aktionen beschlossen und Organisationen<br />

ausgewählt, mit denen in diesem Jahr zusammengearbeitet<br />

wird. Es werden Lebensmittel und Babyartikel für bedürftige<br />

José Miguel Mesa, International Brokers Manager<br />

Familien auf der Insel gesammelt und mit dem Sozialamt<br />

der Regierung von Guía de Isora zusammengearbeitet, um<br />

Familien zu identifizieren, die diese Waren am dringlichsten<br />

benötigen.Außerdem wird die Zusammenarbeit mit »Ámate<br />

Tenerife« fortgesetzt. Die Organisation unterstützt Frauen<br />

mit Brustkrebs und ihre Familien.<br />

Abama Resort Tenerife places more focus<br />

on sustainability<br />

In the future, the resort wants to become even more involved not just<br />

in sustainability, but also in social and corporate responsibility.<br />

The entire team receives ongoing training to ensure they always have<br />

up-to-date information, enabling them to act in an exemplary manner<br />

as ambassadors in their contact with guests, local authorities and<br />

organisations on the island. www.abamahotelresort.com<br />

© Foto: Abama Resort<br />

Qatar Airways Privilege Club führt Avios<br />

als neue Programmwährung ein<br />

Mitglieder des Qatar Airways Privilege Clubs können jetzt von einer großen Auswahl an garantierten<br />

Verfügbarkeiten für Prämienflüge und wettbewerbsfähigen Preisen für Meilentickets profitieren<br />

Qatar Airways gibt bekannt, dass der Privilege Club offiziell<br />

Avios als Prämienwährung eingeführt hat. Damit<br />

eröffnen sich für Mitglieder, die das umfangreiche Streckennetz<br />

der Fluggesellschaft mit fast 150 Destinationen bereisen, eine<br />

Vielzahl neuer Möglichkeiten. Diese Partnerschaft bietet<br />

eine Kombination von Vorteilen, einschließlich einer großen<br />

Auswahl an garantierten Prämiensitzen und attraktiven Prämien<br />

bei oneworld ® Airline-Partnern, sowie die Möglichkeit, die beste<br />

Fluggesellschaft der Welt zu erleben und den besten Flughafen<br />

der Welt, Hamad International Airport (HIA), zu genießen.<br />

Qatar Airways introduces Avios as their<br />

new loyalty currency<br />

Members of the Qatar Airways Privilege Club can now benefit<br />

from a wide choice of guaranteed availability for reward flights and<br />

competitive prices for bonus tickets. Qatar Airways announces that<br />

the Premium Club has officially introduced Avios as its reward currency.<br />

This opens up a wide range of new opportunities for members<br />

who travel the airline’s extensive network, which boasts nearly 150<br />

destinations.<br />

www.qatarairways.com


finest travel news | 37 b<br />

Spitzenklasse am Kalterer See<br />

Das SEELEITEN Lake Spa Hotel, das südlichste Luxushotel<br />

in Südtirol, eröffnet am am 1. April <strong>2022</strong> nach einer umfassenden<br />

Renovierung. Als Investition in zukunftsweisende<br />

Qualität gestaltet Familie Moser fast alle öffentlichen<br />

Bereiche wie Rezeption, Bar, Piazzetta und Restaurant neu.<br />

Lichtdurchflutete Räume, helle Farbtöne, natürliches Grün<br />

durch lebende Wände und eine raffinierte Bepflanzung dominieren<br />

das Design. Eine beeindruckende Glasfront stellt die<br />

Verbindung zur Natur her. Weiteres Highlight ist das Adults-<br />

Only-Spa Sensea, das auf zwei Etagen mit Panoramablick<br />

auf den Kalterer See entsteht. Ergänzend dazu begeistert die<br />

Sonnenterrasse mit zusätzlichem In- und Outdoor-Infinity-<br />

Pool sowie Sandstrand nur für Erwachsene. Währenddessen<br />

avanciert die bestehende Saunalandschaft zum Familienbereich.<br />

Die Parkgarage wurde verdoppelt und hinzu kamen zwei<br />

Radgaragen mit Waschstraße und Werkstatt sowie ein Kids-<br />

Club mit Kino und Spielezimmer. Im neuen Fitnessstudio<br />

genießen Gäste einen Ausblick auf die Weinberge. 71 Zimmer<br />

und Suiten, eigene Seezugänge, ein abwechslungsreiches<br />

Aktivitäten- und Sportprogramm sowie Weingut und Brauerei<br />

runden das Ferienerlebnis ab. Die Übernachtungspreise beginnen<br />

bei 179 Euro pro Person im Doppelzimmer mit<br />

Verwöhnpension.<br />

Another highlight is the adults-only Sensea spa, built on two floors<br />

with a panoramic view over Lake Kaltern. There are also the sun<br />

terrace, an indoor and outdoor infinity pool, and a sandy beach for<br />

adults to enjoy. Meanwhile, the existing sauna facility is being converted<br />

into a family area. The size of the parking garage has been<br />

doubled, and two bike garages with a carwash and workshop have<br />

been added, as well as a Kids Club with a cinema and games room.<br />

From the new gym, guests can enjoy a view over the vineyards.<br />

There are 71 rooms and suites, private access to the lake, a wide<br />

range of activities and sports, and also a winery and brewery to make<br />

your holiday complete.<br />

www.seeleiten.it<br />

© Foto: Klaus Peterlin<br />

© Foto: Klaus Peterlin<br />

© Foto: Alex Haeufler


38 b | finest travel news<br />

Club Med wieder in Spanien<br />

Der Reiseanbieter eröffnet im Mai <strong>2022</strong> mit<br />

Club Med Magna Marbella ein neues Flagship Resort mit besonderem Fokus<br />

auf Familien und Paare in Europa<br />

Nach über 20 Jahren kehrt Club Med zurück zu seinem<br />

Entstehungsland. Das luxuriöse All-Inclusive-Resort besticht<br />

durch seine 12 Hektar große Gartenanlage und bietet mit der<br />

Nähe zur malerischen Altstadt seinen Gästen eine harmonische<br />

Kombination aus Geschichte und zeitgenössischem Marbella.<br />

Neben einer großen Auswahl an Freizeit- und Wellnessaktivitäten<br />

verfügt Club Med Magna Marbella über einen Wasserpark für<br />

Familien und verschiedene Pools für jeden Geschmack.<br />

Neues Flagship Resort im Herzen Andalusiens<br />

Spanien ist der Ursprung des All-Inclusive-Ferienclubkonzepts<br />

von Club Med: Auf der Balearischen Insel Mallorca erschuf<br />

Gérard Blitz, der Gründer des Reiseanbieters, das erste Club<br />

Med-Dorf. Seitdem hat sich viel verändert. Heute bieten die<br />

Resorts jeglichen Komfort und erstklassigen All-Inclusive-<br />

Service an, doch der Club Med Spirit ist gleich geblieben:<br />

die Liebe zur Freiheit und der Wunsch, gemeinsam mit den<br />

Gästen glücklich zu sein.<br />

Nathalie Rohmer, Managing Director Deutschland von Club<br />

Med, betont: »Wir freuen uns sehr, mit Club Med Magna<br />

Marbella ein neues Resort zu eröffnen und unsere Expansion<br />

innerhalb Europas voranzutreiben. Mit unserer Rückkehr nach<br />

Spanien bieten wir trotz der aktuell herausfordernden Zeit<br />

unseren Gästen die Möglichkeit, sorgenfrei zu reisen - gestützt<br />

durch unser All-Inclusive Konzept und ergänzt durch unser<br />

bewährtes Hygienekonzept.«<br />

© Fotos: Club Med Magna Marbella


Genuss, Entspannung und Erlebnis<br />

Club Med Magna Marbella ist der perfekte Ausgangspunkt<br />

für eine Erkundungstour durch die Altstadt von Marbella und<br />

für Fahrten nach Málaga, Cádiz oder Granada mit abwechslungsreichen<br />

Kulturangeboten. Beim Genuss des spanischen<br />

Flairs dürfen kulinarische Köstlichkeiten nicht fehlen. Im Club<br />

Med Magna Marbella bereitet das Küchenteam Gerichte mit<br />

lokalen, sonnengereiften Zutaten zu.<br />

The travel operator opens a new flagship resort in May <strong>2022</strong>, with<br />

the Club Med Magna Marbella, aimed particularly at families and<br />

couples in Europe<br />

New flagship resort in the heart of Andalusia<br />

Spain is where the Club Med all-inclusive holiday club concept has its<br />

roots. Gérard Blitz, founder of the travel operator, opened the first Club<br />

Med village on the Balearic island of Mallorca. There have been many<br />

changes since then. Nowadays,<br />

the resorts offer every comfort and first-class, all-inclusive<br />

service, although the Club Med spirit remains unchanged: the love<br />

of freedom, and the desire to be happy together with the guests. Nathalie<br />

Rohmer, Managing Director of Club Med Germany, states, »We<br />

are very exciting about opening a new resort, the Club Med Magna<br />

Marbella, and continuing our expansion within Europe. Despite the<br />

challenging times we are currently facing, with our return to Spain we<br />

offer our guests the opportunity to travel without worrying <strong>–</strong> supported<br />

by our all-inclusive concept and complemented by our tried and tested<br />

hygiene concept«.


40 b | finest travel news<br />

© Fotos: Widder Hotel<br />

Nobelcamping mit<br />

Sternekomfort<br />

Draußen übernachten und trotzdem Luxus genießen?<br />

In der Penthouse-Bubble des Widder-Hotels in Zürich wird dieser Traum bis Anfang Oktober erfüllt,<br />

inklusive spektakulärem Blick über die Altstadt.<br />

Campingbegeisterte Gäste des Widder Hotels in Zürich genießen<br />

bis Anfang Oktober in der Penthouse-Bubble einen<br />

ganz besonderen Luxus. Umhüllt von einer „Seifenblase“ <strong>–</strong> in<br />

der garantiert keine Träume platzen <strong>–</strong> verbringen Paare eine<br />

außergewöhnliche Nacht hoch über Zürichs Altstadt und<br />

verzichten dank direktem Zugang zur Suite nicht auf den<br />

Komfort eines Fünf-Sterne-Hotels.<br />

Romantik unter dem Sternenzelt<br />

Auf dem einzigen siebten Stockwerk der Züricher Altstadt<br />

erwartet Gäste inmitten der 80 Quadratmeter großen<br />

Dachterrasse ein unvergessliches Schlaferlebnis unter<br />

(fast) freiem Himmel und mit hohem Romantikfaktor: In<br />

einem komfortablen King-Size-Bett umgeben von einer<br />

durchsichtigen Hülle heißt es auf Sternschnuppen warten,<br />

Sternbilder ausfindig machen und ungestört über<br />

die Dächer des historischen Zentrums blicken. Buchbar<br />

ist die Bubble Suite ab 790 Franken pro Nacht inklusive<br />

Frühstück.<br />

Design trifft Lifestyle<br />

Neun historische Gebäude, zehn Jahre Renovierung und ein<br />

Designkonzept, das Zeichen setzt <strong>–</strong> das Fünf-Sterne-Superior-<br />

Hotel „Widder“ ist eine Ikone im Herzen der Züricher<br />

Altstadt. Das Meisterwerk der Schweizer Architektin Tilla<br />

Theus verbindet heute Geschichte, Kunst und Lifestyle auf<br />

eine nahezu einmalige Art und Weise:<br />

Enjoyment, Relaxation and Adventure<br />

Sleeping outside and still enjoying luxury? In the Penthouse Bubble<br />

at the Widder Hotel in Zurich, this dream can be fulfilled until the<br />

beginning of October <strong>–</strong> including a spectacular view over the old town.<br />

Design meets lifestyle<br />

Nine historic buildings, ten years of renovation, and a design concept<br />

that sets a trend <strong>–</strong> the five-star superior Widder Hotel is an icon in<br />

the heart of Zurich’s old town. Today, Swiss architect Tilla Theus’s<br />

masterpiece combines history, art and lifestyle almost uniquely.<br />

www.widderhotel.com


finest travel news | 41 b<br />

Nicht nur für James-Bond-Fans<br />

Das »GoldenEye« auf Jamaika ist eine besondere Urlaubsadresse:<br />

Die Villa von James Bond-Erfinder Ian Fleming ist voller Geschichten und lädt ein zum entspannten<br />

Leben am Meer inmitten üppiger Vegetation<br />

Kein gewöhnliches Urlaubsdomizil, sondern eine Ansammlung<br />

von 49 Villen, Cottages und Hütten, die in den tropischen<br />

Gärten entlang einer Lagune und an den Stränden verstreut<br />

stehen: Das „GoldenEye“ unterscheidet sich von vielen<br />

anderen Unterkünften. Hier wurden Geschichten geschrieben<br />

und Geschichte gemacht. Ian Fleming zog nach Jamaika,<br />

nachdem er vom Geheimdienst der Royal Navy geschickt<br />

wurde. Er war so von der Schönheit des Ortes fasziniert, dass<br />

er dort sein Ferienhaus bauen ließ, das er „GoldenEye“ nannte<br />

und dort alle 14 James Bond Romane.<br />

The GoldenEye is different from most other accommodation. Stories<br />

were written and history was made here. Ian Fleming moved to<br />

Jamaica after he was sent here by the Royal Navy’s intelligence service.<br />

He was so captivated by the beauty of the place that he had his holiday<br />

house, which he named GoldenEye, built here, and this is where<br />

he wrote all 14 James Bond novels.<br />

www.goldeneye.com/exclusives/<br />

© Fotos: Golde Eye


42 b | finest travel news<br />

Luxuserlebnis<br />

mit ibizenkischem Flair<br />

Das 7Pines Resort Ibiza, Teil der exklusiven Destination by Hyatt Kollektion, startet am<br />

29. April <strong>2022</strong> mit vielen Neuerungen in die kommende Saison<br />

Michelin-Sterneköche zu Gast im The View, die Erweiterung<br />

des Cone Clubs und der Pershing Yacht Terrace sowie ein<br />

neues Tex-Mex-Food-Truck-Menü sind kulinarische<br />

Highlights. Außerdem Besuche von renommierten Ayurvedaund<br />

Yogapraktikern und ein neuer Pop-up Fashion Shop von<br />

Virginia Vald Ibiza im Cone Club.<br />

Gelegen am Rande eines Pinienhains an den Klippen der<br />

Westküste Ibizas, offeriert das 7Pines Resort Ibiza ein lässiges<br />

Luxuserlebnis mit ibizenkischem Flair. Das All-Suite<br />

Resort mit seinen weiß getünchten Häusern im Ibicenco-<br />

Stil verkörpert die unverwechselbare Ästhetik der weißen<br />

Insel. Das Resort bietet seinen Gästen in seinen 185 geräumigen<br />

Suiten eine entspannte Interpretation von Luxus,<br />

uneingeschränkte Privatsphäre und eine wunderschöne<br />

Umgebung. Abgerundet wird das Angebot des Resorts<br />

durch außergewöhnliche Gastronomiekonzepte,<br />

ein umfassendes Spa- und Wellness-Angebot und<br />

einen unvergleichlich diskreten, personalisierten<br />

Service.<br />

Durch kulturelles Einfühlungsvermögen werden un-<br />

erwartete Erlebnisse und purer Genuss geschaffen, die<br />

die Zeit vergessen machen. Mit dem ersten Resort,<br />

das 2018 an der Westküste Ibizas eröffnet wurde und<br />

einem kommenden Resort im Nordosten Sardiniens<br />

im Sommer <strong>2022</strong>, bieten 7Pines Hotels & Resorts<br />

eine Kombination aus entspanntem Luxus und stilvoller<br />

Atmosphäre an glamourösen Orten.<br />

Your Hideaway on the White Isle<br />

7Pines Resort Ibiza nestles in a pine grove on the cliffs of the<br />

west coast of Ibiza between Cala Conta and Cala Codolar.<br />

With unobstructed views of the Mediterranean Sea and the<br />

magical rocky island of Es Vedrà, it is a truly unique location<br />

on the white isle and a prime vantage point to enjoy a memorable<br />

sunset.The all suite resort spreads over an area of 56 000 m 2 of<br />

an Ibizan inspired village of whitewashed houses with 185 suites,<br />

3 restaurants and 3 bars, a spa and wellness centre, 3 pools, a<br />

Kids’ Club and 2 Pershing Yachts available for charter.<br />

www.7pines-ibiza.com<br />

© Fotos: 7Pines Resort Ibiza


Lecker und Gesund.<br />

Es schmeckt mir einfach (viel) besser...<br />

Und ich schleppe keine Flaschen mehr!<br />

Sehen Sie selbst, wie Sie bis zu 85 % der Kalkablagerungen<br />

vermeiden können<br />

Ein Whirlator® sorgt durch eine patentierte Wirbelkammer-<br />

Technologie für ca. 80-90% weniger Kalkablagerung und<br />

weicheres Wasser. Verwirbelung ist ein Prinzip aus der Natur,<br />

dass weder Chemie noch elektrische Magnetfelder braucht.<br />

Die wertvollen Mineralien wie Calcium und Magnesium bleiben<br />

im Wasser erhalten. So entsteht beste Trinkwasserqualität.<br />

Erleben Sie nachhaltige Wasseraufbereitung.<br />

Ohne Chemie! Ohne Folgekosten! Wartungsfrei!<br />

Einfacher, platzsparender Einbau!<br />

www.mypurewater.de


44 b | finest health<br />

Frühwarnsystem für zurückkehrende<br />

Tumoren bei Kindern<br />

Wissenschaftler vom Deutschen Konsortium für Translationale Krebsforschung (DKTK) haben haben mit<br />

Hilfe modernster molekularbiologischer Verfahren eine Möglichkeit gefunden, aus DNA-Fragmenten ein<br />

schonendes Verfahren zur Früherkennung zurückkehrender Tumore für die klinische Praxis zu finden.<br />

Neuroblastome sind bösartige Tumoren, die vorwiegend<br />

bei Säuglingen und Kleinkindern auftreten. Sie<br />

entstehen aus Zellen des embryonalen Nervensystems und<br />

bilden sich meist an der Wirbelsäule oder der Nebenniere.<br />

Die Erkrankung verläuft sehr unterschiedlich. Etwa die<br />

Hälfte der Neuroblastome sind besonders aggressiv und<br />

können nach einer Therapie wieder auftreten. Dann sind<br />

die Überlebensaussichten der Patienten sehr gering.<br />

Neuroblastome entlassen DNA-Fragmente ins Blut der<br />

Patienten. Diese Erbgutschnipsel können einen möglichen<br />

Krankheitsrückfall frühzeitig anzeigen. Außerdem<br />

geben sie Hinweise auf Veränderungen in bestimmten<br />

krebstreibenden Genen. Das haben Wissenschaftlerinnen<br />

und Wissenschaftler vom Deutschen Konsortium für<br />

Translationale Krebsforschung (DKTK), am Partnerstandort<br />

der Charité Berlin, mit Hilfe modernster molekularbiologischer<br />

Verfahren herausgefunden. Sie gehen davon<br />

aus, dass sich dieses Prinzip als schonendes Verfahren zur<br />

Früherkennung zurückkehrender Tumoren in der klinischen<br />

Praxis einsetzen lässt.<br />

Früherkennung<br />

Ausgelöst wird das erneute Wachsen durch eine geringe<br />

Anzahl von Tumorzellen, die die Therapie überleben. Diese<br />

so genannte minimale Resterkrankung frühzeitig zu erkennen<br />

<strong>–</strong> möglichst noch bevor sie zu Rückfällen führen<br />

kann <strong>–</strong> kann die weitere Prognose der betroffenen Kinder<br />

verbessern. Voraussetzung dafür ist eine kontinuierliche<br />

Überwachung mithilfe schonender Diagnostikmethoden,<br />

denn mehrere chirurgische Eingriffe zur Gewebeentnahme<br />

in Serie wäre für die Kleinen viel zu belastend. »Eine vielversprechende<br />

Alternative zur Gewebeanalyse bilden sogenannte<br />

Flüssigbiopsien, auch unter dem englischen Begriff<br />

Liquid Biopsy bekannt, die minimalinvasiv, also beispielsweise<br />

durch eine Blut- oder Liquorprobe der Patienten, gewonnen<br />

werden«, erklärt Kinderärztin Hedwig Deubzer vom DKTK-<br />

Partnerstandort an der Berliner Charité. Mit ihrem Team<br />

forscht sie an solchen Verfahren.<br />

Das Deutsche Krebsforschungszentrum (DKFZ) ist<br />

mit mehr als 3.000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern<br />

die größte biomedizinische Forschungseinrichtung in<br />

Deutschland. Über 1.300 Wissenschaftlerinnen und<br />

Wissenschaftler erforschen im DKFZ, wie Krebs entsteht,<br />

erfassen Krebsrisikofaktoren und suchen nach<br />

neuen Strategien, die verhindern, dass Menschen an<br />

Krebs erkranken.<br />

Neuroblastomas are malignant tumours which occur predominantly<br />

in babies and small children, Around half of neuroblastomas are<br />

particularly aggressive and can recur after therapy. They release fragments<br />

of DNA into the patient’s blood and cerebrospinal fluid. These<br />

fragments of genetic material can indicate a possible recurrence of the<br />

disease at an early stage, and also provide indications of changes in<br />

certain cancer driver genes. Scientists from the German Consortium<br />

for Translational Cancer Research (DKTK), a partner location at<br />

the Charité Berlin, have determined this with the help of state-ofthe-art<br />

biomolecular techniques. They predict that this principle can<br />

be applied as a conservative method for early detection of recurring<br />

tumours.


Medizinische Exklusiv-Zahncreme<br />

anzeige<br />

Die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme für natürlich<br />

weiße Zähne<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie die<br />

Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles<br />

Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Poliereffektes. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß,<br />

das kurz geschüttelt wird und fertig.<br />

Das Gold glänzt wie neu. Und genau<br />

nach diesem Putzprinzip funktioniert<br />

die exklusive medizinische Zahncreme<br />

Pearls & Dents aus dem Hause Dr.<br />

Liebe in Leinfelden-Echterdingen.<br />

Ihr patenter Trick sind kleine, weiche<br />

Pflegeperlen auf Naturbasis, die<br />

Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.<br />

Die neuen Perlen sind zu 100 %<br />

natürlich und zu 100 % biologisch<br />

abbaubar. So kann Pearls & Dents auf<br />

die üblichen Schleif- und Bleichstoffe<br />

verzichten, schafft aber trotzdem sogar<br />

bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und<br />

Rotweintrinkern wahre Wunder. Und<br />

das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen<br />

ein völlig neues Pflegegefühl,<br />

Tag für Tag. Neben der hocheffektiven<br />

Reinigung und ultrasanften Pflege loben<br />

Zahnärzte auch die enthaltene<br />

Fluorid-Kombination aus Amin- und<br />

Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz<br />

härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,<br />

das Xylitol, das die Belagsbildung<br />

hemmt sowie die Kombination aus<br />

Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen<br />

und Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme ist mit neuer Rezeptur<br />

ohne Titandioxid in allen Apotheken<br />

und Zahnarztpraxen erhältlich.<br />

The first medicinal toothpaste<br />

with natural pearl<br />

system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration and<br />

plaque. Only regular dental hygiene can<br />

stop this. The exclusive medicinal toothpaste<br />

Pearls & Dents from the company<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The new pearls are 100% natural<br />

and 100% biodegradable. This means<br />

that Pearls & Dents can do without the<br />

usual abrasives and whiteners.<br />

Hocheffektive,<br />

ultrasanfte<br />

Mundpflege mit<br />

Natur-Perl-System<br />

Besonders zu empfehlen<br />

➜ für natürlich weiße Zähne<br />

➜ bei erhöhter Belagsbildung<br />

(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)<br />

➜ für Spangenträger<br />

➜ bei Kronen und Zahnersatz<br />

➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege<br />

In allen Apotheken erhältlich.<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de


46 b | finest health<br />

Kommt der Herzinfarkt<br />

wie aus heiterem Himmel?<br />

von PROF. DR. MED. UWE NIXDORFF<br />

Die rhetorische Frage wird seit Jahren von der Deutschen<br />

Herzstiftung gerne so gestellt. Nahezu jeder kennt<br />

jemanden, der ohne Vorwarnsymptome <strong>–</strong> sog. Prodromi <strong>–</strong><br />

plötzlich umfällt und tot ist. Dieses tragische Ereignis wird<br />

»plötzlicher Herztod« genannt und hat so gut wie immer<br />

einen Herzinfarkt zur Grundlage. Die hier gestellte Frage<br />

ist damit zu bejahen und die Kolumne damit erledigt.<br />

Aber nein, …, denn nur das, was man weiß, macht einen<br />

auch »heiß«; d.h. bringt einen zu potentiellen präventiven<br />

Erkenntnissen, die angetan sind, sein Leben in<br />

Qualität und Quantität zu optimieren. Schließlich soll<br />

es uns nicht so gehen wie Kim Fixx, ein ambitionierter<br />

Marathonläufer der 60er Jahre, der damals auch den<br />

Stadtmarathon entwickelt hatte und der mit 56 Jahren<br />

während des Marathons tot umfiel. Ironischerweise waren<br />

seine Herzkranzarterien voller Cholesterineinlagerungen,<br />

sogenannten Plaques.<br />

Das Dilemma wird weiter deutlich, wenn wir das sog. epidemiologische<br />

Rose-Paradox anschauen (1). Es ist nämlich<br />

zwar gut nachvollziehbar, dass die Rate eines plötzlichen<br />

Herztodes mit dem Schweregrad einer Herzkrankheit<br />

korreliert, aber wenn die absolute Rate des plötzlichen<br />

Herztodes betrachtet wird, so »qualifiziert« sich die<br />

große Anzahl an Menschen nicht durch eine vorausgegangene<br />

Herzkrankheit. Nein, es ist die »unauffällige«<br />

Gesamtbevölkerung, die es plötzlich treffen kann. In präventivmedizinischer<br />

Hinsicht kann es nicht mehr darum<br />

gehen, dass nur symptomatische Menschen die ärztliche<br />

Aufmerksamkeit erhalten.<br />

Seit ca. 20 Jahren ist der pathophysiologische, also seitens<br />

der Krankheitslehre erklärbare Hintergrund der<br />

sog. Atherosklerose, diese Gefäßwandverdickung und<br />

-verkalkung, gut geklärt. Es ist nämlich eine stille, unterschwellige<br />

Entzündung (»silent inflammation«) des<br />

Körpers (2), die durch Übergewicht, fehlende Bewegung,<br />

Rauchen, aber auch traditionelle Risikofaktoren wie<br />

Bluthochdruck, Diabetes mellitus und insbesondere<br />

Fettstoffwechselstörungen mit erhöhtem LDL (»bösem«)<br />

Cholesterin induziert wird. Es entstehen sog. atherosklerotische<br />

Plaques, die zuerst gar nicht den Blutstrom blockieren,<br />

da sie noch flach sind.<br />

Die Menschen <strong>–</strong> wir sprechen gar nicht von Patienten <strong>–</strong><br />

werden damit auch nicht symptomatisch und sind oft<br />

kaum in üblichen medizinischen Untersuchungen außer<br />

bei bildgebenden Verfahren wie CT erkennbar (3).<br />

Und plötzlich <strong>–</strong> eben wie aus heiterem Himmel <strong>–</strong> kann<br />

es z.B. durch akuten Stress oder eine Blutdruckkrise zum<br />

Einriss, einer Ruptur, kommen. Diese wirkt sich auf das<br />

Gerinnungssystem wie eine akute, äußere Verletzung aus.<br />

Nur bei letzterer ist die Gerinnselbildung gut, da sich<br />

die Wunde verschließt und verheilt; im Gefäß drinnen<br />

ist sie schlecht, denn das Gerinnsel verschließt das Gefäß.<br />

Wenn dies in einer Herzkranzarterie passiert, wird der<br />

Herzmuskel akut nicht mehr mit Blut versorgt und es ist<br />

ganz plötzlich ein Herzinfarkt eingetreten (4).<br />

Die Konsequenz dieser Erkenntnisse kann nur sein, dass<br />

man nicht auf die Symptomatik wartet, die nicht selten<br />

initial tödlich ist. Es sollten die sog. kardiovaskulären


Risikofaktoren allesamt erkannt werden. Diese können<br />

in einem sog. Score (5) in ihren prognostischen Bedeutungen<br />

verrechnet werden und es entsteht ein prozentuales<br />

Gesamtrisiko eines zu erwartenden Herzinfarktes.<br />

Weiterhin können erste Veränderungen mit modernen diagnostischen<br />

Methoden wie moderner Bildgebung erkannt<br />

werden. Aus diesen Erkenntnissen erwächst dann eine personalisierte<br />

Beratung zum Lebensstil, teilweise auch schon<br />

Medikamenten oder Supplementierungen, die in belegter<br />

Weise die Prognose sehr gut verbessern können (5).<br />

In diesem Sinn: Bleiben Sie gesund und vital!<br />

Does a heart attack come out of the blue?<br />

by PROF DR UWE NIXDORFF<br />

The German Heart Foundation has been asking this question<br />

for years. Pretty much everyone knows someone who, with<br />

no warning symptoms <strong>–</strong> known as prodromes <strong>–</strong> has suddenly<br />

keeled over, dead. This tragic event is referred to as Sudden<br />

Cardiac Death, and is almost always the result of a heart<br />

attack. So, the question asked above is answered and this article<br />

is complete.<br />

But no … because unless you know there is a problem, you<br />

can’t do anything about it; that is, when you know something<br />

is wrong you can instigate preventative measures so as<br />

to improve both the quality and the length of your life. After<br />

all, we don’t want to be like Jim Fixx, an ambitious marathon<br />

runner in the 1960s who was instrumental in the development<br />

of the city marathon, and who dropped dead while running at<br />

the age of 56. Ironically his coronary arteries were filled with<br />

cholesterol deposits, or plaques.<br />

The dilemma becomes even more apparent if we look at what is<br />

known as the Rose paradox in epidemiology (1). Although it<br />

is easy to understand the correlation between the rate of sudden<br />

cardiac death and the degree of severity of a heart condition, if<br />

the absolute rate of sudden cardiac death is taken into account,<br />

the majority of people are not “qualified” by a previous heart<br />

condition. It is, instead, the entire “unremarkable” population<br />

who can be suddenly affected. When it comes to preventative<br />

medicine, it can no longer be an issue of medical attention being<br />

The pathophysiological<br />

history, that is the background<br />

that can be explained<br />

by the pathology, of atherosclerosis<br />

(thickening and tion of the vascular wall) has been<br />

calcifica-<br />

well understood for some 20 years.<br />

It is, in fact, a silent inflammation<br />

of the body (2), which is induced by<br />

being overweight, lack of exercise, and<br />

smoking, as well as traditional risk factors<br />

such as high blood pressure, diabetes mellitus<br />

and, in particular, lipometabolic disorders with elevated<br />

LDL (“bad”) cholesterol. Atherosclerotic plaques develop, but<br />

initially these do not block the blood flow because at this stage<br />

they are flat.<br />

These people <strong>–</strong> we are not even talking about patients <strong>–</strong> do<br />

not become symptomatic, and the problem is extremely hard<br />

to detect in normal medical examinations; perhaps only with<br />

direct imaging such as a CT (3). Then suddenly <strong>–</strong> out of the<br />

blue <strong>–</strong> a rupture can occur; caused, for example, by acute stress<br />

or a blood pressure crisis. This has the same effect on the coagulation<br />

system as an acute external injury. While the latter is<br />

good, because clot formation closes and heals the wound, a clot<br />

inside a vessel is bad, because it closes the vessel. If this happens<br />

in the coronary artery, there is no longer a blood supply<br />

to the heart muscle and this leads to a sudden heart attack (4).<br />

given only to<br />

symptomatic<br />

people.<br />

The only possible conclusion to be drawn by these findings is<br />

that people should not wait for symptoms, which are often fatal<br />

the first time they appear. It is essential that all cardiovascular<br />

risk factors are recognised. A score (5) can be used to calculate<br />

the prognostic significance of each factor and determine the<br />

total percentage risk of a heart attack occurring. State-of-the-art<br />

diagnostic methods such as modern imaging can also be used to<br />

detect early changes. The findings can be followed by personal<br />

lifestyle counselling and, in some cases, also by medication or<br />

supplements, which have been proven to greatly improve the<br />

prognosis (5)<br />

Referenzen<br />

1. Huikuri HV, Castellanos A, Myerburg RJ. Sudden death due to cardiac arrhythmias. N Engl J Med 2001; 345:1473-82<br />

2. Libby P, Ridker P, Maseri A. Inflammation and atherosclerosis. Circulation 2002; 105:1135-43<br />

3. Nixdorff U, Achenbach S, Bengel F, et al. Imaging in cardiovascular prevention. The ESC Textbook of Preventive Cardiology. Oxford Press 2016; pp 54-76<br />

4. Naghavi M, Libby P, Falk E, et al. From vulnerable plaque to vulnerable patient: a call for new definitions and risk assessment strategies: Part I. Circulation 2003; 108:1664-72<br />

5. Visseren FLJ, Mach F, Smulders YM, et al. 2021 ESC Guidelines on cardiovascular disease prevention in clinical practice. Eur Heart J 2021; 42:3237-337


FREUDE<br />

ist die einfachste Form der Dankbarkeit.<br />

Karl Barth<br />

2020/1<br />

sos-kinderdoerfer.de


Was ist los?<br />

Albert-Einstein-Ring 1 · 14532 Kleinmachnow<br />

Tel. 033203.888 20-20 · Fax 033203.888 20-99<br />

info@schwarzer-verlag.de · www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Objektleitung Doris Trautmann<br />

<strong>Bremen</strong>/ Tel. 0421.32 68 71<br />

Weser-Ems Mobil 0173.717 53 95<br />

TrautmannL@aol.com<br />

Redaktion<br />

Maximilian Köhler<br />

Julia Schwarzer<br />

Claudia Hötzendörfer<br />

Emrich Welsing<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Fotos <strong>Bremen</strong> Doris Trautmann<br />

Übersetzungen Udo Bartsch<br />

Verleger/<br />

Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Verlagsleitung Julia Schwarzer<br />

Business Markus Strasser<br />

Development Mobil 0163.612 02 54<br />

Neo - Zukunft heute<br />

Die neue Show »Neo - Zukunft heute«<br />

bringt in der Zeit vom 12. Mai bis<br />

3. Juli die Zukunft der europäischen<br />

Artistik auf Bremer Bühnen. Entertainer<br />

Martin Quilitz und Musik-Allrounder<br />

Holger Dieffendahl begleiten die jungen<br />

Künstler mit einem eigens komponierten<br />

Soundtrack und humoristischen Einlagen.<br />

Eines der Highlights sind die »Togni<br />

Brothers« Michael und Dario. Sie zeigen<br />

das Können italienischer Artistenfamilien<br />

im 21. Jahrhundert. Der japanische Artist<br />

Shu Takada, Gewinner des Sonderpreises<br />

beim Baseler Young Stage Festival 2019,<br />

kombiniert dagegen kreativ Jojo-Tricks<br />

mit akrobatischer Biegsamkeit. Mit diesen<br />

Künstlern wird das Gold der internationalen<br />

Zirkusschulen im GOP Varieté<br />

zum Glänzen gebracht.<br />

Wann: 12. Mai bis 3. Juli <strong>2022</strong><br />

Wo: GOP Varieté<br />

www.variete.de<br />

Anzeigenverwaltung<br />

Sales National<br />

Produktion<br />

Grafik/Layout<br />

Vertrieb<br />

Druck<br />

Daniela Kolodzyewski,<br />

Anett Rostock<br />

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />

Tel. 033203.888-20 24<br />

Fax 033203.888-20 99<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Markus Strasser<br />

Christel Tzourmbakis<br />

produktion@schwarzer-verlag.de<br />

Sebastian Kreuzinger, Gea Gosse<br />

vertrieb@schwarzer-verlag.de<br />

Neef+Stumme GmbH, Wittingen<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden<br />

Ausgaben: Berlin/Potsdam, <strong>Bremen</strong>/Weser-<br />

Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/<br />

Rhein-Main, Hamburg, Metropolregion<br />

Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern,<br />

Metropol region Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/<br />

Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem<br />

die Ausgaben: Bodensee, Leipzig/Sachsen. Weitere<br />

Ausgaben: Gästeführer, HEALTH <strong>–</strong> Das Gesund heitsmagazin<br />

Ihrer Region, finest. Alle Ausgaben finden Sie im<br />

Internet unter: www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des<br />

Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des<br />

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,<br />

E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,<br />

stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form,<br />

haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die beauftragte<br />

Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungsort<br />

ist Werder, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />

ISSN 1869-3288<br />

feine <strong>adressen</strong>-finest <strong>Bremen</strong>/Weser-Ems erscheint<br />

4x jährlich.<br />

Gültige Anzeigenpreisliste: Januar 2021<br />

Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis:<br />

28,50 Euro inkl. Versandkosten und MwSt.<br />

© Foto: GOP <strong>Bremen</strong><br />

Shows im Metropol Theater<br />

»We will rock you« (7.-12. Juni) -<br />

QUEEN und Ben Elton bringen die<br />

größten Hits der britischen Rock-<br />

Legenden auf die Bremer Bühne.<br />

»Cats« (29. Juni - 3. Juli) - Andrew<br />

Lloyd Webber entführt in die Welt der<br />

Londoner Jellicle-Cats.<br />

»Rocky Horror Show« (9.-14. August)<br />

- Richard O'Briens »enfant terrible« des<br />

Musiktheaters sorgt für unartigen Spaß<br />

und unübertroffene Exzentrik.<br />

Wann: Juni-August <strong>2022</strong><br />

Wo: Metropol Theater <strong>Bremen</strong><br />

www.metropol-theater-bremen.de<br />

NOperas! - Kitesh<br />

Das Kollektiv HAUEN UND<br />

STECHEN legt als dritten Act des experimentellen<br />

Musiktheaterprojekts<br />

»NOperas!« die Thematik des Verlustes<br />

von Utopien hinein in Rimski-Korsakows<br />

Oper »Die Legende der Versunkenen<br />

Stadt Kitesh«. Kollektiv werden von<br />

Publikum und Darsteller*innen die vergessenen<br />

Träume einer besseren Welt beschworen.<br />

Erstmalig erlebbar während der<br />

Premiere am 7. Juli.<br />

Wann: ab 7. Juli <strong>2022</strong><br />

Wo: Theater <strong>Bremen</strong><br />

www.theaterbremen.de


PZBRE-22-001-03-010_HAZ_Boxster 25 Jahre Feine Adressen_210x297mm_DU0405<strong>2022</strong>_RZ_v2.indd 1 02.05.22 17:10<br />

Begeisterung kennt kein Alter.<br />

Und keine Zeit.<br />

25 Jahre Porsche Boxster.<br />

Der 718 Boxster steht seit über 25 Jahren für die Faszination Roadster in Reinform,<br />

was Porsche mit einem limitierten Sondermodell feiert. Mit seiner Leistung und<br />

historischen Boxster Zitaten, wie der klassischen Boxster Farbgebung <strong>–</strong> rotes<br />

Interieur, silberfarbene Außenlackierung <strong>–</strong>, der „Boxster 25 Jahre“ Signatur und<br />

weiteren Details, punktet dieser Boxster auf ganzer Linie. Lassen Sie sich live<br />

begeistern: jetzt im Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong>.<br />

Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong><br />

Sportwagen-Center<br />

Schmidt + Koch GmbH<br />

Stresemannstraße 1<strong>–</strong>7<br />

28207 <strong>Bremen</strong><br />

Tel. +49 421 4495-911<br />

www.porsche-bremen.de<br />

Boxster 25 Jahre · Kraftstoffverbrauch in l/100 km: innerorts 14,7<strong>–</strong>13,0 · außerorts 8,5<strong>–</strong>7,6 · kombiniert 10,8<strong>–</strong>9,6 (NEFZ);<br />

kombiniert 10,9<strong>–</strong>10,1 (WLTP); CO₂-Emissionen in g/km kombiniert: 246<strong>–</strong>219 (NEFZ); 247<strong>–</strong>230 (WLTP); Stand 05/<strong>2022</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!