Contents Содержание - edition esefeld & traub
Contents Содержание - edition esefeld & traub
Contents Содержание - edition esefeld & traub
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
146<br />
147<br />
Mouscou, mon amour<br />
Auf dem Flug nach Moskau verlieren sich<br />
die Gedanken in den Wolken und den<br />
dazwischen aufblitzenden Weiten Russlands.<br />
Erinnerungen an die großen Erzählungen<br />
Turgenjews scheinen auf. Erzählungen über<br />
das Elend der Landbevölkerung, der Leibeigenen,<br />
berührende Schilderungen der Nöte<br />
und Ängste der russischen Gesellschaft. Armut,<br />
Leid, verbogene Körper, gequälte Seelen.<br />
Gogol tritt hinzu: Der Revisor, Die toten<br />
Seelen. Tolstoi, Dostojewski und schließlich<br />
Puschkin. Jewgeni Onegin. Unvergesslich die<br />
Kraft der Worte, der Rhythmus, die sprachliche<br />
Ausformung. Der Roman in Versen.<br />
Sieben Jahre Arbeit.<br />
Auf dem Rückflug von Moskau verlieren<br />
sich die Gedanken in den Wolken und in<br />
der Dunkelheit des Firmaments. Moskwa.<br />
„Die sieben Schwestern”. Bolschoi. Bettler,<br />
die vor geparkten italienischen Sportwagen<br />
knien. Verkabelte Bodyguards. Meine<br />
Bauherren, die schon einmal morgens um<br />
zehn einen großen Cognac trinken wollen<br />
– oder auch zwei. Zur Aufrechterhaltung<br />
der Freundschaft. Menschen mit kräftigem<br />
Händedruck, deren Wort etwas gilt. Keine<br />
westlichen Winkeladvokaten, deren Kilo<br />
schwere Vertragsmuster nur eines zum Ziel<br />
haben. Das Essen war wieder großartig, der<br />
Imperial war wunderbar und danach sind<br />
wir dann doch noch im Café Puschkin gelandet.<br />
Durch trockenen, schon schmutzigen<br />
Schnee gestapft. Im Puschkin ist es auf seine<br />
Weise großartig, auch wenn tagsüber immer<br />
mehr Touristen dort auftauchen. Man muss<br />
so oder so morgens um zwei dorthin. Wann<br />
sonst? Und Natalie summen. Gilbert Bécaud.<br />
100.000 Volt. La place Rouge était vide...<br />
La Place Rouge était blanche... Qu’après le<br />
tombeau de Lénine, on irait au Café Pouchkine,<br />
boire un chocolat... La Place Rouge<br />
était vide... Mouscou, mon amour.<br />
Werner Sobek<br />
Mouscou, mon amour<br />
On the flight to Moscow my thoughts are lost<br />
in the clouds and the expanse of Russia flashing<br />
through my mind. Recollections of the<br />
great tales of Turgenev appear. His chronicles<br />
record the misery of the country folk and<br />
serfs and recount poignantly the deprivations<br />
and anxieties of Russian society – poverty,<br />
misfortune, distorted bodies, and tortured<br />
souls. Gogol adds The Government Inspector<br />
and Dead Souls. Tolstoy, Dostoyevsky, and finally<br />
Pushkin. Eugene Onegin. The power of<br />
the words, the rhythm and the shaping of<br />
the language are unforgettable. The novel<br />
in verse. A work of seven years.<br />
On the return flight from Moscow my<br />
thoughts are lost in the clouds and the<br />
blackness of the firmament. Moscow. ‘The<br />
Seven Sisters’. The Bolshoi. Beggars on their<br />
knees in front of parked Italian sports cars.<br />
Network connected bodyguards. Already at<br />
ten in the morning my clients wish to drink a<br />
large Cognac – or even two. To keep up the<br />
friendship. Men with a powerful handshake,<br />
whose work means something. No incompetent<br />
Western lawyers whose tons of draft<br />
contracts can have only one aim. The meal<br />
again was superb, the Imperial was marvelous<br />
and afterwards we did indeed end up at<br />
the Café Pushkin. We plodded through dry,<br />
but already dirty, snow. No, in its own way,<br />
the Pushkin is fabulous, even though tourists<br />
are turning up there more and more during<br />
the day. Either way, it is necessary to go<br />
there mornings at 2:00 a.m. When else? And<br />
hum Nathalie by Gilbert Bécaud, Monsieur<br />
100,000 Volts. La Place Rouge était vide...<br />
La Place Rouge était blanche... Qu’après le<br />
tombeau de Lénine, On irait au Café Pouchkine,<br />
Boire un chocolat... La Place Rouge<br />
était vide... Moscou, mon amour.<br />
Werner Sobek