Ausgabe 07/08 2010 • Présentation Wil • Alles zum ... - Schw. StV
Ausgabe 07/08 2010 • Présentation Wil • Alles zum ... - Schw. StV
Ausgabe 07/08 2010 • Présentation Wil • Alles zum ... - Schw. StV
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Informations du CO<br />
Abbatia <strong>Wil</strong>ensis<br />
La société gymnasiale Abbatia <strong>Wil</strong>ensis, société<br />
regroupant les gymnasiens de la région de <strong>Wil</strong>,<br />
a été fondée en 1978. La Corona <strong>Wil</strong>ensis en est<br />
l‘Ancienne. Informations et programme sous<br />
www.abbatia.ch.<br />
Admission des candidats<br />
L’admission officielle des candidats dans la SES<br />
aura lieu le samedi soir à 21h00 sur la place<br />
du Château (Hofplatz). Les sections chargeront<br />
pour cette occasion. Toutes les délégations se<br />
retrouvent à 20h30 sur la place de l’école à côté<br />
de l’eglise Saint Nicolas et marcheront à 21h00<br />
sur la place du château. Les candidats se rassembleront<br />
à 21h00 sur la place du Château,<br />
devant la scène.<br />
Adresse et informations<br />
Avant la fête: Secrétariat GV <strong>2010</strong> <strong>Wil</strong>, Toggenburgerstr.<br />
28, 9500 <strong>Wil</strong>, <strong>07</strong>1 911 33 52; pendant<br />
la fête: Bureau d’information, Quartierbüro, Centre<br />
paroissial catholique, <strong>07</strong>1 914 88 13.<br />
AG de la Fédération des Anciens<br />
L’Assemblée générale de la Fédération des Anciens<br />
a lieu à 14h30 dans le Centre paroissial<br />
catholique.<br />
AG des Actifs<br />
L’Assemblée générale des Actifs a lieu à 13h00<br />
dans la salle municipale de <strong>Wil</strong> (Stadtsaal <strong>Wil</strong>).<br />
Les participants sont priés d’aller chercher leur<br />
bulletin de vote suffisamment tôt, à partir de<br />
12h00.<br />
Apéro<br />
Après la messe de samedi, un apéritif, gracieusement<br />
offert par l‘Ortsgemeinde <strong>Wil</strong>, sera servi<br />
à côté de l’eglise Saint Pierre. Après la messe<br />
de dimanche, l’apéritif sera gracieusement offert<br />
par la ville de <strong>Wil</strong>. Les Bläserkids de <strong>Wil</strong> assureront<br />
l’accompagnement musical.<br />
Bal<br />
«This Masquerade», un orchestre polyvalent, nous<br />
fera valser jusque tard dans la nuit avec une musique<br />
de bal du meilleur acabit. Le quintet ainsi<br />
que sa chanteuse plaira également au public jeune<br />
ou qui a su rester jeune. Commençons la Fête<br />
centrale <strong>2010</strong> par un bal inoubliable. A 19h00 les<br />
participants au bal sont invités à l’apéro. Entrée par<br />
12 civitas <strong>07</strong> / <strong>08</strong> <strong>2010</strong><br />
personne: Anciens 40.–, Actifs 30.–, Actifs avec le<br />
bon inclus dans le guide 20.–, Entrée par personne<br />
dès 00h15: 10.–, avec le bon dans le guide gratuit.<br />
Tenue: festive, plenis coloribus.<br />
Banquet<br />
Un banquet de fête a lieu pour les invités d‘honneur<br />
et les vétérans dans la salle municipale (Stadtsaal)<br />
de <strong>Wil</strong>, dimanche à 12h00. Les invités d’honneur et<br />
les vétérans qui souhaitent participer accompagné<br />
à ce banquet peuvent le faire savoir par le biais de<br />
l’inscription. Le repas avec boisson sera facturé séparément<br />
pour la personne accompagnante.<br />
Bons<br />
Dans le guide de fête se trouvent des bons donnant<br />
droit à diverses réductions.<br />
Bummel<br />
Le bummel du lundi nous conduira au couvent<br />
de Fischingen. Le déplacement individuel peut se<br />
faire par les transports publics depuis la gare de<br />
<strong>Wil</strong> (toutes les heures à ..h04). Premier départ à<br />
10h04.<br />
Bureau d’informations<br />
Le bureau d’informations se trouve dans le<br />
Centre paroissial catholique. Il est ouvert aux<br />
horaires suivants: jeudi 2 septembre, 18–20h;<br />
Vendredi 3 septembre, 12–14h et 17–21h; samedi<br />
4 septembre, 10–20h; dimanche 5 septembre,<br />
10–16h. En dehors des horaires d’ouverture,<br />
on peut obtenir des informations au numéro<br />
<strong>07</strong>9 919 65 67.<br />
Calèches et chevaux<br />
Les commandes de chevaux et de calèches peuvent<br />
être effectuées jusqu’au 10 août au d’Edwin<br />
Bürge, Gabs AG, Bahnhofstrasse 17, Postfach 52,<br />
8274 Tägerwilen. Tél. <strong>07</strong>1 666 86 42, Fax <strong>07</strong>1<br />
666 86 44; E-mail: edwin.buerge@gabs.ch. Pour<br />
que la commande puisse être honorée, il faut que<br />
le paiement intervienne jusqu’au 16 août <strong>2010</strong>.<br />
Calèches 700.–, 3 Chevaux 600.–.<br />
Co-célébration<br />
Les ecclésiastiques qui sont vétérans cette année<br />
sont invités à célébrer la messe avec Mgr Markus<br />
Büchel v/o Teddy, évêque de Saint-Gall, et les<br />
prêtres de <strong>Wil</strong>. Le rendez-vous est fixé le samedi<br />
à 16h30 à la sacristie de Saint Pierre ou le dimanche<br />
à 8h30 à la sacristie de Saint Nicolas.<br />
Corona <strong>Wil</strong>ensis<br />
Association régionale de la Société des étudiants<br />
suisses. Le stamm a lieu tous les deuxièmes jeudis<br />
du mois au restaurant Falkenburg, à <strong>Wil</strong>.<br />
Cortège de fête<br />
Le cortège a lieu le dimanche 14h30. La mise en<br />
place du cortège (A–Z) se fera dès 14h00 de la<br />
façon suivante: sections: Dufourstrasse (A–L),<br />
Weierstrasse (M–Z); calèches: Bronschhoferstrasse,<br />
à la hauteur de la banque Raiffeisen;<br />
chevaux: Psychiatrische Klinik, Raum Gutsbetrieb;<br />
oldtimer: Alleeschulhaus, Alleestrasse et Pestalozzistrasse;<br />
trajet: Bronschhoferstrasse – <strong>Schw</strong>anenkreisel<br />
– Obere Bahnhofstrasse – Grabenstrasse<br />
– Kirchgasse – Rathausgasse – Hofplatz.<br />
Dépôt<br />
Un dépôt de 2.– sera perçu sur les verres lors de<br />
la fête dans la vieille ville ainsi que dans quelques<br />
restaurants.<br />
Fête dans la vieille ville<br />
Samedi à 20h00 a lieu, sur la place du Château<br />
(Hofplatz), la cérémonie avec en clôture des extraits<br />
de Verdi et la fête dans la vieille ville. Avant<br />
et après la cérémonie du dimanche, la fête dans<br />
la vieille ville a également lieu sur la place du<br />
château.<br />
Guide et badge de fête<br />
Le guide et le badge de fête sont obligatoires<br />
pour tous les participants, au prix de 25.–. Ils<br />
permettent la participation à toutes les activités<br />
officielles à l’exclusion du bal et du banquet.<br />
N’oubliez pas d’inscrire votre nom ou vulgo sur le<br />
badge de fête.<br />
Hébergement<br />
Les commandes de chambres peuvent être<br />
effectuées uniquement par le biais d’internet<br />
(www.zentralfest.ch) ou, pendant la fête, au<br />
bureau d’informations, car tous les lits disponibles<br />
ont été réservés par le CO. Puisque<br />
le nombre de lits à <strong>Wil</strong> même est réduit, des<br />
chambres doivent être réservées dans les proches<br />
environs, qui sont cependant parfaitement<br />
accessibles avec le train. Les dortoirs se trouvent<br />
pour la nuit de jeudi à vendredi et celle de<br />
dimanche à lundi dans la Tour, mais de vendredi<br />
à dimanche, les dortoirs se trouvent dans la<br />
salle de gym Klosterweg.