05.03.2013 Views

Multilingual Early Language Transmission (MELT) - Mercator ...

Multilingual Early Language Transmission (MELT) - Mercator ...

Multilingual Early Language Transmission (MELT) - Mercator ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Language</strong> Acquisition: Proceedings of the 2 nd International Symposium on<br />

Bilingualism (pp. 1297-1318). Vigo, Spain University of Spain. Online document:<br />

http://webs.uvigo.es/ssl/actas2002/06/04.%20Tina%20Hickey.pdf<br />

[Accessed August 2011].<br />

Hickey, T. (2004a). Sealbhú an chéad teanga. In D. Uí Ghrádaigh (eag.) Cúnamh:<br />

Tacábhar Cúram Leanaí 0-6. Support Material for <strong>Early</strong> Childhood Education, Baile<br />

Átha Cliath: Forbairt Naíonraí Teo.<br />

Hickey, T. (2004b). An tSocheolaíocht, an dátheangachas agus luathshealbhú an dara<br />

teanga. In D. Uí Ghrádaigh (eag.) Cúnamh: Tacábhar Cúram Leanaí 0-6. Support<br />

Material for <strong>Early</strong> Childhood Education, Baile Átha Cliath: Forbairt Naíonraí Teo.<br />

Hickey, T. (2004c). An tumoideachas In D. Uí Ghrádaigh (eag.) Cúnamh: Tacábhar<br />

Cúram Leanaí 0-6. Support Material for <strong>Early</strong> Childhood Education, Baile Átha Cliath:<br />

Forbairt Naíonraí Teo.<br />

Hickey, T. (2007). Children’s language networks in minority language immersion:<br />

What goes in may not come out. <strong>Language</strong> and Education, 21, 1 (pp. 46-65). Online<br />

document: http://www.multilingual-matters.net/le/021/1/default.htm<br />

[Accessed August 2011].<br />

Moffatt, S. (1991). Becoming bilingual in the classroom: Code choice in school.<br />

<strong>Language</strong> and Education, 5, 1 (pp. 55–71).<br />

Mhic Mhathuna, Maire (2008). Supporting Children's Participation in Second<br />

<strong>Language</strong> Stories in an Irish <strong>Language</strong> Preschool, <strong>Early</strong> Years, 28, vol. 3 (pp. 299-309).<br />

Mougeon, R. & Beniak, E. (1994). Bilingualism, language shift and institutional<br />

support for French: The case of the Franco-Ontarians. International Journal of the<br />

Sociology of <strong>Language</strong> (pp.99–126; 105–106).<br />

National Council for Curriculum and Assessment (2009). Aistear: the <strong>Early</strong> Childhood<br />

Curriculum Framework. Dublin: NCCA. Online document:<br />

http://www.ncca.ie/en/Curriculum_and_Assessment/<strong>Early</strong>_Childhood_and_Primary<br />

Education/<strong>Early</strong>_Childhood_Education/Framework_for_<strong>Early</strong>_Learning/<br />

[Accessed August 2011].<br />

Ní Rianaigh, Máire (2011). Aistear: Creatchuraclam na Luathóige sa chomhthéacs<br />

naíonra agus bunscoile.<br />

Ó Giollagáin, Conchúir, Mac Donnacha, S., Ní Chualáin, F., & Ní Shéaghdha,A.<br />

Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge, NUI Galway 2007. Staidéar Cuimsitheach<br />

Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht/Comprehensive Linguistic Study of<br />

the Use of Irish in the Gaeltacht. Tuarascáil taighde don Roinn Gnóthaí Pobail, Tuaithe<br />

agus Gaeltachta. BÁC: Oifig an tSoláthair Dublin: Stationery Office. Online document:<br />

http://www.pobail.ie/ie/anghaeltacht/anstaidearteangeolaioch/<br />

[Accessed August 2011].<br />

110

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!