miya-english-hausa dictionary - UCLA Department of Linguistics
miya-english-hausa dictionary - UCLA Department of Linguistics
miya-english-hausa dictionary - UCLA Department of Linguistics
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Miya-English-Hausa Dictionary 16<br />
dzku (L) adj.f. (pl. ghnaw) (f. <strong>of</strong> dzh”) female (used to show feminine gender with<br />
lexically gender neutral roots) ex dwak” dzaku mare; my dzaku Miya woman’;<br />
ngwiy dzku a female twin | tamata<br />
dzakwu (L) v.A1 (v.n. dzkwak”) begin | fara<br />
dzm (H) n.m. (pl. dzmamw) cowpeas, beans (Vigna sinensis) | wake<br />
dzar (L) v.A1 (v.n. dzrak” (f)) milk ex mn t dzr p I am milking | tatsa (nono)<br />
dzar (HH) v.A1 (v.n. dzrak (f)) disperse, scatter ex sb” dzaraya sy = sb” dzartln<br />
say the people scattered | watse<br />
dzaray (LH) v.A2 (v.n. dzrayak) distribute, share out, separate ex mn dzrayatln<br />
say I shared (it) out to them | raba, rarraba<br />
dzatl” (HL) v.A1 (v.n. dztlk”) kick | shura<br />
dzya (T) part. emphasizes imperative or other statment | mana<br />
dzwk” (L) n.m. (pl. dzwkkw) kapok tree (Ceiba pentandra) | rimi<br />
<br />
(H) part. (never phrase initial) moreover, as a continuation <strong>of</strong> the preceding (usually<br />
has no clear English translation) ex mi buway was” miy lumbuws” ndemeyi kwapa<br />
a s”nata kidi miy b ” we bring grass and cover it (fermenting grain) completely<br />
until it spends three days, and we uncover it again; wataw ta s”nuws” kidi kfin miy<br />
s ” that is it goes three days before then drink it | kuma<br />
”h”n (HL) v.A2 (v.n. yhyahyn (m), h”nk”) tie, attach; hobble | aure<br />
”m (HH) v.A1 (v.n. mak) 1. do; (intr.) be possible; (intr) be in effect, turn to; spend<br />
time (doing). 2. (intr.) be possible ex ”muws gm it’s possible. 3. (intr.) be in<br />
effect, turn to; spend time (doing) | yi<br />
mak wn (LH L) n.? playing | wasa<br />
”nga (HH) v.B (v.n. ng” (f), ngak) say, tell, talk, speak a language | ce, faa,<br />
gaya<br />
”var (HH) v.A2 (v.n. varak) faint, pass out ex ”vart say he fainted | suma<br />
a (L) v.D (v.n. hiy) defecate (with w” as object) | yi kashi<br />
a”ngaya (HH) v.B2 (v.n. ”ngangw, ”ngyak) talk over, discuss | tattauna<br />
h” [‰, ] (T) adv.loc, prep. in, inside ex tln ah” [] they are inside; tln<br />
h”z [z] they are inside it; zy h” [] go in! | ciki(n)<br />
ah” (HL) v.A1 (v.n. hk”) taste | taa<br />
ah”na (HL) v.A2 (v.n. h”nk”) put on girdles for dancing, etc. ex mn hnwan<br />
sy I girded myself | dxamara<br />
am (HL) v.A1 (v.n. mk”) 1. arrive; ex mn an s” Myay I have arrived at Miya. 2.<br />
be equal to | kai<br />
ml (HH) n.m. man’s name | sunan mutum<br />
mbar (LHL?) n.? belt, girdle | amara<br />
ngo (T) n.m. type <strong>of</strong> locust | fara (iri)<br />
riy (L) num. hundred ex riy wut 100; riy ë”n wt” 101; riy tsr 200 | ari<br />
y (H) n.m. (pl. yayw) mountain, rock | dutse<br />
(?) v.? ?short form <strong>of</strong> ”m |<br />
fw (TH) n.m. lower back | unumi