24.04.2013 Views

Timms Lindgren Steff..

Timms Lindgren Steff..

Timms Lindgren Steff..

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

72 LOWELL LINDGREN AND COLIN TIMMS<br />

18. <strong>Steff</strong>ani to Riva Hanover, 23 September 1721 [Tuesday, hand A]<br />

I enclose for you a letter warmly recommended to me from Dresden [presumably written by<br />

Pallavicini; see no. 19, below], and I gladly take the opportunity that it affords me to greet<br />

you and entrust myself to your continued precious good will. For news I have nothing<br />

worthy of your interest . . ..<br />

[f. 25r] EccoLa una lettera caldamente raccommandatami da Dresda, ed io ben volontieri prendo<br />

l'occasione che mi da di riverirLa e raccommandarmi alla continuazione della Sua preziosa benevolenza.<br />

Per nuove io non ho cosa degna della Sua curiosita . . ..<br />

<strong>Steff</strong>ani continues by first wondering whether Russia and Sweden have signed a peace treaty [Nystad,<br />

August 17211; he fears the intentions of the tsar [Peter the Great (1672-1725)l. Religious affairs [in<br />

<strong>Steff</strong>ani's vicariate] are still in turmoil. The emperor [Charles V1 (1685-1740)l has ordered that the<br />

'corpi de' consigli' ('council records'), which had been taken from Heidelberg to Mannheim, be<br />

returned to their proper home. The Palatine elector [Karl Philipp (1661-1742)l does not seem keen to<br />

comply. Meanwhile, the king of Prussia [Friedrich Wilhelm I (1688-1740)l is threatening to call to<br />

Berlin the entire 'Dicasterie' ('ministry') of Cleves, which was within his jurisdiction. <strong>Steff</strong>ani<br />

hopes that Riva has spoken again to Baron Schack [about Abbot Troisio]. Madame d'OrlCans con-<br />

tinues to maintain that the request on his behalf has been granted [by the duke of Lorraine], but no<br />

word of this has reached [Troisio in] Rome. Schack has told Count Bothmer, one of the king's princi-<br />

pal secretaries of state, that his master [the duke of Lorraine] is already using Troisio, but the abbot<br />

has not yet been told that the duke wants to employ him. <strong>Steff</strong>ani concludes: 'Qui potest capere<br />

capiat' ('He that is able to receive it, let him receive it', Matthew xix. 12). <strong>Steff</strong>ani himself corres-<br />

ponded with Bothrner; the extant letters are in I-Rscge Fondo Spiga vols 9, 62, 65, 76 and 78-85<br />

(Feldkamp, 'Nachlass', 299, S. v. Bothmer).<br />

19. Riva to <strong>Steff</strong>ani Twickenham, 7 October 1721 [Tuesday]<br />

In contrast to the last two years, when I had to keep my muzzle dry, I am this year enjoying a<br />

bellyful of country living, but of the kind described below. For two months and more, I have<br />

been enjoying this most verdant spot on the Thames with good, genial and decent company,<br />

two miles distant from Richmond and five from Kensington. I have a carriage and a boat at<br />

my disposal. Our teeth are put to work on the best that air, woods and water can produce,<br />

and we wet our whistles with wines from Montepulciano, Burgundy and other places<br />

favoured by the son of Semele [Bacchus]. We play games of hombre, tresette and minchiate.<br />

We sing and play [music], since our Bononcini, Senesino and two harmonious girls, English<br />

ones-very different from Italian vocal show-offs-are here. This is the life, you will rightly<br />

say, of the golden age, or, to speak plainly, of the blessed boar [i.e., Riva himself], because, as<br />

the poets assure us, in that era the acorn was the common food; so one should go puler2<br />

puler2. We spend two hours each morning reading the history of England, and we celebrate<br />

Mass every day. Please note that we lack neither food for the soul nor nourishment for the<br />

spirit . . ..<br />

I beg you to send our [friend] Pallavicini the enclosed, a reply to that which you sent me<br />

[see no. 183. We have done well not to involve this gentleman in the well-known affair, and I<br />

am relieved that you have not begun work, for by all appearances, in the forthcoming season<br />

either there will be no opera or things will go from bad to worse, because the [Royal]<br />

Academy has not yet resolved to start planning. The disgraces of the South [Sea Company]<br />

THE CORRESPONDENCE OF AGOSTINO STEFFANI AND GIUSEPPE RIVA. 172C1728 73<br />

have put confusion even into harmony. A propos of that, could he [Pallavicini], at your<br />

instigation, obtain a confidential and honest account from Munich of Durastanti's reception<br />

there? Torri could speak frankly to you. The answer will remain with me, since I should not<br />

like anyone to know that I had such curiosity.<br />

My respects to our most revered Abbot Mauro, who remains my most esteemed patron,<br />

to Count Momeaux, and to all my other patrons and friends. I remain with veneration,<br />

Your R, &c.<br />

[f. 541 AUa barba degli ultimi due anni passati, che ho dovuto stare a muso asciutto, mi prendo<br />

quest'anno una scorpacciata di villeggiatura, ma tenoris infrascripti. Sono due mesi e piu che mi godo<br />

questo verdissimo luogo in buona, geniale ed onesta compagnia sul Tamigi, due miglia lontano da<br />

Richmond, e cinque da Kinsigton. Ho carrozza e barca alla mia disposizione. Si da lavoro a1 dente col<br />

migliore che produce l'aria, il bosco e l'acqua, e si umeta il gargozzo con vini di Monte Pulciano, di<br />

Borgogna e d'altri luoghi favoriti dal figlio di Semele; si giuoca a l'hombre, a tressette ed a minchiate, si<br />

canta e si suona, essendo qui nostro Bononcino, [f. 54v] Senesino e due figlie armoniche, ma inglesi,<br />

procul il cantatricismo italiano. Questa 6 la vita, dira Ella con ragione, dell'eta dell'oro, e per parlar<br />

chiaro del beato Porco, perch6 come ci assicurano i poeti in quel tempo, la chienda [ghianda] era il cibo<br />

comune: oportet ire puleri! pulerk. Abbiamo due ore la mattina di lettura della storia d'Inghilterra, e tutte<br />

le feste la Messa. Oh veda che non ci manca ne meno il cibo dell'anima, ed il pascolo dello spirit0 . . ..<br />

[f. 551 La supplico d'incaminare l'inchiusa a1 nostro Signor Pallavicino, ch'i! la [f. 55v] risposta di<br />

quella da Lei favoritami. Abbiamo fatto bene a non imbarcare questo galantuomo pel noto affare, e mi<br />

consolo ch'Ella non abbia cominciata l'applicazione, perch6, secondo tutte le apparenze, la prossima<br />

stagione o non vi saranno opere o le cose anderanno di male in peggio, perch6 17Accademia non ha a<br />

quest'ora presa veruna risoluzione pel cominciamento di quelle. Le disgrazie del Sud hanno posta<br />

confusione ancora nell'armonia. A propos si potrebb'egli per di Lei mezzo avere da Monaco una<br />

confidente e sincera relanone come piaccia cola la Durastante? Il Torri potrebbe parlar chiaro a Lei.<br />

La cosa restera in me, ann non vorrei chi sapesse che io avessi una tale curiositi.<br />

I miei rispetti a1 nostro riveritissimo Signor Abbate Mauro, sempre mio stimatissimo padrone, a1<br />

Signor Conte di Momeaux, ed a tutti gli altri miei padroni et amici. Sono sempre con venerazione,<br />

Suo R, &c.<br />

The Italian text given above was printed in <strong>Timms</strong>, 'Music and Musicians', 34-5. Riva had to 'keep<br />

his muzzle dry' during the summers of 1719 and 1720, because he was then working as a Modenese<br />

diplomat in Hanover. In the omitted passage Riva informs <strong>Steff</strong>ani that the-hats for him and<br />

Marquis Nomis will be sent to Hanover and Hamburg, respectively, as soon as he returns to London.<br />

Then he summarizes the conversations he has had with Count Bothmer and Baron Schack about Abbot<br />

Troisio. Pallavicini's reply to letters from Riva and <strong>Steff</strong>ani is given in no. 19A, below. <strong>Steff</strong>ani<br />

discusses Durastanti's stay in Munich in nos. 21-2, below. Pietro Torri (c.1650-1737) served<br />

Maximilian I1 Emanuel, Bavarian elector, in Munich and elsewhere from 1689 to the end of his life. In<br />

1696 he worked in Hanover, where he probably composed Briseide, an opera that has often been attrib-<br />

uted to <strong>Steff</strong>ani (Gordana Lazarevich, in New Grove 2, xxv, 638-9). Torri wrote vocal duets that are<br />

remarkably similar to those of <strong>Steff</strong>ani, and some have been misattributed to the latter.<br />

19A. Pallavicini to <strong>Steff</strong>ani Dresden, 29 October 1721<br />

. . . As soon as my most slothful muse has furnished me with something alluding to the new-<br />

born child of the royal princess [of Wales], I will dispatch it in the hope of diverting Piva.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!