Timms Lindgren Steff..
Timms Lindgren Steff..
Timms Lindgren Steff..
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
72 LOWELL LINDGREN AND COLIN TIMMS<br />
18. <strong>Steff</strong>ani to Riva Hanover, 23 September 1721 [Tuesday, hand A]<br />
I enclose for you a letter warmly recommended to me from Dresden [presumably written by<br />
Pallavicini; see no. 19, below], and I gladly take the opportunity that it affords me to greet<br />
you and entrust myself to your continued precious good will. For news I have nothing<br />
worthy of your interest . . ..<br />
[f. 25r] EccoLa una lettera caldamente raccommandatami da Dresda, ed io ben volontieri prendo<br />
l'occasione che mi da di riverirLa e raccommandarmi alla continuazione della Sua preziosa benevolenza.<br />
Per nuove io non ho cosa degna della Sua curiosita . . ..<br />
<strong>Steff</strong>ani continues by first wondering whether Russia and Sweden have signed a peace treaty [Nystad,<br />
August 17211; he fears the intentions of the tsar [Peter the Great (1672-1725)l. Religious affairs [in<br />
<strong>Steff</strong>ani's vicariate] are still in turmoil. The emperor [Charles V1 (1685-1740)l has ordered that the<br />
'corpi de' consigli' ('council records'), which had been taken from Heidelberg to Mannheim, be<br />
returned to their proper home. The Palatine elector [Karl Philipp (1661-1742)l does not seem keen to<br />
comply. Meanwhile, the king of Prussia [Friedrich Wilhelm I (1688-1740)l is threatening to call to<br />
Berlin the entire 'Dicasterie' ('ministry') of Cleves, which was within his jurisdiction. <strong>Steff</strong>ani<br />
hopes that Riva has spoken again to Baron Schack [about Abbot Troisio]. Madame d'OrlCans con-<br />
tinues to maintain that the request on his behalf has been granted [by the duke of Lorraine], but no<br />
word of this has reached [Troisio in] Rome. Schack has told Count Bothmer, one of the king's princi-<br />
pal secretaries of state, that his master [the duke of Lorraine] is already using Troisio, but the abbot<br />
has not yet been told that the duke wants to employ him. <strong>Steff</strong>ani concludes: 'Qui potest capere<br />
capiat' ('He that is able to receive it, let him receive it', Matthew xix. 12). <strong>Steff</strong>ani himself corres-<br />
ponded with Bothrner; the extant letters are in I-Rscge Fondo Spiga vols 9, 62, 65, 76 and 78-85<br />
(Feldkamp, 'Nachlass', 299, S. v. Bothmer).<br />
19. Riva to <strong>Steff</strong>ani Twickenham, 7 October 1721 [Tuesday]<br />
In contrast to the last two years, when I had to keep my muzzle dry, I am this year enjoying a<br />
bellyful of country living, but of the kind described below. For two months and more, I have<br />
been enjoying this most verdant spot on the Thames with good, genial and decent company,<br />
two miles distant from Richmond and five from Kensington. I have a carriage and a boat at<br />
my disposal. Our teeth are put to work on the best that air, woods and water can produce,<br />
and we wet our whistles with wines from Montepulciano, Burgundy and other places<br />
favoured by the son of Semele [Bacchus]. We play games of hombre, tresette and minchiate.<br />
We sing and play [music], since our Bononcini, Senesino and two harmonious girls, English<br />
ones-very different from Italian vocal show-offs-are here. This is the life, you will rightly<br />
say, of the golden age, or, to speak plainly, of the blessed boar [i.e., Riva himself], because, as<br />
the poets assure us, in that era the acorn was the common food; so one should go puler2<br />
puler2. We spend two hours each morning reading the history of England, and we celebrate<br />
Mass every day. Please note that we lack neither food for the soul nor nourishment for the<br />
spirit . . ..<br />
I beg you to send our [friend] Pallavicini the enclosed, a reply to that which you sent me<br />
[see no. 183. We have done well not to involve this gentleman in the well-known affair, and I<br />
am relieved that you have not begun work, for by all appearances, in the forthcoming season<br />
either there will be no opera or things will go from bad to worse, because the [Royal]<br />
Academy has not yet resolved to start planning. The disgraces of the South [Sea Company]<br />
THE CORRESPONDENCE OF AGOSTINO STEFFANI AND GIUSEPPE RIVA. 172C1728 73<br />
have put confusion even into harmony. A propos of that, could he [Pallavicini], at your<br />
instigation, obtain a confidential and honest account from Munich of Durastanti's reception<br />
there? Torri could speak frankly to you. The answer will remain with me, since I should not<br />
like anyone to know that I had such curiosity.<br />
My respects to our most revered Abbot Mauro, who remains my most esteemed patron,<br />
to Count Momeaux, and to all my other patrons and friends. I remain with veneration,<br />
Your R, &c.<br />
[f. 541 AUa barba degli ultimi due anni passati, che ho dovuto stare a muso asciutto, mi prendo<br />
quest'anno una scorpacciata di villeggiatura, ma tenoris infrascripti. Sono due mesi e piu che mi godo<br />
questo verdissimo luogo in buona, geniale ed onesta compagnia sul Tamigi, due miglia lontano da<br />
Richmond, e cinque da Kinsigton. Ho carrozza e barca alla mia disposizione. Si da lavoro a1 dente col<br />
migliore che produce l'aria, il bosco e l'acqua, e si umeta il gargozzo con vini di Monte Pulciano, di<br />
Borgogna e d'altri luoghi favoriti dal figlio di Semele; si giuoca a l'hombre, a tressette ed a minchiate, si<br />
canta e si suona, essendo qui nostro Bononcino, [f. 54v] Senesino e due figlie armoniche, ma inglesi,<br />
procul il cantatricismo italiano. Questa 6 la vita, dira Ella con ragione, dell'eta dell'oro, e per parlar<br />
chiaro del beato Porco, perch6 come ci assicurano i poeti in quel tempo, la chienda [ghianda] era il cibo<br />
comune: oportet ire puleri! pulerk. Abbiamo due ore la mattina di lettura della storia d'Inghilterra, e tutte<br />
le feste la Messa. Oh veda che non ci manca ne meno il cibo dell'anima, ed il pascolo dello spirit0 . . ..<br />
[f. 551 La supplico d'incaminare l'inchiusa a1 nostro Signor Pallavicino, ch'i! la [f. 55v] risposta di<br />
quella da Lei favoritami. Abbiamo fatto bene a non imbarcare questo galantuomo pel noto affare, e mi<br />
consolo ch'Ella non abbia cominciata l'applicazione, perch6, secondo tutte le apparenze, la prossima<br />
stagione o non vi saranno opere o le cose anderanno di male in peggio, perch6 17Accademia non ha a<br />
quest'ora presa veruna risoluzione pel cominciamento di quelle. Le disgrazie del Sud hanno posta<br />
confusione ancora nell'armonia. A propos si potrebb'egli per di Lei mezzo avere da Monaco una<br />
confidente e sincera relanone come piaccia cola la Durastante? Il Torri potrebbe parlar chiaro a Lei.<br />
La cosa restera in me, ann non vorrei chi sapesse che io avessi una tale curiositi.<br />
I miei rispetti a1 nostro riveritissimo Signor Abbate Mauro, sempre mio stimatissimo padrone, a1<br />
Signor Conte di Momeaux, ed a tutti gli altri miei padroni et amici. Sono sempre con venerazione,<br />
Suo R, &c.<br />
The Italian text given above was printed in <strong>Timms</strong>, 'Music and Musicians', 34-5. Riva had to 'keep<br />
his muzzle dry' during the summers of 1719 and 1720, because he was then working as a Modenese<br />
diplomat in Hanover. In the omitted passage Riva informs <strong>Steff</strong>ani that the-hats for him and<br />
Marquis Nomis will be sent to Hanover and Hamburg, respectively, as soon as he returns to London.<br />
Then he summarizes the conversations he has had with Count Bothmer and Baron Schack about Abbot<br />
Troisio. Pallavicini's reply to letters from Riva and <strong>Steff</strong>ani is given in no. 19A, below. <strong>Steff</strong>ani<br />
discusses Durastanti's stay in Munich in nos. 21-2, below. Pietro Torri (c.1650-1737) served<br />
Maximilian I1 Emanuel, Bavarian elector, in Munich and elsewhere from 1689 to the end of his life. In<br />
1696 he worked in Hanover, where he probably composed Briseide, an opera that has often been attrib-<br />
uted to <strong>Steff</strong>ani (Gordana Lazarevich, in New Grove 2, xxv, 638-9). Torri wrote vocal duets that are<br />
remarkably similar to those of <strong>Steff</strong>ani, and some have been misattributed to the latter.<br />
19A. Pallavicini to <strong>Steff</strong>ani Dresden, 29 October 1721<br />
. . . As soon as my most slothful muse has furnished me with something alluding to the new-<br />
born child of the royal princess [of Wales], I will dispatch it in the hope of diverting Piva.