09.06.2013 Views

download PDF version: 41.2MB - Global Grey

download PDF version: 41.2MB - Global Grey

download PDF version: 41.2MB - Global Grey

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

QUESTIONS AND ANSWERG<br />

ever given to humanity. At most, it could only<br />

be one of<br />

the books of God, for there are many other sacred writings<br />

which have a claim to recognition and cannot be ruled out<br />

of court by a few wiseacres such as those who have<br />

delegated the so-called apocryphal books to the literary<br />

scrap heap.<br />

In the first place, it should be remembered that the Old<br />

Testament was written in Hebrew at various times and by<br />

numerous writers, and that no collection of these writings<br />

was made prior to Ezra. Of these Hebrew writings, there<br />

is not now a single scrap in existence. Even as long ago<br />

as 280 B. C. the Hebrew language had been abandoned, so<br />

far as scriptural writing was concerned, and the Septuagint,<br />

or Greek Translation, was in general use. That<br />

was the only Bible in existence at the time of the birth of<br />

Christ. Later some of the Hebrew writings have been col-<br />

lected and collated by the Masoretes, a sect which existed<br />

about 700 A. D. This is the best and most accurate text.<br />

The English translation, most in use today, is the King<br />

James Version, but His Majesty was not so much after<br />

accuracy in translation as after peace, and the act which<br />

authorized the translation of the Bible prohibited the<br />

translators from translating any passages in such a way<br />

that it would interfere with existing beliefs. This was<br />

done to avoid any uprising or dissension in his kingdom,<br />

and of the forty-seven translators, only three were Hebrew<br />

scholars and two of them died before the Psalms had been<br />

translated. A number of the books were thrown aside as<br />

apocryphal, and altogether words were wrenched out of<br />

their original meaning to conform to the superstition of<br />

the age. Martin Luther, in Germany, translated from the<br />

Latin text which had itself been translated from the Greek<br />

and thus the chances of conveying wrong meanings. have

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!