19.07.2013 Views

Emphatic Polarity and C in Spanish - Lear

Emphatic Polarity and C in Spanish - Lear

Emphatic Polarity and C in Spanish - Lear

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EMPHATIC POLARITY AND C IN SPANISH<br />

It is worth not<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> this respect, that the case under consideration is<br />

rem<strong>in</strong>iscent of an often observed phenomenon, namely the behavior of a<br />

number of particles closely related to emphatic polarity such as the enclitic<br />

form -tu <strong>in</strong> Quebec French (see V<strong>in</strong>et (2000)), <strong>and</strong> the sentence-<strong>in</strong>itial<br />

affirmative word kyllä (“yes”) <strong>in</strong> F<strong>in</strong>nish (see Kaiser (2006)). More<br />

specifically, let us hypothesize, along the l<strong>in</strong>es of Cormack <strong>and</strong> Smith’s<br />

(1998) proposal, that there are two polarity positions <strong>in</strong> the sentential<br />

structure: an <strong>in</strong>ternal position correspond<strong>in</strong>g to the functional projection<br />

PolP, <strong>and</strong> an external position <strong>in</strong> the CP doma<strong>in</strong>—a position that these<br />

authors labeled Echo(ic)—whose scope encompasses the whole sentence.<br />

This is illustrated <strong>in</strong> (40):<br />

(40) [CP Echo ... [PolP Pol [IP ...]]]<br />

Extend<strong>in</strong>g the parallelism between positive <strong>and</strong> negative polarity we<br />

discussed above to the case of Echo, we therefore assume two possible<br />

values [POS] <strong>and</strong> [NEG] for this node, as argued by Cormack <strong>and</strong> Smith<br />

(1998:28). Furthermore, similarly to bien, which has been claimed to behave<br />

as the positive emphatic counterpart of negative markers hosted <strong>in</strong> PolP (see<br />

(10)), I will take bien que to correspond to the positive version of the Echo<br />

position <strong>in</strong> (40). As a first approximation, to be modified throughout the<br />

follow<strong>in</strong>g sections, let me tentatively propose the structure <strong>in</strong> (41), where<br />

bien is merged <strong>in</strong> a higher PolP position <strong>in</strong> the C doma<strong>in</strong> <strong>and</strong> que fulfills the<br />

head of this projection:<br />

(41) [CP [PolP1 bien [[que] ... [PolP2 [IP ...]]]]]<br />

The existence of a special relation between polarity words <strong>and</strong> the head of<br />

CP is further attested by the case of the <strong>Spanish</strong> affirmative word sí (“yes”),<br />

which may also occur left-adjacent to the complementizer que (“that”):<br />

(42) a. Sí ha venido. (Etxepare, 1997:124)<br />

Yes (he) has come<br />

‘He did come’<br />

b. Sí que ha venido.<br />

Yes that (he) has come<br />

As has been observed by Etxepare (1997), the examples <strong>in</strong> (42) diverge <strong>in</strong><br />

their communicative import. Accord<strong>in</strong>g to this author, “[42b] but not [42a] is<br />

felicitously uttered only if there is a previous assertion putt<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to question<br />

or deny<strong>in</strong>g that a given person is com<strong>in</strong>g. The communicative import of<br />

125

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!