The case of pidgin and creole languages - Linguistics
The case of pidgin and creole languages - Linguistics
The case of pidgin and creole languages - Linguistics
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Katseff Page Page numbers<br />
Madagascar. <strong>The</strong> British overtook the isl<strong>and</strong> in 1810, established English as the <strong>of</strong>ficial<br />
language, <strong>and</strong> emancipated the slaves in 1833. <strong>The</strong> emancipation resulted in a labor<br />
shortage which brought in a wave <strong>of</strong> immigration from India, followed by Chinese<br />
immigration after 1890.<br />
<strong>The</strong> sociolinguistics history <strong>of</strong> these groups is rich <strong>and</strong> complex, <strong>and</strong> is unfortunately<br />
beyond the scope <strong>of</strong> this paper. Most relevant to the project at h<strong>and</strong> is a compilation by<br />
Baker <strong>of</strong> eighteen <strong>languages</strong> which he considers to be viable mother tongues on<br />
Mauritius: Bengali, Bhojpuri, Cantonese, English, French, Gujerati, Hakka, Hindi,<br />
Hindustani, Kokni, Kreol, Kutchi, M<strong>and</strong>arin, Marathi, Punjabi, Tamil, Telegu, <strong>and</strong> Urdu.<br />
Before attempting to compare to any <strong>of</strong> these <strong>languages</strong> to Mauritian Creole, let us<br />
examine its selection <strong>of</strong> spatial prepositions:<br />
Mauritian Creole Preposition English preposition(s)<br />
ah in<br />
ahbah inside<br />
ahdah inside<br />
ar with, in<br />
dah at, in, on, to<br />
kot at, beside<br />
ladah in<br />
lao above<br />
latet top<br />
lor on<br />
Table 3: Spatial prepositions in Mauritian Creole <strong>and</strong> their English equivalents.