Wednesday 22 May: Concert Programme - London Symphony ...
Wednesday 22 May: Concert Programme - London Symphony ...
Wednesday 22 May: Concert Programme - London Symphony ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Orchestra<br />
Living Music<br />
<strong>Wednesday</strong> <strong>22</strong> <strong>May</strong> 2013 7.30pm<br />
Barbican Hall<br />
VALERY GERGIEV’S 60th BIRTHDAY GALA CONCERT<br />
Shostakovich Piano <strong>Concert</strong>o No 2<br />
Paganini ‘Rondo’ from Violin <strong>Concert</strong>o No 2<br />
Ravel Tzigane for Violin and Orchestra<br />
Sarasate Zigeunerweisen for Violin and Orchestra<br />
Interval<br />
Berlioz Act V from ‘The Trojans’<br />
Supported by the Rothermere Foundation<br />
in memory of the Third Viscount<br />
Download it<br />
LSO concert programmes are available to<br />
download from two days before each concert<br />
lso.co.uk/programmes<br />
Valery Gergiev conductor<br />
Leonidas Kavakos violin<br />
Alexander Toradze piano<br />
<strong>Concert</strong> ends approx 10.10pm<br />
Valery Gergiev © Alberto Venzago
Welcome<br />
Welcome to tonight’s special LSO concert celebrating the 60th<br />
birthday of the Orchestra’s Principal Conductor, Valery Gergiev.<br />
Happy birthday Valery! And many congratulations on the recent<br />
opening of your fabulous new theatre in St Petersburg. The LSO is<br />
much looking forward to being the first international orchestra to<br />
play on your new stage next week.<br />
It is a pleasure to welcome two soloists in the first half of tonight’s<br />
concert who are particularly special to Gergiev: his long-time friend<br />
and musical partner, the pianist Alexander Toradze, and the violinist<br />
with whom he has so often shared the LSO platform in <strong>London</strong> and<br />
abroad: Leonidas Kavakos. No birthday celebration for Gergiev would<br />
be complete without opera, so we have devoted the second half<br />
of tonight’s performance to the fifth act from Berlioz’s The Trojans,<br />
and extend a warm welcome to Ekaterina Semenchuck and Sergei<br />
Semishkur, who have sung these roles with Gergiev many times;<br />
and to our other vocal soloists and the <strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Chorus.<br />
I would like to take the opportunity to thank Lord Rothermere for<br />
generously supporting tonight’s concert. His late father, the Third<br />
Viscount, was passionate about music and enjoyed very much his<br />
friendship with Valery Gergiev.<br />
I hope you enjoy tonight’s performance. Join us again on Bank Holiday<br />
Monday when Gergiev conducts more Berlioz with the Orchestra<br />
in Trafalgar Square in the second of its BMW LSO Open Air Classics<br />
concerts at 6.30pm.<br />
Kathryn McDowell<br />
LSO Managing Director<br />
2 Welcome<br />
Kathryn McDowell © Camilla Panufnik
Bank Holiday Monday<br />
27 <strong>May</strong> 2013 6.30pm<br />
Trafalgar Square<br />
Free entry, arrive early to secure your place<br />
No glass or furniture can be taken into the Square<br />
lso.co.uk/openair
<strong>Programme</strong> Notes<br />
The LSO’s Principal Conductor Valery Gergiev<br />
celebrates his 60th birthday with this special<br />
gala concert. He starts, appropriately, with a<br />
Russian classic …<br />
DMITRI SHOSTAKOVICH (1906–75)<br />
Piano <strong>Concert</strong>o No 2 in F major Op 102 (1957)<br />
1 Allegro<br />
2 Andante<br />
3 Allegro<br />
Alexander Toradze piano<br />
Shostakovich could equally well have been a composer or a concert<br />
pianist. He began to learn the piano with his mother, a professional<br />
pianist, from the age of nine and in 1919, aged 13, he entered<br />
the Leningrad Conservatory to study piano with Leonid Nikolayev<br />
and composition with Maximilian Steinberg. In 1927 he won an<br />
‘honourable mention’ as an entrant in the First International Chopin<br />
Competition in Warsaw, but composition prevailed and between 1925<br />
and 1933 he completed three symphonies, the First Piano Sonata,<br />
and the operas The Nose and Lady Macbeth of the Mtsensk District,<br />
as well as his tongue-in-cheek First Piano <strong>Concert</strong>o, scored for piano,<br />
trumpet and strings.<br />
24 years separated the composition of the First and Second Piano<br />
<strong>Concert</strong>os, during which time Shostakovich’s youthful ebullience had<br />
evaporated under a barrage of menacing, politically-inspired criticism<br />
from the Soviet cultural party machine. While his First <strong>Concert</strong>o<br />
had been written for himself to play, his Second was written for his<br />
19-year-old son Maxim, a talented pianist who was applying to study<br />
with Jacob Flier at the Moscow Conservatory. Father and son played<br />
the <strong>Concert</strong>o in a two-piano arrangement in April 1957 at the USSR<br />
Ministry of Culture: the piece was officially ‘approved’, and went<br />
on to receive its public premiere in the Great Hall of the Moscow<br />
Conservatory on 10 <strong>May</strong> 1957 with Maxim Shostakovich as soloist,<br />
and the USSR <strong>Symphony</strong> Orchestra conducted by Nikolai Anosov.<br />
Shostakovich himself went on to record the solo part twice, but Maxim<br />
only recorded it as a conductor (his preferred career), once with his<br />
own son Dmitri as soloist.<br />
The Second <strong>Concert</strong>o is light-hearted and uncomplicated in style.<br />
It requires agile fingerwork rather than power, and the orchestra is<br />
slimmed down, particularly in the weightier brass section, to allow<br />
the piano part to cut through. Much of the material on which the<br />
opening sonata-form Allegro is based is presented by the soloist in<br />
octaves at the outset, and the movement contains a traditional but<br />
short cadenza just before the recapitulation. The lyrical Andante<br />
opens with strings in Shostakovich’s favourite sarabande rhythm,<br />
while the piano’s initial phrase pays homage to the slow movement<br />
of Beethoven’s Fifth <strong>Concert</strong>o. A piano link leads without a break into<br />
the spirited Allegro finale, which plays with three contrasting ideas –<br />
the perky initial theme, a riotous dance section in 7/8 rhythm, and a<br />
parody of piano finger exercises.<br />
Now the LSO is joined by the distinguished Greek violinist Leonidas<br />
Kavakos, a former winner of the Paganini, Naumburg and International<br />
Sibelius Competitions, for three virtuoso classics of the violin<br />
repertoire, all influenced to some degree by the Central European<br />
gypsy fiddler tradition.<br />
Niccolò Paganini (1782–1840)<br />
‘Rondo’ from Violin <strong>Concert</strong>o No 2 in B minor Op 7 (1826)<br />
Leonidas Kavakos violin<br />
The Italian violinist and composer Niccolò Paganini is still revered<br />
as the greatest virtuoso of them all – a ‘wizard of the violin’ whose<br />
technical mastery has never been equalled. At his 1813 debut concert<br />
at La Scala, Milan, a critic wrote: ‘He is without question the foremost<br />
and greatest violinist in the world. His playing is truly inconceivable.<br />
He performs certain passage-work, leaps, and double stops that have<br />
never been heard from any violinist’. Such extraordinary virtuosity –<br />
partly facilitated by his extremely long, thin fingers – together with<br />
his gaunt, rather sinister appearance (he may have suffered from<br />
Marfan’s syndrome), triggered rumours that he had sold his soul to<br />
4 <strong>Programme</strong> Notes
the Devil, and undoubtedly influenced the Church’s refusal to allow<br />
him a<br />
Christian burial when he died aged 58. Paganini’s brilliant 24 Caprices<br />
for solo violin spawned many imitations, and his concertos and<br />
variations are still part of the virtuoso violin repertoire.<br />
His Second Violin <strong>Concert</strong>o in B minor was written in 1826, when<br />
he was at the height of his powers. The last movement is a gypsyinfluenced<br />
rondo, in which the return of the theme is introduced by a<br />
triangle, imitating a small bell – hence the nickname ‘la campanella’<br />
(little bell). The well-known theme was later used by Liszt in the third<br />
of his Grandes études d’après Paganini for piano, while the episodes<br />
exploit all the violinistic tricks in the book.<br />
Maurice Ravel (1875–1937)<br />
Tzigane (1924)<br />
Leonidas Kavakos violin<br />
Maurice Ravel wrote the virtuoso concert rhapsody Tzigane in the<br />
spring of 1924 for the Hungarian virtuoso Jelly d’Aranyi (1893–1966),<br />
who settled in England in the 1920s and took British nationality.<br />
Bartók dedicated both his sonatas for violin and piano to her, and<br />
she was also the dedicatee of Vaughan Williams’ violin concerto.<br />
Tzigane was written in a hurry: d’Aranyi only had a few days to study<br />
the score before giving the first performance in its original version<br />
for violin and piano at the Aeolian Hall in <strong>London</strong> on 26 April 1924.<br />
Later the same year, at the end of November, she gave the premiere<br />
of the orchestral version in Paris.<br />
as a series of sections in contrasting moods and tempi. It begins with<br />
a slow introduction for the violin alone, presenting several themes<br />
that subsequently crop up in different guises throughout the piece,<br />
and works its way up to a fast and furious final dance.<br />
Pablo de Sarasate (1844–1908)<br />
Zigeunerweisen (1878)<br />
Leonidas Kavakos violin<br />
Like Tzigane, Pablo de Sarasate’s Zigeunerweisen (Gypsy Melodies)<br />
is a romantic evocation of Eastern European gypsy music. Sarasate,<br />
a contemporary of Joachim, was one of the great 19th-century<br />
violin virtuosos. He was born in the northern Spanish city of Pamplona,<br />
made his public debut at the age of eight, and won a first prize at the<br />
Paris Conservatoire at 13. Two years later he embarked on a starry<br />
international solo career, inspiring works such as Bruch’s Second<br />
Violin <strong>Concert</strong>o and Scottish Fantasy, Saint-Saëns’ First and Third<br />
Violin <strong>Concert</strong>os and the Introduction and Rondo Capriccioso,<br />
and Lalo’s Symphonie espagnole.<br />
As a composer, he made his name in 1878 with Zigeunerweisen.<br />
It was an instant hit, reflecting the current craze for the haunting,<br />
characteristically modal melodies of ‘gypsy-style’ works by Joachim,<br />
Brahms, Liszt and Dvořák. Sarasate directed that the piece should<br />
be played ‘very freely, as closely as possible to the gypsy style’.<br />
It is in several contrasting sections, varied in mood and tempo.<br />
INTERVAL: 20 minutes<br />
Tzigane celebrates the flamboyant Hungarian gypsy style of violin<br />
playing popularised by d’Aranyi’s great-uncle Joseph Joachim in the<br />
19th century, and which in turn inspired Liszt, Brahms and Bruch,<br />
among others. It also exploits the kind of violinistic tricks, such as<br />
harmonics, trills, double-stopping and perpetual motion passages,<br />
found in Paganini’s 24 Caprices (Ravel asked his friend Hélène<br />
Jourdan-Morhange to play the Caprices through to him while he was<br />
working on Tzigane). Like Liszt’s Hungarian Rhapsodies for piano,<br />
Tzigane uses the ‘gypsy’ mode (E F G-sharp A), and is constructed<br />
<strong>Programme</strong> Notes<br />
5
<strong>Programme</strong> Notes (continued)<br />
HectoR Berlioz (1803–69)<br />
Act V from ‘The Trojans’ (1856–58)<br />
Ekaterina Semenchuk Didon mezzo-soprano<br />
Sergei Semishkur Aeneas tenor<br />
Ed Lyon Hylas / Iopas tenor<br />
Lukas Jakobski Panthee / Narbal bass<br />
Claudia Huckle Anna contralto<br />
Duncan Rock First Soldier baritone<br />
Gary Griffiths Second Soldier baritone<br />
Grace Durham Ghost of Cassandre mezzo-soprano<br />
James Platt Ghost of Priam bass-baritone<br />
Szymon Komasa Ghost of Chorebus baritone<br />
Rick Zwart Ghost of Hector bass-baritone<br />
<strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Chorus<br />
As a great opera conductor, Valery Gergiev has chosen to end<br />
his birthday gala with a concert performance of Act V of Berlioz’s<br />
mammoth opera Les troyens (The Trojans), based on Virgil’s epic<br />
poem about the Trojan Wars. Berlioz was familiar with The Aeneid<br />
from childhood, and the scene of Dido on her funeral pyre was<br />
the one which appealed most vividly to his imagination. He worked<br />
on The Trojans in the mid-1850s, completing it by 1858, but all<br />
his efforts to have it staged at the Paris Opéra came to nothing.<br />
Eventually, in 1863, a three-act version (Les Troyens à Carthage) was<br />
staged at the Théâtre Lyrique, but lasted for just one night before<br />
Berlioz was obliged to start hacking away at the colossal score.<br />
The opera was never staged complete in his lifetime, and the first<br />
more or less complete performance was given at Karlsruhe in 1890.<br />
Not until the 1960s and the determined advocacy of conductors such<br />
as Sir Colin Davis was it assimilated into the operatic mainstream.<br />
Act Five opens, the Trojan retinue is being harried by the ghosts<br />
of their dead Trojan comrades, urging them onwards to Italy.<br />
Aeneas sings of his bitter but fruitless regret at the thought of<br />
abandoning Dido (‘Inutiles regrets’), and is minded to stay longer,<br />
until the ghosts of Priam, Hector, Cassandra and Chorebus urge him to<br />
leave. He hurries his troops down to the harbour, bids a final farewell<br />
to the scene of his brief happiness, and sets sail. Dido rushes in,<br />
appalled at this inexplicable turn of events, and curses her faithless<br />
lover, as the fleet disappears to the sound of the Trojan March.<br />
Left alone, Dido realises that pursuit is useless and gives way to<br />
despair. She orders a funeral pyre to be constructed and resolves<br />
on death (‘Je vais mourir’). She bids farewell to her city, while<br />
momentarily recalling the bliss of her doomed love affair. A pyre is<br />
built in the palace gardens, on which are placed mementos of Aeneas,<br />
including the bed he had shared with Dido. The queen ascends the<br />
pyre, throwing Aeneas’s toga and her own veil on to it. In a prophetic<br />
vision, she foresees her death avenged by Rome’s nemesis Hannibal.<br />
She stabs herself and dies, as her people curse Aeneas and the<br />
Trojans, but the music of the Trojan March returns and the final scene<br />
is an apotheosis of the future glory of the Roman Empire.<br />
Acts One and Two deal with the final, bloody stages of the Trojan War.<br />
After the fall of Troy, the Trojan prince, Aeneas escapes with a small<br />
band of followers and sets sail for Italy, where he is destined to found<br />
a mighty empire. In Acts Three and Four, a storm forces his fleet to<br />
take shelter at Carthage, on the North African coast, where he falls<br />
in love with its queen, Dido. But he is not allowed to dally long; as<br />
6 <strong>Programme</strong> Notes
Hector Berlioz<br />
The Trojans – Act Five: Libretto<br />
Scene 1<br />
(Le bord de la mer, couvert de tentes troyennes. On voit les vaisseaux<br />
troyens dans le port. Il fait nuit. Un jeune matelot phrygien chante en<br />
se balançant au haut du mât d’un navire. Deux sentinelles montent la<br />
garde devant les tentes au fond de la scène.)<br />
(The sea shore, covered with Trojan tents. Trojan ships are visible in<br />
the harbour. It is night. A young Phrygian sailor sings as he rocks at<br />
the masthead of a ship. Two sentries are on guard at the back of the<br />
stage before the tents.)<br />
No 38: Chanson d’Hylas<br />
Hylas<br />
Vallon sonore,<br />
Où dès l’aurore<br />
Je m’en allais chantant, hélas!<br />
Sous tes grands bois chantera-t-il encore,<br />
Le pauvre Hylas?<br />
Berce mollement sur ton sein sublime,<br />
Ô puissante mer, l’enfant de Dindyme!<br />
Fraîche ramée,<br />
Retraite aimée<br />
Contre les feux du jour, hélas!<br />
Quand rendras-tu ton ombre parfumée<br />
Au pauvre Hylas?<br />
Berce mollement sur ton sein sublime,<br />
Ô puissante mer, l’enfant de Dindyme!<br />
Humble chaumière<br />
Où de ma mère<br />
Je reçus les adieux,<br />
Trojan Sentry 1<br />
Il rêve à son pays …<br />
Trojan Sentry 2<br />
Qu’il ne reverra pas.<br />
Hylas<br />
Hélas!<br />
Reverra-t-il ton heureuse misère,<br />
Le pauvre Hylas?<br />
Berce mollement sur ton sein sublime,<br />
Ô puissante mer, l’enfant …<br />
O echoing vale,<br />
Where from first light<br />
I used to wander singing – alas!<br />
Will he sing again beneath your great trees,<br />
Poor Hylas?<br />
Rock gently on your mighty breast,<br />
Eternal sea, the child of Dindyma.<br />
Cool, green branches,<br />
Cherished retreat<br />
From the day’s heat – alas!<br />
When will you restore your scented shade<br />
To poor Hylas?<br />
Rock gently on your mighty breast,<br />
Eternal sea, the child of Dindyma.<br />
Humble cottage<br />
Where I received<br />
My mother’s last farewell –<br />
He’s dreaming of his homeland …<br />
Which he won’t see again.<br />
Alas!<br />
Will he see your happy poverty again,<br />
Poor Hylas?<br />
Rock gently on your mighty breast,<br />
Eternal sea, the child …<br />
(Il s’endort.)<br />
(He falls asleep.)<br />
The Trojans – Texts<br />
7
No 39: Récitatif et Choeur<br />
(Entrent Panthée et les Chefs Troyens.)<br />
Panthée<br />
Préparez tout, il faut partir enfin.<br />
Énée en vain<br />
Voit avec désespoir l’angoisse de la reine.<br />
La gloire et le devoir sauront briser sa chaîne<br />
Et son cœur sera fort au moment des adieux.<br />
Panthus, The Chieftains<br />
Chaque jour voit grandir la colère des dieux.<br />
Des signes effrayants déjà nous avertissent;<br />
La mer, les monts, les bois rofonds gémissent;<br />
Sous d’invisibles coups nos armes retentissent;<br />
Comme dans Troie en la fatale nuit,<br />
Hector, dont l’œil courroucé luit,<br />
En armes apparaît; un chœur d’ombres le suit;<br />
Et ces morts irrités<br />
La nuit dernière encore ont crié trois fois –<br />
The Ghost of Hector<br />
Italie! Italie! Italie!<br />
Panthus, The Chieftains<br />
Dieux vengeurs! c’est leur voix! …<br />
Nous avons trop longtemps bravé l’ordre céleste;<br />
Quittons sans plus tarder ce rivage funeste!<br />
A demain! à demain!<br />
Préparons tout, il faut partir enfin.<br />
(Ils entrent dans les tentes.)<br />
(Panthus and the Trojan chieftains enter.)<br />
Get everything ready, we must leave.<br />
In vain Aeneas<br />
With despair beholds the agony of the Queen;<br />
Glory and duty will be able to break his chain,<br />
And his heart will be firm at the moment of farewell.<br />
Each day the wrath of the gods grows greater.<br />
Already ghastly portents warn us:<br />
The sea, the mountains, the forests groan aloud;<br />
Invisible blows make our armour ring.<br />
As in Troy on the fatal night,<br />
Hector in arms is seen,<br />
His angry eyes aglow; a chorus of spirits follow him,<br />
And these same wrathful dead<br />
Last night again cried out three times –<br />
Italy! Italy! Italy!<br />
Avenging gods! That is their voice!<br />
Too long have we defied the divine command.<br />
Let us leave this ill-omened coast without delay.<br />
Tomorrow! tomorrow!<br />
Get everything ready, we must leave.<br />
(They go inside the tents.)<br />
No 40: Duo<br />
(Les deux sentinelles marchent, l’un de droite à gauche, l’autre de<br />
gauche à droite. Ils s’arrêtent de temps en temps l’un près de l’autre<br />
vers le milieu du théâtre.)<br />
Trojan Sentry 1<br />
Par Bacchus! ils sont fous<br />
avec leur Italie!<br />
Je n’ai rien entendu.<br />
Trojan Sentry 2<br />
Ni moi.<br />
(The two sentries march up and down, one from right to left, the other<br />
from left to right. From time to time they stop near one another in the<br />
middle of the stage.)<br />
By Bacchus, they’re mad,<br />
with their ‘Italy’.<br />
I haven’t heard anything.<br />
Nor have I.<br />
8 The Trojans – Texts
Trojan Sentry 1<br />
La belle vie,<br />
Pourtant, qu’on mène ici!<br />
Trojan Sentry 2<br />
Dans plus d’une maison<br />
Nous trouvons et bon vin et<br />
grasse venaison.<br />
Trojan Sentry 1<br />
A ma belle Carthaginoise,<br />
Je puis déjà parler phénicien.<br />
Trojan Sentry 2<br />
La mienne comprend le troyen,<br />
M’obéit sans me chercher noise.<br />
Trojan Sentry 1<br />
La tienne comprend le troyen?<br />
Trojan Sentry 2<br />
M’obéit sans me chercher noise.<br />
La femme n’est point rude ici pour l’étranger.<br />
Both<br />
Non, la femme n’est point rude ici pour l’étranger.<br />
Trojan Sentry 1<br />
Et l’on nous veut faire changer<br />
Ces douceurs contre un long voyage!<br />
Trojan Sentry 2<br />
Les caresses de l’orage!<br />
Trojan Sentry 1<br />
La faim.<br />
Trojan Sentry 2<br />
La soif.<br />
Trojan Sentry 1<br />
Vingt maux d’enfer!<br />
Trojan Sentry 2<br />
Et tous les ennuis de la mer!<br />
Trojan Sentry 1<br />
Maudite folie!<br />
It’s a fine life<br />
We’re leading here.<br />
More than one house<br />
Gives us good wine and<br />
tasty venison.<br />
I can already talk Phoenician<br />
To my Carthaginian girl.<br />
Mine understands Trojan,<br />
Does what I tell her without complaining.<br />
Yours understands Trojan?<br />
Does what I tell her without complaining.<br />
The women here know how to look after a foreigner.<br />
The women here know how to look after a foreigner.<br />
And they want us to exchange<br />
All this for a long voyage!<br />
The pleasures of a storm!<br />
Hunger!<br />
Thirst!<br />
A dog’s life!<br />
And the boredom of the sea!<br />
Curse their folly!<br />
The Trojans – Texts<br />
9
Trojan Sentry 2<br />
Pour cette Italie …<br />
Trojan Sentry 1<br />
Où nous devons jouir du fruit de nos travaux.<br />
Both<br />
En nous faisant rompre les os!<br />
Trojan Sentry 2<br />
Encor pâtir!<br />
Trojan Sentry 1<br />
Encor pâtir!<br />
Notre lot est l’obéissance.<br />
Trojan Sentry 2<br />
Silence!<br />
Je vois Énée à grands pas accourir.<br />
(Les deux sentinelles s’éloignent et disparaissent.)<br />
And all for this Italy …<br />
Where we’re to enjoy the fruits of our labours.<br />
By breaking our backs!<br />
To go through it all again!<br />
To go through it all again!<br />
It’s orders, orders all the time.<br />
Be quiet!<br />
Aeneas is coming.<br />
(The two sentries withdraw and disappear.)<br />
No 41: Récitatif et Air<br />
Aeneas<br />
(S’avançant dans une grande agitation)<br />
Inutiles regrets! je dois quitter Carthage!<br />
Didon le sait. Son effroi, sa stupeur,<br />
En l’apprenant, ont brisé mon courage …<br />
Mais je le dois, il le faut!<br />
Non, je ne puis oublier la pâleur<br />
Frappant de mort son beau visage,<br />
Son silence obstiné, ses yeux<br />
Fixes et pleins d’un feu sombre.<br />
En vain ai-je parlé des prodiges sans nombre<br />
Me rappelant l’ordre des dieux,<br />
Invoqué la grandeur de ma sainte entreprise,<br />
L’avenir de mon fils et le sort des Troyens,<br />
La triomphale mort par les destins promise,<br />
Pour couronner ma gloire aux champs ausoniens;<br />
Rien n’a pu la toucher; sans vaincre son silence<br />
J’ai fui de son regard la terrible éloquence.<br />
Ah! quand viendra l’instant des suprêmes adieux,<br />
Heure d’angoisse et de larmes baignée,<br />
Comment subir l’aspect affreux<br />
De cette douleur indignée?<br />
(Hurrying, in great agitation)<br />
Futile regrets! I must leave Carthage.<br />
Dido knows. Her terror, her amazement<br />
When she learned it have shattered my nerve …<br />
But I must, it has to be!<br />
No, I cannot forget how her fair face<br />
Turned deathly pale;<br />
She would not say a word but her eyes<br />
Stared and blazed darkly.<br />
In vain I told her of the countless portents<br />
Which remind me of the gods’ command,<br />
Invoked the greatness of my sacred mission,<br />
My son’s future and the destiny of the Trojans,<br />
The heroic death, promised by the fates,<br />
That is to crown my glory on the Ausonian fields;<br />
Nothing moved her. I could not break her silence,<br />
And I fled from the terrible power of her look.<br />
But ah! when the moment comes for the last farewell,<br />
Moment of anguish and tears unstinted,<br />
How to bear the dreadful sight<br />
Of her indignant grief?<br />
10 The Trojans – Texts
Lutter contre moi-même et contre toi, Didon!<br />
En déchirant ton cœur implorer mon pardon!<br />
En serai-je capable? En un dernier naufrage,<br />
Ah! puissé-je périr, si je quittais Carthage<br />
Sans te revoir pourtant!<br />
Sans la voir? lâcheté!<br />
Mépris des droits sacrés de l’hospitalité!<br />
Non, non, reine adorée,<br />
Âme sublime et par moi déchirée,<br />
Bienfaitrice des miens! Non, je veux te revoir,<br />
Une dernière fois presser tes mains tremblantes,<br />
Arroser tes genoux de mes larmes brûlantes,<br />
Dussé-je être brisé par un tel désespoir.<br />
To strive against myself, and against you, Dido!<br />
Implore forgiveness while I break your heart!<br />
How can I do it? Ah, may I go down and perish<br />
In the depths of the sea if I leave Carthage<br />
Without seeing you again!<br />
Without seeing her? Am I a coward?<br />
To spurn the sacred laws of hospitality?<br />
No, no, beloved Queen,<br />
Sublime soul that I have torn asunder!<br />
Benefactress of my people! No, I will see you once more,<br />
For the last time press your trembling hands,<br />
Wash your knees with my burning tears,<br />
Though the despair of it should break me utterly.<br />
No 42: Scène<br />
Chorus of Ghosts<br />
Énée!<br />
Aeneas<br />
Encor ces voix!<br />
(Les quatre spectres voilés paraissent succession, le premier à<br />
l’entrée des coulisses à gauche du spectateur, la deuxième à l’entrée<br />
des coulisses à droite, et les deux autres au fond du théâtre.<br />
Sur la tête de chaque un brille une couronne de flammes pâles.)<br />
De la sombre demeure,<br />
Messager menaçant, qui donc t’a fait sortir?<br />
Ghost of Priam<br />
Ta faiblesse et ta gloire …<br />
Aeneas<br />
Ah! je voudrais mourir!<br />
Ghost of Priam<br />
Plus de retards!<br />
Ghost of Corebus<br />
Pas un jour!<br />
Ghosts of Hector & Cassandra<br />
Pas une heure!<br />
Ghost of Priam<br />
(Il lève son voile devant les yeux d’Énée)<br />
Aeneas!<br />
Those voices again!<br />
(Four veiled spirits appear in succession, one at the entrance to<br />
the wings on the left of the spectator, the second at the entrance<br />
to the wings on the right, the other two at the back of the stage.<br />
Above the head of each a crown of pale flames shines.)<br />
Grim messenger,<br />
What has brought you from the realm of the dead?<br />
Your weakness and your glory …<br />
Ah, would I could die!<br />
No more delay!<br />
Not a day!<br />
Not an hour!<br />
(Lifting his veil before Aeneas)<br />
The Trojans – Texts<br />
11
Je suis Priam! il faut vivre et partir!<br />
(Sa couronne de flammes s’éteint; il disparaît.)<br />
Ghost of Corebus<br />
(levant son voile)<br />
Je suis Chorèbe!<br />
Il faut partir et vaincre!<br />
(Sa couronne s’éteint; il disparaît.)<br />
Aeneas<br />
(Les reconnaissant au moment où ils se dévoilent)<br />
Hector! dieux de l’Érèbe!<br />
Cassandre!<br />
Ghosts of Hector & Cassandra<br />
Il faut vaincre et fonder!<br />
(Leurs couronnes s’éteignent; ils disparaissent.)<br />
Aeneas<br />
Je dois céder<br />
A vos ordres impitoyables!<br />
J’obéis, j’obéis, spectres inexorables!<br />
Je suis barbare, ingrat; vous l’ordonnez, grands dieux!<br />
Et j’immole Didon, en détournant les yeux!<br />
I am Priam. You must live and depart.<br />
(His crown of flame goes out; he vanishes.)<br />
(Lifting his veil)<br />
I am Corebus!<br />
You must depart and conquer.<br />
(His crown goes out; he vanishes.)<br />
(Recognising them as they unveil)<br />
Hector, ye gods of Hades!<br />
Cassandra!<br />
You must conquer and found.<br />
(Their crowns go out; they vanish.)<br />
I must yield<br />
To your pitiless commands.<br />
I obey, I obey, inexorable spirits!<br />
I am cruel and ungrateful: it is your decree, great gods.<br />
Dido must be sacrificed, without a glance from me.<br />
No 43: Scène et chœur<br />
Aeneas<br />
(Passant devant les tentes)<br />
Debout, Troyens, éveillez-vous, alerte!<br />
Le vent est bon, la mer nous est ouverte!<br />
Éveillez-vous!<br />
Il faut partir avant le lever du soleil!<br />
The Trojans<br />
(Dans les tentes)<br />
Alerte! entendez-vous, amis, la voix d’Énée? …<br />
Donnez partout le signal du réveil!<br />
(Ils sortent des tentes.)<br />
Aeneas<br />
(À un chef)<br />
Va, cours, porte cet ordre à l’oreille étonnée D’Ascagne:<br />
Qu’il se lève et qu’il se rende à bord!<br />
(Going from tent to tent.)<br />
Trojans, arise, awake, hurry!<br />
The wind is fair, the open sea awaits us.<br />
Awake!<br />
We must be off before sunrise.<br />
(Within their tents)<br />
Hurry! Comrades, do you hear Aeneas’ voice?<br />
Sound the reveille all through the camp!<br />
(They come out of their tents.)<br />
(To a chieftain)<br />
Quickly, take this order to the astonished Ascanius:<br />
He must get up and go on board;<br />
12 The Trojans – Texts
Avant le jour il faut quitter le port.<br />
Ma tâche, jusqu’au bout, grands dieux, sera remplie.<br />
Alerte, amis! profitons des instants!<br />
Coupez les câbles, il est temps!<br />
En mer! en mer! Italie! Italie!<br />
Chorus<br />
Voici le jour, profitons des instants!<br />
Coupons les câbles, il est temps!<br />
En mer! en mer! Italie! Italie!<br />
Aeneas<br />
(Se tournant du côté du palais de Didon)<br />
A toi mon âme! Adieu! Digne de ton pardon,<br />
Je pars, noble Didon!<br />
L’impatient destin m’appelle;<br />
Pour la mort des héros, je te suis infidèle.<br />
(Tous se précipitent hors de la scène dans diverses directions, comme<br />
pour faire des préparatifs de départ. On voit les vaisseaux commencer<br />
à se mettre en mouvement. Éclairs et tonnerre lointain. Entre Didon.)<br />
Before daybreak we must leave port.<br />
My task, great gods, will be accomplished to the end.<br />
Hurry, comrades, not a moment’s delay!<br />
Cut the cables. The time has come!<br />
To sea, to sea! Italy! Italy!<br />
Daybreak is here; not a moment’s delay!<br />
Cut the cables. The time has come!<br />
To sea, to sea! Italy! Italy!<br />
(Turning towards Dido’s palace)<br />
To you, my soul, farewell! Deserving of your forgiveness,<br />
go, noble Dido;<br />
My impatient destiny summons me;<br />
For a hero’s death I forsake you.<br />
(All rush off in different directions to make ready for sailing.<br />
The ships are seen to begin to move. Lightning and distant thunder.<br />
Dido enters.)<br />
No 44: Duo et chœur<br />
Dido<br />
Errante sur tes pas,<br />
Sous la foudre qui gronde,<br />
J’ai voulu voir, je vois et ne crois pas …<br />
Tu prépares ta fuite?<br />
Aeneas<br />
En ma douleur profonde,<br />
Chère Didon, épargnez-moi!<br />
Dido<br />
Tu pars? tu pars?<br />
Sans remords! Quoi!<br />
Dédaigneux du sceptre de Libie,<br />
En m’arrachant le cœur tu cours en Italie!<br />
Aeneas<br />
J’ai trop tardé … des dieux les ordres souverains.<br />
Dido<br />
Il part! … il suit la voix d’implacables destins,<br />
Sans écouter la mienne! à ses lâches dédains<br />
Il me voit exposer ma douleur surhumaine,<br />
I have sought you out<br />
While the thunder rumbles;<br />
I wanted to see. Now I see but cannot believe it.<br />
You are getting ready to flee?<br />
Spare me, Dido,<br />
In my profound grief.<br />
You are going? Going?<br />
Without compunction! What!<br />
Spurning the sceptre of Libya,<br />
You tear my heart out and hurry away to Italy.<br />
I have delayed too long – the gods’ imperious command …<br />
He’s going – he follows the voice of cruel fate<br />
And does not listen to mine. He can watch me<br />
Expose my appalling grief to his cowardly scorn,<br />
The Trojans – Texts<br />
13
(Elle voit un groupe de Troyens sourire en la regardant.)<br />
Et ma beauté de reine<br />
Aux rires insolents de ces ingrats Troyens! …<br />
Aeneas<br />
Didon!<br />
Dido<br />
Sans qu’à l’aspect d’une telle misère<br />
La pitié d’une larme humecte sa paupière!<br />
Tu pars? Non ! ce n’est pas Vénus qui t’enfanta,<br />
Quelque louve hideuse aux forêts t’allaita!<br />
Aeneas<br />
Ô Reine, quand à vous se dévoua mon âme,<br />
Elle subit la loi d’un immortel amour,<br />
Et jusqu’au dernier jour<br />
Mon cœur vivra de cette flamme …<br />
Dido<br />
Tais-toi! rien ne t’arrête;<br />
La mort qui plane sur ma tête,<br />
Ma honte, mon amour, notre hymen commencé,<br />
Mon nom du livre d’or dès ce jour effacé!<br />
Encor, si de ta foi, j’avais un tendre gage,<br />
Oui, si d’un fils d’Énée<br />
Le fier et doux visage<br />
Me rappelant tes traits, souriait sur mon sein,<br />
Je serais moins abandonnée.<br />
Aeneas<br />
Je vous aime, Didon – grâce! l’ordre divin<br />
Pouvait seul emporter la cruelle victoire.<br />
(On entend la fanfare de la Marche Troyenne.)<br />
Dido<br />
A ce chant de triomphe où rayonne ta gloire,<br />
Je te vois tressaillir!<br />
Tu pars?<br />
Aeneas<br />
Je dois partir …<br />
Dido<br />
Tu pars?<br />
(She sees a group of Trojans looking at her with smiles.)<br />
And my queenly beauty<br />
To the sneers of these ungrateful Trojans.<br />
Dido!<br />
And no tears of pity moisten his eye<br />
At the sight of such misery.<br />
You are going? No, it was not Venus who bore you –<br />
Some hideous she-wolf in the forest gave you suck.<br />
O Queen, when my soul first gave itself to you,<br />
It was bound by the law of an undying love,<br />
And till the end of time<br />
This flame will live in my heart …<br />
Silence! Nothing can stop you –<br />
Not Death hovering over me,<br />
My shame, my love, our wedded life begun.<br />
My name wiped from this day from the book of honour!<br />
Yet had I a tender pledge of your trust,<br />
Yes, had I, cradled in my arms,<br />
Aeneas’ son, his proud, sweet face<br />
Smiling at me, to remind me of you,<br />
I would be less forsaken.<br />
I love you, Dido – Pardon! Only the divine command<br />
Could so cruelly compel me.<br />
(The fanfare of the Trojan March rings out.)<br />
At the sound of this triumphal song proclaiming your glory<br />
I see you quiver!<br />
You are going?<br />
I must go …<br />
You are going?<br />
14 The Trojans – Texts
Aeneas<br />
Mais pour mourir,<br />
Obéissant aux dieux,<br />
Je pars et je vous aime!<br />
Dido<br />
Ne sois plus longtemps par mes cris arrêté,<br />
Monstre de piété!<br />
Va donc, va! je maudis et tes dieux et toi-même!<br />
(Elle sort.)<br />
Aeneas, The Trojans<br />
Italie!<br />
(Ascagne arrive conduit par un chef troyen. Énée monte sur un<br />
vaisseau.)<br />
Scene 2<br />
(Un appartement de Didon. Le jour se lève.)<br />
Yes, but to die,<br />
Obedient to the gods,<br />
I go, and I love you!<br />
Do not let my tears delay you longer,<br />
Monster of piety!<br />
Go, get you gone! I curse your gods and you!<br />
(She goes out.)<br />
Italy!<br />
(Ascanius enters, escorted by a Trojan chieftain. Aeneas goes on<br />
board.)<br />
(A room in Dido’s palace; dawn.)<br />
No 45: Scène<br />
Dido<br />
Va, ma sœur, l’implorer<br />
De mon âme abattue<br />
L’orgueil a fui. Va! ce départ me tue<br />
Et je le vois se préparer.<br />
Anna<br />
Hélas! moi seule fus coupable,<br />
En vous encourageant à former d’autres nœuds.<br />
Peut-on lutter contre les dieux?<br />
Son départ est inévitable,<br />
Et pourtant il vous aime.<br />
Dido<br />
Il m’aime! non! non! son cœur est glacé!<br />
Ah! je connais l’amour, et si Jupiter même<br />
M’eût défendu d’aimer, mon amour insensé<br />
De Jupiter braverait l’anathème.<br />
Mais va, ma sœur, allez, Narbal, le supplier<br />
Pour qu’il m’accorde encore<br />
Quelques jours seulement. Humblement je l’implore.<br />
Ce que j’ai fait pour lui, pourra-t-il l’oublier …<br />
Et repoussera-t-il cette instance suprême<br />
De vous, sage Narbal, de toi, ma sœur, qu’il aime?<br />
Go, my sister, entreat him.<br />
My soul is abased,<br />
My pride has fled. Go. This parting kills me –<br />
And I see him make ready.<br />
Alas! I alone am guilty,<br />
For encouraging you to form new ties.<br />
Can one strive against the gods?<br />
Nothing can stop him going,<br />
And yet he loves you.<br />
He loves me? No, no, his heart is like ice.<br />
Ah, I know love. If Jove himself<br />
Forbade me love him, my reckless love<br />
Would brave Jove’s interdict.<br />
But go, sister, and you, Narbal, beg him<br />
To grant me a few days more,<br />
Only a few days. Humbly! entreat him.<br />
Can he forget what I have done for him?<br />
Surely he will not reject this urgent plea<br />
From you, good Narbal, and you, sister, whom he loves.<br />
The Trojans – Texts<br />
15
No 46: Scène<br />
Chorus<br />
(Au loin)<br />
En mer, voyez! six vaisseaux! sept! neuf! dix!<br />
Iopas<br />
(Entrant)<br />
Les Troyens sont partis!<br />
Dido<br />
Qu’entends-je?<br />
Iopas<br />
Avant l’aurore<br />
Leur flotte était en mer, on l’aperçoit encore!<br />
Dido<br />
Dieux immortels! il part! Armez-vous, Tyriens!<br />
Carthaginois, courez, poursuivez les Troyens!<br />
Courbez-vous sur les rames,<br />
Volez sur les eaux,<br />
Lancez des flammes,<br />
Brûlez leurs vaisseaux!<br />
Que la ville entière …<br />
Que dis-je? Impuissante fureur!<br />
Subis ton sort et désespère,<br />
Dévore ta douleur,<br />
Ô malheureuse!<br />
Et voilà donc la foi de cette âme pieuse!<br />
J’offrais un trône! Ah! je devais alors<br />
Exterminer la race vagabonde<br />
De ces maudits, et disperser sur l’onde<br />
Les débris de leurs corps!<br />
C’est alors qu’il fallait prévoir leur perfidie,<br />
Livrer leur flotte à l’incendie,<br />
Et me venger d’Énée et lui servir enfin<br />
Les membres de son fils en un hideux festin!<br />
A moi, dieux des enfers! l’Olympe est inflexible.<br />
Aidez-moi! que par vous mon cœur soit enflammé<br />
D’une haine terrible<br />
Pour ce fugitif que j’aimai!<br />
Du prêtre de Pluton, qu’on réclame l’office!<br />
Pour apaiser mes douloureux transports,<br />
A l’instant même offrons un sacrifice<br />
(In the distance)<br />
Look! They have set sail! Six ships, seven, nine, ten!<br />
(Entering)<br />
The Trojans have gone!<br />
What are you saying?<br />
Their fleet put to sea<br />
Before dawn; but they are still in sight.<br />
Immortal gods – he’s gone! Tyrians, to arms!<br />
Carthaginians, hurry, pursue the Trojans!<br />
Bend to the oars,<br />
Fly over the water.<br />
Hurl flames,<br />
Burn their ships!<br />
Let the whole city …<br />
What am I saying? Pitiful rage!<br />
Submit to your fate, abandon hope,<br />
Choke back your grief,<br />
Wretched one!<br />
So this is the faith of that pious soul!<br />
I offered a throne. Ah! I ought rather<br />
To have wiped out that accursed race<br />
Of wanderers and scattered on the sea<br />
What was left of their corpses.<br />
I should have foreseen their treachery then,<br />
And set fire to their fleet,<br />
Avenged myself on Aeneas and, to end, served him<br />
His own son’s limbs for a hideous banquet.<br />
To me now, gods of Hades; Olympus is inexorable.<br />
Help me, inflame my heart<br />
With a burning hatred<br />
For this fugitive whom I loved.<br />
Let the aid of Pluto’s priest be invoked.<br />
To assuage my torments<br />
Let us at once offer a sacrifice<br />
16 The Trojans – Texts
Aux sombres déités de l’empire des morts!<br />
Qu’on élève un bûcher!<br />
Que les dons du perfide<br />
Et ceux que je lui fis,<br />
Dans la flamme livide,<br />
Souvenirs détestés, disparaissent! … Sortez!<br />
Narbal<br />
(À Anna)<br />
Son regard m’épouvante, ô princesse, restez!<br />
Dido<br />
Anna, suivez Narbal.<br />
Anna<br />
Que ma sœur me pardonne!<br />
Dido<br />
Je suis reine et j’ordonne;<br />
Laissez-moi seule, Anna.<br />
(Anna, Narbal et Iopas sortent.)<br />
To the dark deities of the kingdom of the dead.<br />
Let a pyre be raised,<br />
And on it the traitor’s gifts<br />
And those I gave to him,<br />
Hateful memorials,<br />
Vanish in the livid flames. Now go!<br />
(To Anna)<br />
Her look terrifies me, princess: stay!<br />
Anna, go with Narbal.<br />
Will my sister forgive me?<br />
I am Queen, and I command it:<br />
Anna, leave me.<br />
(Anna, Narbal and Iopas go out.)<br />
No 47: Monologue<br />
(Didon parcourt la scène en s’arrachant les cheveux, se frappant la<br />
poitrine et poussant des cris inarticulés.)<br />
Dido<br />
Ah! Ah!<br />
(Elle s’arrête brusquement.)<br />
Je vais mourir …<br />
Dans ma douleur immense submergée,<br />
Et mourir non vengée! …<br />
Mourons pourtant! oui, puisse-t-il frémir<br />
A la lueur lointaine de la flamme de mon bûcher!<br />
S’il reste dans son âme quelque chose d’humain,<br />
Peut-être il pleurera sur mon affreux destin.<br />
Lui, me pleurer!<br />
Énée! Énée!<br />
Oh! mon âme te suit,<br />
A son amour enchaînée,<br />
Esclave, elle l’emporte en l’éternelle nuit …<br />
Vénus! rends-moi ton fils! Inutile prière<br />
D’un cœur qui se déchire! A la mort tout entière<br />
Didon n’attend plus rien que de la mort.<br />
(Dido paces the room, tearing her hair, beating her breast. and<br />
uttering inarticulate cries.)<br />
Ah! Ahl<br />
(She stops abruptly.)<br />
I am going to die …<br />
Drowned in my great grief,<br />
And die unavenged!<br />
Yet I must die. Could he but tremble<br />
When he sees from afar the glow of my funeral pyre!<br />
If there is any human feeling left in his heart,<br />
Perhaps he will weep at my pitiful fate.<br />
He weep for me!<br />
Aeneas, Aeneas!<br />
Oh, my soul flies after you;<br />
Chained to its love,<br />
It bears it down to everlasting night …<br />
Venus, give me back your son! Futile prayer<br />
Of a heart torn asunder. To death devoted,<br />
Dido has nothing more to look for but death.<br />
The Trojans – Texts<br />
17
No 48: Air<br />
Dido<br />
Adieu, fière cité, qu’un généreux effort<br />
Si promptement éleva florissante;<br />
Ma tendre sœur qui me suivis errante,<br />
Adieu; mon peuple, adieu; adieu, rivage vénéré,<br />
Toi qui jadis m’accueillis suppliante;<br />
Adieu; beau ciel d’Afrique, astres que j’admirai<br />
Aux nuits d’ivresse et d’extase infinie;<br />
Je ne vous verrai plus, ma carrière est finie!<br />
(Elle sort à pas lents.)<br />
Farewell, proud city, raised<br />
By selfless toil so swiftly to prosperity.<br />
My gentle sister, who shared my wanderings,<br />
Farewell; my people, farewell, and you, blessed shore<br />
Which welcomed me when I begged for refuge;<br />
Farewell, fair skies of Africa, stars I gazed on in wonder<br />
On those nights of boundless ecstasy and rapture –<br />
I shall see you no more, my career is ended.<br />
(She goes slowly out.)<br />
Scene 3<br />
No 49: Cérémonie funèbre<br />
(Les jardins de Didon sur le bord de la mer. Un vaste bûcher est élevé;<br />
on y monte par les gradins latéraux. Sur la plate-forme du bûcher sont<br />
placés un lit, une toge, un casque, une épée avec son baudrier, et<br />
un buste d’Énée. Entrent les Prêtres de Pluton, revêtus de costumes<br />
funèbres, ils viennent processionnellement se grouper auprès de<br />
deux autels où brillent des flammes verdâtres, puis Anna, Narbal,<br />
et enfin Didon voilée et couronnée de feuillage. Pendant la première<br />
partie du chœur des prêtres, Anna, s’approchant de sa sœur, lui<br />
dénoue sa chevelure et lui ôte le cothurne de son pied gauche.)<br />
Chorus of Priests of Pluto<br />
Dieux de l’oubli, dieux du Ténare,<br />
Au cœur blessé rendez la force et le repos!<br />
Des profondeurs du noir Tartare<br />
Entendez-nous, Hécate, Érèbe, et toi Chaos!<br />
Anna & Narbal<br />
(Étendant le bras droit du côté de la mer)<br />
S’il faut enfin qu’Énée aborde en Italie,<br />
Qu’il y trouve un obscur trépas!<br />
Que le peuple latin à l’ombrien s’allie<br />
Pour arrêter ses pas!<br />
Percé d’un trait vulgaire en la mêlée ardente,<br />
Qu’il reste abandonné sur l’arène sanglante,<br />
Pour servir de pâture aux dévorants oiseaux!<br />
Entendez-nous, Hécate, Érèbe, et toi Chaos!<br />
The Priests, Anna & Narbal<br />
Dieux de l’oubli, dieux du Ténare, etc.<br />
(Dido’s gardens, by the sea. A large pyre has been set up, with steps<br />
on each side. On the platform are placed a bed, a toga, a helmet,<br />
a sword with its belt, and a bust of Aeneas. The priests of Pluto enter<br />
in procession, dressed in funeral robes; they group themselves about<br />
two altars, which are burning with a greenish flame; after the priests,<br />
Anna and Narbal and finally Dido, veiled and crowned with leaves.<br />
During the first part of the priests’ chorus. Anna goes up to her sister<br />
and unlooses her hair and takes off the shoe from her left foot –<br />
part of the ritual of sacrificing to the infernal deities.)<br />
Gods of oblivion, gods of Tenarus,<br />
Restore strength and peace to the wounded heart.<br />
From the depths of dark Tartarus<br />
Hear us, Hecate, Erebus, and thou, Chaos!<br />
(With their right arms extended towards the sea)<br />
If Aeneas must land at last in Italy,<br />
<strong>May</strong> he find there an inglorious death!<br />
<strong>May</strong> the Latin people and the Umbrian unite<br />
To arrest his course!<br />
Pierced by a common arrow in the thick of battle,<br />
<strong>May</strong> he lie abandoned on the bloody strand,<br />
Carrion for birds of prey!<br />
Hear us, Hecate, Erebus, and thou, Chaos!<br />
Gods of oblivion, etc.<br />
18 The Trojans – Texts
No 50: Scène<br />
Dido<br />
(Parlant comme en songe)<br />
Pluton … semble m’être propice …<br />
En ce cruel instant … Narbal … ma sœur …<br />
C’en est fait … achevons le pieux sacrifice …<br />
Je sens rentrer le calme … dans mon cœur.<br />
(Saisi d’une énergie convulsive, Didon monte d’un pas rapide les<br />
degrés du bûcher. Elle saisit la toge d’Énée, détache le voile brodé<br />
d’or qui couvre sa tête, et les jetant l’une et l’autre sur le bûcher.)<br />
D’un malheureux amour, funestes gages,<br />
Dans la flamme emportez avec vous mes chagrins!<br />
(Elle considère les armes d’Énée.)<br />
Ah!<br />
(Elle se prosterne sur le lit, qu’elle embrasse avec des sanglots<br />
convulsifs. Elle se relève et prenant l’épée elle dit d’un ton<br />
prophétique:)<br />
Mon souvenir vivra parmi les âges.<br />
Mon peuple accomplira d’héroïques destins.<br />
Un jour sur la terre africaine,<br />
Il naîtra de ma cendre un glorieux vengeur …<br />
J’entends déjà tonner son nom vainqueur.<br />
Annibal! Annibal! d’orgueil mon âme est pleine!<br />
Plus de souvenirs amers!<br />
C’est ainsi qu’il convient de descendre aux enfers!<br />
No 51: Chœur<br />
(Elle tire l’épée du fourreau, se frappe et tombe sur le lit.<br />
Narbal sort comme pour aller chercher du secours.)<br />
All<br />
Ah! au secours! au secours!<br />
la reine s’est frappée!<br />
Chorus<br />
(Dans la coulisse)<br />
Quels cris! ah! dans son sang trempée<br />
La reine meurt!<br />
(Narbal rentre, le chœur entre en scène.)<br />
Est-il vrai? jour d’horreur!<br />
(Speaking as if in a dream)<br />
Pluto … seems to be propitious …<br />
In this bitter moment … Narbal …my sister …<br />
All is over … let us finish the holy sacrifice …<br />
I feel peace returning … to my heart.<br />
(With sudden energy Dido rapidly climbs the steps of the pyre. She<br />
seizes Aeneas’ toga, removes the veil from her head, and throws<br />
them both on the pyre.)<br />
You, sad pledges of an unhappy love,<br />
Take with you into the flames all my grief<br />
(She contemplates Aeneas’ armour.)<br />
Ah!<br />
(She throws herself on the bed, embracing it and sobbing<br />
uncontrollably. Then she rises and, taking the sword, speaks in<br />
prophetic tones.)<br />
My memory will live throughout the ages,<br />
My people will fulfil a heroic destiny<br />
One day in the land of Africa<br />
From my ashes a glorious avenger will be born.<br />
Already I hear the thunder of his conquering name –<br />
Hannibal, Hannibal! My soul swells with pride.<br />
No more bitter memories;<br />
Thus is it fitting to go down to the shades below!<br />
(She pulls the sword from the scabbard, stabs herself and falls<br />
on the bed. Narbal runs out in search of help.)<br />
Ah! Help, help!<br />
The Queen has stabbed herself!<br />
(Behind the scenes, running up)<br />
What cries are these? Ah, the Queen is lying<br />
In her own blood; she is dying.<br />
(Narbal returns, the chorus enters.)<br />
Can it be true? Day of horror!<br />
The Trojans – Texts<br />
19
Dido<br />
(Se relevant, appuyée sur son coude)<br />
Ah!<br />
(Elle retombe.)<br />
Anna<br />
(Sur le bûcher)<br />
Ma sœur!<br />
(Didon se relève.)<br />
Dido<br />
Ah!<br />
(Elle lève les yeux au ciel et retombe gémissant.)<br />
Anna<br />
C’est moi,<br />
C’est ta sœur qui t’appelle …<br />
Dido (se relevant à demi)<br />
Ah! Des destins ennemis …implacable fureur …<br />
Carthage périra!<br />
(Rising on her elbow)<br />
Ah!<br />
(She falls back.)<br />
(On the pyre)<br />
My sister!<br />
(Dido rises.)<br />
Ah!<br />
(She lifts her eyes to the sky, then falls back with a groan.)<br />
It is I,<br />
It is your sister who calls you.<br />
(Half-rising)<br />
Ah! The fates are against us … their hate unrelenting …<br />
Carthage will perish!<br />
No 52: Imprécation<br />
(On voit dans une gloire lointaine le Capitole.)<br />
Dido<br />
Rome … Rome … immortelle!<br />
(Elle retombe, et meurt. Anna tombe évanouie à côté d’elle. Le<br />
peuple de Carthage, s’avançant vers l’avant-scène et tournant le dos<br />
au bûcher, lance son imprécation, premier cri de guerre punique,<br />
contrastant par sa fureur avec la solennité de la Marche triomphale.)<br />
Chorus<br />
Haine éternelle à la race d’Énée!<br />
Qu’une guerre acharnée<br />
Précipite à jamais nos fils contre ses fils!<br />
Que par nos vaisseaux assaillis<br />
Leurs vaisseaux dans la mer profonde<br />
Périssent abîmés! Que sur la terre et l’onde<br />
Nos derniers descendants, contre eux toujours armés,<br />
De leur massacre, un jour, épouvantent le monde.<br />
(A distant radiance shows the Capitol.)<br />
Rome … Rome … eternal!<br />
(She falls back, and dies. Anna sinks swooning beside her. The people<br />
of Carthage, advancing to the front of the stage with their backs to the<br />
pyre, hurl out their imprecation, the first Punic war cry, contrasting in<br />
its anger with the solemnity of the triumphal march.)<br />
Undying hatred for the race of Aeneas!<br />
<strong>May</strong> our sons hurl themselves against theirs<br />
In relentless war for all time!<br />
<strong>May</strong> our ships attack theirs<br />
And send them shattered to the bottom<br />
Of the sea! By land and water<br />
<strong>May</strong> our last descendants, armed against them to the end,<br />
One day astonish the world with their destruction.<br />
20 The Trojans – Texts<br />
Text by Hector Berlioz, after Virgil’s Aeneid<br />
English translation © David Cairns
Messages from Friends<br />
Birthday Messages<br />
21
From Lennox Mackenzie<br />
LSO Chairman, on behalf of the Orchestra<br />
Tonight, Ladies and Gentlemen, we celebrate our esteemed<br />
Principal Conductor Valery Gergiev’s 60th birthday.<br />
Valery, please accept the warmest wishes from us all in the <strong>London</strong><br />
<strong>Symphony</strong> Orchestra on this special occasion. You have brought<br />
to us thrilling, moving and remarkable music-making in our concerts<br />
across the globe during the last seven seasons whilst you have been<br />
our Principal Conductor. The energy and drive you create in the music<br />
is irresistible, and all of us in the LSO retain truly special memories of<br />
our collaboration. I vividly remember the first time you conducted the<br />
Orchestra in 1988 when you insisted on bringing relatively unknown<br />
soloists to England for the first time. We were initially apprehensive<br />
as the West had not yet heard of Vadim Repin, Evgeny Kissin and<br />
Maxim Vengerov. The all Russian programmes were a sensation.<br />
But it was the full Prokofiev symphonic cycle in 2004, which cemented<br />
our relationship and led to you becoming our Principal Conductor.<br />
A natural understanding and empathy occurred between orchestra<br />
and conductor which was irrepressible, as you directed the music<br />
with intensity, expression and extraordinary imagination. It has been<br />
a wonderful period in the LSO’s history and we thank you most<br />
sincerely for your musicianship.<br />
Apart from our making music together we have been hugely<br />
impressed by your achievements in St Petersburg where your drive<br />
and tireless passion has resulted in a hugely increased prominence<br />
worldwide of Mariinsky Theatre’s work, of which you have been<br />
Artistic Director since 1996. Recently you have been responsible for<br />
the building of a magnificent concert hall with excellent acoustics<br />
and a second Opera Theatre with state-of-the-art stage facilities and<br />
a beautiful auditorium, thereby further enhancing the artistic life of<br />
the city. A truly awe-inspiring achievement.<br />
Thank you for leading us, the LSO, down an exhilarating road and<br />
we look forward to many more years of music-making together.<br />
Happy Birthday!<br />
Lennox Mackenzie<br />
LSO Chairman<br />
<strong>22</strong> Birthday Messages
Alexander<br />
Toradze<br />
Leonidas<br />
Kavakos<br />
Henri<br />
Dutilleux<br />
Great, beloved Valery!<br />
I am celebrating your remarkable jubilee<br />
with an exhilarating joy and proudness.<br />
Thank God, your mother Tamara<br />
Tatarkhanovna, your father Abisal<br />
Zaurbekovich, the Ossetian and Russian<br />
nations and their culture for the creation of<br />
an epochal personality – the great statesman<br />
and musician, you – Valery Gergiev.<br />
You’ve embraced and transformed the world<br />
of art. It’s a great blessing and inspiration to<br />
collaborate with you in music-making and<br />
share your friendship. Thank you very much!<br />
I wish unlimited happiness and great health<br />
to you and your beautiful family.<br />
Always yours, Lexo Toradze<br />
Dearest Valery,<br />
Your artistic genius and limitless offer of<br />
great music fills people’s souls with strong<br />
emotions. Your kindness, generosity and<br />
profound human qualities are an inspiration<br />
to everyone. Your charisma binds people in<br />
the same way music and the arts do …<br />
Your existence is a gift to the world. As a<br />
musician, I feel privileged to make music<br />
with you and, as a person, blessed to be a<br />
friend of yours.<br />
With all my love and wishes,<br />
Leonidas<br />
To Valery Gergiev,<br />
At our first meeting in 2007, organised by my<br />
dear friend Bruno Lussato, a sincere affection<br />
and admiration connected me to the work<br />
and talents of Valery Gergiev. Over the course<br />
of several meetings, we were able to develop<br />
a fruitful and enriching musical partnership.<br />
There are few concerts that I remember<br />
with such fond memories as the exiting<br />
performances of the 2008 White Nights<br />
Festival in St Petersburg, or those of the<br />
2009/10 season in <strong>London</strong>, where Valery<br />
Gergiev and the <strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Orchestra<br />
(an orchestra with whom I have had a long<br />
and warm relationship), programmed a<br />
number of my works.<br />
His performances of my pieces<br />
Correspondances in Russia, and Le Temps<br />
l’Horloge last summer in <strong>London</strong> with my<br />
dear friend Renée Fleming, touched me<br />
greatly. Over these years I have been able to<br />
witness the many qualities of Valery Gergiev,<br />
as well as his great sensitivity. His loyalty<br />
and integrity have honoured me greatly,<br />
and our many encounters have been<br />
amongst the most enriching and pivotal<br />
moments of my life.<br />
All my thoughts are with you, dear friend<br />
Valery Gergiev, on the occasion of your<br />
birthday.<br />
Henri Dutilleux<br />
Birthday Messages<br />
23
Denis<br />
Matsuev<br />
Anne-Sophie<br />
Mutter<br />
Nikolaj<br />
Znaider<br />
feel privileged that I can call maestro<br />
I Gergiev my friend and that I can<br />
communicate with this genius not only on<br />
stage but in personal life. Every interaction<br />
with him is a real masterclass.<br />
We started playing together quite recently –<br />
the first time we performed together was<br />
only six years ago. But I can’t help the feeling<br />
that we’ve known each other all my life.<br />
He possesses an incredible amount of unique,<br />
fascinating qualities that are too many to list.<br />
He is a genius musician, brilliant manager,<br />
unselfish, honest and open man who always<br />
keeps his promises and takes responsibility<br />
for what he does. In his profession (in music)<br />
his distinguishing features are: a hurricane of<br />
emotions, deep understanding of every piece,<br />
fantastic interpretations, absolute universality,<br />
unreal efficiency and his inimitable conducting<br />
manner. All of this makes him so strong and<br />
special. We should be proud to have him as<br />
our contemporary.<br />
He looks after the young generation of<br />
Russian musicians, worries about our<br />
Homeland and educates people through<br />
his festivals, such as the Stars of the White<br />
Nights and Moscow Easter Festival, which<br />
have become as significant as many other<br />
important festivals.<br />
All around the world maestro Gergiev<br />
personifies Russian culture. Russia is<br />
fortunate to have him.<br />
Denis Matsuev<br />
Valery: An appreciation!<br />
Dear Maestro!<br />
You have an impressively large repertoire<br />
which can partially be ascribed to the speed<br />
with which you study.<br />
Very often I feel that if someone were to walk<br />
past you slowly, score in hand, you would<br />
become familiar with it in record time.<br />
Our concerts together were always<br />
extremely intense and full of challenges.<br />
I particularly remember the excitement of<br />
your accompaniment of Sofia Gubaidulina’s<br />
In tempus praesens with your wonderful LSO.<br />
There are very few living musicians who<br />
have left such a mark on their culture in their<br />
homeland. You are surely a national treasure<br />
right next to the Hermitage – although this is<br />
only your Happy 60th Birthday.<br />
There is no need to wish you more success<br />
or other enconiums as the only thing you<br />
might wish for is a little more sleep and fewer<br />
phone calls.<br />
Happy birthday and loads of love and health.<br />
Anne-Sophie Mutter<br />
Dear Valery, Maestro …’Boss’!<br />
Your tireless energy never ceases to amaze<br />
me … in fact, it is quite astonishing to think<br />
that you are only 60.<br />
In my family, on any birthday, we say ‘till 120!’.<br />
So congratulations, you have now made<br />
it halfway.<br />
My sincere admiration for all that you have<br />
achieved and continue to achieve in music,<br />
as well as my gratitude for all that you<br />
have meant to me throughout the years,<br />
is boundless.<br />
Let me join the innumerable voices in wishing<br />
you good health, peace and joy.<br />
I salute you!<br />
24 Birthday Messages
Dr Thomas<br />
Angyan<br />
Laurent<br />
Bayle<br />
Louwrens<br />
Langevoort<br />
The real story of the Society of Friends of<br />
Music in Vienna is the story of its concert<br />
directors: famous musicians who served as<br />
conductors at this house. Johannes Brahms,<br />
Hans Richter and Wilhelm Furtwängler were<br />
among them. Then followed – the last in this<br />
office – Herbert von Karajan. Ten years after<br />
his death there was a special Musikverein<br />
concert in his memory. There, conducting the<br />
Vienna Philharmonic, was Valery Gergiev.<br />
As a former winner of the Herbert von<br />
Karajan Competition, he was predestined.<br />
But it was also for profound artistic<br />
reasons that Gergiev was on the podium<br />
this memorable concert. He is, as once<br />
was Karajan, one of the most evocative<br />
conductors of his time, a magician in the<br />
transfer of energy and its conversion into<br />
sound. How does he do it? ‘Much, very much<br />
can be learned‘, Gergiev himself once wrote<br />
in our magazine Friends of Music. But what<br />
makes some more interesting than many<br />
other conductors is a mystery, and it is good<br />
that it remains one.<br />
We in Vienna are very pleased with this<br />
fantastic enigma named Valery Gergiev.<br />
Congratulations and ad multos annos!<br />
Dr Thomas Angyan<br />
Director, Society of Friends of Music<br />
in Vienna<br />
For years in Paris we have had the<br />
privilege of experiencing, thanks to<br />
you, unforgettable musical moments at the<br />
Théâtre du Châtelet, the Champs-Elysées<br />
Théâtre, the Paris Opera, and, of course, the<br />
Salle Pleyel. We are proud to welcome you<br />
regularly at the head of not only the <strong>London</strong><br />
<strong>Symphony</strong> Orchestra and your Mariinsky<br />
Orchestra, but also the Orchestre de Paris<br />
and the <strong>Concert</strong>gebouw Orchestra.<br />
What do we like the most about you, dear<br />
Valery? Your charisma, the source of your<br />
power of fascination that seems limitless?<br />
A relentless work ethic which allows you to<br />
conquer the greatest heights? Your mastery<br />
of the science of colours and dynamics,<br />
transmitted to musicians by gestures of such<br />
elegance and unparalleled accuracy? In fact,<br />
all these features – between instinct and<br />
genius – are responsible for our admiration<br />
of the artist that you are.<br />
But, above all, what we love in you is the<br />
man. You are someone deeply human who<br />
understands contemporary reality, who<br />
knows that he lives in a globalised world<br />
dominated by the acceleration of time, but<br />
who also has an artistic message that refuses<br />
to submit to the current globalisation. You<br />
continue to claim artistic identity, roots, and<br />
memory, as well as a way of living your art<br />
and its transmission to future generations.<br />
Dear Valery, a man of heart, humanist and<br />
creator, heir of the Renaissance spirit: happy<br />
birthday beside our loyal friends of the LSO.<br />
Dear Valery,<br />
Congratulations!<br />
Since your first concert in the Kölner<br />
Philharmonie 24 years ago you have been a<br />
leading guest with us in Cologne. You have<br />
given concerts with all the major orchestras,<br />
with programmes featuring the highlights of<br />
European concert music as well as operas<br />
in concert. A concert with you is always a<br />
real pleasure for performers and audiences,<br />
as we all discover music as new and as<br />
unknown to us before.<br />
As we all know conductors used to reach a<br />
celestic age, so 60 years is only a good start.<br />
I wish you a long life and I hope our paths<br />
will cross often in all these following years<br />
and am looking forward to the many projects<br />
we can fulfil together in our fantastic Kölner<br />
Philharmonie.<br />
Best wishes,<br />
Louwrens Langevoort<br />
and the Team of the Kölner<br />
Philharmonie, Cologne<br />
Laurent Bayle<br />
Directeur Général, Salle Pleyel<br />
Birthday Messages<br />
25
Sir Nicholas<br />
Kenyon<br />
Jonathan<br />
Mills<br />
Stephan<br />
Pauly<br />
Dear Valery<br />
With your untiring commitment to music and<br />
your endless energy in promoting it, you have<br />
brought a unique excitement to our musical<br />
life – especially here at the Barbican, where<br />
your leadership of the LSO has produced<br />
so many thrilling concerts for us, and in<br />
St Petersburg, where the triumphant opening<br />
of your new opera house has begun a new<br />
chapter in the life of the city.<br />
We will never know how you do so much:<br />
at the BBC Proms you were once early for<br />
a rehearsal, and complained to me wistfully<br />
‘Ah, I could have caught a later plane!’. You<br />
have been such a stimulating companion<br />
and such a great presence on our musical<br />
scene: many happy returns, and many more<br />
triumphs to come.<br />
Sir Nicholas Kenyon<br />
Managing Director, Barbican<br />
26 Birthday Messages<br />
Vivienne<br />
Westwood<br />
Happy Birthday Maestro,<br />
love Vivienne and Andreas<br />
You first appeared at the Edinburgh<br />
International Festival on 10 August 1991,<br />
marking your UK debut with a sensational<br />
performance. All who experienced those<br />
performances of Mussorgsky from then<br />
a relatively unknown maestro from<br />
St Petersburg knew they had witnessed<br />
something very rare and remarkable. In the<br />
subsequent two decades, you have thrilled<br />
Edinburgh audiences in your appearances<br />
with the Mariinsky Orchestra, the Rotterdam<br />
Philharmonic and, of course, the <strong>London</strong><br />
<strong>Symphony</strong> Orchestra.Your performances in<br />
2008 of the complete Prokofiev Symphonies<br />
and Violin <strong>Concert</strong>os with Leonidas Kavakos<br />
and the LSO, and Szymanowski’s opera King<br />
Roger at the Festival Theatre were landmark<br />
events in the history of this Festival.<br />
Beyond your position as a conductor, you<br />
have forged a crucial role as an artistic<br />
diplomat, often demonstrating that the baton<br />
is mightier than the sword. For you are not<br />
only a great musician, you are a great human<br />
being. A man who believes passionately in<br />
the capacity of culture to enrich the lives of<br />
people irrespective of class or creed.<br />
You bring the experience of an extremely<br />
busy lifetime, great wisdom and humility,<br />
and above all, a deep insight into the<br />
fragility of the human condition, which is<br />
an inspiration to audiences and artists alike.<br />
We hope to benefit from your friendship<br />
and artistry for many years to come.<br />
Happy Birthday Maestro!<br />
Jonathan Mills<br />
Director, Edinburgh International Festival<br />
Maestro, dear Valery Gergiev,<br />
For more than two decades now we have<br />
enjoyed the artistic collaboration between you<br />
and the Alte Oper Frankfurt. Time and time<br />
again you have conducted concerts with<br />
‘your’ orchestras, the <strong>London</strong> <strong>Symphony</strong><br />
Orchestra, the Orchestra of the Mariinsky,<br />
and the Rotterdam Philharmonic. You thrilled<br />
the Alte Oper audiences in the 1990s, when<br />
the ‘Mariinsky’ still operated under the<br />
name ‘Kirov Opera’, just as you thrilled them<br />
when you came here in October last year<br />
with the LSO. All of us are grateful for these<br />
unforgettable concert experiences. Just think<br />
of your extended visit with the whole Mariinsky<br />
Theatre ensemble, when you gave the German<br />
premiere of Rodion Shchedrin’s Enchanted<br />
Wanderer, Mussorgsky’s Boris Godunov and<br />
Tchaikovsky’s dramatic Queen of Spades in<br />
our concert hall! Russian repertoire can hardly<br />
be given so authentically – you have set<br />
standards with your interpretations of<br />
orchestral works by Rachmaninov, Tchaikovsky<br />
and Stravinsky. Between the Alte Oper and<br />
you, an artistic friendship has grown out<br />
of valuable regular artistic collaboration –<br />
we are very grateful for this and we all are<br />
looking forward to many more concerts with<br />
you in the future! On behalf of the entire<br />
team of the Alte Oper Frankfurt, I wish you<br />
with all my heart a very happy birthday,<br />
as well as every success and fulfilment for<br />
your work and for you personally!<br />
Stephan Pauly<br />
Artistic Director, Alte Oper Frankfurt
Happy Birthday Valery!<br />
Birthday Messages<br />
27
Valery Gergiev<br />
Conductor<br />
‘Valery Gergiev is the mastermind<br />
behind the series and<br />
his command of scintillating<br />
textures, learnt in the fantasy<br />
operas and ballets of his<br />
native Russian composers,<br />
was put to good use.’<br />
Financial Times on Gergiev and the LSO’s<br />
Brahms/Szymanowski series, September 2012<br />
Principal Conductor of the <strong>London</strong> <strong>Symphony</strong><br />
Orchestra since January 2007, Valery Gergiev<br />
performs regularly with the LSO at the<br />
Barbican, the Proms and the Edinburgh<br />
Festival, as well as on regular tours of<br />
Europe, North America and Asia. During the<br />
2011/12 season he led them in appearances<br />
throughout Europe and Asia and in 2012/13<br />
will return with the Orchestra to the US.<br />
Valery Gergiev is also Artistic and General<br />
Director of the Mariinsky Theatre, founder<br />
and Artistic Director of the Stars of the<br />
White Nights Festival and New Horizons<br />
Festival in St Petersburg, the Moscow Easter<br />
Festival, the Gergiev Rotterdam Festival,<br />
the Mikkeli International Festival, and the<br />
Red Sea Festival in Eilat, Israel. He succeeded<br />
Sir Georg Solti as conductor of the World<br />
Orchestra for Peace in 1998 and has led them<br />
in many capitals worldwide. Gergiev’s inspired<br />
leadership of the Mariinsky Theatre since<br />
1988 has taken the Mariinsky ensembles<br />
to 45 countries and has brought universal<br />
acclaim to this legendary institution, now in<br />
its 230th season. Having opened a concert<br />
hall in St Petersburg in 2006, Gergiev looks<br />
forward to the opening of the new Mariinsky<br />
Opera House in 2013 when he celebrates<br />
25 years at the helm of the Mariinsky Theatre.<br />
Born in Moscow, Valery Gergiev studied<br />
conducting with Ilya Musin at the Leningrad<br />
Conservatory. Aged 24 he won the Herbert<br />
von Karajan Conductors’ Competition in<br />
Berlin and made his Mariinsky Opera debut<br />
one year later in 1978 conducting Prokofiev’s<br />
War and Peace. In 2003 he led St Petersburg’s<br />
300th anniversary celebrations, and opened<br />
the Carnegie Hall season with the Mariinsky<br />
Orchestra, the first Russian conductor to do<br />
so since Tchaikovsky conducted the Hall’s<br />
inaugural concert in 1891.<br />
A regular figure in all the world’s major concert<br />
halls, he has led the LSO and the Mariinsky<br />
Orchestra in a symphonic cycle of the works<br />
of Prokofiev as well as in a Centennial Mahler<br />
Cycle in New York and other world capitals.<br />
Gergiev has led several cycles previously in<br />
New York including Shostakovich, Stravinsky,<br />
Berlioz and Richard Wagner’s Ring. He has<br />
also introduced audiences to several rarely<br />
performed Russian operas.<br />
Valery Gergiev’s many awards include a<br />
Grammy, the Dmitri Shostakovich Award,<br />
the Golden Mask Award, People’s Artist of<br />
Russia Award, the World Economic Forum’s<br />
Crystal Award, Sweden’s Polar Music Prize,<br />
Netherlands’ Knight of the Order of the<br />
Dutch Lion, Japan’s Order of the Rising Sun,<br />
Valencia’s Silver Medal, the Herbert von<br />
Karajan prize and the French Order of the<br />
Legion of Honour.<br />
Currently recording for LSO Live, his releases<br />
include Richard Strauss’ Elektra, Rachmaninov’s<br />
Symphonic Dances and Stravinsky’s <strong>Symphony</strong><br />
in Three Movements, Mahler Symphonies<br />
Nos 1–9, Ravel’s Daphnis et Chloé, Rachmaninov<br />
<strong>Symphony</strong> No 2, Prokofiev’s Romeo and Juliet,<br />
which won the BBC Music Magazine Disc of<br />
the Year, and Bartók’s Duke Bluebeard’s Castle.<br />
His recordings on the Mariinsky Label include<br />
Shostakovich’s The Nose and Symphonies<br />
Nos 1, 2, 3, 10, 11 and 15, Tchaikovsky’s 1812<br />
Overture and Symphonies Nos 4, 5 and 6,<br />
Rachmaninov’s Piano <strong>Concert</strong>o No 3 and<br />
Rhapsody on a Theme of Paganini, Rodion<br />
Shchedrin’s The Enchanted Wanderer,<br />
Stravinsky’s Les Noces and Oedipus Rex,<br />
Wagner’s Parsifal and Shostakovich’s First<br />
and Second Piano <strong>Concert</strong>os.<br />
28 The Artists Valery Gergiev © Alberto Venzago
Leonidas Kavakos<br />
Violin<br />
‘Kavakos … achieved<br />
something near perfection –<br />
a beautifully considered,<br />
understated performance.’<br />
Tim Ashley, The Guardian<br />
on Leonidas Kavakos, December 2012<br />
Leonidas Kavakos is known for his virtuosity,<br />
superb musicianship and the integrity of his<br />
playing. International recognition first came<br />
while he was still in his teens, winning the<br />
Sibelius Competition in 1985 and, three years<br />
later, the Paganini Competition.<br />
Kavakos now works with the world’s major<br />
orchestras and conductors – the LSO, the<br />
Vienna Philharmonic, Berlin Philharmonic,<br />
Leipzig Gewandhaus, Royal <strong>Concert</strong>gebouw,<br />
Orchestre de Paris, Budapest Festival,<br />
La Scala Philharmonic, Mariinsky Theatre<br />
Orchestra, New York Philharmonic, Boston<br />
<strong>Symphony</strong>, Philadelphia Orchestra and<br />
Los Angeles Philharmonic.<br />
In the 2012/13 season, as well as completing<br />
the UBS Soundscapes: LSO Artist Portrait<br />
series, he is also the Berlin Philharmonic’s<br />
Artist-in-Residence.<br />
Kavakos is a committed chamber musician<br />
and recitalist, and is a favoured artist at<br />
the Verbier, Montreux-Vevey, Bad Kissingen<br />
and Edinburgh Festivals and at the Salzburg<br />
Festival, where in August 2012, together<br />
with Enrico Pace, he played the complete<br />
violin sonatas by Beethoven. He and Pace<br />
have recorded the sonatas for Decca<br />
Classics, to be released in January 2013,<br />
and the cycle was also recorded as part<br />
of a television documentary about Kavakos<br />
by the Bayerischer Rundfunk.<br />
In the 2012/13 season, Leonidas Kavakos and<br />
Emanuel Ax also play the Beethoven sonata<br />
cycle in the Musikverein, Vienna, as well as<br />
a single Beethoven sonata programme in<br />
Berlin. He also performs the cycle with Enrico<br />
Pace at the <strong>Concert</strong>gebouw, Amsterdam.<br />
In chamber music, Kavakos’ distinguished<br />
partners include Gautier and Renaud Capuçon,<br />
Antoine Tamestit, Nikolai Lugansky, Denis<br />
Kozhukhin and Yuja Wang, with whom he will<br />
give a series of recitals in Europe in 2013/14.<br />
Leonidas Kavakos is increasingly recognised<br />
as a conductor of considerable musicianship<br />
and will make his conducting debut with the<br />
LSO in the 2013/14 season. He has worked<br />
as conductor/soloist with the Boston<br />
<strong>Symphony</strong>, Atlanta <strong>Symphony</strong>, Deutsches<br />
Symphonie-Orchester Berlin, Budapest<br />
Festival Orchestra, Rotterdam Philharmonic,<br />
Stockholm Philharmonic, Gothenburg<br />
<strong>Symphony</strong>, La Scala Philharmonic, Maggio<br />
Musicale Fiorentino and Orchestra<br />
dell’Accademia Nazionale di Santa Cecilia.<br />
Conducting debuts in the 2012/13 season<br />
include the Finnish Radio <strong>Symphony</strong> and<br />
the Vienna <strong>Symphony</strong> Orchestras, and he<br />
returned to the Accademia Nazionale di Santa<br />
Cecilia in October 2012, where he appeared<br />
in a variety of programmes in a special series,<br />
Focus Kavakos.<br />
Kavakos is an exclusive Decca recording<br />
artist, and his first release on the label is<br />
the complete Beethoven Violin Sonatas<br />
with Enrico Pace. Kavakos already has a<br />
distinguished discography with a number of<br />
award-winning recordings – his Mendelssohn<br />
Violin <strong>Concert</strong>o disc on Sony Classical<br />
receiving an ECHO Klassik award for Best<br />
<strong>Concert</strong>o Recording 2009. Also on Sony, he<br />
recorded live Mozart’s five violin concertos<br />
and <strong>Symphony</strong> No 39 with the Camerata<br />
Salzburg. In 1991, shortly after winning<br />
the Sibelius Competition, Kavakos won<br />
a Gramophone Award for the first ever<br />
recording of the original version of<br />
Sibelius’ Violin <strong>Concert</strong>o (1903/04),<br />
recorded on BIS. For ECM, he has released<br />
recordings of sonatas by Enescu and Ravel<br />
with pianist Péter Nagy, and a recording<br />
of Bach and Stravinsky.<br />
Leonidas Kavakos plays the ‘Abergavenny’<br />
Stradivarius of 1724.<br />
Leonidas Kavakos © Bill Robinson<br />
The Artists<br />
29
Alexander Toradze<br />
Piano<br />
‘His hands become as<br />
varied and expressive as<br />
a full orchestra.’<br />
The Guardian<br />
Alexander Toradze is universally recognised<br />
as a virtuoso in the Romantic tradition.<br />
With his unorthodox interpretations, deeply<br />
poetic lyricism, and intense emotional<br />
excitement, he lays claim to his own place<br />
in the lineage of the great Russian pianists.<br />
Toradze maintains frequent appearances<br />
with the leading orchestras of North America,<br />
including the New York Philharmonic, the Met,<br />
Boston, Chicago, Cleveland, Philadelphia,<br />
Los Angeles, San Francisco, Minnesota,<br />
Houston, Montreal, Toronto, Detroit, Pittsburgh,<br />
Baltimore, Cincinnati, and Seattle symphony<br />
orchestras. He appears regularly with the<br />
Mariinsky Orchestra, La Scala Philharmonic,<br />
Bavarian Radio <strong>Symphony</strong>, St Petersburg<br />
Philharmonic, Orchestre National de France,<br />
City of Birmingham <strong>Symphony</strong>, <strong>London</strong><br />
Philharmonic, Israel Philharmonic, and the<br />
30 The Artists<br />
orchestras of Germany, Poland, Czech<br />
Republic, the Netherlands, Finland, Norway,<br />
Sweden, and Italy. In June 2003, he made<br />
his triumphant US debut with the Berlin<br />
Philharmonic Orchestra conducted by<br />
Vladimir Jurowski. In October 2006, he toured<br />
the US with the Kirov Orchestra of the Mariinsky<br />
Theatre conducted by Valery Gergiev.<br />
In October 2011, Toradze embarked on<br />
a North American tour with Mariinsky<br />
Orchestra, Valery Gergiev conducting,<br />
playing Shostakovich Piano <strong>Concert</strong>o No 1<br />
and Prokofiev Piano <strong>Concert</strong>o No 3. He also<br />
returned to the Seattle <strong>Symphony</strong> in April 2012.<br />
He has performed recently with the Swedish<br />
Radio Orchestra, Czech Philharmonic,<br />
Orchestre National de France, Pacific <strong>Symphony</strong>,<br />
Montreal <strong>Symphony</strong>, <strong>London</strong> <strong>Symphony</strong>,<br />
BBC Philharmonic, Dresden Philharmonic,<br />
Toronto <strong>Symphony</strong>, Seattle <strong>Symphony</strong> and<br />
<strong>London</strong> Philharmonic, among others.<br />
In 2012 the label Pan and Hessischer Rundfunk<br />
released a highly acclaimed recording of<br />
Toradze performing Shostakovich Piano<br />
concertos with Frankfurt Radio Orchestra<br />
and Paavo Järvi. Toradze’s recording of all<br />
five Prokofiev concertos with Valery Gergiev<br />
and the Kirov Orchestra for the Philips<br />
label is considered definitive among critics.<br />
Additionally, International Piano Quarterly<br />
named his recording of Prokofiev’s Piano<br />
<strong>Concert</strong>o No 3 ‘historically the best on<br />
record’. Other highly successful recordings<br />
have included Scriabin’s Prometheus: The<br />
Poem of Fire with the Kirov Orchestra and<br />
Valery Gergiev, as well as recital albums of<br />
the works of Mussorgsky, Stravinsky, Ravel,<br />
and Prokofiev for the Angel/EMI label.<br />
Toradze regularly participates in summer<br />
music festivals including Salzburg, the White<br />
Nights in St Petersburg, <strong>London</strong>’s BBC Proms,<br />
Edinburgh, Rotterdam, Mikkeli (Finland),<br />
the Hollywood Bowl, Saratoga, and Ravinia<br />
festivals.<br />
Born in 1952 in Tbilisi, Georgia, Alexander<br />
Toradze graduated from the Tchaikovsky<br />
Conservatory in Moscow and soon became<br />
a professor there. In 1983, he moved<br />
permanently to the United States. In 1991,<br />
he was appointed as the Martin Endowed<br />
Chair Professor of Piano at Indiana University<br />
South Bend, where he has created a teaching<br />
environment that is unparalleled in its unique<br />
methods. The members of the multi-national<br />
Toradze Piano Studio have developed<br />
into a worldwide touring ensemble that<br />
has gathered great critical acclaim on an<br />
international level. In the 2002/03 season,<br />
the Studio appeared in New York performing<br />
the complete cycle of Bach solo concerti,<br />
as well as Scriabin’s complete sonata cycle.<br />
The Studio has also performed projects<br />
detailing the piano and chamber works<br />
of Rachmaninoff, Prokofiev, Dvořák, and<br />
Stravinsky, in Rome, Venice, and Ravenna,<br />
Italy; the Klavier Festival Ruhr and Berlin<br />
festivals in Germany; and in Boston, Chicago,<br />
and Washington DC.
Ekaterina Semenchuk<br />
Didon (mezzo-soprano)<br />
Sergei Semishkur<br />
Aeneas (tenor)<br />
Ed Lyon<br />
Hylas / Iopas (tenor)<br />
The brilliant Russian mezzo-soprano<br />
Ekaterina Semenchuk makes her Salzburg<br />
Festival debut next year as Eboli in a new<br />
production of Don Carlo under the direction<br />
of Sir Antonio Pappano. Other highlights of<br />
the 2012/13 season included La Gioconda<br />
at the Rome Opera, concerts of the Dvořák<br />
Requiem with the Orchestre de Paris with<br />
James Conlon and Aida with Berlin Staatsoper.<br />
In past seasons, she has sung Marina (Boris<br />
Godunov), Sonya (War and Peace) and Polina<br />
(Pique Dame) at the Metropolitan Opera<br />
as well as her first Azucena (Il Trovatore)<br />
in Valencia under the direction of Zubin<br />
Mehta. She has also sung at the Royal Opera<br />
House as Olga (Eugene Onegin) and the<br />
Berlin Staatsoper as Preziosilla (La Forza<br />
del Destino) under the direction of Daniel<br />
Barenboim. With Valery Gergiev, she has<br />
performed Didon (Les Troyens) both at the<br />
Mariinsky Theatre in St Petersburg and at<br />
Carnegie Hall in New York.<br />
As a recitalist, Semenchuk has toured Europe,<br />
North America. With her accompanist Simion<br />
Skigin, she recently celebrated Shostakovich<br />
in recital at the Vienna Konzerthaus and will<br />
return to the Wigmore Hall. On the concert<br />
podium, she has sung the Verdi Requiem with<br />
Gustavo Dudamel, Das Klagende Lied at the<br />
Ravinia Festival with Conlon and Alexander<br />
Nevsky at the Accademia di Santa Cecilia in<br />
Rome under the direction of Vasily Petrenko.<br />
At the <strong>Concert</strong>gebouw in Amsterdam she<br />
has performed Berlioz’s La Mort de Cleopatre<br />
under the direction of Gergiev.<br />
Sergei Semishkur was born in Kirov, Russia<br />
and graduated from the Nizhny-Novgorod<br />
State Glinka Conservatory with degrees in<br />
choral conducting and voice. He has been a<br />
soloist of the Mariinsky Theatre since 2007<br />
where his wide range of operatic repertoire<br />
spans from the Italian masters – Donizetti,<br />
Puccini and Verdi – to the pillars of the<br />
Russian tradition in Borodin, Mussorgsky,<br />
Shostakovich, and Tchaikovsky; the artist<br />
also has sung in the heroic French roles of<br />
Berlioz and Offenbach and as impassioned<br />
Bohemian protagonists in the operas of<br />
Janáček and Szymanowski.<br />
On the concert stage, Semishkur has toured<br />
the world and has given performances of<br />
Requiems by Berlioz, Mozart, and Verdi,<br />
Beethoven’s <strong>Symphony</strong> No 9, Mahler’s<br />
<strong>Symphony</strong> No 8, Stravinsky’s Oedipus<br />
Rex and Les Noces, and The Bells by<br />
Rachmaninov. His symphonic appearances<br />
have taken him to Carnegie Hall, the<br />
Kennedy Center, Edinburgh Festival and<br />
he enjoys musical relationships with the<br />
City of Birmingham <strong>Symphony</strong> Orchestra,<br />
Chorus and Orchestra of the Mariinsky Theater<br />
and the Munich Philharmonic Orchestra.<br />
Highlights of the 2012/13 season included<br />
performances as Alfredo in La Traviata<br />
with the Opéra de Monte Carlo conducted<br />
by Marco Armiliato, Pinkerton in Madama<br />
Butterfly at the Royal Opera House Muscat<br />
in Oman, the title role of Benvenuto Cellini<br />
in Paris with Valery Gergiev and the Orchestra<br />
and Chorus of the Mariinsky, and Dvořák’s<br />
Requiem with James Conlon leading the<br />
Orchestre de Paris.<br />
Ed Lyon was educated at St John’s College,<br />
Cambridge, the Royal Academy of Music<br />
and the National Opera Studio. He made his<br />
professional debut at Snape Maltings when he<br />
sang the Evangelist in Telemann’s St Matthew<br />
Passion, and returned to perform Britten’s<br />
Cantata Misericordium and Acis in Handel’s<br />
Acis and Galatea.<br />
Operatic roles include Hyllus in Hercules<br />
with William Christie and Les Arts Florissants<br />
in <strong>London</strong> and New York, the title role in<br />
Monteverdi’s L’Orfeo at the Aix-en-Provence<br />
Festival, Pane in La Calisto with at Covent<br />
Garden and for the Bayerische Staatsoper in<br />
Munich, Telemaco in Monteverdi’s Il ritorno<br />
d’Ulisse in patria for Welsh National Opera,<br />
Tamin in The Magic Flute for Opera North,<br />
Lucano in L’incorronazione di Poppea for<br />
the Opera Theatre Company in Dublin and<br />
also at the Buxton and Aldeburgh Festivals,<br />
and Purcell’s The Fairy Queen for the 2009<br />
Glyndebourne Festival.<br />
More recent concert engagements have<br />
included Grandi’s Vespers with Bach<br />
Akademie Stuttgart, Berlioz L’Enfance<br />
du Christ with the Mozarteum Orchester<br />
Salzburg, Rameau’s Les Indes Galantes with<br />
Les Arts Florissants, Bach’s St Matthew<br />
Passion with the Bach Choir in the Royal<br />
Festival Hall, Britten’s War Requiem at the<br />
Berlin Philharmonie, Maxwell Davies’ Solstice<br />
of Light for the BBC Proms and Britten<br />
Les Illuminations with the National Youth<br />
Orchestra of Scotland.<br />
The Artists<br />
31
Lukas Jakobski<br />
Panthee / Narbal (bass)<br />
Claudia Huckle<br />
Anna (contralto)<br />
Duncan Rock<br />
First Soldier (baritone)<br />
Born in Poland, Lukas Jakobski was a<br />
member of the Jette Parker Young Artist<br />
<strong>Programme</strong> at the Royal Opera House, from<br />
2009–11 where his roles included Pietro<br />
in Simon Boccanegra; Tall Englishman in<br />
Prokofiev’s The Gambler, King in Aida and<br />
Angelotti in Tosca.<br />
Plans this season and beyond include<br />
La Cuisinière in Prokofiev The Love for Three<br />
Oranges for Netherlands Opera; Pietro in<br />
Simon Boccanegra for Opera National de<br />
Lyon; Handel’s The Resurrection; Bach’s<br />
St Matthew Passion (Christus) for the <strong>London</strong><br />
Handel Festival at Wigmore Hall, with<br />
conductors Adrian Butterfield and Laurence<br />
Cummings; Britten’s Church Parables with<br />
Mahogany Opera, the Aurora Orchestra<br />
and Roger Vignoles on tour, and Polyphemus<br />
in Acis and Galatea with Christian Curnyn<br />
at Iford Festival.<br />
For Royal Opera, Covent Garden Lukas has<br />
sung Pistola in Falstaff, Greek Captain in<br />
Les Troyens and Don Profundo in Il viaggio<br />
a Reims; and for Glyndebourne on Tour,<br />
Colline in La bohème and Zuniga in Carmen.<br />
<strong>Concert</strong>s have included Bach’s St Matthew<br />
Passion (Christus) with the Residentie Orchestra<br />
in The Hague; St John Passion (arias) with<br />
Stephen Layton and Polyphony in <strong>London</strong><br />
and St Matthew Passion (arias) with the Choir<br />
of King’s College Cambridge and Stephen<br />
Cleobury; Mozart’s Requiem in Trondheim<br />
with Richard Egarr; and Galatea at the<br />
<strong>London</strong> Handel Festival conducted by<br />
Laurence Cummings.<br />
British contralto Claudia Huckle studied at<br />
the Royal College of Music, New England<br />
Conservatory and the Curtis Institute of Music.<br />
She was the 2004 winner of The Metropolitan<br />
Opera National Council Auditions and is a<br />
graduate of the prestigious Domingo-Cafritz<br />
Young Artist Program with the Washington<br />
National Opera.<br />
Opera plans this season and beyond include<br />
the title role in Britten’s The Rape of Lucretia<br />
in a new production by Fiona Shaw for<br />
Glyndebourne on Tour; Marfa in Graham<br />
Vick’s new production of Mussorgsky’s<br />
Khovanshchina for the Birmingham Opera<br />
Company; Smeton in Anna Bolena for<br />
Washington National Opera; Hänsel for<br />
Garsington Opera; and Third Lady in The<br />
Magic Flute for the Festival d’Aix en Provence<br />
and the Royal Opera, Covent Garden.<br />
Recent and future concert highlights include<br />
Handel’s Messiah with the Academy of Ancient<br />
Music; Orquesta Sinfónica de Navarro, Spain<br />
and San Francisco <strong>Symphony</strong> Orchestra;<br />
Beethoven <strong>Symphony</strong> No 9 with the RTÉ<br />
National <strong>Symphony</strong> and Gerhard Markson;<br />
Mahler Rückert Lieder with the Britten<br />
Sinfonia, on tour in Spain; Haydn’s Nelson<br />
Mass with the Northern Sinfonia; Beethoven’s<br />
Missa Solemnis with Sir Roger Norrington at<br />
King’s College, Cambridge and Bruckner’s<br />
Te Deum with the Rheinische Philharmonie<br />
and Jochen Schaaf.<br />
Baritone Duncan Rock studied at the Guildhall<br />
School and subsequently at the National<br />
Opera Studio. A Jerwood Young Artist at the<br />
Glyndebourne Festival, he was the recipient<br />
of the 2010 John Christie Award and he is<br />
the winner of the 2012 Chilcott Award –<br />
the inaugural award from the Susan Chilcott<br />
Scholarship to support a ‘major young artist<br />
with the potential to make an international<br />
impact’. He was named One to Watch in 2013<br />
by Time Out magazine.<br />
Fast establishing himself as an outstanding<br />
young singer and performer, his engagements<br />
in the 2012/13 season include Papageno<br />
in The Magic Flute at the English National<br />
Opera (where he is a Harewood Young Artist),<br />
a return to the Glyndebourne Festival as<br />
Novice’s Friend in Billy Budd and his debut<br />
at the Théâtre du Châtelet as Billy Bigelow<br />
in Carousel.<br />
His engagements next season include<br />
Tarquinius in Fiona Shaw’s new production<br />
of The Rape of Lucretia for Glyndebourne,<br />
Novice’s Friend at the Brooklyn Academy of<br />
Music on tour with Glyndebourne and his<br />
role debut as Marcello in La bohème for<br />
Opera North. Future seasons will see him<br />
return to the Glyndebourne Festival and<br />
make major debuts at the Boston Lyric Opera<br />
and the Frankfurt Opera.<br />
32 The Artists
Gary Griffiths<br />
Second Soldier (baritone)<br />
Simon Halsey<br />
Chorus Director<br />
Welsh baritone Gary Griffiths studied at the<br />
Guildhall School where he was the 2009<br />
winner of the coveted Gold Medal Competition.<br />
Gary is an Associate Artist with Welsh National<br />
Opera where he debuted to critical acclaim in<br />
2011 as Guglielmo in Così fan tutte. His roles<br />
with the company have included Masetto in<br />
Don Giovanni, Claudio in Béatrice et Bénédict,<br />
and Schaunard in a new production of La<br />
bohème. This season he returns to the role of<br />
Guglielmo in a revival of Così fan tutte and<br />
appears in concert with the orchestra of<br />
Welsh National Opera conducted by Christoph<br />
Poppen in a performance of Mozart’s Requiem.<br />
His concert repertoire includes Mendelsson’s<br />
Elijah; Mozart’s Requiem and Mass in<br />
C minor; Haydn’s The Seasons, Nelson<br />
Mass and Paukenmesse; Brahms’ German<br />
Requiem; Duruflé’s Requiem; and Handel’s<br />
Messiah. His recent concert appearances<br />
include a gala performance at the National<br />
Eisteddfod of Wales with the Welsh Chamber<br />
Orchestra and the BBC Wales Chorus, and<br />
a performance of Belshazzar’s Feast at<br />
the Barbican with the Guildhall <strong>Symphony</strong><br />
Orchestra conducted by Martyn Brabbins.<br />
A Samling Scholar, he studies with Robert Dean.<br />
He is the recipient of the WNO Chris Ball<br />
Bursary, the WNO Sir John Moores Award<br />
and the Elizabeth Parry Family Bursary, and is<br />
supported by the Joseph Strong Frazer Trust.<br />
Winner of the Welsh Singers Competition<br />
in 2012, he will represent Wales in the<br />
BBC Cardiff Singer of the World in 2013.<br />
Simon Halsey is one of the world’s leading<br />
conductors of choral repertoire, regularly<br />
conducting prestigious orchestras and choirs<br />
worldwide. Halsey holds the position of Chief<br />
Conductor of the Berlin Radio Choir, he has<br />
been Chorus Director of the CBSO Chorus for<br />
over 25 years, and in 2012 was announced<br />
Choral Director of the <strong>London</strong> <strong>Symphony</strong><br />
Orchestra and <strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Chorus.<br />
Simon Halsey also holds the positions of<br />
Artistic Director of the Berlin Philharmonic’s<br />
Youth Choral <strong>Programme</strong> and Director of<br />
the BBC Proms Youth Choir.<br />
Projects in the 2012/13 season with the<br />
<strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Orchestra and <strong>London</strong><br />
<strong>Symphony</strong> Chorus included Szymanowski’s<br />
Stabat Mater and Brahms’ German Requiem<br />
with Valery Gergiev. Highlights of Simon<br />
Halsey’s work in Birmingham include<br />
<strong>Symphony</strong> Hall’s 21st anniversary concerts in<br />
June where he will be conducting the CBSO<br />
and its Chorus in Elgar’s The Music Makers.<br />
His work in Birmingham is complemented<br />
by a new role as Professor and Director<br />
of Choral Activities at the University of<br />
Birmingham.<br />
Halsey has worked on countless major<br />
recording projects, many of which have won<br />
major awards including several Gramophone<br />
Awards and Preis der Deutschen<br />
Schallplattenkritik. In February 2011 Halsey<br />
received his third Grammy Award for Best<br />
Choral Performance for the recording of<br />
L’Amour de Loin by the Finnish composer<br />
Kaija Saariaho, having previously won a<br />
Grammy in both 2008 and 2009 for the Berlin<br />
Radio Choir’s recordings of works by Brahms<br />
and Stravinsky respectively.<br />
In January 2011, Simon Halsey was presented<br />
with the prestigious Bundesverdienstkreuz<br />
Erste Klasse, Germany’s Order of Merit by<br />
State Cultural Secretary André Schmitz in<br />
Berlin, in recognition of outstanding services<br />
to choral music in Germany.<br />
The Artists<br />
33
<strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Chorus<br />
President Emeritus<br />
André Previn KBE<br />
Vice Presidents<br />
Claudio Abbado<br />
Michael Tilson Thomas<br />
Patron<br />
Simon Russell Beale<br />
Chorus Director<br />
Simon Halsey<br />
Chairman<br />
Lydia Frankenburg<br />
Accompanist<br />
Roger Sayer<br />
The <strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Chorus was formed in 1966 to complement<br />
the work of the <strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Orchestra. It continues to maintain<br />
a close association with the Orchestra today and the partnership<br />
between the LSC and LSO was developed and strengthened last<br />
year with the joint appointment of Simon Halsey as Chorus Director of<br />
the LSC and Choral Director for the LSO. The LSC has also partnered<br />
other major UK orchestras and internationally worked with orchestras<br />
such as the Berlin and Vienna Philharmonic Orchestras, the Boston<br />
<strong>Symphony</strong> Orchestra and the European Union Youth Orchestra.<br />
The LSC tours extensively throughout Europe and has visited North<br />
America, Israel, Australia and South East Asia. This season’s highlights<br />
included performances of Szymanowski <strong>Symphony</strong> No 3 with the LSO<br />
under Valery Gergiev in Luxembourg and Paris.<br />
The Chorus has recorded extensively, with recent releases including<br />
Britten’s War Requiem with Gianandrea Noseda, Haydn’s The Seasons,<br />
Walton’s Belshazzar’s Feast, Verdi’s Otello and the world premiere of<br />
James MacMillan’s St John Passion, all with Sir Colin Davis. The Chorus<br />
also partnered the LSO on Gergiev’s recordings of Mahler Symphonies<br />
Nos 2, 3 and 8, while the men of the Chorus took part in the recent<br />
Gramophone award-winning recording of Götterdämmerung with the<br />
Hallé and Sir Mark Elder. Other award-winning recordings include<br />
Britten’s Peter Grimes (with the late Richard Hickox), which received<br />
a Grammy Award. Two further Grammys were received for Berlioz’s<br />
Les Troyens with Sir Colin Davis and the LSO in 2000. Other collaborations<br />
with Sir Colin Davis and the LSO on LSO Live are Verdi’s Falstaff (which<br />
won a Grammy Award), Sibelius’ Kullervo (which won a BBC Music<br />
Magazine Award). More recently, Britten’s Billy Budd conducted by<br />
Daniel Harding won Best Opera Recording at the 2010 Grammy Awards.<br />
The Chorus has also commissioned new works from composers<br />
such as Sir John Tavener, Sir Peter Maxwell Davies, Michael Berkeley<br />
and Jonathan Dove, and took part in the world premiere of James<br />
MacMillan’s St John Passion with the LSO and Sir Colin Davis in 2008,<br />
and in the second <strong>London</strong> performance in February 2010.<br />
Sopranos<br />
Kerry Baker, Carol Capper, Sara Daintree, Lucy Feldman,<br />
Eileen Fox, Joanna Gueritz, Maureen Hall, Jessica Harris,<br />
Emily Hoffnung*, Gladys Hosken, Claire Hussey,<br />
Helen Lawford*, Debbie Lee, Meg Makower, Alison Marshall,<br />
Irene McGregor, Jane Morley, Dorothy Nesbitt, Jenny Norman,<br />
Emily Norton, Maggie Owen, Isabel Paintin, Oktawia Petronella,<br />
Ann Pfeiffer, Carole Radford, Mikiko Ridd, Amanda Thomas*,<br />
Joanna Turner, Lizzie Webb<br />
Alto<br />
Elizabeth Boyden, Gina Broderick*, Jo Buchan*,<br />
Janette Daines, Zoë Davis, Maggie Donnelly, Diane Dwyer,<br />
Linda Evans, Lydia Frankenburg*, Amanda Freshwater,<br />
Christina Gibbs, Rachel Green, Elisabeth Iles, Marina Kurkina,<br />
Selena Lemalu*, Belinda Liao, Anne Loveluck, Liz McCaw,<br />
Aoife McInerney, Jane Muir, Caroline Mustill, Alex O’Shea,<br />
Lucy Reay, Lis Smith, Jane Steele, Claire Trocmé,<br />
Curzon Tussaud, Agnes Vigh, Mimi Zadeh, Magdalena Ziarko<br />
Tenor<br />
David Aldred, Paul Allatt, John Farrington, Warwick Hood,<br />
Tony Instrall, John Marks, Alastair Mathews, John Moses*,<br />
Chris Riley, Peter Sedgwick, Richard Street,<br />
Anthony Stutchbury, Malcolm Taylor, Owen Toller,<br />
James Warbis, Robert Ward*, Paul Williams-Burton<br />
Bass<br />
David Armour, Bruce Boyd, Dominic Beecher,<br />
Andy Chan, Steve Chevis, Ian Fletcher, Robert French,<br />
Robert Garbolinski*, John Graham, Gergo Hahn,<br />
Brian Hammersley, Owen Hanmer*, Derrick Hogermeer,<br />
Antony Howick, Alex Kidney*, Thomas Kohut,<br />
Gregor Kowalski*, Georges Leaver, Geoff Newman,<br />
Peter Niven, Caleb Pillsbury, Tim Riley, Alan Rochford,<br />
Malcolm Rowat, Nic Seager, Zac Smith, Jez Wareing,<br />
Nick Weekes<br />
*denotes Council Member<br />
34 The Chorus
On stage<br />
First Violins<br />
Roman Simovic Leader<br />
Tomo Keller<br />
Lennox Mackenzie<br />
Martyn Jackson<br />
Nigel Broadbent<br />
Elizabeth Pigram<br />
Harriet Rayfield<br />
Claire Parfitt<br />
Ian Rhodes<br />
Rhys Watkins<br />
David Worswick<br />
Gerald Gregory<br />
Erzsebet Racz<br />
Second Violins<br />
Thomas Norris<br />
Sarah Quinn<br />
Miya Vaisanen<br />
David Ballesteros<br />
Matthew Gardner<br />
Belinda McFarlane<br />
Philip Nolte<br />
Andrew Pollock<br />
Paul Robson<br />
Hazel Mulligan<br />
Helena Smart<br />
Robert Yeomans<br />
Violas<br />
Edward Vanderspar<br />
Gillianne Haddow<br />
Lander Echevarria<br />
German Clavijo<br />
Anna Green<br />
Robert Turner<br />
Heather Wallington<br />
Jonathan Welch<br />
Julia O’Riordan<br />
Triona Milne<br />
Cellos<br />
Timothy Hugh<br />
Alastair Blayden<br />
Jennifer Brown<br />
Noel Bradshaw<br />
Eve-Marie Caravassilis<br />
Daniel Gardner<br />
Hilary Jones<br />
Minat Lyons<br />
Amanda Truelove<br />
Double Basses<br />
Colin Paris<br />
Patrick Laurence<br />
Matthew Gibson<br />
Jani Pensola<br />
Joseph Melvin<br />
Simo Vaisanen<br />
Flutes<br />
Gareth Davies<br />
Siobhan Grealy<br />
Piccolo<br />
Sharon Williams<br />
Oboes<br />
Emanuel Abbühl<br />
Lauren Weavers<br />
Cor Anglais<br />
Maxwell Spiers<br />
Clarinets<br />
Chris Richards<br />
Chi-Yu Mo<br />
Bassoons<br />
Rachel Gough<br />
Joost Bosdijk<br />
Dominic Tyler<br />
Contra Bassoon<br />
Dominic Morgan<br />
Horns<br />
Timothy Jones<br />
Angela Barnes<br />
Hugh Sisley<br />
Jonathan Lipton<br />
Alex Wide<br />
Trumpets<br />
Roderick Franks<br />
Gerald Ruddock<br />
Joe Sharp<br />
Christopher Deacon<br />
Trombones<br />
Dudley Bright<br />
James <strong>May</strong>nard<br />
Bass Trombone<br />
Paul Milner<br />
Tuba<br />
Patrick Harrild<br />
Timpani<br />
Antoine Bedewi<br />
Percussion<br />
Neil Percy<br />
David Jackson<br />
Harps<br />
Bryn Lewis<br />
Karen Vaughan<br />
Nuala Herbert<br />
Helen Tunstall<br />
Celeste<br />
John Alley<br />
LSO String<br />
Experience Scheme<br />
Established in 1992, the<br />
LSO String Experience<br />
Scheme enables young string<br />
players at the start of their<br />
professional careers to gain<br />
work experience by playing in<br />
rehearsals and concerts with<br />
the LSO. The scheme auditions<br />
students from the <strong>London</strong><br />
music conservatoires, and 20<br />
students per year are selected<br />
to participate. The musicians<br />
are treated as professional<br />
’extra’ players (additional to<br />
LSO members) and receive<br />
fees for their work in line with<br />
LSO section players.<br />
The Scheme is supported by:<br />
Fidelio Charitable Trust<br />
The Lefever Award<br />
Musicians Benevolent Fund<br />
List correct at time of<br />
going to press<br />
See page x for <strong>London</strong><br />
<strong>Symphony</strong> Orchestra members<br />
Editor<br />
Edward Appleyard<br />
edward.appleyard@lso.co.uk<br />
Photography<br />
Igor Emmerich, Kevin Leighton,<br />
Bill Robinson, Alberto Venzago<br />
Print<br />
Cantate 020 76<strong>22</strong> 3401<br />
Advertising<br />
Cabbell Ltd 020 3603 7937<br />
The Orchestra<br />
35
<strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Orchestra<br />
Living Music<br />
Thu 31 Oct & Thu 14 Nov 2013 7.30pm<br />
Berlioz Overture: Waverley<br />
Berlioz Les nuits d’été<br />
Berlioz Symphonie fantastique<br />
When the music<br />
stopped a footballstyle<br />
roar erupted.<br />
The Times<br />
on Valery Gergiev<br />
Valery Gergiev conductor<br />
Fri 1 & Tue 12 Nov 2013 7.30pm<br />
Berlioz Overture: Benvenuto Cellini<br />
Berlioz The Death of Cleopatra<br />
Berlioz Harold in Italy for Viola and Orchestra<br />
Valery Gergiev conductor<br />
Antoine Tamestit viola<br />
Sun 3 Nov 2013 10am–5.30pm<br />
Barbican and LSO St Luke’s<br />
LSO Discovery Day: Hector Berlioz<br />
Full day tickets £17 (£13.50 concessions)<br />
Sun 3 & Thu 7 Nov 2013 7pm<br />
<strong>London</strong>’s <strong>Symphony</strong> Orchestra<br />
Gergiev’s Berlioz<br />
LSO Season 2013/14<br />
Berlioz The Damnation of Faust<br />
Valery Gergiev conductor<br />
Soloists include:<br />
Olga Borodina Marguerite<br />
Ildar Abdrazakov Mephistopheles<br />
<strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Chorus<br />
Wed 6 & 13 Nov 2013 7.30pm<br />
Berlioz Romeo and Juliet<br />
Valery Gergiev conductor<br />
Soloists include:<br />
Olga Borodina mezzo-soprano<br />
Ildar Abdrazakov bass<br />
<strong>London</strong> <strong>Symphony</strong> Chorus<br />
lso.co.uk