Wednesday 22 May: Concert Programme - London Symphony ...
Wednesday 22 May: Concert Programme - London Symphony ...
Wednesday 22 May: Concert Programme - London Symphony ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
No 48: Air<br />
Dido<br />
Adieu, fière cité, qu’un généreux effort<br />
Si promptement éleva florissante;<br />
Ma tendre sœur qui me suivis errante,<br />
Adieu; mon peuple, adieu; adieu, rivage vénéré,<br />
Toi qui jadis m’accueillis suppliante;<br />
Adieu; beau ciel d’Afrique, astres que j’admirai<br />
Aux nuits d’ivresse et d’extase infinie;<br />
Je ne vous verrai plus, ma carrière est finie!<br />
(Elle sort à pas lents.)<br />
Farewell, proud city, raised<br />
By selfless toil so swiftly to prosperity.<br />
My gentle sister, who shared my wanderings,<br />
Farewell; my people, farewell, and you, blessed shore<br />
Which welcomed me when I begged for refuge;<br />
Farewell, fair skies of Africa, stars I gazed on in wonder<br />
On those nights of boundless ecstasy and rapture –<br />
I shall see you no more, my career is ended.<br />
(She goes slowly out.)<br />
Scene 3<br />
No 49: Cérémonie funèbre<br />
(Les jardins de Didon sur le bord de la mer. Un vaste bûcher est élevé;<br />
on y monte par les gradins latéraux. Sur la plate-forme du bûcher sont<br />
placés un lit, une toge, un casque, une épée avec son baudrier, et<br />
un buste d’Énée. Entrent les Prêtres de Pluton, revêtus de costumes<br />
funèbres, ils viennent processionnellement se grouper auprès de<br />
deux autels où brillent des flammes verdâtres, puis Anna, Narbal,<br />
et enfin Didon voilée et couronnée de feuillage. Pendant la première<br />
partie du chœur des prêtres, Anna, s’approchant de sa sœur, lui<br />
dénoue sa chevelure et lui ôte le cothurne de son pied gauche.)<br />
Chorus of Priests of Pluto<br />
Dieux de l’oubli, dieux du Ténare,<br />
Au cœur blessé rendez la force et le repos!<br />
Des profondeurs du noir Tartare<br />
Entendez-nous, Hécate, Érèbe, et toi Chaos!<br />
Anna & Narbal<br />
(Étendant le bras droit du côté de la mer)<br />
S’il faut enfin qu’Énée aborde en Italie,<br />
Qu’il y trouve un obscur trépas!<br />
Que le peuple latin à l’ombrien s’allie<br />
Pour arrêter ses pas!<br />
Percé d’un trait vulgaire en la mêlée ardente,<br />
Qu’il reste abandonné sur l’arène sanglante,<br />
Pour servir de pâture aux dévorants oiseaux!<br />
Entendez-nous, Hécate, Érèbe, et toi Chaos!<br />
The Priests, Anna & Narbal<br />
Dieux de l’oubli, dieux du Ténare, etc.<br />
(Dido’s gardens, by the sea. A large pyre has been set up, with steps<br />
on each side. On the platform are placed a bed, a toga, a helmet,<br />
a sword with its belt, and a bust of Aeneas. The priests of Pluto enter<br />
in procession, dressed in funeral robes; they group themselves about<br />
two altars, which are burning with a greenish flame; after the priests,<br />
Anna and Narbal and finally Dido, veiled and crowned with leaves.<br />
During the first part of the priests’ chorus. Anna goes up to her sister<br />
and unlooses her hair and takes off the shoe from her left foot –<br />
part of the ritual of sacrificing to the infernal deities.)<br />
Gods of oblivion, gods of Tenarus,<br />
Restore strength and peace to the wounded heart.<br />
From the depths of dark Tartarus<br />
Hear us, Hecate, Erebus, and thou, Chaos!<br />
(With their right arms extended towards the sea)<br />
If Aeneas must land at last in Italy,<br />
<strong>May</strong> he find there an inglorious death!<br />
<strong>May</strong> the Latin people and the Umbrian unite<br />
To arrest his course!<br />
Pierced by a common arrow in the thick of battle,<br />
<strong>May</strong> he lie abandoned on the bloody strand,<br />
Carrion for birds of prey!<br />
Hear us, Hecate, Erebus, and thou, Chaos!<br />
Gods of oblivion, etc.<br />
18 The Trojans – Texts