31.12.2013 Views

Islam: A Guide for Jews and Christians - Electric Scotland

Islam: A Guide for Jews and Christians - Electric Scotland

Islam: A Guide for Jews and Christians - Electric Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE MUSLIM SCRIPTURE t 113<br />

many of these Hebrew anthropomorphic expressions in their passage<br />

into Greek, but other students of the Bible still had to resort<br />

to an “other reading” (allegoria), a sense residing behind or under<br />

the literal meaning, in order truly to explain Scripture.<br />

The earliest Muslim concern about the “reading” of Scripture<br />

was along a crucial fault line to which the Quran itself had drawn<br />

attention, that between the “categorical” (mukhamat) <strong>and</strong> the<br />

“ambiguous” (mutashabihat) verses in the Quran (3:7). The Arabic<br />

words describing the verses are themselves somewhat ambiguous,<br />

as was the possibility of underst<strong>and</strong>ing these latter, whether<br />

by God alone or also by “those firmly rooted in knowledge,” that<br />

is, the experts. They pointed, in any event, to some type of distinction<br />

within the verses of the Quran, <strong>and</strong> exegesis was bound to<br />

follow where the arrow pointed.<br />

The Quran thus openly warns of its own ambiguities, <strong>and</strong> so<br />

Muslims have not hesitated to attempt to unravel the obscurities of<br />

the sacred text; indeed, they have devoted enormous energy to the<br />

task of tafsir in all the same types practiced by the <strong>Jews</strong> <strong>and</strong> <strong>Christians</strong>.<br />

These exegetical ef<strong>for</strong>ts eventually ranged from detailed <strong>and</strong><br />

sophisticated study of the lexicographical <strong>and</strong> syntactical problems<br />

posed by the Quran to driving the meaning into the sometimes<br />

remote regions where sectarian preferences or mystical longings<br />

wished it to go. But not perhaps from the very beginning.<br />

Since the Quran was not a historically conditioned revelation, but<br />

rather was thought to reflect an eternal heavenly archetype composed<br />

of the very same words, the so-called Mother of the Book,<br />

the Muslim approach to its exegesis was initially quite different<br />

from that pursued by the other Peoples of the Book. The Quran<br />

did not easily suffer either translation or paraphrase. On the Christian<br />

premise, Jesus was his own revelation: he could teach its significance<br />

with authority <strong>and</strong> pass on that teaching to his disciples<br />

in a <strong>for</strong>mal <strong>and</strong> imperative fashion. Muhammad, in contrast, was<br />

the conduit of God’s revelation, much as Moses was, <strong>and</strong> during<br />

his own lifetime there was no question that he <strong>and</strong> only he was<br />

the authoritative interpreter of that revelation <strong>for</strong> the Muslim<br />

community.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!