19.04.2014 Views

француски фразеологизми и пословице са именима домаћих ...

француски фразеологизми и пословице са именима домаћих ...

француски фразеологизми и пословице са именима домаћих ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

II. О ПОСЛОВИЦАМА 20<br />

2.1. Пословица као саставни део говора<br />

а) У овом делу рада биће речи о пословицама као посебном језичком<br />

систему у оквиру говорног језика. Но, пре него што пређемо на дубљу анализу<br />

лексичких, синтаксичких и семантичких датости које оне у себи садрже, подсетимо<br />

се сâмог значења појма пословица. Пословица је, заправо, сажет исказ који у себи<br />

садржи, па, самим тим, и изражава, неки народни савет, неку истину, смисао или,<br />

пак, неку емпиријску констатацију која се користи у заједничкој употреби (Kleiber<br />

1989: 8). Њеном се употребом у говору, у датом тренутку, постижу одрђени ефекти<br />

које лице које их изговара жели да постигне пред другима. Ту се, пре свега, мисли<br />

на естетске, тематске или неке друге ефекте, јер, не заборавимо, пословице често<br />

поштују, на пример, поетске принципе версификације. Да бисмо што боље<br />

објаснили хипотезу да су пословице посебан језички систем у оквиру говорног<br />

језика, довешћемо их у везу са појмовима језик, који је својствен једној заједници<br />

(languе), и говором појединца (parole). Фердинанд де Сосир (Férdinad de Saussure)<br />

сматра да је језик систем заједничких знакова, својствен једној људској заједници,<br />

а појединац га непосредно остварује говором. Он сматра да је језик нека врста<br />

заједничког кода, својствен појединцима који припадају истој језичкој заједници,<br />

док је говор појединца само лични начин коришћења тог кода. Разлика се своди на<br />

однос индивидуалног према заједничком, или, пак, конкретног према апстрактном.<br />

Сосир подвлачи да је говор појединца и индивидуални и друштвени појам, урезан<br />

у типове говора који по структури имају друштвене параметре. Ради лакшег<br />

изучавања језичких чињеница и њихове друштвене димензије, он је сматрао да је<br />

боље заменити појам говор појединца појмом дискурс (discours). Тиме је учинио<br />

да супротност између појма језик и говор појединца постане супротност између<br />

појма језик и дискурс (Saussure 2002: 45).<br />

20<br />

Када је реч о пословичној терминологији, у овом раду користиће се следећи термини:<br />

пословица, паремија, паремиолошка творевина, провербијална конструкција, паремиолошка форма,<br />

паремички клише.<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!