20.11.2014 Views

CHAN 3093 BOOK.qxd - Chandos

CHAN 3093 BOOK.qxd - Chandos

CHAN 3093 BOOK.qxd - Chandos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> Book Cover.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:23 pm Page 1<br />

<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong><br />

GREAT OPERATIC ARIAS<br />

DIANA MONTAGUE 2<br />

GREAT OPERATIC ARIAS<br />

<strong>CHAN</strong>DOS<br />

O PERA<br />

IN<br />

ENGLISH<br />

PETERMOORES FOUNDATION


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:30 pm Page 2<br />

Diana Montague at the<br />

recording sessions<br />

Bill Cooper<br />

Great<br />

Operatic<br />

Arias<br />

with<br />

Diana Montague<br />

3


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:30 pm Page 4<br />

1<br />

Time<br />

Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791)<br />

from The Marriage of Figaro<br />

Cherubino’s Aria (Non so più)<br />

‘Is it pain, is it pleasure that fills me’ 3:07 [p. 44]<br />

Page<br />

6<br />

Time<br />

from Atalanta<br />

Meleagro’s aria (Care selve)<br />

‘Noble forests, sombre and shady’ 2:05 [p. 46]<br />

Alastair Young harpsichord • Susanne Beer cello<br />

Page<br />

2<br />

3<br />

4<br />

from The Clemency of Titus<br />

Sextus’s Aria (Parto, parto)<br />

‘Send me, but, my beloved’ 6:39 [p. 44]<br />

Christoph Willibald von Gluck (1714–1787)<br />

from Iphigenia in Tauris<br />

Priestesses’ Chorus and Iphigenia’s Aria (O malheureuse Iphigénie!)<br />

‘Farewell, beloved homeland’ –<br />

‘No hope remains in my affliction’ 4:56 [p. 45]<br />

with Geoffrey Mitchell Choir<br />

Iphigenia’s Aria (Je t’implore et je tremble)<br />

‘I implore thee and tremble’ 3:36 [p. 45]<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Wolfgang Amadeus Mozart<br />

from Così fan tutte<br />

Fiordiligi, Dorabella and Don Alfonso’s Trio (Soave sia il vento)<br />

‘Blow gently, you breezes’ 3:33 [p. 46]<br />

with Orla Boylan soprano • Alan Opie baritone<br />

Dorabella’s Recitative and Aria (Smanie implacabili)<br />

‘Ah! Leave me now’ –<br />

‘Torture and agony’ 3:39 [p. 46]<br />

Dorabella and Fiordiligi’s Duet (Prenderò quel brunettino)<br />

‘I will take the handsome, dark one’ 3:07 [p. 46]<br />

with Orla Boylan soprano<br />

5<br />

George Frideric Handel (1685–1759)<br />

from Alcina<br />

Ruggiero’s aria (Verdi prati)<br />

‘Verdant pastures, leafy woodlands’ 4:18 [p. 45]<br />

10<br />

11<br />

Concert Arias<br />

‘Banished, rejected, God save me!’ 4:50 [p. 47]<br />

(Vado, ma dove?)<br />

‘Who knows what feeling’ 3:16 [p. 47]<br />

(Chi sa qual sia)<br />

4 5


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:30 pm Page 6<br />

12<br />

13<br />

Time<br />

from Così fan tutte<br />

Guglielmo and Dorabella’s Duet (Il core vi dono)<br />

‘My heart here I give you’ 4:39 [p. 47]<br />

with Alan Opie baritone<br />

Richard Heuberger (1850–1914)<br />

from The Opera Ball<br />

Henri and Hortense’s Duet (Gehen wir ins Chambre séparée)<br />

‘This is the clock’ –<br />

‘In a cosy chambre séparée’ 5:46 [p. 48]<br />

with Helen Williams soprano<br />

Page<br />

16<br />

17<br />

Time<br />

Charles Gounod (1818–1893)<br />

from Faust<br />

Siébel’s Romance (Si le bonheur à sourire t’invite)<br />

‘When happy days’ 2:49 [p. 51]<br />

Philharmonia Orchestra • David Parry<br />

from The Merry Widow<br />

Valencienne and Camille’s Duet (Wie eine Rosenknospe)<br />

‘Calm down, my friend!’ –<br />

‘Just as the sun awakens’ 6:55 [p. 52]<br />

with Bruce Ford tenor<br />

Page<br />

14<br />

Alexander Borodin (1833–1887)<br />

from Prince Igor<br />

Song of the Polovtsian Maiden<br />

‘Tender flower, starved of water’ 5:57 [p. 50]<br />

with Geoffrey Mitchell Choir<br />

18<br />

Gottfried Heinrich Stölzel (1690–1749)<br />

(formerly attrib. J.S. Bach)<br />

(Bist du bei mir)<br />

‘If you are near’ 2:54 [p. 53]<br />

Alastair Young harpsichord • Susanne Beer cello<br />

TT 75:01<br />

15<br />

Johann Strauss II (1825–1899)<br />

from Die Fledermaus (The Bat)<br />

Orlofsky’s Aria (Chacun à son goût)<br />

‘Three score and ten’ 2:46 [p. 51]<br />

Diana Montague mezzo-soprano<br />

Geoffrey Mitchell Choir<br />

London Philharmonic Orchestra<br />

Peter Schoeman leader<br />

Walter Weller<br />

6<br />

7


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:30 pm Page 8<br />

The term Zwischenfach (between types) is used<br />

in Germany and elsewhere graphically to<br />

describe the kind of voice possessed by Diana<br />

Montague. For voices such as hers the<br />

possibilities are almost limitless as this varied<br />

and eclectic recital confirms. She possesses a<br />

high mezzo able, as was that of a distant<br />

nineteenth-century predecessor, Pauline<br />

Viardot, and others since, to encompass roles<br />

intended for a normal mezzo, but also many<br />

others usually the province of sopranos. These<br />

possibilities extend right from roles in Baroque<br />

opera to those in operetta – as this disc vividly<br />

and satisfactorily illustrates, as does the progress<br />

of her career.<br />

As was the case in the first volume of arias she<br />

recorded for <strong>Chandos</strong> (<strong>CHAN</strong> 3010), Montague<br />

is also a most convincing advocate of opera in<br />

English. She deploys her trim, appealing voice to<br />

make the most of a text in the vernacular,<br />

inflecting every word and phrase with a specific<br />

meaning. She also has the inestimable advantage<br />

of being born with and developed a timbre that<br />

palpitates with the music in hand. That gives<br />

everything she sings a peculiarly eloquent or,<br />

where appropriate, witty accent.<br />

Great Operatic Arias<br />

For much of this recital she displays her<br />

exceptional gifts as an interpreter of Handel,<br />

Gluck and Mozart. Their operas cover the<br />

period when at first the castrato was in the<br />

ascendant, taking many of the leading male<br />

roles in Handel’s operas. Later when that<br />

artificially created breed was being phased out<br />

it became common for the roles of young men<br />

to be taken by women, again with voices of<br />

Montague’s type. It is a tradition that carried<br />

on into the nineteenth and twentieth<br />

centuries, eg Octavian and the Composer in<br />

respectively Richard Strauss’s Der Rosenkavalier<br />

and Ariadne on Naxos, and is demonstrated in<br />

this recital by Orlofsky in the other Strauss’s<br />

Die Fledermaus and by Siébel in Faust.<br />

The earliest among the choices here are two<br />

well-known and affecting arias from Handel’s<br />

operas, both originally sung by castratos.<br />

‘Verdant pastures’ (track<br />

5<br />

) is sung in Alcina,<br />

by Ruggiero, originally taken by the castrato<br />

Carestini. He has been enchanted by the<br />

sorceress Alcina and fallen in love with her.<br />

The spell is removed in Act II, but Ruggiero is<br />

rather reluctant to leave the glorious pastures<br />

which he hymns in this justly famous aria.<br />

Its seemingly simple melody clothes his<br />

ambivalent feelings.<br />

It was often Handel’s custom to open an<br />

opera with a reflective arioso (vide ‘Ombra mai<br />

fu’ in Xerxes). The same happens in Atalanta,<br />

where the hero Meleagro sings the simple,<br />

elegiac ‘Noble forests’ (track<br />

6<br />

), in which he<br />

greets the beauties of nature. As a pendant to<br />

these Handel pieces, we have the simple,<br />

sincere song ‘If you are near’ (track<br />

18<br />

), once<br />

thought to be by J.S. Bach, now assigned to his<br />

contemporary Stölzel. Whoever may be the<br />

composer, the piece is a delight.<br />

Gluck’s Iphigenia in Tauris is perhaps the<br />

most telling and dramatically consistent operas<br />

of his mature period, the last and greatest of the<br />

serious works he wrote for Paris. Its eponymous<br />

heroine is a truly tragic figure whose fate is<br />

expressed – such is Gluck’s genius – at once<br />

with classical restraint and emotional depth.<br />

Diana Montague has already recorded the opera<br />

complete in French under John Eliot Gardiner.<br />

Here, singing in her native tongue, she is, if<br />

possible, even more moving and urgent in her<br />

portrayal of the daughter of Agamemnon, now<br />

a Priestess of Diana on the island of Tauris.<br />

Her Act II lament, ‘No hope remains in my<br />

affliction’ (track<br />

3<br />

), is an outpouring of despair<br />

and loneliness with a melodic cut and harmonic<br />

progression unique to Gluck. In the later<br />

‘I implore thee and tremble’ (track<br />

4<br />

) from<br />

Act IV she deplores her fate at being forced to<br />

make a blood sacrifice in tones that capture in a<br />

peculiarly Gluckian way the horror of her<br />

situation. In both pieces Gluck evinces deep<br />

compassion for his heroine, an emotion<br />

reflected in Montague’s singing of them.<br />

In Mozart’s time, the castrato was<br />

(mercifully) a dying breed, although the<br />

composer still cast roles in his opera seria for<br />

that voice (see below). In any case, it would<br />

have seemed odd to cast the priapic youth<br />

Cherubino (The Marriage of Figaro) with<br />

such a singer. Instead, Mozart chose a soprano,<br />

but the lighter singers in that category can<br />

sound too girlish. Montague’s high mezzo, on<br />

the other hand, is entirely appropriate for the<br />

palpitating youth, whose realisation of his<br />

burgeoning manhood is perfectly encapsulated<br />

in his Act I aria, ‘Is it pain, is it pleasure that<br />

fills me’ (track<br />

1<br />

). Mozart here exploits the<br />

ability of the middle range of the voice to<br />

project the warmth and immediacy of<br />

Cherubino’s feelings. This was one of<br />

Montague’s earliest roles in her successful<br />

career at Covent Garden. She looked and sang<br />

the role to near-perfection, so this souvenir of<br />

that performance is most welcome.<br />

8 9


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:30 pm Page 10<br />

Although Dorabella in Così fan tutte is a<br />

very different kind of character from<br />

Cherubino, the voice range for the two is<br />

much the same and, in the same way, it has<br />

been cast over the years with both sopranos<br />

and mezzos. In any case in Mozart’s times,<br />

these stark differences between types hardly<br />

existed. Once again, Montague’s voice seems<br />

the ideal answer, poised between the two.<br />

We hear her first in the mock-heroics of<br />

‘Torture and agony’ (track<br />

8<br />

) in which<br />

Mozart makes one of his impressionable<br />

heroines rail against the fate that has<br />

supposedly taken her loved one from her.<br />

Indeed this outburst of seemingly sincere<br />

passion is almost Gluckian in its force.<br />

Next we catch Dorabella, with her sister<br />

Fiordiligi, singing the matchless trio of farewell<br />

in the company of cynical old Don Alfonso,<br />

‘Blow gently, you breezes’ (track<br />

7<br />

). As is<br />

Mozart’s way, especially in this work, he makes<br />

a moment of repose and thought timelessly<br />

beautiful, even though a character, such as<br />

Alfonso here, may be having very different<br />

thoughts.<br />

In Act II, Fiordiligi, the more steadfast of<br />

the sisters, and Dorabella – having decided to<br />

have a fling with their ‘new’ men – sing a<br />

delightful duet in which each makes her<br />

choice, ‘I will take the handsome, dark one’<br />

(track<br />

9<br />

). Its intertwining of the two voices is<br />

truly sisterly in character.<br />

In the duet, ‘My heart here I give you’<br />

(track<br />

12<br />

), as in the trio above, Dorabella’s<br />

fresh love is genuinely expressed, yet we also<br />

feel that Guglielmo, in spite of himself, is<br />

falling in love with the ‘wrong’ woman, the<br />

music is so seductively beguiling. That is<br />

Mozart’s genius. Alan Opie, who has sung<br />

both Guglielmo and Alfonso for English<br />

National Opera, easily encompasses both roles<br />

in these excerpts and Orla Boylan has just the<br />

right voice for Fiordiligi.<br />

In his final opera, The Clemency of Titus,<br />

Mozart again wrote, as I have already inferred,<br />

a role for a castrato, the part of Sextus, where<br />

the vulnerable young man is entirely in thrall<br />

to Vitellia. Peaked that Emperor Titus has not<br />

chosen her as his Empress, she persuades<br />

Sextus to go and murder his best friend, Titus.<br />

All Sextus’s contrary feelings are expounded in<br />

the extended, two-part aria, ‘Send me, but, my<br />

beloved, never reject me in anger’ (track<br />

2<br />

).<br />

In it Mozart gives us the character of the<br />

upright, perplexed young man. Again this is<br />

a role that can be distributed to either a<br />

soprano or mezzo, its tessitura lying between<br />

the two.<br />

In addition to his operas, Mozart wrote<br />

extensively for the solo voice in arias with<br />

orchestra of which we have two excellent<br />

examples here. They are particularly<br />

appropriate to Montague as both were written<br />

for Louise Villeneuve, the first Dorabella, for<br />

insertion in Vicente Martin’s Il burbero di buon<br />

cuore, an opera to a text by Da Ponte, based<br />

on a Goldoni play. They stand side by side in<br />

the Köchel catalogue as K. 582 and 583. The<br />

latter and much more substantial is ‘Banished,<br />

rejected’ (track<br />

10<br />

), written in Mozart’s most<br />

high-flown, deeply felt manner. The other,<br />

‘Who knows what feeling’ (track<br />

11<br />

), is a<br />

slight but charming piece.<br />

A hundred years or so later we find<br />

ourselves in an entirely different world, that of<br />

native Russian opera as represented by<br />

Borodin’s Prince Igor. In the opening scene of<br />

Act II, a group of Polovtsian maidens sings a<br />

langourous song, ‘Tender flower, starved of<br />

water’ (track<br />

14<br />

), before their mistress,<br />

Konchakovna, daughter of Khan Konchak, the<br />

benevolent ruler who has taken Igor prisoner.<br />

The music, with its quasi-Oriental colour and<br />

feeling, provides a moment of repose in a tense<br />

drama. Borodin was skilled in marrying what<br />

he had learnt from Western music with more<br />

local influences. Faust, a work from the same<br />

era, is much more urbane and Western in its<br />

musical character, as is shown in Siébel’s<br />

charming song ‘When happy days’ (track<br />

16<br />

).<br />

Faust’s rival for Marguerite’s hand, he is<br />

doomed to failure.<br />

Meanwhile in Vienna much had changed in<br />

terms of ethos and musical character since<br />

Mozart’s time. Operetta was now all the rage.<br />

In his highly successful 1874 operetta, Die<br />

Fledermaus (The Bat), Johann Strauss was<br />

not-so-gently mocking the bourgeois society of<br />

the day in the Austrian capital. At the heart of<br />

the piece is the party given at the palace of<br />

Prince Orlofsky, a blasé youth who is bored<br />

with life and seeking to be amused. In his<br />

couplets near the start of Act II he declares his<br />

philosophy -- he wants everyone to drink with<br />

him and entertain him (‘Chacun à son goût’,<br />

track<br />

15<br />

). Strauss caught his character<br />

perfectly in a song that marries nonchalance<br />

and cynicism with a degree of gaucherie.<br />

Written for a mezzo it isn’t easy to sing. Much<br />

of it lies in a low register, but it also has<br />

repeated A flats. The kind of voice possessed<br />

by Montague is ideal for overcoming its<br />

difficulties.<br />

Richard Heuberger proved one of Strauss’s<br />

more successful followers with his Opera Ball<br />

first given in Vienna in 1898. Far and away<br />

10 11


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:30 pm Page 12<br />

its most successful number is ‘In a cosy<br />

chambre séparée’, (track<br />

13<br />

), where the lovers<br />

Henri and Hortense meet for the first time in<br />

a theatre. He leads her into the chambre<br />

séparée, one of the theatre’s boxes set aside<br />

as a private room. He woos her in one of<br />

the most delectably seductive songs in all<br />

operetta.<br />

Even more successful in 1905 was Lehár’s<br />

Merry Widow. Its lyrical high point is the<br />

duet in Act II between the French aristocrat<br />

Camille de Rosillon and Valencienne, who is<br />

in fact wife of Baron Mirko, the Pontevedrin<br />

envoy in Paris. The illicit affair culminates in<br />

this piece, ‘Just as the sun awakens’ (track<br />

17<br />

).<br />

Valencienne begs Camille to desist from his<br />

ardent advances, but finally, to the kind of<br />

perfumed, erotically suggestive music of<br />

which the composer was pastmaster (‘See<br />

where the summer-house awaits’), she agrees<br />

to one last kiss in the summerhouse, which<br />

leads to all sorts of plot complications.<br />

Valencienne is another of those roles that lies<br />

between voice types, having been taken by<br />

both sopranos and high mezzos. Montague is<br />

here partnered by Bruce Ford’s elegantly<br />

persuasive tenor.<br />

© 2003 Alan Blyth<br />

Diana Montague<br />

was born in<br />

Winchester and<br />

studied at the<br />

Royal Northern<br />

College of Music.<br />

Since her debut as<br />

Zerlina with<br />

Glyndebourne<br />

Touring Opera<br />

she has appeared<br />

in venues such as<br />

the Royal Opera<br />

House, Covent Garden, the Metropolitan<br />

Opera in New York, the Théâtre de la<br />

Monnaie in Brussels, the Opéra national de<br />

Paris-Bastille, Teatro Colón in Buenos Aires<br />

and the Bayreuth and Salzburg Festivals.<br />

Her repertoire includes the major roles for<br />

mezzo-soprano in operas by Mozart, Gluck,<br />

Strauss, Rossini, Bellini and Berlioz, and her<br />

frequent concert engagements include<br />

performances under Sir Georg Solti, James<br />

Levine, Riccardo Muti, Sir John Eliot<br />

Gardiner, Seiji Ozawa, Jeffrey Tate and Sir<br />

Andrew Davis. Engagements have included<br />

Iphigénie en Tauride in Buenos Aires, Madrid<br />

and with Welsh National Opera; Le Comte Ory<br />

in Lausanne, Rome and Glyndebourne;<br />

Andromaca in Rossini’s Ermione at<br />

Glyndebourne; Proserpina in Monteverdi’s<br />

Orfeo in Amsterdam; Il ritorno d’Ulisse in<br />

patria in Amsterdam and Sydney; Sesto in<br />

Madrid; the Composer (Ariadne auf Naxos) for<br />

Scottish Opera and in Lisbon; Meg Page<br />

(Falstaff ) for the reopening of the Royal Opera<br />

House Covent Garden; Octavian (Der<br />

Rosenkavalier) in Naples, Bilbao and at The<br />

Teatro Real in Madrid, and Marguerite in<br />

Vienna.<br />

Diana Montague’s many recordings include<br />

Monteverdi’s Orfeo, I Capuleti e i Montecchi,<br />

Norma, Lucia di Lammermoor, Iphigénie en<br />

Tauride, for Opera Rara Rosmonda<br />

d’Inghilterra, Zoraida di Granata and Il crociato<br />

in Egitto, and, for <strong>Chandos</strong>/Peter Moores<br />

Foundation, Cavalleria rusticana, Octavian in<br />

Der Rosenkavalier (highlights), Faust, and a<br />

previous disc of Great Operatic Arias<br />

(<strong>CHAN</strong> 3010).<br />

Walter Weller was Music Director and<br />

Principal Conductor of the Royal Scottish<br />

National Orchestra between January 1992 and<br />

July 1997 and is now Conductor Emeritus.<br />

He also holds the title of Artistic Advisor and<br />

Principal Guest Conductor of the National<br />

Orchestra of Spain. He was Artistic Director<br />

of the Allgemeine<br />

Musikgesellschaft<br />

Basel, General Music<br />

Director of the Basel<br />

Theatre and Chief<br />

Conductor of the<br />

Basel Symphony<br />

Orchestra from<br />

September 1994<br />

until July 1997,<br />

Principal Conductor<br />

of the Royal<br />

Philharmonic Orchestra from 1980 to 1985,<br />

and Music Director and Artistic Director to<br />

the Royal Liverpool Philharmonic from 1977<br />

to 1980. At the age of twenty-one he was<br />

appointed leader of the Vienna Philharmonic<br />

Orchestra, an orchestra he went on to<br />

conduct.<br />

He is regularly invited as guest conductor<br />

by major orchestras throughout the world and<br />

has worked with the London Symphony<br />

Orchestra, London Philharmonic,<br />

Philharmonia Orchestra, Dresden<br />

Staatskapelle, RSO Berlin, Leipzig<br />

Gewandhaus, Philharmonie Hamburg, Israel<br />

Philharmonic Orchestra, Orchestre de Paris,<br />

Orchestre national de France, Orchestra del<br />

Teatro alla Scala Milan, Royal Concertgebouw<br />

12 13


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:30 pm Page 14<br />

Orchestra, Radio Philharmonic Orchestra<br />

Holland, Tonhalle Zürich, Orchestre de la<br />

Suisse Romande, Swedish Radio, Stockholm<br />

Philharmonic, Oslo Philharmonic and<br />

Helsinki Philharmonic Orchestras. In North<br />

America, he has worked with such orchestras<br />

as the New York Philharmonic, Minnesota,<br />

San Francisco, Houston, Pittsburgh, Detroit,<br />

Cincinnati and Toronto Symphony<br />

Orchestras, and the National Arts Centre<br />

Orchestra, Ottawa.<br />

Operatic engagements have included Der<br />

fliegende Holländer at La Scala, Ariadne on<br />

Naxos and The Flying Dutchman for English<br />

National Opera, Der Freischütz at Teatro<br />

Comunale, Bologna, Prince Igor for Berlin<br />

Staatskapelle, and Fidelio and Der Rosenkavalier<br />

for Scottish Opera. He has also undertaken<br />

concert performances at the Tivoli Festival. In<br />

his opening season with Basel, he conducted a<br />

highly successful production of Die Frau ohne<br />

Schatten. Other operas in concert have<br />

included Fidelio with the City of Birmingham<br />

Symphony Orchestra, Elektra and Der fliegende<br />

Holländer with the Royal Scottish National<br />

Orchestra, and Eugene Onegin in Copenhagen.<br />

Recordings include cycles of the Prokofiev<br />

and Rachmaninov Symphonies, Bartók’s<br />

Concerto for Orchestra, Janáček’s Lachian<br />

Dances, Rachmaninov’s Symphony No. 1<br />

Bruckner’s Symphony No. 4, for <strong>Chandos</strong> the<br />

Beethoven Symphonies and piano concertos<br />

(with John Lill) and the Mendelssohn<br />

symphonies, and for <strong>Chandos</strong>/Peter Moores<br />

Foundation a disc of Viennese Operetta with<br />

Bruce Ford.<br />

Javier del Real<br />

Diana Montague as Octavian<br />

in the Teatro Real production<br />

of Strauss’s Der Rosenkavalier<br />

14


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 16<br />

Clive Barda<br />

Diana Montague (right) as<br />

Dorabella in San Francisco Opera’s<br />

production of Mozart’s<br />

Così fan tutte<br />

Diana Montague as Cherubino<br />

in The Royal Opera’s<br />

production of Mozart’s The<br />

Marriage of Figaro


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 18<br />

Bill Cooper/PMF<br />

SIR PETER MOORES, CBE, DL<br />

Sir Peter Moores was born in Lancashire and educated at Eton College<br />

and Christ Church, Oxford, where he studied Italian and German. He<br />

had a ‘gap year’ at Glyndebourne working as a behind-the-scenes<br />

administrator before going to Oxford, then studied for three years at the<br />

Vienna Academy of Music, where he produced the Austrian premiere of<br />

Benjamin Britten's The Rape of Lucretia and was a production assistant<br />

with the Vienna State Opera working as assistant producer of<br />

performances by Viennese artists at the San Carlo Opera House, Naples,<br />

at the Geneva Festival and at the Rome Opera.<br />

In 1957 he joined his father’s business, Littlewoods, becoming<br />

Vice-Chairman in 1976, Chairman from 1977 to 1980 and remaining a<br />

director until 1993. His public appointments include from 1981 to 1983 Governor of the BBC,<br />

Trustee of the Tate Gallery from 1978 to 1985 and from 1988 to 1992 a Director of Scottish<br />

Opera. He received the Gold Medal of the Italian Republic in 1974, an Honorary MA from<br />

Christ Church, Oxford in 1975, and was made an Honorary Member of the Royal Northern<br />

College of Music in 1985. In 1992 he was appointed Deputy Lieutenant (DL) of Lancashire by<br />

HM Queen Elizabeth II. He was appointed a Commander of the British Empire (CBE) in 1991<br />

and received a Knighthood in the New Year’s Honours List for 2003 in recognition of his<br />

charitable services to the arts.<br />

PETER MOORES FOUNDATION<br />

Peter Moores’ philanthropic work began with his passion for opera: in his twenties he identified<br />

and helped a number of young artists in the crucial, early stages of their careers, several of whom<br />

– Dame Joan Sutherland, Sir Colin Davis and the late Sir Geraint Evans amongst them – became<br />

world-famous. He set up his eponymous Foundation in 1964 when he was thirty-two, in order to<br />

develop his charitable aims, not only in music and the visual arts, but also in education, health,<br />

youth, social and environmental projects. To date, because of his initiatives and life-long<br />

commitment to these causes, he has disbursed more than £85 million of his own money through<br />

the Foundation and the Peter Moores Charitable Trust – ‘to get things done and to open doors’.<br />

Projects to help the young have ranged from a scheme to encourage young Afro-Caribbeans to<br />

stay on at school to the endowment of a Faculty Directorship and Chair of Management Studies at<br />

Oxford University (providing the lead donation in 1991 for the new School of Management<br />

Studies). In 1994 a permanent Transatlantic Slave Trade Gallery, initiated by Peter Moores, opened<br />

at the Merseyside Maritime Museum, with the aim of fostering discussion about the heritage and<br />

true history of the slave trade. Substantial help was given to the Royal Liverpool Philharmonic<br />

Development Trust, whilst through annual PMF Scholarships established in 1971 well over two<br />

hundred young singers have received practical support at the outset of their careers, enabling a<br />

significant number to become international opera stars.<br />

In 1993 the Foundation acquired Compton Verney, an eighteenth-century mansion, and<br />

established the Compton Verney House Trust, an independent charity which it funded in order to<br />

transform the mansion into an art gallery designed especially to encourage newcomers to the visual<br />

arts. Alongside major international touring exhibitions, it will house permanent collections of<br />

North European art, Neapolitan paintings and one of the finest collections of archaic oriental<br />

bronzes in the UK, as well as a British Portrait Collection and a British Folk Art Collection. The<br />

gallery is scheduled to open in Spring 2004.<br />

Opera has given the Foundation its most public ‘face’. Since Peter Moores initiated the live<br />

recording of the ‘Goodall Ring’ at the London Coliseum in the 1970s, the Foundation has enabled<br />

some eighty recordings to be produced: <strong>Chandos</strong> Records’ Opera in English series – ‘Opera that<br />

speaks your language’ – is now the largest recorded collection of operas sung in English whilst<br />

Opera Rara’s recordings of rare bel canto operas have opened up an immensely rich repertory<br />

previously only accessible to scholars. In live performance, the Foundation has encouraged the<br />

creation of new work and schemes to attract new audiences, financing the publication of scores<br />

and enabling rarely heard works to be staged by British opera companies and festivals.<br />

18 19


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 20<br />

Der Begriff Zwischenfach bezieht sich auf<br />

Stimmen wie die der englischen Sängerin<br />

Diana Montague. Dass Organen dieser Art<br />

beinahe keine Grenzen gesetzt sind, beweist<br />

das vorliegende abwechslungsreiche Recital.<br />

Diana Montague ist eine hohe<br />

Mezzosopranistin, die, wie ihre Vorgängerin<br />

Pauline Viardot im 19. Jahrhundert und<br />

andere Sängerinnen, nicht nur die Rollen des<br />

üblichen Mezzofachs beherrscht, sondern auch<br />

viele Partien singt, die eigentlich in den<br />

Sopranbereich fallen. Dabei handelt es sich<br />

um ein Repertoire, das sich von der<br />

Barockoper bis zur Operette erstreckt; diese<br />

CD sowie Diana Montagues Karriere<br />

gewähren einen lebhaften, aufschlussreichen<br />

Überblick über das Fach.<br />

Wie in der ersten Kompilation der<br />

Opernarien, die sie für <strong>Chandos</strong> einspielte<br />

(<strong>CHAN</strong> 3010), ist Diana Montague eine<br />

hervorragende Verfechterin der Oper in ihrer<br />

Landessprache, d.h. auf Englisch. Die<br />

schlanke, ansprechende Stimme bringt den<br />

Text großartig zur Geltung und verleiht jedem<br />

Wort, jeder Phrase eine ganz besondere<br />

Bedeutung. Sie ist auch mit einem<br />

Große Opernarien<br />

angeborenen Timbre gesegnet, an dem sie<br />

gearbeitet hat, bis es mit der Musik atmet und<br />

allen Stücken, die sie singt, eine eigene<br />

Beredsamkeit und gegebenfalls humorvolle<br />

Ausdrucksweise verleiht.<br />

Den Löwenanteil dieses Recitals nehmen<br />

Arien von Händel, Mozart und Gluck ein –<br />

alles Komponisten, die der Sängerin besonders<br />

liegen. Ihre Opern spannen die Epoche des<br />

Aufstiegs und Untergangs der Kastraten.<br />

Zunächst übernahmen sie zahlreiche<br />

Hauptrollen in Händels Opern; als die<br />

künstliche Züchtung dieses “Fachs” allmählich<br />

abgeschafft wurde, entstanden viele<br />

Hosenrollen für Sängerinnen, also für<br />

Stimmen wie die der Montague. Diese<br />

Tradition wurde auch im 19. und 20.<br />

Jahrhundert aufrechterhalten, z.B. in den<br />

Richard Strauss-Partien des Octavian und des<br />

Komponisten in Der Rosenkavalier und<br />

Ariadne auf Naxos; in diesem Recital dient die<br />

Rolle des Orlowsky in Die Fledermaus, dem<br />

Meisterwerk des anderen Strauss, und des<br />

Siébel in Faust, als Beleg.<br />

Die ältesten Beispiele sind zwei<br />

wohlbekannte, ergreifende Arien aus Händel-<br />

Opern, die ursprünglich für Kastraten gesetzt<br />

waren. Die Rolle des Ruggiero in Alcina war<br />

für den Kastraten Carestini geschrieben. Die<br />

Zauberin Alcina hat ihn verhext und in ihm<br />

die Liebe erweckt. Im zweiten Akt ist er<br />

wieder bei Sinnen, verläßt aber nur ungern die<br />

herrliche Landschaft, die er in der berühmten<br />

Arie “Verdant pastures” (Band<br />

5<br />

) besingt. Die<br />

scheinbar einfache Melodie entspricht seinen<br />

zwiespältigen Gefühlen.<br />

Händel eröffnete seinen Opern häufig mit<br />

einem kontemplativen Arioso (z.B. “Ombra<br />

mai fu” in Xerxes). Das ist auch der Fall in<br />

Atalanta: der Held Meleager besingt mit<br />

dem schlichten, elegischen “Noble forests”<br />

(Band<br />

6<br />

) die Herrlichkeit der Natur. Als<br />

Gegenstück zu diesen Arien von Händel dient<br />

das ungekünstelte “If you are near” (Band<br />

18<br />

),<br />

das seinerzeit Johann Sebastian Bach<br />

zugeschrieben wurde, heute aber als das Werk<br />

seines Zeitgenossen Stölzel gilt. Wie dem auch<br />

sei, ist es bezaubernd.<br />

Iphigenia in Tauris ist vielleicht die<br />

dramaturgisch überzeugendste Oper aus<br />

Glucks Reifezeit; sie war sein letztes, größtes<br />

Werk für Paris. Die Titelheldin ist eine<br />

wahrhaft tragische Figur, in der Glucks<br />

genialer Satz klassische Beherrschung mit<br />

echter Gefühlstiefe paart. Diana Montague hat<br />

bereits eine Gesamtaufnahme in der<br />

Originalsprache unter John Eliot Gardiner<br />

eingespielt. In ihrer Muttersprache ist die<br />

Verkörperung der Tochter Agamemnons, eine<br />

Priesterin der Göttin Diana auf der Insel<br />

Tauris, womöglich noch eindringlicher und<br />

ergreifender. Die Verzweiflung und<br />

Verlassenheit ihrer Klage im zweiten Akt<br />

“No hope remains in my affliction”<br />

(Band<br />

3<br />

) enthält melodische Wendungen<br />

und harmonische Progressionen, wie man sie<br />

nur bei Gluck findet. Im vierten Akt beklagt<br />

sie das Geschick, das sie zwingt, ein<br />

furchtbares Blutopfer zu vollziehen: “I implore<br />

thee and tremble” (Band<br />

4<br />

); echt Glucksche<br />

Töne bringen das Grauen ihrer Zwangslage<br />

zur Geltung. Das warme Mitgefühl, das der<br />

Komponist für seine Heldin empfand, ist in<br />

beiden Stücken unverkennbar und Diana<br />

Montagues Interpretation trägt seinen<br />

Emotionen Rechnung.<br />

In Mozarts Zeit war das Geschlecht der<br />

Kastraten (gottlob) im Aussterben, obwohl der<br />

Komponist bei seinen Opere serie noch immer<br />

Partien für dieses Fach schrieb (siehe unten).<br />

Für den Schürzenjäger Cherubino in The<br />

Marriage of Figaro wäre ein Kastrat natürlich<br />

ganz falsch am Platz gewesen. Mozart<br />

entschied sich für die Stimmlage Sopran;<br />

20 21


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 22<br />

allerdings läuft ein leichtes Organ dabei<br />

Gefahr, zu mädchenhaft zu wirken. Hingegen<br />

ist der hohe Mezzo der Montague wie<br />

maßgeschneidert für diesen überschwänglichen<br />

Knaben an der Schwelle des Mannesalters, den<br />

die Arie im ersten Akt “Is it pain, is it pleasure<br />

that fills me” (Band<br />

1<br />

) so wunderbar<br />

beschreibt. Hier wertete Mozart die Mittellage<br />

aus, um hemmungslose Gefühlswärme<br />

auszudrücken. Cherubino war eine der ersten<br />

Partien, mit denen Diana Montague am<br />

Opernhaus Covent Garden ihre erfolgreiche<br />

Karriere anbahnte. Sie war schauspielerisch<br />

und stimmlich ideal, daher ist dieses<br />

Andenken an ihre Interpretation besonders<br />

glücklich gewählt.<br />

Obwohl Dorabella in Così fan tutte ein<br />

ganz anderes Naturell hat, liegt die Partie im<br />

gleichen Stimmumfang wie die des Cherubino<br />

und wird denn auch im Lauf der Jahre von<br />

Sopranistinnen wie Mezzosopranistinnen<br />

gesungen. Übrigens fielen zu Mozarts Zeit<br />

diese Unterschiede kaum ins Gewicht. Auch<br />

hier ist die Montague, die sich in beiden<br />

Lagen gleich wohlfühlt, die ideale Besetzung.<br />

Zunächst hören wir, wie sie ihre<br />

Verzweiflung mit übertriebenen Worten<br />

ausdrückt: “Torture and agony” (Band<br />

8<br />

).<br />

Eine der beiden leicht beeinflussbaren<br />

Schwestern beklagt das grausame Geschick,<br />

dass ihr angeblich den Geliebten entrissen hat.<br />

Dieser Ausbruch echter Leidenschaft ist so<br />

emphatisch, dass er geradezu an Gluck<br />

anklingt<br />

Die nächste Spur bringt Dorabella mit ihrer<br />

Schwester Fiordiligi und dem zynischen alten<br />

Don Alfonso im wunderbaren Abschiedsterzett<br />

“Blow gently, you breezes” (Band<br />

7<br />

). In<br />

diesem Werk gibt sich Mozarts Duktus<br />

herrlicher ruhender Punkte in der<br />

Erscheinungen Flucht besonders deutlich zu<br />

erkennen; freilich meint es eine Person,<br />

diesmal Alfonso, wohl nicht ganz ernst.<br />

Im zweiten Akt entschließen sich die etwas<br />

seriösere Fiordiligi und die leichtfertige<br />

Dorabella, mit den “neuen” Verehrern Kontakt<br />

aufzunehmen; sie singen ein entzückendes<br />

Duett, in dem sie über die beiden Männer<br />

disponieren: “I will take the handsome, dark<br />

one” (Band<br />

9<br />

). Die Stimmen verflechten sich<br />

auf echt schwesterliche Weise.<br />

Das Duett “My heart here I give you”<br />

(Band<br />

12<br />

) drückt Dorabellas neu erwachte<br />

Liebe ganz aufrichtig aus; indes ist die Musik<br />

so betörend, dass man sich des Eindrucks<br />

nicht erwehren kann, auch Guglielmo sei im<br />

Begriff, sich in das “falsche” Mädchen zu<br />

verlieben. Mozart war eben ein Genie. Alan<br />

Opie, der als Guglielmo sowie Alfonso an der<br />

English National Opera aufgetreten ist,<br />

beherrscht beide Partien mühelos, und Orla<br />

Boylan ist die ideale Fiordiligi.<br />

Wie schon erwähnt, schrieb auch Mozart<br />

für Kastraten. In seiner letzten Oper, der Seria<br />

The Clemency of Titus, handelt es sich um<br />

die Partie des Sextus, eines jungen,<br />

empfindsamen Römers, der Vitellia, der<br />

Tochter des enthronten Kaisers, hörig ist.<br />

Vitellia ist erbost, dass Kaiser Titus sie nicht zu<br />

seiner Gattin erwählt hat, und drängt Sextus,<br />

seinen besten Freund zu ermorden. Der<br />

unglückliche Sextus besingt all seine<br />

Gewissensqualen in der langen zweiteiligen<br />

Arie “Send me, but, my beloved, never reject<br />

me in anger” (Band<br />

2<br />

), in der Mozart den<br />

Charakter des rechtschaffenen, innerlich<br />

zerrissenen Jünglings wunderbar ausdrückt.<br />

Auch bei dieser Partie liegt die Tessitura<br />

zwischen Sopran und Mezzosopran und kann<br />

von beiden Stimmen interpretiert werden.<br />

Es folgen zwei Musterbeispiele der vielen<br />

Mozartarien für Solostimme mit Orchester. Sie<br />

sind Diana Montague wie auf den Leib<br />

geschrieben, denn sie entstanden für Louise<br />

Villeneuve, die erste Dorabella, als Einlagen in<br />

Vicente Martins Oper Il burbero di buon cuore<br />

nach einem Schauspiel von Goldoni, Libretto<br />

von Lorenzo da Ponte, KV 582 und KV 583<br />

im Köchelverzeichnis. KV 582, “Who knows<br />

what feeling” (Band<br />

11<br />

) ist entzückend, aber<br />

nicht besonders seriös; KV 583, “Banished,<br />

rejected” (Band<br />

10<br />

) ist in Mozarts<br />

überschwänglichstem, gefühlvollsten Stil<br />

geschrieben.<br />

Ein Jahrhundert später befinden wir uns in<br />

einer ganz anderen Welt, nämlich der<br />

russischen Oper mit Fürst Igor von Borodin.<br />

Den zweiten Akt eröffnet ein Chor Polowetzer<br />

Mädchen, die der Kontschakowna ein<br />

schmachtendes Lied vorsingen: “Tender<br />

flower, starved of water” (Band<br />

14<br />

). Fürst Igor<br />

ist der Gefangene ihres Vaters, des<br />

warmherzigen Khan Kontschak. Das quasiorientale<br />

Kolorit und Ambiente der Musik<br />

bietet im dramatischen Geschehen<br />

vorübergehend etws Entspannung. Borodin<br />

vermochte sehr geschickt die Musik des<br />

Westens mit lokalen Einflüssen zu verbinden.<br />

Viel urbaner und mehr nach<br />

westeuropäischem Geschmack ist Gounods<br />

Faust, eine Oper aus derselben Epoche, wie die<br />

reizende Arie des Siébel “When happy days”<br />

(Band<br />

16<br />

) beweist. Er liebt Margarete, kann<br />

sich aber nicht gegen Faust behaupten.<br />

Mittlerweile hatte in Wien seit Mozarts Zeit<br />

eine grundlegende Änderung im Zugang zur<br />

22 23


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 24<br />

Musik stattgefunden. Nun war die Operette<br />

die große Mode. Mit seinem Bombenerfolg<br />

des Jahres 1874, Die Fledermaus, machte sich<br />

Johann Strauß etwas maliziös über die<br />

damalige bürgerliche Gesellschaft der k. und k.<br />

Hauptstadt lustig. Mittelpunkt des<br />

Geschehens ist ein Fest im Palais des jungen,<br />

blasierten Prinzen Orlowsky; zu Beginn des<br />

zweiten Aktes verkündet er die Philosophie<br />

seines Lebens in einem Couplet “Chacun à<br />

son goût” (Band<br />

15<br />

). Dieses Lied, in dem<br />

Nonchalance und Zynismus mit einer<br />

gewissen Taktlosigkeit verbunden sind, fängt<br />

den Charakter des Prinzen großartig ein. Es ist<br />

für eine Mezzostimme gesetzt und folglich<br />

nicht einfach zu singen, denn es liegt zumeist<br />

recht tief, verlangt aber auch mehrmals das<br />

hohe As. Diana Montagues Stimme ist wie<br />

geschaffen, um diese Probleme zu überwinden.<br />

Mit seinem 1898 in Wien uraufgeführten<br />

Opernball erwies sich Richard Heuberger als<br />

einer der erfolgreicheren Nachkommen des<br />

Walzerkönigs. Bei weitem die populärste<br />

Nummer ist “In a cosy chambre séparée”<br />

(Band<br />

13<br />

). Henri und Hortense begegnen<br />

einander im Foyer der Pariser Oper und er<br />

lockt sie mit Hilfe eines verführerischkantablen<br />

Walzers in eine Loge, die für<br />

ungestörte Zusammenkünfte reserviert ist.<br />

Noch erfolgreicher war Lehárs Operette<br />

The Merry Widow, die 1905 zum ersten Mal<br />

über die Bühne ging. Der lyrische Höhepunkt<br />

ist das Duett im zweiten Akt. Der französische<br />

Aristokrat Camille de Rosillon ist in<br />

Valencienne, die Gattin des pontevedrinischen<br />

Gesandten in Paris, Baron Mirko Zeta,<br />

verliebt. Ihre Beziehung gipfelt in dem Stück<br />

“Just as the sun awakens” (Band<br />

17<br />

).<br />

Valencienne beschwört Camille, sie nicht<br />

weiter zu verfolgen, willigt aber schließlich zu<br />

einem letzten Kuss im Pavillon ein (“See where<br />

the summer-house awaits”). Keiner konnte wie<br />

Lehár so berückende, erotisch suggestive<br />

Musik komponieren. Auch Valencienne ist<br />

eine Zwischenfach-Partie, die der<br />

Sopranstimme sowie dem hohen Mezzo liegt.<br />

Diana Montagues Partner ist der elegante,<br />

eindringliche Tenor Bruce Ford.<br />

© 2003 Alan Blyth<br />

Übersetzung: Gery Bramall<br />

Diana Montague wurde in Winchester<br />

geboren und studierte am Royal Northern<br />

College of Music. Seit ihrem Debüt als Zerlina<br />

mit der Glyndebourne Touring Opera ist sie<br />

an vielen namhaften Opernhäusern – Royal<br />

Opera Covent Garden, Metropolitan Opera in<br />

New York, Théâtre de la Monnaie in Brüssel,<br />

Opéra national de Paris-Bastille, Teatro Colón<br />

in Buenos Aires – sowie bei den Bayreuther<br />

und Salzburger Festspielen aufgetreten.<br />

Ihr Repertoire umfasst die wichtigen Rollen<br />

für Mezzosopran in Opern von Mozart, Gluck,<br />

Strauss, Rossini, Bellini und Berlioz, und im<br />

Rahmen regelmäßiger Konzertverpflichtungen<br />

ist sie unter der Leitung von Sir Georg Solti,<br />

James Levine, Riccardo Muti, Sir John Eliot<br />

Gardiner, Seiji Ozawa, Jeffrey Tate und<br />

Sir Andrew Davis aufgetreten. Ihre<br />

Opernengagements haben sie in alle Welt<br />

geführt: Iphigénie en Tauride in Buenos Aires,<br />

Madrid und an der Welsh National Opera;<br />

Le Comte Ory in Lausanne, Rom und<br />

Glyndebourne; Andromaca in Rossinis Ermione<br />

in Glyndebourne; Proserpina in Monteverdis<br />

Orfeo in Amsterdam; Il ritorno d’Ulisse in patria<br />

in Amsterdam und Sydney; Sesto in Madrid;<br />

Der Komponist (Ariadne auf Naxos) an der<br />

Scottish Opera und in Lissabon; Meg Page<br />

(Falstaff ) zur Wiedereröffnung der Royal Opera<br />

Covent Garden; Octavian (Der Rosenkavalier) in<br />

Neapel, Bilbao und am Teatro Real in Madrid;<br />

sowie Marguerite (Faust) in Wien.<br />

Diana Montague hat zahlreiche<br />

Schallplatten aufgenommen, u.a. Monteverdis<br />

Orfeo, I Capuleti e i Montecchi, Norma, Lucia<br />

di Lammermoor, Iphigénie en Tauride, für die<br />

Opera Rara Rosmonda d’Inghilterra, Zoraida di<br />

Granata und Il crociato in Egitto sowie für<br />

<strong>Chandos</strong>/Peter Moores Foundation Cavalleria<br />

rusticana, Oktavian in Der Rosenkavalier<br />

(Auszüge), Faust und eine frühere Sammlung<br />

großer Opernarien (<strong>CHAN</strong> 3010).<br />

Walter Weller war von Januar 1992 bis Juli<br />

1997 Musikdirektor und Chefdirigent des<br />

Royal Scottish National Orchestra, von dem er<br />

zum “Conductor Emeritus” ernannt wurde.<br />

Außerdem ist er Künstlerischer Berater und<br />

Chefgastdirigent des Orquesta Nacional de<br />

España. Er war bei der Allgemeinen<br />

Musikgesellschaft Basel Generalmusikdirektor<br />

an der Oper und Musikddirektor des<br />

Orchesters (September 1994 bis Juli 1997),<br />

Chefdirigent des Royal Philharmonic Orchestra<br />

(1980–1985) sowie Musikdirektor und<br />

Künstlerischer Leiter beim Royal Liverpool<br />

Philharmonic Orchestra (1977–1980). Bereits<br />

mit 21 Jahren wurde er zum 1. Konzertmeister<br />

der Wiener Philharmoniker ernannt, die er<br />

später auch dirigierte.<br />

Walter Weller tritt regelmäßig als<br />

Gastdirigent mit den großen Orchestern der<br />

Welt auf und hat zahlreiche Orchester geleitet:<br />

London Symphony Orchestra, London<br />

24 25


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 26<br />

Philharmonic Orchestra, Philharmonia<br />

Orchestra, Staatskapelle Dresden, RSO Berlin,<br />

Gewandhausorchester Leipzig, Philharmonie<br />

Hamburg, Israel Philharmonic Orchestra,<br />

Orchestre de Paris, Orchestre National de<br />

France, Orchestra del Teatro alla Scala Milan,<br />

Concertgebouw Orkest, Radio Filharmonisch<br />

Orkest, Tonhalle Zürich, Orchestre de la<br />

Suisse Romande, Sveriges Radios<br />

Symfoniorkester, Kungliga<br />

Filharmonikerna, Stockholm sowie die<br />

Philharmoniker von Oslo und von Helsinki.<br />

In Nordamerika hat er mit Orchestern wie den<br />

New York Philharmonikern, den<br />

Sinfonieorchestern von Minnesota, San<br />

Francisco, Houston, Pittsburgh, Detroit,<br />

Cincinnati und Toronto sowie dem National<br />

Arts Centre Orchestra von Ottawa gearbeitet.<br />

Zu seinen Opernverpflichtungen gehörten<br />

Der fliegende Holländer (Scala), Ariadne on<br />

Naxos und The Flying Dutchman (English<br />

National Opera), Der Freischütz (Teatro<br />

Comunale, Bologna), Prince Igor (Berliner<br />

Staatskapelle) sowie Fidelio und Der<br />

Rosenkavalier (Scottish Opera). Außerdem hat<br />

er Konzertaufführungen beim Tivoli Festival<br />

geleitet. In seiner Eröffnungssaison in Basel<br />

dirigierte er eine hocherfolgreiche Inszenierung<br />

von Die Frau ohne Schatten. Andere<br />

konzertante Opernaufführungen waren Fidelio<br />

mit dem City of Birmingham Symphony<br />

Orchestra, Elektra und Der fliegende Holländer<br />

mit dem Royal Scottish National Orchestra<br />

sowie Eugene Onegin in Kopenhagen.<br />

Neben Gesamtaufnahmen der Sinfonien von<br />

Prokofjew und Rachmaninow hat Walter Weller<br />

Bartóks Konzert für Orchester, die Lachischen<br />

Tänze von Janáček’s, Bruckners Sinfonie Nr. 4<br />

und für <strong>Chandos</strong> die zehn Sinfonien<br />

Beethovens und dessen Klavierkonzerte (mit<br />

John Lill) sowie die Mendelssohn-Sinfonien<br />

eingespielt. Für <strong>Chandos</strong>/Peter Moores<br />

Foundation hat er eine CD Großen<br />

Operettenarien mit Bruce Ford dirigiert.<br />

Guy Gravett<br />

Diana Montague as Sesto<br />

in Glyndebourne Festival<br />

Opera’s production of Mozart’s<br />

The Clemency of Titus<br />

26


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 28<br />

Le terme Zwischenfach (types intermédiaires)<br />

est utilisé en Allemagne et ailleurs, dans la<br />

littérature, pour décrire le type de voix que<br />

possède Diana Montague. Les possibilités pour<br />

les voix comme la sienne sont presque<br />

illimitées, et le récital varié, éclectique<br />

enregistré ici le confirme. Sa voix de mezzo<br />

aiguë lui permet, comme Pauline Viardot<br />

longtemps avant elle au dix-neuvième siècle, et<br />

d’autres depuis, d’interpréter des rôles destinés<br />

à des mezzos ordinaires et bien d’autres encore<br />

revenant habituellement aux sopranos.<br />

L’éventail est large et s’étend de l’opéra baroque<br />

à l’opérette – comme l’illustrent brillamment ce<br />

disque ainsi que l’évolution de sa carrière.<br />

Comme dans le premier volume d’arias<br />

qu’elle enregistra pour <strong>Chandos</strong> (<strong>CHAN</strong> 3010),<br />

Diana Montague défend aussi, de manière très<br />

convaincante, la cause de l’opéra chanté en<br />

anglais. Elle déploie sa voix délicate et plaisante<br />

pour tirer le meilleur parti d’un texte dans la<br />

langue vernaculaire, donnant à chaque terme et<br />

à chaque phrase une inflexion d’une expressivité<br />

spécifique. Elle a aussi l’inestimable avantage de<br />

posséder naturellement, mais d’avoir développé<br />

aussi, un timbre qui palpite avec la musique<br />

Grands airs d’opéra<br />

qu’elle interprète. Ceci pare tout ce qu’elle<br />

chante d’une éloquence particulière, ou d’esprit<br />

là où il sied.<br />

Dans une importante partie de ce récital,<br />

Diana Montague déploie ses dons<br />

exceptionnels comme interprète de Haendel,<br />

Gluck et Mozart. Leurs opéras couvrent<br />

l’époque de la vogue du castrat. Plus tard,<br />

quand ce type de voix créé artificiellement fut<br />

progressivement écarté, des femmes, avec des<br />

voix du type de celle de Diana Montague<br />

encore, reprirent souvent les rôles de ces jeunes<br />

chanteurs. Cette tradition se poursuivit aux<br />

dix-neuvième et vingtième siècles. Citons à<br />

titre d’exemple, les rôles d’Octavian et du<br />

Compositeur, respectivement dans Der<br />

Rosenkavalier et Ariadne auf Naxos de Richard<br />

Strauss. Dans ce récital, ceci est illustré par<br />

Orlofsky dans Die Fledermaus de Johann<br />

Strauss et par Siébel dans Faust de Gounod.<br />

Les extraits les plus anciens repris sur ce<br />

disque sont deux arias célèbres et émouvants de<br />

Haendel, chantés tous deux par des castrats.<br />

“Verdant pastures” (plage<br />

5<br />

) dans Alcina est<br />

chanté par Ruggiero et fut interprété à l’origine<br />

par le castrat Carestini. Ruggiero a été ensorcelé<br />

par la magicienne Alcina et est tombé amoureux<br />

d’elle. Il est libéré de ce sortilège dans l’Acte II,<br />

mais se montre assez réticent à l’idée de quitter<br />

les merveilleux pâturages qu’il chante dans cet<br />

aria à juste titre célèbre. Sa mélodie d’apparence<br />

simple voile ses sentiments ambivalents.<br />

Haendel avait souvent pour habitude de<br />

débuter un opéra par un arioso (voir “Ombra<br />

mai fu” dans Xerxes). C’est le cas dans Atalanta<br />

où le héros Meleagro chante cet air élégiaque et<br />

tout en simplicité “Noble forests” (plage<br />

6<br />

) dans<br />

lequel il célèbre la magnificence de la nature.<br />

Le pendant de ces pièces de Haendel dans cet<br />

enregistrement est la mélodie candide, sincère,<br />

“If you are near” (plage<br />

18<br />

) qui fut à une certaine<br />

époque attribuée à J.S. Bach et qui l’est<br />

maintenant à son contemporain Stölzel. Qui que<br />

soit le compositeur, la pièce est un délice.<br />

Iphigenia in Tauris de Gluck est peut-être<br />

l’opéra le plus éloquent et explicite du point de<br />

vue dramatique de sa période de maturité. C’est<br />

la dernière et la plus grandiose des œuvres<br />

sérieuses écrite par le compositeur pour Paris.<br />

Son héroïne éponyme est une figure<br />

véritablement tragique dont le destin est exprimé<br />

d’emblée – tel est le génie de Gluck – avec une<br />

sobriété classique et une émotion profonde.<br />

Diana Montague a déjà enregistré l’opéra<br />

complet en français avec John Eliot Gardiner. Ici,<br />

elle chante dans sa langue maternelle et elle est,<br />

s’il est possible, plus émouvante et expressive<br />

encore dans l’interprétation de son rôle, la fille<br />

d’Agamemnon, prêtresse de Diane sur l’île de<br />

Tauride. Dans la lamentation de l’Acte II “No<br />

hope remains in my affliction” (plage<br />

3<br />

), elle<br />

épanche son désespoir et son esseulement dans<br />

un genre unique à Gluck, à la fois par les<br />

contours mélodiques et la progression<br />

harmonique. Plus tard, dans l’Acte IV, elle<br />

déplore dans “I implore thee and tremble”<br />

(plage<br />

4<br />

) que son destin l’oblige à un sacrifice<br />

sanglant et exprime en un style spécifiquement<br />

gluckien l’horreur de la situation. Dans les deux<br />

airs, Gluck témoigne d’une profonde compassion<br />

pour son héroïne, des sentiments que reflètent<br />

l’interprétation de Diana Montague.<br />

A l’époque de Mozart, le castrat était,<br />

heureusement, un type de voix appelé à<br />

disparaître, bien que le compositeur ait encore<br />

écrit des rôles pour celui-ci (voir ci-dessous)<br />

dans son opera seria. De toute manière, il<br />

aurait paru étrange de faire appel à un castrat<br />

pour chanter le rôle du juvénile Cherubino<br />

(The Marriage of Figaro). Mozart porta plutôt<br />

son choix sur une soprano, mais les voix<br />

légères dans ce registre peuvent sembler trop<br />

féminines. Le mezzo aigu de Diana Montague,<br />

par contre, convient tout à fait pour restituer<br />

28 29


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 30<br />

la jeunesse palpitante de Cherubino qui prend<br />

conscience de sa virilité naissante, ce que<br />

résume parfaitement l’aria de l’Acte I “Is it<br />

pain, is it pleasure that fills me” (plage<br />

1<br />

). Ici,<br />

Mozart exploite les possibilités qu’offre le<br />

registre intermédiaire de la voix pour diffuser la<br />

chaleur et l’acuité des sentiments de<br />

Cherubino. Ce fut l’un des premiers rôles de la<br />

glorieuse carrière de Diana Montague à Covent<br />

Garden. Elle incarnait et chantait le rôle<br />

presque à la perfection, et ce souvenir de cette<br />

exécution est donc particulièrement bienvenu.<br />

Bien que Dorabella dans Così fan tutte soit<br />

un caractère très différent de Cherubino, le<br />

registre vocal des deux rôles est très semblable,<br />

et tous deux ont été interprétés au cours des ans<br />

par des sopranos et des mezzos. De toute<br />

manière, à l’époque de Mozart, les démarcations<br />

rigides entre les types de voix étaient pour ainsi<br />

dire inexistantes. Une fois encore, la voix de<br />

Diana Montague, à mi-chemin entre l’une et<br />

l’autre, semble être la réponse idéale.<br />

Nous l’entendons tout d’abord dans le<br />

burlesque “Torture and agony” (plage<br />

8<br />

) dans<br />

lequel une des vulnérables héroïnes de Mozart<br />

maudit le destin qui lui a soi-disant ravi son<br />

bien-aimé. Cette explosion de passion,<br />

apparemment sincère, évoque la manière de<br />

Gluck par sa force.<br />

Ensuite, nous entendons Dorabella et sa<br />

sœur Fiordiligi chanter l’incomparable trio<br />

d’adieu en compagnie du cynique vieillard<br />

Don Alfonso dans “Blow gently, you breezes”<br />

(plage<br />

7<br />

). Mozart, comme de coutume, mais<br />

dans cette oeuvre tout particulièrement,<br />

marque un moment de repos et de réflexion<br />

d’une beauté intemporelle, en dépit du fait<br />

qu’un personnage, tel Alfonso ici, puisse avoir<br />

des pensées très différentes.<br />

Dans l’Acte II, Fiordiligi, la plus résolue des<br />

deux sœurs, et Dorabella – ayant décidé de<br />

tenter leur chance avec leurs “nouveaux”<br />

hommes – chantent un merveilleux duo<br />

dans lequel chacune fait son choix, “I will<br />

take the handsome, dark one” (plage<br />

9<br />

).<br />

L’entrelacement de leurs deux voix est<br />

véritablement fraternel.<br />

Dans le duo “My heart here I give you”<br />

(plage<br />

12<br />

), tout comme dans le trio évoqué cidessus,<br />

l’amour naissant de Dorabella est<br />

exprimé dans toute son authenticité, mais<br />

nous sentons aussi que Guglielmo, malgré lui,<br />

est en train de tomber amoureux en se<br />

trompant de femme; la musique exprime<br />

l’équivoque avec une étonnante séduction.<br />

C’est le génie de Mozart. Alan Opie qui a<br />

interprété les rôles de Guglielmo et d’Alfonso<br />

pour le English National Opera maîtrise<br />

facilement les deux dans ces extraits et Orla<br />

Boylan a juste la voix qui convient pour<br />

Fiordiligi.<br />

Dans son dernier opéra, The Clemency of<br />

Titus, Mozart écrit, une fois encore, comme je<br />

l’ai noté précédemment, un rôle qu’il destine à<br />

un castrat, celui de Sextus, jeune homme<br />

vulnérable esclave de Vitellia. Désespérée car<br />

l’empereur Titus ne l’a pas choisie comme<br />

impératrice, elle persuade Sextus d’aller<br />

assassiner son meilleur ami, Titus. Toute la<br />

contradiction des sentiments de Sextus est<br />

exposée dans le long aria en deux parties “Send<br />

me, but, my beloved, never reject me in<br />

anger”) (plage<br />

2<br />

). Mozart y dépeint le<br />

caractère du jeune homme, honnête et<br />

perplexe. Une fois encore, il s’agit d’un rôle qui<br />

de par sa tessiture moyenne peut être interprété<br />

soit par une soprano, soit par une mezzo.<br />

En plus de ses opéras, Mozart a composé de<br />

nombreuses pièces pour voix solo qui sont des<br />

arias avec accompagnement orchestral; nous en<br />

avons deux excellents exemples ici. Ils<br />

conviennent particulièrement bien à Diana<br />

Montague, car tous deux furent écrits pour<br />

Louise Villeneuve, la première Dorabella, afin<br />

d’être insérés dans Il burbero di buon cuore de<br />

Vicente Martin, un opéra d’après un livret de<br />

Da Ponte, inspiré d’une pièce de Goldoni. Ils<br />

se trouvent côte à côte dans le catalogue<br />

Köchel et portent les références K.582 et 583.<br />

Le second qui est beaucoup plus substantiel<br />

est “Banished, rejected” (plage<br />

10<br />

), composé<br />

dans une style mozartien d’une exceptionnelle<br />

éloquence et profondeur de sentiment.<br />

L’autre “Who knows what feeling” (plage<br />

11<br />

)<br />

est une pièce sans prétention, mais<br />

charmante.<br />

Environ cent ans plus tard, nous nous<br />

retrouvons dans un univers tout à fait<br />

différent, celui de l’opéra de souche russe<br />

représenté par le Prince Igor de Borodine.<br />

Dans la scène introductive de l’Acte II, un<br />

groupe de jeunes filles polovtsiennes chantent<br />

une mélodie langoureuse “Tender flower,<br />

starved of water” (plage<br />

14<br />

) devant leur<br />

maîtresse, Kontchakovna, la fille du khan<br />

Kontchak, le souverain bienfaisant dont Igor<br />

est prisonnier. La musique de cet épisode qui<br />

évoque l’Orient par sa coloration et les<br />

sentiments qui l’imprègnent marque un temps<br />

de repos dans ce drame intense. Borodine était<br />

maître dans l’art de marier ce que lui avait<br />

enseigné la musique occidentale aux influences<br />

plus locales. Faust, une œuvre datant de la<br />

même époque, est musicalement beaucoup<br />

plus courtoise et occidentale comme le montre<br />

la charmante mélodie chantée par Siébel<br />

30 31


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 32<br />

“When happy days” (plage<br />

16<br />

). Le rival de Strauss que le succès récompensa. L’air de très<br />

Faust pour la main de Marguerite est<br />

loin le plus célèbre dans cette oeuvre est “In a<br />

condamné à l’insuccès.<br />

cosy chambre séparée” (plage<br />

13<br />

) qui évoque la<br />

Entre temps, à Vienne, la situation avait première rencontre des amants Henri et<br />

beaucoup évolué en termes de génie et de Hortense dans un théâtre. Henri mène<br />

caractère musical depuis l’époque de Mozart. Hortense dans la “chambre séparée”, l’une des<br />

L’opérette faisait fureur. Johann Strauss, loges du théâtre gardée comme chambre<br />

dans ce grand succès que fut son opérette particulière. Il lui fait la cour en chantant un<br />

Die Fledermaus en 1874, ridiculisait avec une air qui compte parmi les plus délicieusement<br />

tendresse mitigée la société bourgeoise du séduisants de tout le répertoire de l’opérette.<br />

moment dans la capitale autrichienne. La pièce The Merry Widow de Lehár obtint un<br />

se joue autour de la réception offerte au palais succès plus prodigieux encore en 1905. Le<br />

du prince Orlofsky, un jeune homme blasé sommet lyrique de l’œuvre est le duo de<br />

que la vie ennuie et qui cherche à être distrait. l’Acte II mettant en scène l’aristocrate français<br />

Dans les couplets qu’il chante peu après le Camille de Rosillon et Valencienne qui est en<br />

début de l’Acte II, il énonce sa philosophie – il réalité l’épouse du baron Mirko, représentant<br />

veut que tout le monde boive avec lui et le du Pontevedrin à Paris. La relation illicite<br />

divertisse (“Chacun à son goût”, plage<br />

15<br />

). culmine dans l’air “Just as the sun awakens”<br />

Strauss esquisse son caractère à la perfection (plage<br />

17<br />

). Valencienne supplie Camille de<br />

dans un air qui allie nonchalance et cynisme, mettre un terme à ses ardentes avances, mais<br />

avec une touche de gaucherie. Ecrit pour une finalement, au son d’une musique fragrante,<br />

voix de mezzo, il n’est pas facile à chanter. Il se très érotique, celle dans laquelle le compositeur<br />

situe pour une grande partie dans le registre excelle (“See where the summer-house awaits”,<br />

grave, mais il y a aussi une répétition du la elle consent à un dernier baiser dans le<br />

bémol. Une voix comme celle de Diana pavillon qui conduit à toutes sortes d’intrigues<br />

Montague convient parfaitement pour compliquées. Valencienne est encore un de ces<br />

surmonter ses difficultés.<br />

rôles situés à mi-chemin entre deux types de<br />

Avec son Opera Ball créé à Vienne en 1898, voix qui ont été chantés à la fois par des<br />

Richard Heuberger fut l’un des disciples de sopranos et par des mezzos. Diana Montague a<br />

ici comme partenaire Bruce Ford, ténor<br />

élégant, convaincant.<br />

© 2003 Alan Blyth<br />

Traduction: Marie-Françoise de Meeûs<br />

Diana Montague est née à Winchester, et a<br />

fait ses études au Royal Northern College of<br />

Music de Manchester. Depuis ses débuts dans<br />

le rôle de Zerlina avec le Glyndebourne<br />

Touring Opera, elle s’est produite dans des<br />

salles telles que le Royal Opera de Covent<br />

Garden à Londres, le Metropolitan Opera de<br />

New York, le Théâtre de la Monnaie à<br />

Bruxelles, l’Opéra national de Paris-Bastille, le<br />

Teatro Colon de Buenos Aires, et dans les<br />

festivals de Bayreuth et Salzbourg.<br />

Son répertoire compte les grands roles de<br />

mezzo-sopranos dans des opéras de Mozart,<br />

Gluck, Strauss, Rossini, Bellini et Berlioz. Très<br />

demandée en concert, elle a chanté sous la<br />

direction de chefs tels que Sir Georg Solti,<br />

James Levine, Riccardo Muti, Sir John Eliot<br />

Gardiner, Seiji Ozawa, Jeffrey Tate et Sir<br />

Andrew Davis. Parmi ses prestations à la scène,<br />

on citera Iphigénie en Tauride à Buenos Aires, à<br />

Madrid et au Welsh National Opera; Le Comte<br />

Ory à Lausanne, Rome et Glyndebourne;<br />

Andromaca dans Ermione de Rossini à<br />

Glyndebourne; Proserpina dans Orfeo de<br />

Monteverdi à Amsterdam; Il ritorno d’Ulisse in<br />

patria à Amsterdam et à Sydney; Sesto à<br />

Madrid; le Compositeur (Ariadne auf Naxos)<br />

au Scottish Opera et à Lisbonne; Meg Page<br />

(Falstaff ) pour la réouverture du Royal Opera<br />

de Covent Garden à Londres; Octavian (Der<br />

Rosenkavalier) à Naples, Bilbao et au Teatro<br />

Real de Madrid; Marguerite à Vienne.<br />

La riche discographie de Diana Montague<br />

inclut Orfeo de Monteverdi, I Capuleti e i<br />

Montecchi, Norma, Lucia di Lammermoor, et<br />

Iphigénie en Tauride. Pour Opera Rara, elle a<br />

enregistré Rosmonda d’Inghilterra, Zoraida di<br />

Granata, Il crociato in Egitto, et pour <strong>Chandos</strong><br />

et la Peter Moores Foundation, Cavalleria<br />

rusticana, Octavian dans Der Rosenkavalier<br />

(extraits), Faust en un disque précédent dans la<br />

collection Great Operatic Arias (<strong>CHAN</strong> 3010).<br />

Après avoir été directeur musical et chef<br />

principal du Royal Scottish National Orchestra<br />

de janvier 1992 à juillet 1997, Walter Weller<br />

est aujourd’hui chef honoraire de cet ensemble.<br />

Il est également conseiller artistique et chef<br />

invité principal de l’Orchestre National<br />

d’Espagne. Il fut directeur artistique de<br />

l’Allgemeine Musikgesellschaft de Bâle,<br />

directeur musical de l’Opéra de Bâle et chef<br />

32 33


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 34<br />

principal de l’Orchestre symphonique de Bâle de<br />

septembre 1994 à juillet 1997, chef principal du<br />

Royal Philharmonic Orchestra de 1980 à 1985<br />

ainsi que directeur musical et artistique du Royal<br />

Liverpool Philharmonic de 1977 à 1980. A l’âge<br />

de vingt et un ans, il fut nommé premier violon<br />

de l’Orchestre Philharmonique de Vienne, une<br />

formation qu’il dirigea par la suite.<br />

Il est invité régulièrement à diriger les plus<br />

grands orchestres du monde et a travaillé avec le<br />

London Symphony Orchestra, le London<br />

Philharmonic Orchestra, le Philharmonia<br />

Orchestra, le Staatskapelle de Dresde,<br />

l’Orchestre Symphonique de Berlin, le<br />

Gewandhaus de Leipzig, la Philharmonie de<br />

Hambourg, l’Orchestre Philharmonique<br />

d’Israël, l’Orchestre de Paris, l’Orchestre<br />

National de France, l’Orchestre du Théâtre de<br />

La Scala à Milan, l’Orchestre Royal du<br />

Concertgebouw, l’Orchestre Philharmonique de<br />

la Radio Néerlandaise, l’Orchestre de la<br />

Tonhalle de Zürich, l’Orchestre de la Suisse<br />

Romande, l’Orchestre de la Radio Suédoise,<br />

l’Orchestre Philharmonique de Stockholm, ceux<br />

d’Oslo et d’Helsinki. En Amérique du Nord, il<br />

a collaboré avec des ensembles tels le New York<br />

Philharmonic Orchestra, les Orchestres<br />

Symphoniques du Minnesota, de San Francisco,<br />

Houston, Pittsburgh, Detroit, Cincinnati et<br />

Toronto ainsi qu’avec le National Arts Centre<br />

Orchestra à Ottawa.<br />

Sur la scène lyrique, il a dirigé entre autres<br />

Der fliegende Holländer à La Scala, Ariadne on<br />

Naxos et The Flying Dutchman pour l’English<br />

National Opera, Der Freischütz au Teatro<br />

Comunale de Bologne, Prince Igor pour le<br />

Staatskapelle de Berlin et Fidelio ainsi que Der<br />

Rosenkavalier pour Scottish Opera. Il s’est<br />

également produit en concert dans le cadre du<br />

Festival de Tivoli. Durant sa première saison à<br />

Bâle, il a dirigé une version extrêmement réussie<br />

de Die Frau ohne Schatten. Parmi les autres<br />

opéras qu’il donna en concert, notons Fidelio<br />

avec le City of Birmingham Symphony<br />

Orchestra, Elektra et Der fliegende Holländer<br />

avec le Royal Scottish National Orchestra ainsi<br />

qu’Eugen Onegin à Copenhague.<br />

Sa discographie comprend des cycles des<br />

Symphonies de Prokofiev et de Rachmaninov,<br />

le Concert pour orchestre de Bartók, les<br />

Danses valaques de Janáček, la Symphonie<br />

No 1 de Rachmaninov, la Symphonie No 4 de<br />

Bruckner et, pour <strong>Chandos</strong>, les Symphonies et<br />

les Concertos pour piano (avec John Lill) de<br />

Beethoven ainsi que les Symphonies de<br />

Mendelssohn. Pour <strong>Chandos</strong>/Peter Moores<br />

Foundation il a dirigé une enregistrement de<br />

Grands airs d’opérette avec Bruce Ford.<br />

Diana Montague as Isolier in Rome Opera’s production of Rossini’s Le Comte Ory<br />

Corrado Maria Falsini<br />

34


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 36<br />

Zwischenfach (tra un registro e l’altro) è un<br />

termine tedesco che può aiutarci a descrivere la<br />

voce di Diana Montague. Le cantanti come lei<br />

hanno possibilità quasi infinite, come<br />

conferma questo vario ed eclettico recital. Pur<br />

essendo un mezzosoprano, Diana Montague è<br />

capace, come Pauline Viardot nel lontano<br />

Ottocento e altre cantanti delle epoche<br />

successive, di affrontare anche molti altri brani<br />

normalmente appartenenti al repertorio del<br />

soprano. Le sue possibilità abbracciano ruoli<br />

che vanno dall’opera barocca all’operetta,<br />

come testimoniano questo straordinario disco<br />

e il progresso della sua carriera.<br />

Abbiamo già visto nel primo volume di arie<br />

da lei registrate per <strong>Chandos</strong> (<strong>CHAN</strong> 3010)<br />

che Diana Montague è una strenua paladina<br />

dell’opera in lingua inglese. La sua bella voce<br />

curata diventa uno strumento per sfruttare al<br />

massimo un testo nella propria lingua,<br />

modellando ciascuna parola e frase in base al<br />

suo particolare significato. A questo si<br />

aggiunge la preziosissima qualità innata di un<br />

timbro in grado di palpitare di pari passo con<br />

la musica, un dono da lei curato e sviluppato.<br />

Ecco perché tutte le sue interpretazioni hanno<br />

Grandi arie operistiche<br />

un accento particolarmente eloquente e, a<br />

volte, spiritoso.<br />

Questo recital esalta in gran parte le sue<br />

eccezionali doti di interprete di Handel, Gluck<br />

e Mozart, compositori legati al periodo<br />

inizialmente dominato dal castrato, che<br />

assumeva molti dei principali ruoli maschili<br />

delle opere di Handel. In seguito, quando i<br />

soprani “artificiali” cominciarono a scomparire,<br />

si diffuse maggiormente l’abitudine di affidare i<br />

personaggi dei giovani uomini a donne, sempre<br />

con voci affini a quella della Montague. La<br />

tradizione proseguiva nell’Ottocento e nel<br />

Novecento, per esempio con i ruoli di Ottavio<br />

e del Compositore in Der Rosenkavalier e<br />

Ariadne auf Naxos di Richard Strauss e viene<br />

ricordata in questo recital dal ruolo di Orlofsky<br />

in Die Fledermaus, di un altro Strauss, e dal<br />

ruolo di Siébel in Faust di Gounod.<br />

Le arie più antiche tra quelle presenti nella<br />

registrazione sono due brani famosi e<br />

commoventi tratti dalle opere di Handel,<br />

entrambe affidate originariamente ai castrati.<br />

“Verdant pastures” (traccia<br />

5<br />

) dall’Alcina,<br />

viene eseguita da Ruggero e fu originariamente<br />

interpretata dal castrato Carestini. Ruggero,<br />

36<br />

vittima di un incantesimo della maga Alcina,<br />

si è innamorato di lei. L’incantesimo viene<br />

spezzato nell’Atto II, ma l’eroe non riesce ad<br />

abbandonare i meravigliosi pascoli a cui<br />

inneggia in quest’aria giustamente famosa. La<br />

melodia apparentemente semplice esprime i<br />

suoi sentimenti contrastanti.<br />

Spesso Handel aveva l’abitudine di aprire<br />

un’opera con un arioso meditativo (come<br />

“Ombra mai fu” in Serse). Lo stesso accade in<br />

Atalanta dove l’eroe, Meleagro, esegue un<br />

brano semplice ed elegiaco, “Noble forests”<br />

(traccia<br />

6<br />

), in cui rende omaggio alle bellezze<br />

della natura. Fanno da contrappunto a questi<br />

brani di Handel il semplice, sincero motivo “If<br />

you are near” (traccia<br />

18<br />

), un tempo attribuito<br />

a J.S. Bach e oggi al suo contemporaneo<br />

Stölzel, un brano comunque delizioso.<br />

Dal punto di vista drammatico, Iphigenia<br />

in Tauris è probabilmente l’opera più<br />

rivelatrice e coerente della maturità di Gluck,<br />

l’ultima e la più grande delle opere serie<br />

composte per Parigi. L’omonima eroina è una<br />

figura veramente tragica, il cui destino viene<br />

genialmente espresso allo stesso tempo con<br />

autocontrollo classico e profondità<br />

emotiva. Diana Montague ha già registrato la<br />

versione integrale dell’opera in francese con<br />

John Eliot Gardiner. Qui canta nella propria<br />

lingua, e l’interpretazione della figlia di<br />

Agamennone, ormai sacerdotessa di Diana<br />

nella Tauride, forse è ancora più commovente.<br />

Il suo lamento nell’Atto II, “No hope remains<br />

in my affliction” (traccia<br />

3<br />

), è uno sfogo di<br />

disperazione e solitudine con un taglio<br />

melodico e una progressione armonica<br />

esclusiva di Gluck. Nel brano successivo,<br />

“I implore thee and tremble” (traccia<br />

4<br />

)<br />

dall’Atto IV, Ifigenia lamenta il proprio fato<br />

che l’ha costretta a compiere un sacrificio<br />

sanguinoso con toni che descrivono l’orrore<br />

della situazione nella maniera caratteristica di<br />

Gluck. In entrambi i brani, il compositore<br />

guarda alla propria eroina con profonda<br />

compassione, un’emozione che si rispecchia<br />

nell’interpretazione della Montague.<br />

All’epoca di Mozart, quella del castrato era<br />

(per fortuna) una razza in via di estinzione,<br />

anche se il compositore creò altri ruoli per<br />

questa voce nelle sue opere serie. Comunque,<br />

sarebbe sembrato strano affidare a un cantante<br />

del genere il ruolo del giovane Cherubino<br />

(The Marriage of Figaro). Mozart scelse un<br />

soprano, ma le voci più leggere di questo<br />

registro possono sembrare troppo giovanili. Il<br />

mezzosoprano alto della Montague, invece, è<br />

ideale per il ritratto del paggio appassionato,<br />

che manifesta perfettamente la consapevolezza<br />

37


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 38<br />

della propria virilità incipiente nell’aria<br />

dell’Atto I, “Is it pain, is it pleasure that fills<br />

me” (traccia<br />

1<br />

). Mozart qui sfrutta l’abilità<br />

del registro medio della voce per proiettare il<br />

calore e l’immediatezza dei sentimenti di<br />

Cherubino. Questo è stato uno dei primi ruoli<br />

della fortunata carriera della Montague al<br />

Covent Garden. La cantane era perfetta per<br />

aspetto e per interpretazione e il ricordo della<br />

sua interpretazione è graditissimo.<br />

Sebbene Dorabella in Così fan tutte sia un<br />

personaggio molto diverso da Cherubino, la<br />

gamma vocale di entrambi è quasi la stessa e,<br />

quindi, è stata affidata negli anni sia a soprani<br />

sia a mezzosoprani. Comunque ai tempi di<br />

Mozart le rigide differenze tra registri non<br />

esistevano. Ancora una volta, la voce della<br />

Montague sembra la risposta ideale, in<br />

equilibrio tra i due generi.<br />

La sentiamo prima nell’imitazione della<br />

retorica di “Torture and agony” (traccia<br />

8<br />

) in<br />

cui Mozart spinge la sua sensibile eroina a<br />

inveire contro il destino che avrebbe<br />

allontanato da lei l’innamorato. L’esplosione di<br />

questa passione apparentemente sincera ha una<br />

forza che ricorda la musica di Gluck.<br />

Poi è la volta di Dorabella e di sua sorella<br />

Fiordiligi, in un impareggiabile trio d’addio in<br />

compagnia del vecchio cinico Don Alfonso:<br />

“Blow gently, you breezes” (traccia<br />

7<br />

). Come<br />

è sua abitudine, specialmente in quest’opera,<br />

Mozart crea un momento eterno di riposo e<br />

riflessione, anche se un personaggio, in questo<br />

caso quello di don Alfonso, nutre sentimenti<br />

molto diversi.<br />

Nell’Atto II, la risoluta Fiordiligi e Dorabella,<br />

avendo deciso di lasciarsi convincere dai “nuovi”<br />

uomini, cantano un delizioso duetto in cui<br />

ciascuna fa la propria scelta, “I will take the<br />

handsome, dark one” (traccia<br />

9<br />

). Anche le due<br />

voci sono sorelle, nel loro intrecciarsi.<br />

Nel duetto, “My heart here I give you”<br />

(traccia<br />

12<br />

), come nel trio precedente, il nuovo<br />

amore di Dorabella è espresso con sincerità,<br />

mentre Guglielmo, suo malgrado, è sul punto<br />

di innamorarsi della donna “sbagliata”, tale è la<br />

forza seducente e ingannatrice della musica<br />

geniale di Mozart. Alan Opie, cha ha<br />

interpretato i ruoli di Guglielmo e Alfonso per<br />

la English National Opera, li padroneggia<br />

entrambi con facilità in questi brani e Orla<br />

Boylan ha la voce giusta per Fiordiligi.<br />

Nella sua ultima opera, The Clemency of<br />

Titus, Mozart compose ancora una volta un<br />

ruolo per castrato: la parte di Sesto, un<br />

giovane vulnerabile, completamente schiavo di<br />

Vitellia. Offesa di non essere stata scelta come<br />

imperatrice, Vitellia convince Sesto ad<br />

assassinare Tito, il suo migliore amico. Sesto<br />

esprime i suoi sentimenti contrari nella lunga<br />

aria in due parti, ‘Send me, but, my beloved,<br />

never reject me in anger’ (traccia<br />

2<br />

), con cui<br />

Mozart presenta il personaggio di questo<br />

giovane retto e tormentato. Anche in questo<br />

caso il ruolo può essere affidato a un soprano o<br />

mezzosoprano, per la sua tessitura intermedia<br />

tra i due registri.<br />

Mozart compose anche molto brani<br />

indipendenti per voce solista di cui qui<br />

vengono presentati due ottimi esempi con<br />

l’accompagnamento dell’orchestra. Le arie<br />

sono particolarmente adatte a Diana<br />

Montague in quanto furono entrambe<br />

composte per Louise Villeneuve, la prima<br />

Dorabella, per essere inserite in Il burbero di<br />

buon cuore, di Vicente Martin, un’opera su<br />

libretto di Da Ponte, basata su una commedia<br />

di Goldoni. Si trovano affiancate nel catalogo<br />

Köchel con i numeri K. 582 and 583. La<br />

seconda e più impegnativa è “Banished,<br />

rejected”, (traccia 10 ) composta nella maniera<br />

più sentita, altisonante di Mozart. L’altra,<br />

“Who knows what feeling” (traccia<br />

11<br />

), è un<br />

brano più leggero, ma incantevole.<br />

Circa un secolo dopo, ci ritroviamo in un<br />

mondo completamente diverso, quello<br />

dell’opera russa, con Prince Igor di Borodin.<br />

Nella scena iniziale dell’Atto II, un gruppo di<br />

fanciulle polovesi canta una canzone<br />

languida, “Tender flower, starved of water”<br />

(traccia<br />

14<br />

), davanti alla padrona<br />

Konciakovna, figlia del Khan Konciak,<br />

governante benevolo che tiene prigioniero<br />

Igor. La musica, di colore e ispirazione quasi<br />

orientale, crea un momento di distensione in<br />

un dramma carico di tensione. Borodin aveva<br />

l’abilità di abbinare quanto aveva imparato<br />

dalla musica occidentale ad influenze più<br />

locali. Faust, un’opera dello stesso periodo,<br />

rivela un carattere musicale molto più cortese e<br />

occidentale, come dimostra il delizioso brano<br />

di Siebel “When happy days” (traccia<br />

16<br />

).<br />

Il rivale di Faust alla mano di Margherita è<br />

destinato al fallimento.<br />

A fine Ottocento, molte cose erano<br />

cambiate a Vienna rispetto ai tempi di Mozart<br />

per quanto riguarda i costumi e la musica.<br />

Adesso era di gran moda l’operetta. Nel suo<br />

grande successo del 1874, Die Fledermaus,<br />

Johann Strauss si prese gioco senza tanti<br />

complimenti della società borghese dell’epoca<br />

nella capitale austriaca. Al centro della vicenda<br />

è il ballo organizzato al palazzo del principe<br />

Orlofsky, un giovane blasé annoiato della vita,<br />

in cerca di divertimento. Nei suoi versi<br />

all’inizio dell’Atto II dichiara la propria<br />

38<br />

39


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 40<br />

filosofia. Esorta tutti a bere con lui e a farlo<br />

divertire (“Chacun à son goût”, traccia<br />

15<br />

).<br />

Strauss definisce perfettamente la sua<br />

personalità in un brano che abbina noncuranza<br />

e cinismo con un pizzico di goffaggine.<br />

Composta per un mezzosoprano, l’aria non è<br />

facile da cantare. Per lo più è in un registro<br />

basso, ma contiene anche alcuni la bemolle<br />

ripetuti. Una voce come quella della Montague<br />

è ideale per superare le sue difficoltà..<br />

Richard Heuberger fu uno dei seguaci di<br />

Strauss di maggior successo, con il suo Opera<br />

Ball eseguito per la prima volta a Vienna nel<br />

1898. Il brano più riuscito è “In a cosy<br />

chambre séparée”, (traccia<br />

13<br />

), in cui gli<br />

innamorati Henri e Hortense si incontrano per<br />

la prima volta in un teatro. L’uomo guida la<br />

donna nella chambre séparée, uno dei palchi del<br />

teatro adibito a camera privata, e la corteggia<br />

con uno dei più seducenti brani operettistici.<br />

The Merry Widow di Lehár riscosse ancora<br />

più successo nel 1905. La sua vetta lirica è il<br />

duetto dell’Atto II tra Camillo de Rosillon,<br />

aristocratico francese, e Valencienne, moglie<br />

del barone Mirko, inviato di Pontevedrin a<br />

Parigi. La relazione culmina in questo brano,<br />

“Just as the sun awakens” (traccia<br />

17<br />

).<br />

Valencienne supplica Camillo di desistere dalle<br />

sue focose avances ma alla fine, al suono della<br />

musica raffinata, piena di richiami erotici di<br />

cui il compositore era maestro (“See where the<br />

summer-house awaits”), accetta un ultimo<br />

bacio nella serra, che porterà a una serie di<br />

complicazioni nella vicenda. Valencienne è un<br />

altro ruolo “intermedio”, eseguito da soprani e<br />

mezzosoprani alti. Diana Montague qui è<br />

accompagnata dall’elegante, persuasivo tenore<br />

Bruce Ford.<br />

© 2003 Alan Blyth<br />

Traduzione: Emanuela Guastella<br />

Diana Montague è nata a Winchester e ha<br />

studiato presso il Royal Northern College of<br />

Music. Dopo il suo esordio nel ruolo di<br />

Zerlina con la Glyndebourne Touring Opera si<br />

è esibita in teatri quali la Royal Opera House<br />

di Covent Garden, la Metropolitan Opera di<br />

New York, il Théâtre de la Monnaie di<br />

Bruxelles, l’Opéra national de Paris-Bastille, il<br />

Teatro Colón di Buenos Aires e ha partecipato<br />

ai festival di Bayreuth e Salisburgo.<br />

Il suo repertorio include i principali ruoli<br />

per mezzosoprano delle opere di Mozart,<br />

Gluck, Strauss, Rossini, Bellini e Berlioz. La<br />

sua ricca attività concertistica l’ha vista<br />

comparire a fianco di Sir Georg Solti, James<br />

Levine, Riccardo Muti, Sir John Eliot<br />

Gardiner, Seiji Ozawa, Jeffrey Tate e Sir<br />

Andrew Davis. I suoi impegni hanno<br />

compreso Iphigénie en Tauride a Buenos Aires,<br />

Madrid e con la Welsh National Opera; Le<br />

Comte Ory a Losanna, Roma e Glyndebourne;<br />

Andromaca nell’Ermione di Rossini a<br />

Glyndebourne; Proserpina nell’Orfeo di<br />

Monteverdi ad Amsterdam; Il ritorno d’Ulisse<br />

in patria ad Amsterdam e Sydney; i ruoli di<br />

Sesto a Madrid; il Compositore (Ariadne auf<br />

Naxos) per Scottish Opera e a Lisbona; Meg<br />

Page (Falstaff ) per la riapertura della Royal<br />

Opera House, Covent Garden; Ottavio (Der<br />

Rosenkavalier) a Napoli, Bilbao e al Teatro Real<br />

di Madrid, e Marguerite a Vienna.<br />

La ricca discografia di Diana Montague<br />

comprende Orfeo di Monteverdi, I Capuleti e i<br />

Montecchi, Norma, Lucia di Lammermoor,<br />

Iphigénie en Tauride; per Opera Rara Rosmonda<br />

d’Inghilterra, Zoraida di Granata e Il crociato in<br />

Egitto; per <strong>Chandos</strong>/Peter Moores<br />

Foundation, Cavalleria rusticana, Ottoavio in<br />

Der Rosenkavalier (momenti salienti), Faust, e<br />

il disco Great Operatic Arias (<strong>CHAN</strong> 3010).<br />

Walter Weller è stato Direttore musicale e<br />

Direttore stabile della Royal Scottish National<br />

Orchestra tra il gennaio del 1992 e il luglio del<br />

1997 e oggi è il suo Direttore Emerito. Inoltre<br />

è Consulente artistico e Direttore ospite<br />

dell’Orchestra nazionale di Spagna. È stato<br />

Direttore artistico della Allgemeine<br />

Musikgesellschaft di Basilea, Direttore<br />

musicale del Teatro di Basilea e Direttore<br />

principale dell’Orchestra sinfonica di Basilea<br />

dal settembre 1994 fino al luglio 1997,<br />

Direttore stabile della Royal Philharmonic<br />

Orchestra dal 1980 al 1985 e Direttore<br />

Musicale e artistico della Royal Liverpool<br />

Philharmonic dal 1977 al 1980. All’età di<br />

ventuno anni è stato nominato primo violino<br />

dell’Orchestra filarmonica di Vienna, di cui in<br />

seguito sarebbe diventato direttore.<br />

Walter Weller viene regolarmente invitato<br />

come direttore ospite da importanti orchestre<br />

di tutto il mondo e ha lavorato con la London<br />

Symphony Orchestra, la London<br />

Philharmonic, la Philharmonia Orchestra, la<br />

Staatskapelle di Dresda, la RSO di Berlino,<br />

l’orchestra del Gewandhaus di Lipsia, la<br />

Philharmonie di Amburgo, la Israel<br />

Philharmonic Orchestra, l’Orchestre de Paris,<br />

l’Orchestre National de France, l’Orchestra del<br />

Teatro alla Scala di Milano, l’Orchestra del<br />

Concertgebouw, l’Orchestra filarmonica della<br />

radio olandese, la Tonhalle-Orchester di<br />

Zurigo, l’Orchestre de la Suisse Romande,<br />

l’orchestra della radio svedese, la Filarmonica<br />

40<br />

41


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 42<br />

di Stoccolma e le Filarmoniche di Oslo e di<br />

Helsinki. Nell’America del nord ha lavorato<br />

con la New York Philharmonic, le orchestre<br />

sinfoniche del Minnesota, di San Francisco,<br />

Houston, Pittsburgh, Detroit, Cincinnati e<br />

Toronto e l’Orchestra del National Arts Centre<br />

di Ottawa.<br />

In teatro Walter Weller ha diretto tra l’altro<br />

Der fliegende Holländer alla Scala, Ariadne on<br />

Naxos e The Flying Dutchman per la English<br />

National Opera, Der Freischütz al Teatro<br />

Comunale di Bologna, Il principe Igor per la<br />

Staatskapelle di Berlino, Fidelio e Der<br />

Rosenkavalier per la Scottish Opera. Ha diretto<br />

concerti al festival di Tivoli. Nella sua prima<br />

stagione a Basilea, ha diretto un allestimento<br />

di grande successo della Frau ohne Schatten.<br />

Altre opere in concerto comprendono Fidelio<br />

con la City of Birmingham Symphony<br />

Orchestra, Elektra e Der fliegende Holländer<br />

con la Royal Scottish National Orchestra ed<br />

Eugenio Onieghin a Copenaghen.<br />

La discografia comprende le sinfonie di<br />

Prokof’ev e Rachmaninov, il Concerto per<br />

Orchestra di Bartók, le Danze di Lachi di<br />

Janáček, la Sinfonia n. 1 di Rachmaninov, a<br />

Sinfonia n. 4 di Bruckner e, per <strong>Chandos</strong>, le<br />

Sinfonie e i concerti per pianoforte di<br />

Beethoven (con John Lill) e le sinfonie di<br />

Mendelssohn. Per <strong>Chandos</strong>/Peter Moores<br />

Foundation ha diretto una registrazione di<br />

Grandi arie da operetta con Bruce Ford.<br />

Bill Cooper<br />

42<br />

Diana Montague as Romeo<br />

in a scene from Bellini’s<br />

The Capuleti and the<br />

Montecchi at The Royal<br />

Opera House, Covent<br />

Garden


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 44<br />

1<br />

from The Marriage of Figaro<br />

Cherubino’s Aria<br />

Cherubino<br />

Is it pain, is it pleasure that fills me,<br />

and with feverish ecstasy thrills me?<br />

At the sight of a woman I tremble,<br />

and my heart seems to burst into flame.<br />

Love! That word sets me hoping and fearing.<br />

Love! That word that I always am hearing!<br />

Love! Ah, love! How can I dissemble<br />

those desires that I hardly dare name?<br />

Is it pain, is it pleasure that fills me,<br />

and with feverish ecstasy thrills me?<br />

At the sight of a woman I tremble,<br />

and my heart seems to burst into flame.<br />

All day for love I languish,<br />

dream of delicious anguish!<br />

To ev’ry vale and mountain,<br />

to stream, to lake, and fountain,<br />

for love, for love I’m sighing;<br />

and Nature’s voice replying…<br />

echoes my tender moan.<br />

All day for love I languish,<br />

dream of delicious anguish!<br />

To ev’ry vale and mountain,<br />

to stream, to lake, and fountain,<br />

wherever I wander<br />

for love, for love I’m sighing;<br />

and Nature’s voice replying…<br />

echoes my tender moan.<br />

2<br />

And yet, if no one hear me,<br />

no, ne’er a soul to hear me,<br />

I talk of love alone.<br />

English version by Edward J. Dent,<br />

reproduced by permission of Oxford University Press<br />

from The Clemency of Titus<br />

Sextus’s Aria<br />

Sextus<br />

Send me, but, my beloved<br />

never reject me in anger.<br />

For you I shall be stronger:<br />

I shall do all you ask.<br />

Look at me once, I beg you:<br />

I go as your avenger.<br />

That glance so sweet and tender<br />

will ease the fateful hour.<br />

Send me, but, my beloved<br />

never reject me in anger.<br />

For you I shall be stronger:<br />

I shall do all you ask.<br />

Look at me, look at me!<br />

That glance so sweet and tender<br />

will ease the fateful hour.<br />

Look at me once, I beg you:<br />

I go as your avenger.<br />

Heaven must treasure beauty<br />

to grant so great a pow’r.<br />

Mazzolà after Metastasio,<br />

translation by David Parry<br />

3<br />

from Iphigenia in Tauris<br />

Priestesses’ Chorus and Iphigenia’s Aria<br />

Chorus of Priestesses<br />

Farewell, beloved homeland,<br />

ah, from this alien shore<br />

we longed to return to Mycenae,<br />

but we’ve lost you for evermore!<br />

Iphigenia<br />

No hope remains in my affliction,<br />

my dear fatherland lost now forever,<br />

lost, ah, lost forever!<br />

(to the Priestesses)<br />

Your mighty King is dead,<br />

those I love are all slain;<br />

so raise your plaintive cries<br />

and share my grief and pain:<br />

your mighty King is dead,<br />

those I loved have been slain!<br />

Ah, no hope remains,<br />

ah, no hope in my affliction!<br />

Land and kindred lost forever!<br />

Your mighty King is dead,<br />

those I love have been slain!<br />

So raise your plaintive cries,<br />

share all my grief and pain!<br />

Your mighty King lies died,<br />

those I love all are slain.<br />

Chorus of Priestesses<br />

We raise out plaintive cries<br />

to share your grief and pain!<br />

4<br />

5<br />

Once we hoped that Orestes would come!<br />

But he is dead:<br />

Now ev’ry hope has fled,<br />

endless grief lies before us!<br />

N.F. Guillard and Du Roullet,<br />

translation by Andrew Porter<br />

from Iphigenia in Tauris<br />

Iphigenia’s Aria<br />

Iphigenia<br />

I implore thee and tremble,<br />

O relentless Diana!<br />

Now inspire in my heart<br />

furious desire to kill.<br />

Extinguish every tender sigh,<br />

the plaintive voice of human nature!<br />

Alas! No crueller fate<br />

could the gods have in store:<br />

as a priestess of bloodshed,<br />

a sad, unwilling victim,<br />

I obey!<br />

Tho’ my heart will be torn by remorse,<br />

but my heart will be torn by remorse.<br />

N.F. Guillard and Du Roullet,<br />

translation by Andrew Porter<br />

from Alcina<br />

Ruggiero’s Aria<br />

Ruggiero<br />

Verdant pastures, leafy woodlands,<br />

all your beauty will decay.<br />

44<br />

45


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 46<br />

6<br />

7<br />

Perfumed flowers, clear flowing rivers<br />

though you invite me, and delight me,<br />

’tis your fate to fade away.<br />

Verdant pastures, leafy woodlands,<br />

all your beauty will decay:<br />

what I loved and longed to cherish<br />

is as dust, destined to perish<br />

and return to barren clay.<br />

translation by Amanda Holden<br />

from Atalanta<br />

Meleagro’s Aria<br />

Meleagro<br />

Noble forests, sombre and shady,<br />

burning passion fills my heart!<br />

translation by David Parry<br />

from Così fan tutte<br />

Fiordiligi, Dorabella and Don Alfonso’s Trio<br />

Fiordiligi, Dorabella and Don Alfonso<br />

Blow gently, you breezes,<br />

lie quietly, great ocean,<br />

for Heaven surely pleases<br />

to grant them protection<br />

and guide them to shore<br />

Da Ponte, translation by Anne Ridler<br />

reproduced by permission of ENO Benevolent Fund<br />

8<br />

9<br />

from Così fan tutte<br />

Dorabella’s Recitative and Aria<br />

Dorabella<br />

Ah! Leave me now, beware the dangerous<br />

madness of a desperate woman!<br />

Go and close the shutters. I hate the daylight.<br />

I hate the air that I’m breathing… I hate<br />

myself !<br />

Who makes fun of my despair?<br />

Who dares console me?<br />

Now go, for pity’s sake, leave me.<br />

Ah, for pity’s sake, leave me to suffer.<br />

Torture and agony, fiercely tormenting,<br />

now do your worst to me, without relenting,<br />

until your tyranny has brought my death.<br />

You fatal Destinies who scourge and punish,<br />

take what is left of me when life has vanished,<br />

when my despairing cries cease with my breath.<br />

Da Ponte, translation by Anne Ridler<br />

reproduced by permission of ENO Benevolent Fund<br />

from Così fan tutte<br />

Dorabella and Fiordiligi’s Duet<br />

Dorabella<br />

I will take the handsome, dark one,<br />

for he has a wicked mind.<br />

Fiordiligi<br />

Well, in that case I’ll take the fair one,<br />

for his wit is so refined.<br />

10<br />

11<br />

Dorabella<br />

If he writes me ardent verses<br />

I will tease him with a smile.<br />

Fiordiligi<br />

I shall imitate his sighing<br />

and his tragic lover’s style.<br />

Dorabella<br />

He will say ‘For you I languish.’<br />

Fiordiligi<br />

He will say ‘Ah, soothe my anguish.’<br />

Dorabella and Fiordiligi<br />

This adventure will be risky,<br />

but I know we’ll have some fun!<br />

Da Ponte, translation by Anne Ridler<br />

reproduced by permission of ENO Benevolent Fund<br />

Concert Aria<br />

Banished, rejected, God save me!<br />

Where will my torment guide me,<br />

where will my weeping find me<br />

if heav’nly mercy fails?<br />

Love, deep and strange within me,<br />

show me the way to follow;<br />

soothe all the pain and sorrow<br />

which fills my heart with doubt.<br />

?Da Ponte, translation by David Parry<br />

Concert Aria<br />

Who knows what feeling<br />

my lover is concealing?<br />

12<br />

He’s angry, or he’s jealous,<br />

afraid, suspicious, in love.<br />

You know, you gods who hear this,<br />

how pure the love I bear is;<br />

wipe from my soul, I beg you,<br />

the agony of doubt.<br />

Wipe from my soul, I beg you,<br />

the agony of love.<br />

?Da Ponte translation by David Parry<br />

from Così fan tutte<br />

Guglielmo and Dorabella’s Duet<br />

Guglielmo<br />

My heart here I give you,<br />

a pledge and a token.<br />

As mine you have taken,<br />

give yours in return.<br />

Dorabella<br />

You gave it, I take it,<br />

but mine, I’ll not give it;<br />

I cannot command it,<br />

my heart is not mine.<br />

Guglielmo<br />

But a heart here is beating;<br />

now how can that be?<br />

Dorabella<br />

How can your heart be beating?<br />

You gave it to me?<br />

Guglielmo<br />

What is beating, beating here?<br />

46<br />

47


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 48<br />

Dorabella<br />

What is beating, beating here?<br />

Dorabella and Guglielmo<br />

What is beating, beating here?<br />

It’s my heart that’s beating,<br />

it’s with me no longer,<br />

it’s living with you now,<br />

it beats there for you.<br />

Guglielmo<br />

And here let me place it.<br />

Dorabella<br />

It must not stay here.<br />

Guglielmo<br />

Oh, come now, don’t tease me.<br />

Dorabella<br />

What’s happ’ning?<br />

Guglielmo<br />

Do not look.<br />

Dorabella<br />

I feel such confusion, but love is to blame.<br />

Guglielmo<br />

(Forgive me, Ferrando,<br />

this cannot be true.)<br />

Guglielmo<br />

And now turn and face me.<br />

Dorabella<br />

What is it?<br />

13<br />

Guglielmo<br />

Look closely, look closely,<br />

rejoice in the sight.<br />

Dorabella and Guglielmo<br />

How happy these changes<br />

of hearts and affections,<br />

what strange new sensations,<br />

what painful delight.<br />

Da Ponte, translation by Anne Ridler<br />

reproduced by permission of ENO Benevolent Fund<br />

from The Opera Ball<br />

Henri and Hortense’s Duet<br />

Henri<br />

This is the clock, she’s not arrived yet,<br />

if she’s delayed, what shall I do?<br />

The trouble is I’ve no experience<br />

with a secret rendezvous!<br />

My first attempt to woo a lady,<br />

I hope she won’t be long.<br />

Oh! How I wonder if she will like me!<br />

What will happen if it all goes wrong?<br />

(looking at the clock)<br />

Where can she be?<br />

Should I stand and wait?<br />

(looking at the clock again)<br />

Oh! I’m on tenterhooks,<br />

how could she be late?<br />

Who, who, who can advise me what to do?<br />

Where on earth should I search?<br />

Has she left me in the lurch?<br />

No, no, no I’ll go exploring high and low<br />

till I find my lady fair.<br />

So let’s start over there!<br />

Hortense (entering, wearing a mask)<br />

This is the clock, no sign of Henri,<br />

but he’ll come… without a doubt,<br />

though it could be a tricky problem<br />

if his cash has all run out!<br />

I’m pretty sure he has no notion<br />

who wrote the billet-doux.<br />

And if I know our young lothario<br />

he’s ripe for a rendezvous!<br />

(looking at the clock)<br />

Where can he be?<br />

I can’t wait all night!<br />

(looking at the clock again)<br />

There he is! Five minutes late,<br />

let’s give him a fright!<br />

(She steps back a bit so she can’t be seen by Henri,<br />

and is able stand behind him.)<br />

Henri<br />

No sign at all,<br />

and I’m at my wits end.<br />

Hortense<br />

Why not turn around, my gallant friend?<br />

Henri<br />

Madame…<br />

Hortense<br />

Monsieur!<br />

Henri<br />

Thank heaven, we meet at last!<br />

Oh! Tell me quickly, who you are!<br />

Hortense<br />

No, no! Not quite so fast!<br />

In a cosy chambre séparée,<br />

come, let’s enjoy a tender tête à tête.<br />

While we sip champagne<br />

our cares will melt away,<br />

and who knows what pleasures await.<br />

Henri (nervously)<br />

In a cosy chambre séparée…<br />

Hortense<br />

Come, let’s enjoy a tender tête à tête…<br />

Henri<br />

While we sip champagne…<br />

Hortense<br />

Our cares will melt away…<br />

Hortense and Henri<br />

And who knows what pleasures await!<br />

Hortense<br />

You’ll follow me?<br />

Henri<br />

Yes, anywhere!<br />

Hortense<br />

Shh! Quiet, or all the world will hear!<br />

48<br />

49


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 50<br />

Henri<br />

I’m so in love I may expire!<br />

Hortense<br />

Come let’s enjoy…<br />

Henri<br />

A tête à tête?<br />

Hortense<br />

And after supper…<br />

Henri<br />

What joys await!<br />

Hortense<br />

Hush!<br />

Henri<br />

I’m burning with such desire,<br />

my blood’s on fire,<br />

but here’s a cosy chambre séparée!<br />

Hortense<br />

Where we’ll enjoy a tender tête à tête!<br />

Henri<br />

While we sip champagne…<br />

Hortense<br />

Our cares will melt away<br />

Hortense and Henri<br />

Who knows what pleasures await!<br />

Henri<br />

It’s perfect for a tête à tête!<br />

14<br />

Hortense and Henri<br />

Our chambre séparée!<br />

translation by Nigel Douglas<br />

from Prince Igor<br />

Song of the Polovtsian Maiden<br />

Polovtsian Maiden<br />

Tender flower, starved of water,<br />

drooping, wilting, in the sunlight burning.<br />

Ah. All her leaves are dry and fading,<br />

and her rosy petals wither.<br />

Polovtsian Maiden and Chorus<br />

Ah. But the sunlight now is dying,<br />

and the dew is falling fast.<br />

Soon the earth will bathe in moisture,<br />

and the flower’s sorrow pass.<br />

In the cool and fragrant evening<br />

she will quench her thirst at last.<br />

Chorus<br />

Sunlight dying, night falls fast.<br />

Dew will fall, and the flower drink at last.<br />

As the flower thirsts for water<br />

so a maiden yearns for her lover.<br />

Polovtsian Maiden<br />

She will pine and she will languish,<br />

and desire her lover’s caresses.<br />

Polovtsian Maiden and Chorus<br />

Ah. But the sunlight now is dying,<br />

and the night is falling fast.<br />

15<br />

Soon our lovers will come to join us,<br />

and our sorrows all will pass.<br />

In the cool and fragrant evening<br />

we will quench our thirst at last.<br />

Chorus<br />

Sunlight dying, night falls fast.<br />

Soon we all will quench our thirst at last.<br />

Borodin, translation by David Lloyd Jones<br />

from Die Fledermaus<br />

Orlofsky’s Aria<br />

Orlofsky<br />

Three score and ten the years we men<br />

must suffer here on earth,<br />

but I shall try and try again<br />

to pass the time in mirth.<br />

I ask my friends to join me here,<br />

to while away a night.<br />

But one thing I make very clear<br />

to those whom I invite.<br />

I can’t abide the dreary lout<br />

who makes himself a bore,<br />

and very soon I throw him out,<br />

straight thro’ the nearest door.<br />

When people say ‘That’s surely<br />

a curious thing to do.’<br />

I answer them quite simply<br />

Chacun à son goût.<br />

Vodka!<br />

16<br />

All friends to come and go are free,<br />

and all I’ll entertain,<br />

but those who will not drink with me<br />

shall never come again.<br />

One kind of man I can’t endure,<br />

the kind that’s simply crass.<br />

The chronic pestilential bore<br />

who will not drain his glass,<br />

and very soon I let him know<br />

that my last word is said,<br />

I take the glass and throw it so,<br />

directly at his head!<br />

When people say ‘That’s surely<br />

a curious thing to do.’<br />

I answer them quite simply<br />

Chacun à son goût.<br />

Na zdarovye.<br />

C. Haffner & R. Genée after Meilhac and Halévy,<br />

translation by Leonard Hancock and David Pountney<br />

from Faust<br />

Siébel’s Romance<br />

Siébel<br />

When happy days bring you gladness and laughter,<br />

seeing your joy my sadness disappears.<br />

But if the pain and sorrow follow after,<br />

oh, Marguerite, oh, Marguerite,<br />

I shed a tear to mingle with your tears!<br />

We are two flowers that bloom beside each other;<br />

destiny guides us on a single course.<br />

50<br />

51


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 52<br />

17<br />

I share your grief as if I were a brother,<br />

oh, Marguerite, oh, Marguerite,<br />

blameless and chaste, my selfless love endures!<br />

Jules Barbier and Michel Carré,<br />

translaton by Christopher Cowell<br />

from The Merry Widow<br />

Valencienne and Camille’s Duet<br />

Valencienne<br />

Calm down, my friend!<br />

Camille<br />

Always so distant!<br />

Valencienne<br />

No ifs and buts, I’m quite insistent!<br />

You’ll simply have to get engaged to Hanna!<br />

Camille<br />

All right, I will.<br />

But why maltreat me in this manner?<br />

Valencienne<br />

Believe me, love, I find it hard.<br />

I don’t enjoy these endless quarrels.<br />

I’d yield to you with no holds barred,<br />

if there were no such thing as morals.<br />

Camille<br />

So does this mean goodbye forever?<br />

Valencienne<br />

It means at least a serious endeavour.<br />

Camille<br />

I’ll do my best, I really will!<br />

Valencienne<br />

I know, my love, I don’t mean to tease.<br />

Camille<br />

Then let me kiss you…<br />

Valencienne<br />

Now don’t make me angry.<br />

Camille<br />

Forgive, forgive me please!<br />

Just as the sun awakens<br />

the sleepy buds of May<br />

so does your beauty inspire me<br />

and drive my fears away.<br />

This seed that you have sown<br />

within my slumb’ring breast,<br />

into a flow’r has grown,<br />

a flow’r forever blest.<br />

Can hearts so newly woken<br />

return to sleep again?<br />

Should words that spring has spoken<br />

dissolve in autumn rain?<br />

This flow’r we both must cherish,<br />

to beautify our lives.<br />

Tho’ all around may perish<br />

the pow’r of love survives.<br />

Valencienne<br />

O Camille!<br />

Camille<br />

Valencienne!<br />

Valencienne<br />

My darling, no!<br />

O sweetheart, why can’t you let me go?<br />

Camille<br />

Then grant me, my angel,<br />

just one parting kiss.<br />

Valencienne<br />

Not out here.<br />

Camille<br />

See where the summer-house awaits,<br />

so suggestive of a rendezvous.<br />

There, where that summer-house awaits<br />

we could be divinely entre nous!<br />

There in the dark of night we could<br />

share love’s delight.<br />

There, where the summer-house awaits<br />

we could kiss the whole night through, we two!<br />

Valencienne<br />

Love calls me… How can I not surrender?<br />

18<br />

Camille<br />

There, where the summer-house awaits<br />

we shall whisper words of tender love.<br />

Valencienne<br />

No one to hear us? My dearest love!<br />

Camille and Valencienne<br />

There in the dark of night<br />

we can share love’s delight.<br />

There, where the summer-house awaits<br />

we shall kiss the whole night through, we two!<br />

Léon & Stein after Meilhac,<br />

translation by Nigel Douglas, © Josef Weinberger Ltd<br />

Stölzel<br />

If you are near I shall go gladly<br />

to Death’s eternal peace and rest.<br />

Ah, with what joy my end shall fill me,<br />

if your sweet hands are there to still me<br />

and close my trusting eyes at last.<br />

translation by David Parry<br />

52<br />

53


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 54<br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

<strong>CHAN</strong> 3079(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3086(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3011(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3017(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3027(2)


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 56<br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

<strong>CHAN</strong> 3013<br />

<strong>CHAN</strong> 3032<br />

<strong>CHAN</strong> 3049<br />

<strong>CHAN</strong> 3076<br />

<strong>CHAN</strong> 3006<br />

<strong>CHAN</strong> 3010<br />

<strong>CHAN</strong> 3035<br />

<strong>CHAN</strong> 3044


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 58<br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

<strong>CHAN</strong> 3052(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3036(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3030(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3023(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3068(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3067


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 60<br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

<strong>CHAN</strong> 3007<br />

<strong>CHAN</strong> 3014(3)<br />

<strong>CHAN</strong> 3004 <strong>CHAN</strong> 3003<br />

<strong>CHAN</strong> 3005(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3057(3)<br />

<strong>CHAN</strong> 3022


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 62<br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

<strong>CHAN</strong> 3042(2) <strong>CHAN</strong> 3033(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3000(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3008(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3019(3)<br />

<strong>CHAN</strong> 3029<br />

<strong>CHAN</strong> 3070(2)


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 64<br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

<strong>CHAN</strong> 3066<br />

<strong>CHAN</strong> 3025(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3073<br />

<strong>CHAN</strong> 3078<br />

<strong>CHAN</strong> 3077


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 66<br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

<strong>CHAN</strong> 3054(3) <strong>CHAN</strong> 3038(4)<br />

<strong>CHAN</strong> 3045(4) <strong>CHAN</strong> 3060(5)<br />

<strong>CHAN</strong> 3065(16)


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 68<br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

<strong>CHAN</strong> 3083(2) <strong>CHAN</strong> 3089(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3074(2) <strong>CHAN</strong> 3081(2)<br />

<strong>CHAN</strong> 3088


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> <strong>BOOK</strong>.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:31 pm Page 70<br />

Opera in English on <strong>Chandos</strong><br />

Steinway Concert Grand provided and maintained by Steinway & Sons, London<br />

Harpsichord supplied by McCartney Music<br />

Harmonium supplied by Cambridge Reed Organs<br />

<strong>CHAN</strong> 3072<br />

<strong>CHAN</strong> 3091(2)<br />

Artistic consultant to the Peter Moores Foundation: Patric Schmid<br />

Staging consultant and repetiteur: Charles Kilpatrick<br />

Language and vocal consultant: Ludmilla Andrew<br />

Repertoire consultant: Nigel Douglas<br />

Recording producer Brian Couzens<br />

Sound engineer Ralph Couzens<br />

Assistant engineers Christopher Brooke and Michael Common, and Richard Smoker (track 16)<br />

Editors Rachel Smith, and Jonathan Cooper (track 16)<br />

Operas administrator Sue Shortridge<br />

Recording venue Blackheath Halls, London; 3–10 February 2002; & 27–31 July 1998 (track 16)<br />

Front cover Diana Montague in Glyndebourne Festival Opera’s production of The Marriage of<br />

Figaro (© Mike Hoban/ArenaPAL)<br />

Back cover Session photograph of Walter Weller by Bill Cooper<br />

Design Sean Coleman<br />

Booklet typeset by Dave Partridge<br />

Booklet editor Kara Reed<br />

Copyright OUP (track 1), English National Opera (track 2), English National Opera/Anne<br />

Ridler Estate (tracks 7–9, & 12), tracks 10 & 11 published by Alkor-Edition-Kassel, Bosworth<br />

and Co. Ltd (track 13), Scottish Opera (track 15), Josef Weinberger Ltd<br />

(track 17)<br />

p 1999, 2003 <strong>Chandos</strong> Records Ltd<br />

c 2003 <strong>Chandos</strong> Records Ltd<br />

<strong>Chandos</strong> Records Ltd, Colchester, Essex, England<br />

Printed in the EU<br />

71


<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong> Inlay.<strong>qxd</strong> 11/4/07 3:21 pm Page 1<br />

GREAT OPERATIC ARIAS: Diana Montague 2 - Weller<br />

<strong>CHAN</strong>DOS<br />

<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong><br />

GREAT OPERATIC ARIAS<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Diana MONTAGUE 2<br />

Wolfgang Amadeus Mozart<br />

from The Marriage of Figaro<br />

‘Is it pain, is it pleasure that fills me’ 3:07<br />

from The Clemency of Titus<br />

‘Send me, but, my beloved’ 6:39<br />

Christoph Willibald von Gluck<br />

from Iphigenia in Tauris<br />

‘No hope remains in my affliction’ 4:56<br />

with Geoffrey Mitchell Choir<br />

‘I implore thee and tremble’ 3:36<br />

George Frideric Handel<br />

from Alcina<br />

‘Verdant pastures, leafy woodlands ’ 4:18<br />

from Atalanta<br />

‘Noble forests, sombre and shady ’ 2:05<br />

Wolfgang Amadeus Mozart<br />

from Così fan tutte<br />

‘Blow gently, you breezes’ 3:33<br />

with Orla Boylan soprano • Alan Opie baritone<br />

‘Torture and agony’ 3:39<br />

‘I will take the handsome, dark one’ 3:07<br />

with Orla Boylan soprano<br />

Concert Arias<br />

‘Banished, rejected, God save me!’ 4:50<br />

‘Who knows what feeling’ 3:16<br />

<strong>CHAN</strong>DOS DIGITAL <strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong><br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

from Così fan tutte<br />

‘My heart here I give you’ 4:39<br />

with Alan Opie baritone<br />

Richard Heuberger<br />

from The Opera Ball<br />

‘In a cosy chambre séparée’ 5:46<br />

with Helen Williams soprano<br />

Alexander Borodin<br />

from Prince Igor<br />

‘Tender flower, starved of water’ 5:57<br />

with Geoffrey Mitchell Choir<br />

Johann Strauss II<br />

from Die Fledermaus (The Bat)<br />

‘Three score and ten’ 2:46<br />

Charles Gounod<br />

from Faust<br />

‘When happy days’ 2:49<br />

with Philharmonia Orchestra • David Parry (20-bit recording)<br />

Franz Lehár<br />

from The Merry Widow<br />

‘Just as the sun awakens’ 6:55<br />

with Bruce Ford tenor<br />

Gottfried Heinrich Stölzel<br />

‘If you are near’ 2:54<br />

TT 75:01<br />

Diana Montague mezzo-soprano<br />

London Philharmonic Orchestra<br />

Walter Weller<br />

<strong>CHAN</strong>DOS RECORDS LTD LC 7038 DDD p 1999, 2003 <strong>Chandos</strong> Records Ltd c 2003 <strong>Chandos</strong> Records Ltd<br />

Colchester . Essex . England<br />

Printed in the EU<br />

GREAT OPERATIC ARIAS: Diana Montague 2 - Weller<br />

<strong>CHAN</strong>DOS<br />

<strong>CHAN</strong> <strong>3093</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!