22.11.2014 Views

1 EURIPIDES' TROJAN WOMEN PREFACE, TRANSLATION, and ...

1 EURIPIDES' TROJAN WOMEN PREFACE, TRANSLATION, and ...

1 EURIPIDES' TROJAN WOMEN PREFACE, TRANSLATION, and ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hecuba<br />

I don’t know, but I suspect the worst.<br />

Half-Chorus A<br />

[Keening]<br />

Io io.<br />

Sorrow <strong>and</strong> suffering,<br />

For you Trojan women,<br />

Forced into hard labour,<br />

Driven from your homes;<br />

The Argives are ready to sail.<br />

Hecuba<br />

[Keening]<br />

E e.<br />

Do not send out my mad Cass<strong>and</strong>ra,<br />

A shameful sight before the Greeks,<br />

My maenad, who adds more pain to my pains.<br />

Io io.<br />

Troy, double-doomed Troy<br />

You are no more,<br />

Your desolate people are leaving you,<br />

We who live, yes, but now as slaves.<br />

[Half-Chorus B enters]<br />

Half-Chorus B<br />

[Keening]<br />

Oimoi.<br />

Terrified I left the tents<br />

Of Agamemnon when I heard you, Queen.<br />

Have the Greeks decided to kill us?<br />

Or are the sailors about to set sail,<br />

Manning their oars on the sterns of the ships?<br />

O daughters, my sleepless soul<br />

Is filled with terror.<br />

Hecuba<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!