1 EURIPIDES' TROJAN WOMEN PREFACE, TRANSLATION, and ...
1 EURIPIDES' TROJAN WOMEN PREFACE, TRANSLATION, and ...
1 EURIPIDES' TROJAN WOMEN PREFACE, TRANSLATION, and ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Hecuba<br />
I don’t know, but I suspect the worst.<br />
Half-Chorus A<br />
[Keening]<br />
Io io.<br />
Sorrow <strong>and</strong> suffering,<br />
For you Trojan women,<br />
Forced into hard labour,<br />
Driven from your homes;<br />
The Argives are ready to sail.<br />
Hecuba<br />
[Keening]<br />
E e.<br />
Do not send out my mad Cass<strong>and</strong>ra,<br />
A shameful sight before the Greeks,<br />
My maenad, who adds more pain to my pains.<br />
Io io.<br />
Troy, double-doomed Troy<br />
You are no more,<br />
Your desolate people are leaving you,<br />
We who live, yes, but now as slaves.<br />
[Half-Chorus B enters]<br />
Half-Chorus B<br />
[Keening]<br />
Oimoi.<br />
Terrified I left the tents<br />
Of Agamemnon when I heard you, Queen.<br />
Have the Greeks decided to kill us?<br />
Or are the sailors about to set sail,<br />
Manning their oars on the sterns of the ships?<br />
O daughters, my sleepless soul<br />
Is filled with terror.<br />
Hecuba<br />
28