04.04.2015 Views

24. Welcome to Dubrovnik - Turistička zajednica grada Dubrovnika

24. Welcome to Dubrovnik - Turistička zajednica grada Dubrovnika

24. Welcome to Dubrovnik - Turistička zajednica grada Dubrovnika

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gentlemen’s Meeting Place Since 1836<br />

i vidjeti ćeš nasred Brsalja česmu, onud<br />

šeću raskošno odjevene gospe i djevojčice,<br />

tu fenjeri obješeni od stabla osvjetljuju kao<br />

sunce sav taj prizor“.<br />

U kavani ili pred njom čes<strong>to</strong> je svirala vojna<br />

glazba. Iako je prvotno imala službeni naziv<br />

„Caffe all’ Arciduca Federico“, a kasnije<br />

„Nadvojvoda Maksimilijan“, Dubrovčani<br />

su kavanu čes<strong>to</strong> nazivali imenom vlasnika,<br />

pa su govorili da idu „U Birimiše“ ili da<br />

će biti „Pred Birimišom“. Ovu kavanu su<br />

tijekom jutra posjećivali najviše stranci i<br />

stariji gospari, budući da je bila ljubazna i<br />

kvalitetna posluga i ukupno dobra usluga.<br />

Pred kavanom je naroči<strong>to</strong> bilo živo tijekom<br />

ljetnih mjeseci kada bi se „cijeli <strong>Dubrovnik</strong><br />

preselio ovdje da uživa u izvrsnom sorbetu<br />

(sladoledu), sjedi na čis<strong>to</strong>m zraku, sluša<br />

sviranje vojničke kapele ili jednostavno šeta<br />

ispred nje“.<br />

Kavana je kasnije nazvana „Dubravka“ i<br />

pod tim imenom, poslujući stalno na is<strong>to</strong>m<br />

mjestu, djeluje i danas.<br />

Godine 1933., Kavana „Dubravka“ je<br />

nakon kraće obnove i uređenja bila ponovno<br />

otvorena za posjetitelje, š<strong>to</strong> potvrđuje i oglas<br />

objavljen u lokalnim novinama: Restauracija<br />

„Dubravka“ na Pilama otvorena je i na novo<br />

uređena, pod vodstvom našeg pozna<strong>to</strong>g<br />

restauratera g. Luke Šarića – „domaća i<br />

strana kuhinja. Abonamenti uz dobre uvjete.<br />

Cijene umjerene.“<br />

Na početku Domovinskog rata 1991.,<br />

Kavana „Dubravka“ je teško oštećena<br />

(granatirana je četiri puta). Odmah po<br />

završetku ratnih događanja, prišlo se njezinoj<br />

obnovi. Učinjeno je <strong>to</strong> izuzetno kvalitetno i<br />

Kavana je ponovno primila goste 9. srpnja<br />

1998. godine, pred početak 49. Dubrovačkih<br />

ljetnih igara.<br />

Danas „Dubravka“ radi kao kavana i<br />

restaurant, pružajući i dalje vrhunsku<br />

ugostiteljsku uslugu. Svojim izgledom, ova<br />

najstarija dubrovačka kavana, u cijelosti<br />

se uklapa u ljepotu dubrovačkih zidina<br />

promičući istinu o <strong>Dubrovnik</strong>u i njegovu<br />

turizmu, na najbolji mogući način, i <strong>to</strong> već<br />

punih 176 godina.<br />

Alongside the<br />

development of traffic,<br />

particularly steamshipand<br />

rail traffic in the mid 19th<br />

century, Europe saw the promotion<br />

of a new branch of industry –<br />

<strong>to</strong>urism. Owing <strong>to</strong> <strong>Dubrovnik</strong>’s<br />

rich his<strong>to</strong>ry and cultural heritage,<br />

the improvement in general living<br />

standards and services (water,<br />

electricity, telephone, bathing<br />

and excursion places...), and<br />

particularly the construction of a<br />

new hospital at Boninovo in 1888,<br />

the basic prerequisites for the City’s<br />

<strong>to</strong>urist development were created.<br />

The City also received more and<br />

more visits from foreigners, all<br />

of which contributed <strong>to</strong> a major<br />

development of the catering trade.<br />

Birimiša’s café at Brsalje (Pile),<br />

which opened in 1836, was the<br />

first modern catering establishment<br />

in <strong>Dubrovnik</strong>. It was owned by<br />

Nikola Birimiša, who constructed<br />

the building with the aim of<br />

opening a café and starting his own<br />

catering business. Located in an<br />

almost ideal place, the café soon<br />

became the most favoured and<br />

popular gathering place of both the<br />

residents and guests of <strong>Dubrovnik</strong>.<br />

Luko Didak Sorgo (Sorkočević)<br />

bears witness <strong>to</strong> this in a Latin<br />

letter <strong>to</strong> Ma<strong>to</strong> Lujov Zamanja:<br />

«When you come home, you will<br />

come across a new café, where<br />

you can have an ice-cream and<br />

read newspapers. In the middle<br />

of Brsalje you will see a fountain<br />

48 Dobrodošli u <strong>Dubrovnik</strong> Zima 2012./13.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!