03.09.2015 Views

cylchgrawn

Rhifyn 47 Haf 2004 - Cyd

Rhifyn 47 Haf 2004 - Cyd

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:20 am Page 1<br />

Rhifyn 47 Haf 2004<br />

Am ddim/Free<br />

Y <strong>cylchgrawn</strong> i siaradwyr a dysgwyr<br />

The magazine for Welsh<br />

y Gymraeg<br />

speakers and learners<br />

CYD<br />

Tudalen/Page 3<br />

Penwythnos Cyd ar y cyd â Nant<br />

Gwrtheyrn<br />

Tudalen/Page 4<br />

Enillydd Cystadleuaeth Merched y<br />

Wawr<br />

Tudalen/Page 5<br />

Cymru _ Cuba (llun y clawr)<br />

Tudalen/Page 7<br />

Enillydd Tlws Coffa Robina<br />

Tudalen/Page 8<br />

Eisteddfod Genedlaethol Cymru<br />

Tudalen/Page 10/11<br />

Penwythnos Cyd Glan-llyn<br />

Cyhoeddir 15,000 o Cadwyn<br />

Cyd bedair gwaith y<br />

flwyddyn fel arfer. Cyfle<br />

gwych i hysbysebu<br />

BWRDD<br />

YR IAITH<br />

GYMRAEG<br />

WELSH<br />

LANGUAGE<br />

BOARD


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:21 am Page 2<br />

ad<br />

Llywydd Anrhydeddus<br />

Yr Athro Bobi Jones<br />

Cadeirydd<br />

Mary Burdett-Jones<br />

Is-Gadeirydd<br />

Kathryn Hughes<br />

Trysorydd<br />

Emyr-Wyn Francis<br />

Ysgrifennydd Cyffredinol a Chadeirydd yr Is-Bwyllgor<br />

Marchnata a Chyhoeddi<br />

Glyn Saunders-Jones<br />

Rheolwr Swyddfa<br />

Jaci Taylor (01970) 622143 e-bost: jct@aber.ac.uk<br />

Rheolwr y Gogledd a’r Canolbarth<br />

Rhodri Francis (01970) 628599 e-bost: rhf@aber.ac.uk<br />

Rheolwr y De<br />

Martin Davies (01554) 776587 e-bost: davieswizlet@aol.com<br />

Swyddfa Cyd Office<br />

10 Maes Lowri, Aberystwyth, Ceredigion<br />

SY23 2 AU<br />

Ffôn/Ffacs: 01970 622143<br />

e-bost: cyd@aber.ac.uk<br />

y we: www.aber.ac.uk/cyd<br />

Mae Cadwyn Cyd yn ymddangos bedair gwaith y flwyddyn.<br />

Dyddiadau cyhoeddi arferol: Mawrth, Mehefin, Medi, Tachwedd<br />

Mae Cyd yn elusen gofrestredig rhif 518371.<br />

Cefnogir gwaith Cyd gan Fwrdd yr Iaith Gymraeg.<br />

Cyhoeddwyd gan/Published by: Cyd, 10 Maes Lowri, Aberystwyth,<br />

Ceredigion SY23 2AU.<br />

Argraffwyd a dyluniwyd gan/Printed and designed by: Cambrian Printers<br />

Swyddog Datblygu newydd Cyd yn Sir<br />

Gaerfyrddin a Chwm Tawe yw John Dixon.<br />

Mae John o Gaerdydd yn enedigol, a dysgodd<br />

e'r Gymraeg yn y 70au cynnar. 'Roedd e'n byw<br />

yn Ninas Powys, ym Mro Morgannwg, tan 1991,<br />

pan symudodd e a'i deulu i fyw yn ardal<br />

Llanpumsaint. Tan yn ddiweddar, bu'n<br />

gweithio i gwmni ymgynghori rhyngwladol, ond<br />

mae bellach yn gweithio’n rhan amser i Cyd a rhan amser ar<br />

ei liwt ei hun fel ymgynghorydd. Mae hefyd yn gwneud<br />

rhywfaint o gyfieithu, ac yn diwtor dosbarth Cymraeg i<br />

Oedolion yn Alltwalis. Mae ei wraig Fran hithau wedi<br />

dysgu'r Gymraeg trwy gwrs Wlpan, hefyd yn y 70au, ac mae<br />

ganddynt dri o blant.<br />

Mae e wrthi ar hyn o bryd yn cwrdd â'r gwahanol grwpiau<br />

ac aelodau Cyd yn ei ardal, ac yn gobeithio cychwyn<br />

grwpiau newydd yn y dyfodol agos hefyd. Mae'n bwriadu<br />

cyd-weithio yn agos gyda'r gwahanol fentrau iaith er mwyn<br />

gwneud y gorau o'r adnoddau prin sydd ar gael.<br />

2<br />

Gair o’r Gadair<br />

Parch ar y ddwy ochr yw’r allwedd i’r berthynas<br />

rhwng y gymuned Gymraeg a’r dysgwyr. Nod Cyd<br />

yw integreiddio dysgwyr yn y gymuned honno yn<br />

hytrach na’u cymathu. Mewn traethawd prifysgol<br />

diffiniodd Cynog Dafis integreiddiad drwy ddweud<br />

bod ‘unigolyn (neu deulu) yn cymryd ei le’n<br />

esmwyth, heb dyndra na gwrthdaro o bwys, mewn cymdeithas y daw iddi o’r<br />

tu allan, ond heb o anghenraid golli ei wahanolrwydd na’r priodoleddau a’i<br />

gwnâi’n bosibl ei adnabod fel “dyn d˘ad” (neu “deulu d˘ad”)’.<br />

Mae Cynog Dafis yn diffinio cymathiad fel ‘[p]roses fwy radicalaidd o<br />

dipyn, sef bod y dyfodiad yn mewnoli gwerthoedd a phriodoleddau y<br />

gymdeithas sy’n ei dderbyn, i’r fath raddau fel iddo ddod yn fwyfwy anodd<br />

ei adnabod fel person a darddodd o gymdeithas arall. Gellir cael graddau o<br />

gymhathiad (sic); go anaml, os o gwbl, y cwblheir yr ail broses gyda<br />

dyfodiad o oedolyn.’<br />

Nod Cyd yw integreiddio, sydd nid yn unig yn fwy realistig ond hefyd yn<br />

cydnabod bod gan y dysgwr rywbeth i’w gyfrannu i’r gymuned Gymraeg.<br />

Yn ôl un tiwtor beth mae dysgwyr yn ei roi iddi hi yw eu gobaith a’u hyder<br />

ynglfln â dyfodol yr iaith Gymraeg. Gan fod y gymuned Gymraeg yn<br />

datblygu’n gyflym gyda phobl yn symud mwy gyda’u gwaith, mae’n haws i<br />

ddysgwyr gael eu derbyn. Mae’r dysgwyr yn awyddus iawn i fod yn rhan<br />

o’r prosiect cenedlaethol o adfer yr iaith Gymraeg ym mhob rhan o Gymru.<br />

Cyfrannu a derbyn. Fe roddodd y diweddar Tudor Henson, a oedd wedi<br />

dysgu Cymraeg yn eithriadol o dda ei hunan, lawer drwy siarad â dysgwyr<br />

ar Gynllun Pontio Cyd. Fe gafodd gymaint o bleser wrth wneud fel y<br />

rhoddodd ei weddw, Nia Henson, rodd o £250 i gangen Cyd Aberystwyth er<br />

cof amdano. Mae rhoddion fel hyn yn galonogol iawn i ni ac rydym yn<br />

ddiolchgar iawn iddi.<br />

Braf yw cael cyfle i ddiolch hefyd i Ann Jones sydd wedi ymddeol fel<br />

Ysgrifennydd Cangen Cyd Aberystwyth ar ôl blynyddoedd lawer o<br />

wasanaeth i Cyd gyda chefnogaeth ei g˘r Gwyn. Wedi byw am flynyddoedd<br />

yn Llundain, doedd Ann ei hunan ddim yn hyderus wrth siarad Cymraeg ond<br />

mae gwirfoddoli gyda Cyd wedi ei helpu hi hefyd. Mae Ann wedi<br />

trosglwyddo’r gwaith yn llwyddiannus iawn i Linda Gay ac eraill.<br />

A hoffech fod yn Ymddiriedolwr Cyd? Mae angen Trysorydd arnom, ac<br />

rydym yn awyddus i gael pobl o wahanol rannau o Gymru. Os ydych yn<br />

fodlon teithio i Aberystwyth ar gyfer cyfarfodydd tua pum gwaith y<br />

flwyddyn (telir treuliau), cysylltwch â ni a dywedwch pa sgiliau a phrofiad<br />

sydd gennych i’w cynnig.<br />

A Word from the<br />

Chair<br />

Respect on both sides is the key to the relationship between the Welshspeaking<br />

community and the learners. Cyd’s aim is to integrate learners<br />

into that community rather than to assimilate them. In a university thesis<br />

Cynog Dafis defined integration as ‘an individual (or a family) taking his or<br />

her (or its) place comfortably, without tension or significant conflict, in a<br />

society to which he or she (or it) comes from outside, without necessarily<br />

losing his or her (or its) distinctness or the characteristics which make it<br />

possible to recognize him or her (or it) as a ‘newcomer’ (or ‘newcomer<br />

family’).<br />

Cynog Dafis defines assimilation as ‘a much more radical process, whereby<br />

the incomer internalizes the values and characteristics of the society which<br />

accepts him or her, to such a degree that it becomes more and more difficult<br />

to recognize him or her as someone who comes from another society. There


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:23 am Page 3<br />

are degrees of assimilation; only rarely, if at all, is the second process<br />

completed in the case of an adult.’<br />

Cyd’s aim is integration, which is not only more realistic but also<br />

recognizes that the learner has something to contribute to the Welshspeaking<br />

community. According to one tutor what learners give her is<br />

their hope and faith in the future of the Welsh language. As the Welshlanguage<br />

community is itself changing fast as people move about more<br />

with their work, it is easier for learners to be accepted. Learners are<br />

eager to be part of the national project of restoring the Welsh language in<br />

every part of Wales.<br />

Contributing and receiving. The late Tudor Henson, who had learnt<br />

Welsh exceptionally well himself, gave a great deal by talking to learners<br />

on Cyd’s Bridging Scheme. He gained so much pleasure from it that his<br />

widow, Nia Henson, gave a gift of £250 to the Aberystwyth branch of Cyd<br />

in his memory. Such gifts are very encouraging to us and we are very<br />

grateful to her.<br />

I am glad to have this opportunity to thank also Ann Jones who has retired<br />

as Secretary of the Aberystwyth branch of Cyd after many years of service<br />

with the support of her husband Gwyn. Having lived for years in London,<br />

Ann was not very confident when speaking Welsh and voluntary work with<br />

Cyd has helped her as well. Ann has transferred the work very<br />

successfully to Linda Gay and others.<br />

Would you like to be a Trustee of Cyd? We need a Treasurer, and we are<br />

keen to have people from different parts of Wales. If you are willing to<br />

travel to Aberystwyth for meetings about five times a year (we pay<br />

expenses), do get in touch with us and tell us what skills and experience<br />

you have to offer.<br />

Cyfarfod Cyffredinol Blynyddol<br />

Cyd<br />

Annual General Meeting<br />

Gorffennaf 24 July 2004<br />

Yr Hen Goleg, Aberystwyth<br />

Cofiwch fod pob Cefnogwr Cyd â’r hawl i bleidleisio<br />

Remember that every Cyd Supporter has the right to vote<br />

PWYSIG<br />

Nid yw grwpiau sydd heb dalu’r tâl cofrestru cangen yn<br />

cael eu diogelu gan yswiriant Cyd. Cofrestrwch nawr!<br />

IMPORTANT<br />

Groups which have not paid their branch registration fee<br />

are not covered by Cyd insurance. Register now!<br />

PENWYTHNOS CYD AR Y CYD Â<br />

NANT GWRTHEYRN<br />

29 – 31 Hydref 2004<br />

Taith Gerdded ac Arferion Calan Gaeaf gyda Twm Elias<br />

Ysgrifennu Creadigol gydag Eleri Llywelyn Morris<br />

Gwersi Cymraeg bore Sadwrn a bore Sul<br />

£95 llety llawn<br />

£75 hunanddarpar gan gynnwys swper nos Wener<br />

Am fanylion pellach a ffurflen archebu cysylltwch â<br />

Rhodri Francis 01970 628599 rhf@aber.ac.uk<br />

neu Jaci Taylor 01970 622143 jct@aber.ac.uk<br />

Ysgoloriaeth Dan Lynn James 2004<br />

Cafodd y bobl ganlynol (following people) ysgoloriaeth eleni –<br />

llongyfarchiadau (congratulations) i bob un ohonoch chi (to each one of<br />

you).<br />

Anne Holly £150, Helen Evans £50, Siân Lewis £50, Ian Debeddyn £50,<br />

Helen Gwyddanes £50, Mrs Margaret Lowe £50, Lavern Bailey £50,<br />

Rebecca Edwards £50<br />

Dyma ddau o’r llythyrau o ddiolch mae Cyd wedi’u derbyn. Here are<br />

two of the letters of thanks Cyd has received.<br />

Annwyl Cyd,<br />

Diolch yn fawr iawn am eich llythyr. Rydw i’n ddiolchgar<br />

iawn i’r panel. Rydw i’n edrych ymlaen at y cwrs. Dyma<br />

lun ohono i. Yn gywir iawn Anne Holly, Aberystwyth<br />

Bydd Anne yn mynd ar gwrs Cymraeg yn Llanbedr Pont<br />

Steffan am 8 wythnos yn yr haf.<br />

Annwyl Cyd<br />

Diolch yn fawr am eich llythyr chi am Ysgoloriaeth Dan Lynn James.<br />

Dan ni wedi cysylltu â Nant Gwrtheyrn. Mae ’na le ar y cwrs i’r ddau<br />

ohonon ni (for both of us), felly dan ni’n edrych ymlaen at fynd. Yn<br />

gywir iawn Ian Debeddyn a Helen Gwyddanes<br />

Caernarfon<br />

Mae Ian a Helen yn mynd ar gwrs ysgythru<br />

sychbwynt (dry point etching) drwy gyfrwng<br />

y Gymraeg yn yr haf.<br />

3


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:59 am Page 4<br />

G˘yl Merched y Wawr 2004<br />

Cystadleuaeth y Dysgwyr - paratoi tâp rhwng 5 a 10<br />

munud gydag Aelod o Ferched y Wawr yn holi.<br />

Mike Hughes oedd y beirniad, enillydd gwobr “Tlws y<br />

Dysgwyr”, Eisteddfod Genedlaethol Maldwyn a’r Gororau.<br />

Dwedodd mai’r rhai mwyaf llwyddiannus oedd y dysgwyr sy’n<br />

ymdoddi i’r gymdeithas trwy ymaelodi â gwahanol fudiadau ac<br />

yn gwneud defnydd cyson o’r iaith.<br />

Yn fuddugol Nick Dunkley, holwraig Medi James,<br />

Cangen Tal-y-bont, Ceredigion<br />

Sgwrs gwbl naturiol rhwng dwy sy’n casglu a pharatoi<br />

deunydd i’r Papur Bro. Trafodwyd natur yr erthyglau a<br />

gasglwyd, pwy sy’n gyfrifol am beth, o ble maen nhw’n cael<br />

erthyglau/newyddion o fis i fis, a’r profiad o ddefnyddio y<br />

camera digidol. Roedd yn ceisio meddwl am ffyrdd o ddenu<br />

dysgwyr i fod yn rhan o’r broses o baratoi papur bro a denu<br />

cynulleidfa o ddarllenwyr newydd. Mae’n canmol cefnogaeth<br />

y Cymry Cymraeg ac yn diolch iddynt am eu cefnogaeth.<br />

Yr 2il oedd Jane Greene, yr holwraig oedd Stella<br />

Treharne, Cangen Pont-y-berem<br />

Roedd Jane yn sôn am ei chefndir. Dechreuodd ddysgu<br />

Cymraeg ar y cwrs WLPAN yn 2000 yn Llanelli. Er bod ei<br />

thad a’i mam yn siarad Cymraeg fel iaith gyntaf cafodd hi a’i<br />

brawd eu magu yn ddi-Gymraeg yn Nyfnaint. Mae’n manteisio<br />

ar bob cyfle i siarad Cymraeg â’i phlant sy’n mynychu yr<br />

Ysgol Gynradd yn y Tymbl, sy’n rhugl yn y Gymraeg. Mae’n<br />

gweithio yn Cwtsh y Gloyn, lle mae cael cyfle i gwrdd â llawer<br />

o bobl a phlant a thrafod llyfrau Cymraeg.<br />

Y 3ydd oedd Linda Gay, yr holwraig oedd Mary Thomas,<br />

Cangen Rhydypennau<br />

Cafwyd hanes y teulu’n symud i ardal Aberystwyth ar ddiwedd<br />

y 70au oherwydd gwaith ei g˘r. Dyna pryd y dechreuodd<br />

ddysgu Cymraeg. Yn 1996 symudon nhw i Gaergrawnt a byw<br />

yno am 5 mlynedd ond roedd hiraeth arnynt a dychwelyd yn ôl<br />

i Bow Street. Hi yw Ysgrifenydd Cangen Cyd Aberystwyth ac<br />

mae’n trefnu rota o siaradwyr rhugl i ddwad i sgwrsio efo’r<br />

dysgwyr. Mae’n falch o’r cyfle i sgwrsio yn Gymraeg efo’i<br />

chymdogion a’r siopwyr yn ei bro.<br />

MERCHED Y WAWR A CHLYBIAU GWAWR<br />

MUDIAD CENEDLAETHOL I FERCHED CYMRU<br />

1 Pwy yw Merched y Wawr?<br />

Merched o bob oedran<br />

Croeso cynnes i ferched sy'n dysgu Cymraeg i ymuno.<br />

2. Ble mae'r canghennau?<br />

Mae dros 275 o ganghennau a chlybiau yng<br />

Nghymru, ac yn sicr mae cangen<br />

neu glwb lleol i chwi. Cysylltwch â'r Ganolfan<br />

Genedlaethol am fwy o fanylion ar y rhif ffôn<br />

canlynol 01970 611661<br />

3. Pryd mae'r clybiau a'r canghennau yn cyfarfod?<br />

Unwaith y mis gan amla er mae llawer o<br />

weithgareddau ychwanegol yn cael ei<br />

cynnal yn ystod y flwyddyn.<br />

4. Beth mae nhw'n wneud?<br />

Pob math o bethau! - Coginio, crefftau, ciniawa,<br />

teithiau, chwaraeon, darlithiau, cynorthwyo<br />

elusennau eraill, canu, cwisiau, pryd ar glud - CHI<br />

fydd yn penderfynu.<br />

5. Pam ddylwn i ymuno?<br />

Dyma gyfle i gymdeithasu a gwneud rhywbeth<br />

cadarnhaol trwy gyfrwng y Gymraeg. Dyma gyfle i<br />

hyrwyddo Cymreictod yn eich ardal chi a chael<br />

hwyl wrth wneud hynny.<br />

6. Mae Merched y Wawr yn ymgyrchu dros<br />

hawliau'r iaith Gymraeg a hawliau merched.<br />

Maent yn:<br />

cyhoeddi <strong>cylchgrawn</strong> ‘Y Wawr’<br />

wedi sefydlu ysgolion meithrin<br />

cefnogi yr ymgyrchoedd dros S4C a Deddf Iaith<br />

Coffâu'r Dywysoges Gwenllian<br />

adnewyddu tfl'r anabl yn Nant Gwrtheyrn<br />

codi arian at gancr y fron<br />

cefnogi gwragedd fferm Cymru<br />

tapio casetiau ar gyfer y deillion<br />

addysgu am warchod ein amgylchedd<br />

7. Mae llawer iawn o ddysgwyr sy’n ymuno â<br />

Merched y Wawr yn mwynhau cymdeithasu.<br />

Beth am ymuno yn yr hwyl?<br />

Cysylltwch â Canolfan Genedlaethol Merched y<br />

Wawr, Stryd yr Efail,<br />

Aberystwyth, Ceredigion SY23 1JH<br />

Ffôn: 01970 611661 Ffacs: 01970 626620<br />

Mike Hughes, Nic Dunkley, Medi James<br />

4


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:26 am Page 5<br />

T a i t h f e i c i o C y m r u - C u b a<br />

Mae Jenny Pye newydd ddod yn ôl o Cuba lle mae hi wedi<br />

seiclo dros 1,000 milltir mewn 15 diwrnod o un pen Cuba<br />

i’r llall. Roedd chwech ohonyn nhw’n seiclo ac maen nhw<br />

wedi codi chwe mil o bunnoedd i brynu offer meddygol i’r<br />

wlad. Roedd pawb wedi talu eu costau eu hunain yn<br />

ogystal â chodi o leiaf £500 yr un tuag at yr achos. Roedd<br />

Cymdeithas Cymru-Cuba yn helpu i drefnu’r daith. Dyma<br />

rai o’r pethau fydd Jenny yn eu cofio fwya:<br />

Y peth anodda: y gwres mawr (35ºC) ar ganol dydd –<br />

chwys domen ac yn methu seiclo am bedair awr<br />

Y peth hawdda: cael llety ar ddiwedd y dydd – llawer o<br />

bobl yn cynnig stafell a bwyd mewn ‘casa’ yn rhad iawn<br />

Y peth mwya rhyfeddol: trafnidiaeth – hen geir mawr<br />

Americanaidd, loris a bysys hen iawn yn llawn dop efo<br />

pobl, motobeics a seicars, beiciau’n cario’r teulu cyfan, cert<br />

a cheffyl neu ych, tacsi beic<br />

Y peth mwya diddorol: crocodeils – mewn fferm y tu ôl<br />

i ffens – diolch byth!<br />

Y bwyd gorau: y ffrwythau – llawer o fananas, afal pîn,<br />

orennau, mango, cnau coco, guanabana, a chirimoya<br />

Y diod rhata: ‘guayabo’ – diod oer braf o sudd siwgr cân<br />

am hanner peso (un geiniog) wrth ochr y ffordd<br />

Y profiad gorau: diwrnod rhydd yng nghanol y daith i<br />

wneud deifio sgwba, gweld pysgod o bob siâp, maint a lliw<br />

Y profiad gwaetha: y tîm cefnogi yn colli goriadau y car<br />

yn y môr wrth snorclio<br />

Y braw mwya: broga a choesau hir iawn ganddo yn<br />

sboncio pum medr oddi ar wal ac yn glanio arna i!<br />

Y peth mwya poenus: llosg haul ar y clustiau, y trwyn, y<br />

gwefusau, a’r dwylo hyd yn oed<br />

Y pethau gorau am Cuba: Pobl gyfeillgar, bywyd<br />

hamddenol, gwlad hardd, dim glaw (yn y tymor sych)<br />

Y peth gwaetha: crancod mawr coch ar draws y ffordd<br />

ymhobman – sawl pynctiar, a chael crancod i swper!<br />

Y teimlad brafia: cyrraedd Maria la Gorda ar ben y daith<br />

ac ymlacio ar draeth o dywod aur dan y coed palmwydd a<br />

nofio ym Môr y Caribi – braf iawn!<br />

GEIRFA<br />

Hugo<br />

Dafydd<br />

Jenny<br />

Tom<br />

o un pen i’r llall<br />

offer meddygol<br />

chwys domen<br />

trafnidiaeth<br />

llawn dop<br />

ych<br />

cnau coco<br />

diwrnod rhydd<br />

tîm cefnogi<br />

goriadau<br />

llosg haul<br />

crancod<br />

coed palmwydd<br />

from one end to the other<br />

medical equipment<br />

all of a sweat<br />

transport<br />

full to bursting<br />

oxen<br />

coconut<br />

free day<br />

back-up team<br />

keys<br />

sunburn<br />

crabs<br />

palm trees<br />

Tom, Dafydd, Iain, Veron, Hugo, Jenny, Francisco<br />

(meddyg yn Cuba) Sam a Charles (tîm cefnogi)<br />

5


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:28 am Page 6<br />

TAITH GERDDED GREGYNOG<br />

Cynhaliwyd y daith ddiweddara yng Nghregynog ar 3 Ebrill 2004. Roedd rhagolygon y tywydd wedi addo diwrnod<br />

ofnadwy, felly roedd hi’n syndod gweld saith o bobl yn y maes parcio. Er ei bod yn bwrw glaw, roedd pawb yn edrych<br />

ymlaen at gerdded yn yr awyr iach ac ymarfer eu Cymraeg. Penderfynon ni wneud taith fer yn y bore a chyrraedd yn ôl i’r<br />

maes parcio erbyn amser cinio. Penderfynwyd cerdded mewn cylch i'r gogledd o<br />

Gregynog. Ar ôl cychwyn gwlyb roedd y tywydd yn gwella ac roedd y rhan fwyaf<br />

o’r daith yn sych – dan ni'n gallu siarad mwy o Gymraeg pam y mae hi’n braf!!<br />

Cawson ni ginio ger yr ardd dd˘r – roedd y blodau yn ddiddorol a hardd, ond cyn<br />

i ni orffen ein brechdanau, dechreuodd hi fwrw glaw eto. Penderfynodd pawb fynd<br />

adre, diolch i Josie Thomas am arwain y daith. Er hynny, roedden ni'n meddwl y<br />

basai'r tywydd yn gwella eto, a phenderfynon ni gerdded i Fwlch-y-Ffridd (heb<br />

fap, yn anffodus). Stopiodd y glaw ac roedd pawb yn mwynhau’r daith; roedd hi'n<br />

dal yn sych pan gyrhaeddon ni Fwlch-y-Ffridd. Ar y ffordd yn ôl, roedd hi'n<br />

arllwys y glaw – beth bynnag, roedd pawb wedi mwynhau ac roedden ni wedi cael<br />

cyfle i ymarfer ein Cymraeg!<br />

G E I R F A<br />

Keith a Margaret Teare, Llanidloes<br />

Cynhaliwyd y daith ddiweddara<br />

Er ei bod yn bwrw<br />

Yn edrych ymlaen at<br />

awyr iach<br />

Penderfynwyd cerdded<br />

Y basai’r tywydd<br />

the most recent walk was held<br />

even though it was raining<br />

looking forward to<br />

fresh air<br />

it was decided to walk<br />

that the weather would<br />

C E R D D E D Y N S I R F A E S Y F E D<br />

Fel arfer dan ni'n cerdded yn Sir Drefaldwyn, ond weithiau yn rhywle arall. Ar 6 Mawrth 2004 roeddem ni’n cerdded<br />

yn Sir Faesyfed _ yn Fforest Clud (Radnor Forest) a Dyffryn Casgob. Mae’r llun yn dangos y criw yn mwynhau eu<br />

cinio ar ôl taith y bore. Cyn i ni orffen ein cinio, roedd hi'n bwrw cenllysg (raining hailstones) – dim ond cawod<br />

(shower). Ar y ffordd yn ôl, aethon ni i weld Eglwys Sant Mihangel, Casgob. Roedd yno wybodaeth ynglfln â chwedl<br />

Draig y Fforest Clud _ diddorol iawn. Diolch i Stuart Pettifer am daith ardderchog.<br />

Keith a Margaret Teare, Llanidloes<br />

6


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:29 am Page 7<br />

Cyflwyno Tlws Coffa Robina<br />

Mewn seremoni urddasol a gynhaliwyd yn ystod<br />

Eisteddfod Gadeiriol Crymych ar Fai 15fed.<br />

cyflwynwyd Tlws Coffa er cof am Robina Elis<br />

Gruffydd. Yn dilyn colli Robina yn Nhachwedd 2002,<br />

agorwyd Cronfa Goffa yn ei henw gan Fenter Iaith Sir<br />

Benfro, Cynllun Ogam a Cyd Bro’r Preseli. Crëwyd<br />

y Tlws gan Wynmor Owen, Trefdraeth, ac eleni oedd<br />

y tro cyntaf i’r Tlws gael ei gyflwyno<br />

Nod y Tlws yw hyrwyddo a gwobrwyo cyfraniadau i’r<br />

meysydd hynny yr oedd Robina’n ymddiddori<br />

ynddynt ac yn poeni amdanynt, sef yr Iaith Gymraeg,<br />

Dysgu Cymraeg, y Diwylliant Cymraeg, Lles yr<br />

Amgylchedd, Byd Natur a Chadwraeth.<br />

Dyfarnwyd mai Dilys Parry oedd yn fuddugol ac fe<br />

gyflwynwyd y Tlws iddi gan Dyfed Elis Gruffydd.<br />

Yn ogystal â derbyn y Tlws Coffa sydd i’w gadw am<br />

flwyddyn, derbyniodd Dilys Parry fedal arian a wnaed<br />

gan Gemwaith Rhiannon, Tregaron, i’w gadw’n<br />

barhaol yn tystio iddi dderbyn yr anrhydedd hwn.<br />

Mae Mrs. Dilys Parry wedi rhoi oes o wasanaeth i<br />

ddysgu Cymraeg i blant ac oedolion yn ardal<br />

Hwlffordd. Bu’n gefnogol i fudiadau Cymraeg<br />

Hwlffordd a’r cylch megis y Cymrodorion, Merched y<br />

Wawr, Cyd ac ati. Mae hefyd wedi bod yn cyfieithu i<br />

gyrff fel Awdurdod Parc Cenedlaethol Arfordir Penfro<br />

a’r Ymddiriedolaeth Genedlaethol, gan wneud hynny<br />

yn raenus ac yn ddealladwy. Mae ganddi ddiddordeb<br />

hefyd yn amrywiaeth cyfoethog byd natur Sir Benfro,<br />

ac fel aelod o Gymdeithas Edward Llwyd arweiniodd<br />

nifer o deithiau’r Gymdeithas honno.<br />

Taith Gerdded Gyntaf Clwb<br />

Cerdded Cyd, Caerdydd<br />

Aeth Clwb Cerdded Cyd Caerdydd ar ei daith gyntaf ar nos<br />

Lun, 10 Mai i’r Wenallt y tu allan i Gaerdydd. I’r rhai sy ddim<br />

yn gyfarwydd â Chaerdydd, y Wenallt yw’r allt tua’r gogleddorllewin<br />

os ydych chi ym Mharc Bute yng nghanol y ddinas,<br />

yr allt sydd ar y gorwel gyda’r mastiau microdon.<br />

Daeth chwech ohonon ni ar y daith i weld y clychau gleision<br />

yn y coedwig, ac yn wir, roedd llawr y goedwig yn orchudd<br />

glas ohonyn nhw.<br />

Treulion ni tua awr a hanner yn crwydro yn y goedwig, yn<br />

mwynhau’r blodau a’r coed – y fedwen, y dderwen, yr onnen<br />

a llu o goed eraill. Er bod y tir o dan draed braidd yn llithrig<br />

ar ôl yr holl law yr ydyn ni wedi ei gael yn ddiweddar, wnaeth<br />

neb gwympo.<br />

Roedd hi’n braf iawn dianc o’r ddinas brysur am ychydig i fod<br />

mewn lle tawel, i glywed yr adar yn canu ac i anadlu’r aer pur<br />

sydd heb ei lygru gan fwg ceir – fe allai rhywun fynd yn gaeth<br />

i aer fel hwn!<br />

Wedi gadael y goedwig, penderfynon ni fynd am ddiod mewn<br />

tafarn gerllaw. Tafarn to gwellt ydy’r Traveller’s Rest, ac<br />

mae’n hen iawn, gyda nenfydau isel, sy ddim yn arbennig o<br />

ddiogel os ydych ch’n chwech troedfedd pump modfedd fel fi<br />

– ow!<br />

Diolch yn fawr iawn i Siân Ifan am drefnu’r daith i ni, ac am<br />

iddi ein colli ni sawl tro tra oedden ni’n chwilio am lyn<br />

bychan! Diolch i bawb am eu presenoldeb, diolch hefyd i<br />

Caddy hithau am brynu creision i ni yn y dafarn ar ddiwedd y<br />

daith!<br />

Padi Phillips<br />

Dyfed Elis-Gruffydd yn cyflwyno’r<br />

tlws er cof am Robina i Dilys Parry<br />

7


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 11:12 am Page 8<br />

Cyd<br />

Eisteddfod Genedlaethol Cymru Casnewydd a’r Cylch<br />

Pabell Cyd ar y maes – this year Cyd has a tent on the Eisteddfod field<br />

Dewch i gael clonc a mwynhau’r gweithgareddau canlynol – call in for a chat and enjoy the following activities<br />

2.00 – 4.00 bob prynhawn<br />

Dydd Llun<br />

Dydd Mawrth<br />

Dydd Gwener<br />

Dydd Sadwrn<br />

Triniaethau amgen (alternative therapy)<br />

Canu Gwerin gyda Robin Campbell a’r bachyn glas<br />

Gweithdy serameg<br />

Dawnsio bola<br />

Pabell y Dysgwyr – Gweithgareddau Cyd<br />

Cwis Cyd 2003<br />

Dydd Llun 2.00pm Adweitheg (reflexology) gyda Lowri Gwenllian<br />

Meddygaeth llysieuol (herbal medicine) gyda Heather Henderson<br />

Dydd Iau 2.00pm Cwis Cyd – rownd derfynol (final round) Cwisfeistr – Edwyn Wiliam<br />

Dydd Gwener 2.00pm ‘Gamelan’ – gweithdy offerynnol – music workshop<br />

Mae Cyd yn 20 mlwydd oed eleni<br />

Dewch i ddathlu gyda ni …<br />

Lowri Gwenllian<br />

8


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:32 am Page 9<br />

Y Prawf<br />

Stori gan Jane Black<br />

Dros y blynyddoedd yr oedd ffermdy Cwmllydan wedi<br />

nythu yng nghysgod y bryn bach rhwng y traeth a’r cwm.<br />

Tfl cerrig ydoedd, y muriau yn dair troedfedd o drwch. Yr<br />

oedd y paent ar y ffenestri sgwâr a’r drysau isel yn<br />

fflawiog, ac yr oedd yn amhosibl dyfalu beth oedd y lliw<br />

gwreiddiol. O gwmpas y ffermdy yr oedd casgliad o hen<br />

dractorau rhydlyd, ceir heb olwynion ac offer fferm wedi<br />

eu gwasgaru yma ac acw mewn gwely o ddanadl poethion.<br />

Ar ochr arall i’r cwm, ar y clogwyn, yn herio’r gwynt<br />

creulon a chwythai yn syth o Fôr Iwerddon, safai fila<br />

goncrid wen a adeiladwyd yn y tridegau fel tfl gwyliau, ei<br />

tho gwastad yn fwy addas i Sbaen na Cheredigion.<br />

Plygai’r planhigion yn yr ardd daclus tuag at y dwyrain fel<br />

pe basent yn ceisio dianc o stormydd yr hydref a ratlai<br />

fframwaith metel y ffenestri.<br />

tad y Cyrnol wedi gosod y tfl i deulu o Lundain. Yn y<br />

pumdegau yr oedd yn well ganddo dreulio ei wyliau yn<br />

Ewrop ac yn ddiweddarach yn y Bahamas ond nid oedd<br />

wedi gwerthu’r tfl. Yr oedd wedi ei osod yn yr haf am rent<br />

sylweddol heb wario llawer ar gynnal a chadw. Pan<br />

etifeddodd y Cyrnol Clifftops yn yr wythdegau yr oedd yn<br />

dal yn y fyddin a pharhaodd â’r un polisi. Ym 1992<br />

gadawodd y Cyrnol y fyddin ac aeth i fyw ar y stad deuluol<br />

yn Swydd Gaerlflr. Yn dilyn cyngor rhai o’i ffrindiau<br />

cyfoethog daeth yn aelod o Lloyd’s ond dewisodd syndicet<br />

anffodus a chollodd bopeth bron. Yr oedd rhaid gwerthu’r<br />

stad i gyflawni ei ymrwymiadau i Lloyd’s a phenderfynodd<br />

symud i Clifftops. Anwybyddai bobl eraill a oedd wedi<br />

ymddeol i’r ardal, ac yr oedd tanysgrifiad y clwb golff<br />

gryn dipyn yn llai nag yng Nghanolbarth Lloegr.<br />

Cewch chi ddarllen gweddill y stori hon ar wefan Cyd<br />

www.aber.ac.uk/cyd<br />

Aled Rhys oedd yr olaf o deulu a oedd wedi bod yn ffermio<br />

yn y cwm am fwy na phedair canrif. Nid oedd wedi ei<br />

addasu ei hun i’r ffordd fodern o ffermio ac o’r braidd y<br />

crafai fywoliaeth. Cawsai nifer o gynigion gan bobl a oedd<br />

yn awyddus i newid y tfl a’r ysguboriau yn fflatiau gwyliau<br />

a llenwi’r cwm â charafannau, ond fyddai Cwmllydan byth<br />

yn ystyried gwerthu’r fferm. Ei etifeddiaeth ydoedd ac yr<br />

oedd yn rhan o’i hunaniaeth. Pan werthasai ei dad y safle<br />

ar y clogwyn yn ystod y dirwasgiad, dewis rhwng hynny a<br />

mynd i’r wal oedd hi. Er bod hynny wedi digwydd cyn ei<br />

enedigaeth yr oedd Cwmllydan yn dal i deimlo yn ddig fod<br />

ei dad wedi colli darn o dir y teulu.<br />

Cartref Cyrnol Montford oedd Clifftops. Yn ystod y<br />

rhyfel, ac am ychydig o flynyddoedd ar ôl hynny, yr oedd<br />

Llun Felicity Elena Haf<br />

Hawlfraint Jane Black<br />

Gwers Yrru yng Ngheredigion<br />

(H = Mr Ifans, Hyfforddwr; N = Nia, Dysgwraig)<br />

H<br />

N<br />

H<br />

N<br />

H<br />

N<br />

H<br />

P’nawn da, Nia.<br />

P’nawn da, Mr Ifans. Siwt ych chi?<br />

Iawn, diolch, Nia. Bant â ni, te. Ar y groesffordd nesaf,<br />

tro i’r dde.<br />

Reit, Mr Ifans. Wps! Sori am y ‘petrol cangarw’.<br />

I’r dde, ddwedais i, Nia, i’r dde!<br />

Wps, sori eto.<br />

Paid â gyrru ar y palmant. Mae pobl yn cerdded yna.<br />

Mae’n ddanjerys.<br />

N O, sori, ond gwelais i Mam yn dod allan o’r siop ddillad<br />

newydd, gyda bag enfawr! Ydych chi’n iawn, Mr Ifans.<br />

Chi’n edrych braidd yn wyn?<br />

H Nac ydw, dw i ddim yn iawn a dw i’n gorffen y wers am<br />

heddiw.<br />

N: O diar. Wel, wela i chi’r wythnos nesaf, te, ar yr un<br />

amser. Hwyl nawr.<br />

H Hwyl! Ffiw!!!<br />

Jill Roberts<br />

9


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:33 am Page 10<br />

P E N W Y T H N O S C Y D<br />

Fel arfer roedd y cyfle i fynd ar cwrs Cymraeg yn<br />

atyniadol iawn i mi ond y tro ’ma roedd o’n rhywbeth<br />

hollol wahanol. Nid penwythnos yn y dosbarth oedd o<br />

ond cyfle i ddefnyddio’r Gymraeg wrth cael hwyl yn yr<br />

awyr agored.<br />

Ar ôl swper nos Wener aeth nifer ohonon ni i’r ‘Off<br />

Licence’ i brynu unrhyw beth a oedd yn gryfach na<br />

choffi i yfed wrth fwynhau cwis Rhodri.<br />

Deffrôdd pawb yn gynnar (!) bore Sadwrn, cael brecwast<br />

ac wedyn i lan y llyn lle roedd y can˘od yn aros<br />

amdanon ni. Cododd y gwynt ond ar ôl tua awr roedd<br />

dau o’r can˘od wedi dychwelyd yn saff ond roedd rhaid<br />

i’r trydydd gael ei achub gan y cwch achub cyn iddyn<br />

nhw gyrraedd Caer!<br />

Ar ôl cinio roedd gwibdaith i’r Bala a chyfle i<br />

ddefnyddio’r iaith yn y siopau a thafarnau. Yn gyntaf<br />

aethon ni i’r ‘Ship’ am beint ac ar ôl gofyn am ddiod yn<br />

fy Nghymraeg gorau daeth yr ymateb ‘I’m sorry but I<br />

don’t speak Welsh’! Felly aethon ni i’r Plas Coch a chael<br />

dipyn o hwyl mewn awyrgylch Cymraeg.<br />

Nos Sadwrn ar ôl swper mawr aeth y criw i’r Eryrod,<br />

tafarn yn Llanuwchllyn. Roedd o’n brofiad gwerthfawr<br />

i glywed pawb yn y dafarn yn defnyddio’r iaith<br />

Gymraeg.<br />

Bore Sul roedden ni’n bwriadu mynd am dro ond cafodd<br />

o ei ganslo ar ôl i’r tywydd droi’n ddiflas. Awgrymodd<br />

Huw y basai’n syniad da i ddatrys nifer o broblemau fel<br />

maen nhw’n gwneud ar gyrsiau ‘adeiladu timau’. Roedd<br />

o’n bleserus iawn er gwaethaf llawer o dwyllo ac wedyn<br />

ymlaen i’r rhaffau dringo (nid fi wrth gwrs), yna cinio a<br />

ffarwelio.<br />

Mwynheuais y penwythnos yn fawr iawn. Roedd cyfle i<br />

gyfarfod â phobl o bob safon ag ymarfer yr iaith wrth<br />

ymlacio, a r˘an dw i’n edrych ymlaen at y cwrs yn Nant<br />

Gwrtheyrn.<br />

Cyn i mi orffen rhaid i mi ddweud diolch i Rhodri, Huw<br />

a thîm Glan-llyn.<br />

Steve Owens<br />

Bwy r y Tir Ad-Cadwyn CYD 24/5/04 1:42 pm Page 1<br />

ARDDANGOSFA<br />

Byw ar yTir<br />

datblygiad amaeth yng Nghymru<br />

12 MAI - 9 HYDREF<br />

Llyfrgell Genedlaethol Cymru<br />

ABERYSTWYTH<br />

www.llgc.org.uk 01970 632800<br />

Llyfrgell Genedlaethol Cymru<br />

The National Library of Wales<br />

Aberystwyth<br />

GEIRFA<br />

atyniadol<br />

hollol wahanol<br />

awyr agored<br />

yn gryfach na<br />

yn aros amdanon ni<br />

(g)cael ei achub<br />

gwibdaith<br />

awyrgylch Cymraeg<br />

cafodd o ei ganslo<br />

ar ôl i’r tywydd droi<br />

adeiladu timau<br />

er gwaethaf<br />

yn fawr iawn<br />

edrych ymlaen at<br />

EXHIBITION<br />

Life on the Land<br />

the development of agriculture in Wales<br />

12 MAY - 9 OCTOBER<br />

The National Library of Wales<br />

ABERYSTWYTH<br />

attractive<br />

completely different<br />

open air<br />

stronger than<br />

waiting for us<br />

be rescued<br />

trip<br />

Welsh atmosphere<br />

it was cancelled<br />

after the weather turned<br />

team building<br />

inspite of<br />

very much<br />

looking forward to<br />

10


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:35 am Page 11<br />

GWERSYLL YR URDD, Y BALA<br />

Dach chi wedi sylwi pan mae dysgwyr Cymraeg yn<br />

ymgynnull maen nhw’n cael hwyl. Wel doedd<br />

Penwythnos Cyd yn Y Bala ddim yn wahanol.<br />

Ar ôl brecwast dydd Sadwrn mi aethon ni mewn can˘<br />

ar Lyn Tegid. Pan oedden ni’n hapus ac yn si˘r na<br />

fydden ni ddim yn suddo, mi wnaethon ni ddechrau<br />

canu caneuon Cymraeg. Mi alwon ni ar y can˘au<br />

eraill a mi benderfynon ni gael ras yn ôl i lan y llyn.<br />

Wrth gwrs enillodd ein can˘ ni!<br />

Wedyn mi adeiladon ni rafft o bedwar o farilau a<br />

rhaff, ond pan oedd gofyn i ni eu rhoi nhw yn y llyn<br />

ac eistedd arnyn nhw, wel dôn i ddim mor si˘r.<br />

Beth bynnag, aeth pedwar ohonon ni ar y rafft a<br />

wnaeth o ddim suddo, diolch byth.<br />

Wedyn roedden ni’n medru dewis<br />

rhwng wâl ddringo a thaith ar y llyn<br />

mewn cwch modur. Mi ddewises i’r<br />

daith ar y llyn. Roedd y nefoedd yn<br />

agor pan oedden ni ar ganol y llyn a mi<br />

gaethon ni ein gwlychu. Roedd rhaid i<br />

ni fynd i lan y llyn mewn cwch bach a<br />

gweiddodd merch yn ein gr˘p i’r dyn yn<br />

y cwch bach “Take me, take me.”<br />

Dwedon ni wrthi hi “Sgen ti ddim<br />

cywilydd?”!<br />

Roedd pawb isio bwyd ar ôl y<br />

gweithgareddau, ond doedden ni ddim yn<br />

medru ymlacio. Roedd rhaid i ni siarad<br />

Cymraeg efo ein hyfforddwr.<br />

Roedd hi’n rhy wyntog i hwylio yn y prynhawn, felly mi benderfynon<br />

ni fynd i dre Y Bala i ymarfer siarad Cymraeg. Aeth tri ohonon ni i<br />

mewn i siop lyfrau a dechreuon ni siarad efo’r perchennog. Roedd hi<br />

mor gyfeillgar ac mi arhoson ni yno a siaradon ni am amser maith efo<br />

hi. Roedd yn brofiad hyfryd iawn.<br />

rned<br />

Roedd bore dydd Sul yn stormus ac yn wlyb. Roeddden ni i fod i fynd am dro, ond<br />

mi benderfynon ni drio datrys problemau. Roedd rhaid i ni ddefnyddio planciau a theiar i groesi afon<br />

ddychmygol oedd yn llawn o siarcod. Yn anffodus mi wnes i farw droeon!<br />

Roedd penwythnos Cyd yn arbennig iawn. Roedd pawb yn glên, roedd Glan-llyn a’r hyfforddwyr yn<br />

wych a doedd hyd yn oed y tywydd ddim yn difetha’r penwythnos.<br />

Magi Bebb<br />

11


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:36 am Page 12<br />

Cysgod_Coed_Advert 21/5/04 12:15 pm Page 1<br />

Y PROFIAD O DDARLLEN<br />

EIRONI: NOFEL ANTUR I DDYSGWYR<br />

J. Philip Davies (Gwasg Gomer, 3ydd argraffiad 1990)<br />

Adolygiad gan Linda Gay<br />

Mewn ymdrech i<br />

ddechrau darllen<br />

llyfrau Cymraeg eto fe<br />

es i yn ôl at rai a ges i<br />

ar gyfer lefel ‘O’.<br />

Nofel arbennig i<br />

ddysgwyr yw Eironi a<br />

enillodd wobr yn<br />

E i s t e d d f o d<br />

Genedlaethol Abertawe<br />

a’r Cylch ym 1982.<br />

Mae hi’n dweud stori<br />

am seicopath sy’n<br />

dianc o ysbyty ac yn<br />

ymuno â gr˘p o<br />

derfysgwyr o’r enw<br />

Plant y Paith. Maen<br />

nhw’n herwgipio tancer olew mawr ar ei ffordd i<br />

ddadlwytho yn Amlwch, ac maen nhw’n bygwth tanio’r<br />

tancer os nad yw’r Llywodraeth yn cwrdd â gofynion y<br />

terfysgwyr. Ar yr un pryd mae dyn o Iwerddon yn<br />

gwneud rhywbeth cyfrinachol ar ynys ym mae<br />

Iwerddon. Does ’na ddim cysylltiad rhwng y ddau beth<br />

ond yn y diwedd mae rhywbeth yn digwydd sy’n<br />

effeithio ar y ddau.<br />

Mae’r stori’n eithaf cyffrous a gwnes i fwynhau ei<br />

darllen, er nad oedd hi ddim yn hollol gredadwy. Roedd<br />

pennod gyda manylion am y llong a’r angorfa a<br />

ffeindiais i’n anodd. Ond ar y llaw arall roedd hwn yn<br />

ymarfer da i ddysgu geiriau technegol. Rydw i’n<br />

meddwl ei fod e’n llyfr da iawn ar gyfer dysgwyr, gyda<br />

nodiadau ar y dechrau am dafodiaith a gramadeg, ac ar<br />

ddiwedd y nofel mae ymarferion darllen a deall.<br />

GEIRFA<br />

terfysgwyr<br />

olew<br />

dadlwytho<br />

gofynion<br />

cyfrinachol<br />

cysylltiad<br />

credadwy<br />

angorfa<br />

terrorists<br />

oil<br />

to unload<br />

demands<br />

secret, confidential<br />

connection<br />

believable<br />

anchorage<br />

Casgliad o storïau<br />

cyfoes ysgafn<br />

i ddysgwyr<br />

gan Lois Arnold,<br />

tiwtor o Went<br />

Dewch i’r lansiad<br />

ar Faes yr Eisteddfod<br />

ym Mhabell y Dysgwyr<br />

4ydd Awst<br />

am 2 o’r gloch<br />

£4.99<br />

gomer<br />

CRONICLAU PENTRE SIMON<br />

Mihangel Morgan (Y Lolfa, 2003, £7.95)<br />

Adolygiad gan T. Robin Chapman<br />

Nofel i'r llygaid yn<br />

ogystal â’r dychymyg<br />

ydy hon, ac mae’n bosibl<br />

cael blas arni trwy droi’r<br />

dail ar eich sefyll mewn<br />

siop lyfrau. Beth welwch<br />

chi? Ambell bennod<br />

mewn teip addurnedig,<br />

Fictoraidd; penodau<br />

wedyn mewn teip mwy<br />

cyfoes, sans serif, a rhwng<br />

y ddwy, ffughysbysebion<br />

am nwyddau<br />

dychmygol. Llyfr od yr<br />

olwg, ac od iawn ei<br />

gynnwys hefyd. Croeso<br />

(neu groeso’n ôl, efallai) i<br />

fyd y nofel Gymraeg ôl-fodernaidd.<br />

Ydy, mae hi’n nofel anghonfensiynol, ond dydy hynny ddim yn<br />

golygu nad oes stori ynddi – neu ddegau o storïau, yn wir.<br />

Mae’r nofel yn agor trwy adrodd hanes trigolion lliwgar,<br />

ecsentrig pentre dychmygol yn Oes Fictoria. Fe’n cyflwynir i<br />

Miss Silfester, er enghraifft, sy’n fwy o lyffant nag o wraig –<br />

a’r dewin Dr Marmadiwc Bifan, a’r gantores opera Madam<br />

Orelia Simone. Ymwneud y rhain â’i gilydd ydy traean gynta’r<br />

nofel. Ond wrth inni ddechrau ymgolli yn eu bywydau a’u<br />

helyntion dyma Mihangel Morgan yn ein tynnu ni chwap i<br />

gyfnod gwahanol, i Gymru wahanol, i Gaerdydd yr unfed<br />

ganrif ar hugain. Hanes brawd a chwaer – Dafydd a Hazel –<br />

ydy testun ein sylw wedyn. Ac mae gweddill yn nofel yn<br />

gwibio rhwng y ddwy Gymru wrthgyferbyniol.<br />

Mae Mihangel Morgan yn ein gorfodi, felly, i ddarllen y ddau<br />

hanes trwy ei gilydd. A’r cwestiwn anorfod ydy pa un ydy’r<br />

wir Gymru? Ydy Cymru Pentre Simon yn Gymreiciach na<br />

12


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:37 am Page 13<br />

Chymru’r tai teras a siop Mr Patel ar y gornel? Os felly, sut?<br />

Ym mha Gymru yr hoffech chi fyw? Ai Cymru fewnblyg,<br />

ddiogel ond cul Pentre Simon, ynteu Cymru gosmopolitanaidd<br />

y boblogaeth symudol a’r bywydau ansicr? On’d ydy<br />

diogelwch Pentre Simon weithiau yn fath o gaethiwed?<br />

Ond dyna ddigon o gwestiynau, rhag ofn imi greu camargraff.<br />

Nid nofel drymaidd mo hon. Mae’n anodd dychmygu nofelydd<br />

mwy chwareus na Mihangel Morgan, na neb sy’n sgrifennu<br />

mewn arddull mwy hygyrch. Penodau byr, digon o sgwrsio –<br />

a rhyfeddod newydd ar bob tudalen. Fe fydd eich Cymraeg ar<br />

ei hennill, a fydd Cymru ddim yr un lle ichi ar ôl ei darllen.<br />

GEIRFA<br />

dychymyg<br />

cael blas arni<br />

ar eich sefyll<br />

troi’r dail<br />

addurnedig<br />

ôl-fodernaidd<br />

anghonfensiynol<br />

gwrthgyferbyniol<br />

anorfod<br />

mewnblyg<br />

caethiwed<br />

camargraff<br />

hygyrch<br />

imagination<br />

to get a taste of it<br />

standing up<br />

to turn the pages<br />

ornamental<br />

post-modern<br />

unconventional<br />

contradictory<br />

inevitable<br />

introspective<br />

captivity<br />

wrong impression<br />

approachable<br />

DYSGU CYFANSAWDD<br />

R.M. Jones<br />

Adolygiad gan Cen Williams<br />

Canolfan Bedwyr Prifysgol Cymru, Bangor<br />

Bobi Jones<br />

Braf yw gweld yr Athro Bobi Jones yn troi’n ôl at ddysgu a datblygu<br />

iaith eto ar ôl rhoi cymaint o’i lafur a’i amser i’n goleuo ni ynglfln â<br />

chymaint o agweddau ar ein llenyddiaeth.<br />

Yn Dysgu Cyfansawdd mae’n canolbwyntio ar ddiffygion y cyrsiau<br />

yn fwy na diffygion yr athrawon neu diwtoriaid. Tanlinellir yr hyn a<br />

nodwyd gan Mr Gareth Davies Jones mewn adroddiad ar addysgu’r<br />

ail iaith yn y sector cynradd ganol y nawdegau, sef bod angen<br />

fframwaith ieithyddol neu strwythurol i unrhyw gwrs gyda’r<br />

ffwythiannau yn llawforwyn i’r fframwaith honno. Heb hynny,<br />

dysgu ar gyfer un sefyllfa yn unig a geir ac nid yw’r wybodaeth<br />

ramadegol / ieithyddol na’r hyder yn debyg o drosglwyddo i<br />

sefyllfaoedd eraill. Rhaid wrth (i) raddio a dethol, (ii) cysylltu’r<br />

strwythurau â’i gilydd ac â’r ffwythiannau, (iii) gweld sut y mae<br />

trefnu’r holl elfennau a geir yn yr eclectig yn ddull dysgu cyfansawdd<br />

grymus a llwyddiannus.<br />

Mae yma gyfoeth o gefndir a dysg ac yn Rhan 111 ymdriniaeth lawn<br />

a diddorol â’r gwahanol dechnegau dysgu ail iaith sy’n dueddol o gael<br />

eu hanghofio gan rai erbyn heddiw.<br />

PAN DDAW’R DYDD?<br />

Elfyn Pritchard (Gwasg Gomer, 2003, £7.99)<br />

Enillydd Gwobr Goffa Daniel Owen (Eisteddfod Genedlaethol<br />

Maldwyn a’r gororau 2003)<br />

Adolygiad gan Mary Neal<br />

Yn y nofel hwn cawn gipolwg ar fywyd tri o bobl mewn cyfnod byr<br />

o’u bywydau. Y prif gymeriad yw Eirwyn. Dyn canol oed yw ef,<br />

wedi bod yn briod â Cissie ers dros ugain mlynedd. Athro ydy<br />

Eirwyn, yn dysgu Saesneg yn yr Ysgol Uwchradd.<br />

Cissie yw ei wraig, a’i chwmni hi trwy’r wythnos fel gwraig tfl ydy<br />

ei chi bach Swsi a’r gr˘p o wragedd sy’n cwrdd â’i gilydd yn y caffi<br />

parchus yn y dref i glebran.<br />

Drwy fanylion bychain dangosir bywyd beunyddiol Eirwyn a Cissie.<br />

Mae Eirwyn yn ddyn tawel dan fawd ei wraig, dim cysur yn unman,<br />

methiant yn yr ysgol, dyn gwan yn y capel ac yn y gymuned. Cissie<br />

yn dioddef o ffobias o bob math ac o achos y rhain mae’n rhaid i<br />

Eirwyn ddioddef hefyd. Dyma sail anhapusrwydd eu priodas. Mae<br />

Eirwyn yn hiraethu oblegid nad oes plant a Cissie yn teimlo’n euog<br />

oblegid celwydd ydy’r cwbl. Mae hi wedi twyllo ei g˘r. Mas o’r<br />

twyll hwn mae twyll ar ôl twyll yn dod unwaith mae Gwen brydferth<br />

yn cyrraedd. Dyna stori y nofel hon.<br />

Ar ôl i mi ddarllen i’r diwedd (a rhaid i mi gyfaddef fod y<br />

diweddglo’n un siomedig) roedd fy nheimladau yn hollol gydag<br />

Eirwyn. Dim felly gyda fy ng˘r. Roedd e’n teimlo dros wraig<br />

Eirwyn (ac mewn gwirionedd mae Eirwyn yn dipyn o anorac yn<br />

gwrthod pob ymdrech gan Gwen i’w ddenu i amrywiaeth o<br />

ystafelloedd gwely, nid o achos ei anffyddlondeb i Cissie ond o achos<br />

iddo gael llond plât o bwdin yn gyntaf!).<br />

Ar y cyfan fe wnes i fwynhau’r nofel, sy’n hawdd i’w darllen ac yn<br />

nofel hen ffasiwn fatha nofelau’r chwedegau. Ar gyfer dysgwyr –<br />

nofel berffaith.<br />

GEIRFA<br />

parchus<br />

clebran<br />

bywyd beunyddiol<br />

dan fawd<br />

twyllo<br />

ymdrech<br />

respectable<br />

to chat<br />

everyday life<br />

under the thumb<br />

to deceive<br />

effort<br />

Mae’r ymdriniaeth lawn i’w chael am ddim ar safle gwe www.<br />

aber.ac.uk/cyd<br />

13


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:38 am Page 14<br />

Noson o Hwyl gyda Cyd<br />

Ysgol Dridiau, Dehongli Cymru<br />

a drefnwyd gan Brifysgol Cymru Aberystwyth<br />

Rhai o aelodau Cyd Llanelli<br />

(cefn) Kay, Sharon, Steve, Vaughan<br />

(blaen) Lynn, Martin, Christine<br />

Trip Cyd Llanelli / Caerfyrddin<br />

i’r Tafarn Sinc Rosebush,<br />

Sir Benfro<br />

Côr Cyd Aberystwyth yn cymryd rhan (taking part)<br />

yn ‘Wythnos Gymraeg yn Gyntaf’ a drefnwyd gan Cered<br />

Mae Cangen Cyd Llanfairfechan yn cyfarfod<br />

bob nos Wener.<br />

Cangen Cyd Llanfairfechan ar Ynys<br />

Llanddwyn _ Diwrnod Santes Dwynwen<br />

Rhodd Gymorth/Gift Aid £<br />

A wnewch chi ddarllen y canlynol yn ofalus? / Please read the following carefully<br />

Rwy’n datgan fy mod yn talu rhagor o dreth incwm a/neu dreth enillion cyfalaf na’r dreth y bydd Cyd yn adennill ar fy<br />

rhodd/nghyfraniad/tâl cefnogi, sef 28c ym mhob £1 a roddir ar hyn bryd, a fy mod yn fodlon i Cyd drin y rhodd uchod a phob<br />

rhodd yn y dyfodol fel rhodd gymorth.<br />

I declare that I pay income tax and/or capital gains tax at least equal to the tax that Cyd claims on my donations/supporter’s<br />

fee in the tax year (currently 28p for each £1 you give), and I am willing for Cyd to treat the above donation and all donations in<br />

the future as gift aid.<br />

Llofnod/Signature<br />

14


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:40 am Page 15<br />

CANGEN CYD PONTRHYDGROES<br />

DYSGWYR YN DATHLU DYDD G¯YL DEWI<br />

YM MORGANNWG<br />

Eleni eto daeth myfyrwyr Cymraeg i Oedolion<br />

Morgannwg at ei gilydd i ddathlu eu Cymreictod.<br />

Cynhaliwyd noson gyda Phyllis Kinney (ar y dde) yn Y Talbot,<br />

Tregaron. Roedd cyfle i ni siarad â hi am ei phrofiadau o ddysgu<br />

Cymraeg a chafwyd sgwrs ddiddorol iawn am ganeuon gwerin o<br />

Geredigion. Roedd cyfle i’r gr˘p i ganu tipyn bach hefyd!<br />

CANGEN CYD ABERYSTWYTH<br />

Nos Lun, noson yr ˘yl, daeth trigain o fyfyrwyr seloca<br />

dosbarthiadau ardal Taf Elai ynghyd. Bu'n rhaid siomi<br />

rhyw ddwsin a adawodd pethe'n rhy hwyr.<br />

Paratowyd y pryd pedwar cwrs gan fyfyrwyr adran<br />

arlwyo (catering department) Coleg Morgannwg ym<br />

Mwyty Lemon Tree, campws Rhydyfelin. Cafwyd<br />

anerchiad difyr dros ben gan Craig Duggan. Aeth â'r<br />

dysgwyr ar daith llawn hiwmor o Baris i Foscow, o Nice<br />

i Efrog Newydd gan rannu rhai o'i brofiadau fel<br />

newyddiadurwr y BBC. Adroddodd ei hanes yn cyfweld<br />

Bryn Terfel a Gwyn Hughes Jones yn Neuadd Carnegie.<br />

Uniaethai'r gynulleidfa â (the audience identified with)<br />

hanes ei gyfweliad rhyfeddol ag Eva cyn gêm beldroed<br />

Cymru a Rwsia. Dyma'r ferch a fagwyd yn ninas<br />

Moscow a ddysgodd y Gymraeg am iddi syrthio mewn<br />

cariad â'r chwedlau Arthuraidd (Arthurian tales). Erbyn<br />

hyn, mae ganddi'i dosbarth Cymraeg ei hunan _ mae'n<br />

diwtor i ddeg Rwsiad arall sy am ddysgu'r Gymraeg.<br />

Nos Fawrth 2 Mawrth, cynhaliwyd noson arall ym<br />

Mwyty Seasons, Coleg Pen-y-bont. Cafodd y trigain<br />

oedd yn bresennol noson ddiddorol tu hwnt yng<br />

nghwmni'r Parchedig John Gillibrand, ei wraig Jill sydd<br />

hefyd yn dysgu'r iaith yn llwyddiannus dros ben a Peter<br />

y mab ieuengaf sy'n falch o'r ffaith ei fod yn ddisgybl yn<br />

Ysgol Bro Ogwr. Adroddodd John hanes ei ‘daith’ yntau<br />

_ yn Sais uniaith a anwyd ac a fagwyd ym Manceinion,<br />

ei ymweliadau achlysurol â Phenllyn, ei fywyd fel athro<br />

hanes yn Llundain, yr arallgyfeirio (the change of<br />

direction) a'i ordeinio'n (his ordination) ficer, ei ‘yrfa’<br />

fel dysgwr, a phinacl yr yrfa honno yn Eisteddfod<br />

Genedlaethol Cwm Rhymni 1990 le enillodd Dlws<br />

Dysgwr y Flwyddyn, ei waith fel ficer y plwyf yn<br />

ardaloedd Dolgellau a Chaernarfon ac yna symud i Beny-bont<br />

i weithio gyda'r Gymdeithas Autistiaeth (Autistic<br />

Society).<br />

A dyna Ddydd G˘yl Dewi drosodd am flwyddyn arall<br />

tan y tro nesaf pan fydd pawb sawl cam ymhellach ar<br />

hyd y ‘daith’ i feistroli'r iaith. Hei lwc i bob un _ daliwch<br />

ati bois!<br />

Roedd Jane a John Black wedi trefnu dwy daith gerdded ym<br />

Mrynafan, gyda Brian Evans yn arwain un, a John ei hun yn arwain<br />

y llall. Ar ôl ein gwaith caled (ac roedd tipyn o wynt a glaw y<br />

diwrnod hwnnw!), roedd gwledd o fwyd blasus wedi’i baratoi gan<br />

Jane a John yn eu tfl braf i fyny yn y bryniau. Rydym yn ddiolchgar<br />

iawn iddynt ac i Brian Evans am rannu o’i wybodaeth fanwl am yr<br />

ardal gyda ni.<br />

Colin Williams<br />

The above article tells of how the learners in<br />

Morgannwg celebrated St Davids Day.<br />

15


Cadwyn_16pp_47.qxd 27/5/04 10:40 am Page 16<br />

CYD AD (267x190mm) 24/5/04 12:14 pm Page 1<br />

Trwy CYD cewch chi gofrestru ag Acen a derbyn<br />

dau gylchgrawn bob chwarter AM DDIM. Pob lefel.<br />

Through CYD you can register with Acen and receive<br />

two magazines every three months FREE. All levels.<br />

Llenwch y ffurflen hon a’i dychwelyd i:<br />

Please complete this form and send it back to us:<br />

Acen, Tŷ Ifor, Stryd y Bont, Caerdydd. CF10 2EE.<br />

Rhaid ateb pob cwestiwn. Cedwir y wybodaeth yn hollol gyfrinachol.<br />

All questions must be answered. Information will be treated as strictly confidential.<br />

Enw Cyntaf / First Name: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Cyfenw / Family Name: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Cyfeiriad / Address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Côd Post / Post Code: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

E-bost / E-mail: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Dyn / Male <br />

Menyw / Female<br />

Tarddiad Ethnig / Ethnic Origin:<br />

Cymro/Cymraes / Welsh<br />

<br />

Prydeinig Arall / Other UK<br />

<br />

Ewropeaidd Arall / Other European <br />

Caribiaidd / Caribbean<br />

<br />

Indiaidd / Indian<br />

Pacistanaidd / Pakistan<br />

Tshieineaidd / Chinese<br />

Asiaidd Arall / Asian Other<br />

Affricanaidd / African Arall / Other . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Unol Daleithiau/Canada / USA/Canada <br />

Ddim Eisiau Dweud / Withhold Information<br />

Dych chi wedi dilyn unrhyw gwrs gradd, lefel A, TGAU, NVQ neu gymhwyster proffesiynol arall yn ystod y 3 blynedd diwethaf?<br />

Have you followed any course leading to a degree, A level, GCSE, NVQ or other professional qualification during the last 3 years?<br />

Ydw / Yes <br />

Nac ydw / No<br />

Fyddwch chi’n gallu defnyddio’r Rhyngrwyd wrth ddysgu’r Gymraeg?<br />

Will you be able to use the Internet for the purpose of learning Welsh?<br />

Bydda / Yes <br />

Na fydda / No<br />

Os ‘bydda’, ble byddwch chi’n defnyddio’r Rhyngrwyd? / If ‘yes’ , where will you be using the Internet?<br />

(Ticiwch bob un sy’n berthnasol / Please tick all that are relevant)<br />

Yn y gwaith / In work<br />

<br />

Cartref cyfaill neu berthynas / A friend or relative’s home <br />

Gartref / At home<br />

Mewn canolfan dysgu / In a learning centre<br />

Dych chi yn ystod y ddwy flynedd diwethaf wedi elwa o ddefnyddio gwasanaethau Acen o gwbl<br />

(rhaglenni i ddysgwyr ar S4C, e-wasanaethau, Radio Acen, llyfrau, tapiau fideo a sain etc)?<br />

Have you, during the last two years, benefited as a learner from using Acen services at all<br />

(programmes for learners on S4C, e-services, Radio Acen, books, video and audio tapes etc)?<br />

Ydw / Yes <br />

Nac ydw / No<br />

www.acen.co.uk www.learn.cd www.radioacen.fm

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!