FESTIVAL
FESTIVAL - fictsfederation.it
FESTIVAL - fictsfederation.it
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DOCUMENTARY:<br />
INDIVIDUAL SPORT<br />
sala Terrazzo<br />
Martedì 4 Novembre, ore 17.55<br />
sala Suite 2<br />
Domenica 2 Novembre, ore 22.10<br />
sala Suite 2<br />
Sabato 1 Novembre, ore 20.00<br />
sala Parlamentino<br />
Sabato 1 Novembre, ore 19.30<br />
58<br />
ROLLER DERBY DOLLS<br />
Pattinaggio a rotelle<br />
Rollerskating<br />
Freshwater<br />
Productions<br />
AUSTRALIA, 2008<br />
26 min<br />
Regia / Director:<br />
Phoebe Hart<br />
Montaggio/Editing:<br />
Rebecca Richardson<br />
Fotografia / Photo:<br />
Dan Macarthur<br />
Colonna Sonora / Soundtrack: John Willsteed<br />
Conduttore-Voce narrante / Anchorman-Voice off:<br />
Meshel Laurie<br />
Produttore / Producer: Vickie Gest<br />
Coproduttore/Co-Producer: Trish Lake, Mark Hamlyn<br />
Un gruppo di donne di ogni estrazione sociale ha<br />
un sogno: rinverdire la storia decadente del “full<br />
contact roller derby” in Australia.<br />
Guidate dal loro presidente Evil Doli, le “roller<br />
girls” hanno creato un campionato coltivato dalla<br />
passione di donne della periferia: infermiere,<br />
tatuatrici ed istruttrici di guida, mogli e madri di<br />
giorno, diavoli su ruote di notte. Molte possiedono<br />
tatuaggi e piercing, vivono la propria vita fuori dai<br />
canoni della società, ma sulla pista di pattinaggio<br />
sono una squadra. Roller Derby Dolls è una storia<br />
di forza femminile “vecchia scuola”.<br />
A sassy group of women from all walks of life has<br />
a dream: to resurrect the lost sport of “full-contact<br />
roller derby” in Australia. Led by their president<br />
Evil Doli, the roller girls, have set up a derby league.<br />
Artists, tattoo and driving instructors, wives<br />
and mothers by day, hell on wheels at night.<br />
Many are heavily tattooed and pierced, living lifestyles<br />
out of step with mainstream society. They<br />
are rebels, misfits, rockabilly and punks. But on the<br />
rink they are a team. Roller Derby Dolls is a story<br />
of female empowerment, friendship and struggles-all<br />
on old-school roller skates.<br />
TAEKWONDO<br />
Arti Marziali<br />
Tae-Kwuo-Do<br />
Martial Arts<br />
Tae-Kwuo-Do<br />
TV Farda<br />
AFGHANISTAN,<br />
2008 - 16 min<br />
Regia / Director:<br />
Ali Akbari<br />
Montaggio/Editing:<br />
Mohamad Ali Akbari<br />
Fotografia / Photo: Habib<br />
Attori / Actors: Taghderi<br />
Conduttore-Voce narrante / Anchorman-Voice off:<br />
Mohammad<br />
Produttore / Producer: Ali Akbari<br />
Coproduttore / Co-Producer: Hadi Film<br />
Tutta la tecnica ed il fascino del taekwondo strutturato<br />
in 20 lezioni.<br />
Dedicato a coloro alle prime armi desiderosi di imparare<br />
un’arte marziale sviluppatasi negli anni fino<br />
al punto di essere in grado di ottenere un riconoscimento<br />
olimpico.<br />
Ma la dedica è rivolta anche anche ad atleti che<br />
già possiedono una grande confidenza di questa<br />
che è una delle più antiche arti marziali esistenti.<br />
Sarà il tecnico della nazionale afgana a spiegare<br />
segreti e trucchi di uno sport considerato in Afghanistan<br />
di portata nazionale.<br />
All the technique and the fascination of taekwondo<br />
articulated in 20 parts, dedicated either for apprentices<br />
who have the desire to learn a martial<br />
art who has highly developed through the years<br />
until join the Olympic affiliation, or to the athletes<br />
that knows the secrets of one of the most ancient<br />
martial arts ever.<br />
The trainer of national afghan team explain, during<br />
the movie, secrets and tricks of an art considered<br />
from the afghans their national sport.<br />
TAN & RAVAN<br />
BODY AND SOUL<br />
Arti Marziali Kung-Fu / Martial Arts Kung-Fu<br />
TV Farda<br />
AFGHANISTAN, 2008 - 31 min<br />
Regia / Director: Ali Akbari<br />
Montaggio / Editing: Mohamad Ali Akbari<br />
Fotografia / Photo: Mohammadi<br />
Colonna Sonora / Soundtrack: Habib<br />
Produttore / Producer: Ali Akbari<br />
Coproduttore / Co-Producer: Hadi Film<br />
Questo film parla della vita e della forza di uno fra<br />
i tanti atleti afghani emigrati in Iran. Il signor Hosseini,<br />
campione di kung-fu a livello internazionale,<br />
dopo aver conquistato gloria ed onori grazie ad uno<br />
sport che gli ha cambiato la vita, sceglie di percorrere<br />
la difficile strada dell’allenatore. La sua prova sarà<br />
faticosa e non priva di insidie, ma la voglia di dedicare<br />
al proprio Paese il suo tempo e l’esperienza<br />
maturata negli anni sarà una molla troppo forte.<br />
This film is about life and force of one of the many<br />
afghans athletes who emigrated from his homeland<br />
to Iran. Mr. Hosseini, international kung-fu champion,<br />
after gaining glory and honours thanks to a sport<br />
that changed his lige, choosed to embark himself on<br />
a difficult plan: becoming a kung-fu trainer. His work<br />
will be exausting and full of snares, but the will to<br />
dedicate his country either time or experience will<br />
be conclusive.<br />
THEY HELD OUT<br />
AND WON<br />
Atletica / Athletics<br />
Studio Risk-Film<br />
RUSSIA, 2007<br />
39 min<br />
Regia / Director:<br />
Alexander<br />
Slobodskoy,<br />
Scriptwriter<br />
Evgeniy<br />
Bogatirev<br />
Montaggio / Editing:<br />
Andrey Timofeev<br />
Fotografia / Photo: Victor Dobronitzkiy,<br />
Kyrill Vinogradov, Denis Smirnov<br />
Colonna Sonora/Soundtrack: Maria Lonskaya- Lenker<br />
Produttore / Producer: Natalia Zheltukhina<br />
Coproduttore / Co-Producer: Yle-Pentti Väliahdet<br />
La storia proposta illustra quello che fu il periodo<br />
passato sotto assedio da parte della città di Leningrado.<br />
Nella primavera del 1942, nella città assediata,<br />
vi fu il “Giorno dell’Atleta”, una competizione<br />
fra atleti, e una partita di calcio fra le squadre della<br />
“Dynamo” e dello “Zenith”.<br />
I protagonisti di quella storia, ovvero gli atleti, i veri<br />
eroi che difesero la città assediata e chi, allora giovane,<br />
lavorò per la vittoria nell’assediata Leningrado,<br />
raccontano come lo sport li aiutò a sopravvivere.<br />
This film is about an event when Leningrad was<br />
under the Nazis siege. In spring of 1942, in the<br />
besieged city, there was conducted a Day of the<br />
Athlete competitions between the athletes, and a<br />
football match between “Dynamo” and “Zenith”<br />
teams.<br />
The athletes, who are the heroes, those who defended<br />
the besieged city and who, being youngsters,<br />
worked for the victory in besieged Leningrad,<br />
tell how the sport helped them to survive.