FESTIVAL
FESTIVAL - fictsfederation.it
FESTIVAL - fictsfederation.it
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DOCUMENTARY:<br />
REPORTAGE<br />
sala Terrazzo<br />
Lunedi 3 Novembre, ore 21.05<br />
sala Terrazzo<br />
Martedì 4 Novembre, ore 16.30<br />
sala Parlamentino<br />
Lunedi 3 Novembre, ore 19.30<br />
sala Suite 2<br />
Martedì 4 Novembre, ore 19.30<br />
MICHEÁL O’HEHIR<br />
Football Gaelico / Football Gaelic<br />
TG4<br />
IRELAND, 2006 - 52 min<br />
Regia / Director: Sean O’ Cualáin<br />
Montaggio / Editing: Mikey O’Flatharta<br />
Fotografia / Photo: Sean O’ Cualáin<br />
Produttore / Producer: Irial Mac Murchú<br />
Un programma dedicato alla leggendaria voce dello<br />
sport gaelico Micheál O’Hehir. Dalla sua prima<br />
trasmissione radiofonica nel 1938, ed attraverso la<br />
sua carriera cinquantenaria, divenne un simbolo, la<br />
voce istituzionale dello sport gaelico. Le sue parole<br />
di saluto “Bail ó Dhia oraibh a chairde Gael agus<br />
fáilte romhaibh go Páirc an Chrócaigh” su Radio Eiream<br />
avevano il potere di trasportare con la mente<br />
i suoi ascoltatori sul campo verde del grande stadio.<br />
Micheál O’Hehir, che morì nel 1996, diede il suo<br />
contributo in molti iniziative, non ultima quella da<br />
ambasciatore per l’Irlanda e per lo sport irlandese.<br />
New Programme on legendary sport caster Micheál<br />
O’Hehir. Since his first radio broadcast in<br />
1938 and throughout his fifty year career became<br />
known as the broadcast voice of Gaelic games. His<br />
opening words “Bail ó Dhia oraibh a chairde Gael<br />
agus fáilte romhaibh go Páirc an Chrócaigh” on Radio<br />
Éiream had the power of instantly transporting<br />
his audience throughout the world in their imagination<br />
to the hallowed turf of that great stadium.<br />
Micheál O’Hehir, who died in 1996, gave his contribution<br />
across a range of activities, not least as<br />
ambassador for Ireland and Irish sport.<br />
MIRACLE BODY<br />
RUNNING: BUILT FOR<br />
RECORD SPEED<br />
Atletica / Athletics<br />
NHK Japan Broadcasting Corp.<br />
JAPAN, 2008 - 49 min<br />
Regia / Director: Yoriko Koizumi<br />
Montaggio / Editing: Mitsunori Morimoto<br />
Fotografia/Photo: Shinji Yuki, Masaki Watanabe<br />
Produttore/Producer: Isao Kimura, Kazuaki Ikeda<br />
Quanto può correre veloce un uomo? E quanto in alto<br />
può saltare? Domande alle quali si può rispondere<br />
solo dietro un’attenta analisi dei migliori atleti, dei<br />
loro corpi e delle loro prestazioni, In questa pellicola<br />
vengono analizzati i 100 metri maschili. Asafa Powell,<br />
il velocista jamaicano attuale detentore del record<br />
mondiale con un tempo di 9,74 secondi, è incredibilmente<br />
diventato campione del mondo dopo solo<br />
4 anni di allenamento. Non mancherà uno sguardo<br />
rivolto alla patria di Powell per scoprirne i segreti che<br />
lo rendono l’uomo più veloce del mondo.<br />
How fast can the human body run? How high can<br />
a man jump? The answers are only in a dissection<br />
and analysis of perfect bodies and ingenious performances<br />
of the world’s top athletes. In this episode<br />
we look at the men’s 100 meters. Asafa Powell is a<br />
jamaican sprinter who has the current world record<br />
time of 9.74 seconds; Amazingly, he became champion<br />
in 4 short years of training. His biggest weapon<br />
is his explosive acceleration at the start. We also<br />
go to Powell’s homeland to discover the secrets of<br />
what makes the world’s fastest man.<br />
MSJ 2005<br />
Bowling<br />
Miroslav Trudic<br />
CZECH REPUBLIC, 2005 - 14 min<br />
Regia / Director: Miroslav Trudic<br />
Montaggio / Editing: Miroslav Trudic<br />
Fotografia / Photo: Miroslav Trudic<br />
Suono / Sound: Miroslav Trudic<br />
Colonna Sonora / Soundtrack: Miroslav Trudic<br />
Conduttore / Anchorman: Ivana Tomková<br />
Produttore / Producer: Miroslav Trudic<br />
Cosa si nasconde dietro la preparazione di un<br />
evento capace di spostare un’intera comunità.<br />
Molto sentito in Repubblica Ceca il campionato<br />
junior di bowling, capace di muovere maestranze<br />
e una grande mole di pubblico. La festa si svolge<br />
all’interno del palazzetto dello sport, con bandiere,<br />
incitamenti, canti, cori. Tutti contagiati da questa<br />
festa collettiva. Sugli atleti i segni della tensione e<br />
della gara. I festeggiamenti riguardano i vincitori,<br />
i vinti hanno l’amaro in bocca ma son tutti soddisfatti<br />
dello spettacolo mandato in scena.<br />
What is hidden during the preparation of an event<br />
able to capture the attention of a whole country.<br />
The junior bowling championship is really expected<br />
in Czech Republic, and he is able to move<br />
workers and a huge audience. That event take place<br />
in a bowling hall and the audience come to the<br />
hall with flags and sings, inciting the players, all<br />
infected by this event, while the athletes are concentrated<br />
in the match. The winner are the sole<br />
able to celebrate, the defeated are disappointed<br />
but all satisfied for the scene that took place.<br />
SINEWS<br />
Sport Vari / Various Sport<br />
EastZone Films Ltd.<br />
P. R. OF CHINA, 2008 - 73 min<br />
Regia / Director: Clifford Borg-Marks<br />
Montaggio / Editing: Gauri Narain<br />
Fotografia / Photo: Clifford Borg-Marks, Zhang<br />
Yi, Oscar Petersson<br />
Colonna Sonora / Soundtrack: Various<br />
Voce narrante / Voice off: David McKirdy<br />
Produttore / Producer: Clifford Borg-Marks<br />
Il mondo dello sport nella Cina moderna. L’obiettivo<br />
è quello di studiare le motivazioni secondo le quali<br />
la Cina decise di dare il via ad una cultura dello<br />
sport. Si trattava di sviluppare l’orgoglio nazionale<br />
tentando di porre fine al tanto odiato concetto di<br />
Cina come “il malato dell’Asia orientale”? Si voleva<br />
provare la superiorità del sistema socialista? Qualunque<br />
fosse la motivazione, i risultati andarono<br />
ben oltre l’abbondante accumulo dei trofei di quel<br />
periodo. Nel film sono presenti interviste a personaggi<br />
come il primo atleta capace di battere un<br />
record mondiale nel 1958 e la prima donna cinese<br />
a vincere un campionato mondiale nel 1961.<br />
Sport in modern China. The goal of this movie is<br />
discovering why China decided to start with sports<br />
culture. Was it to build national pride trying to<br />
forget the hated image of a China “sick man of<br />
East Asia”? Was it to prove the superiority of the<br />
socialist system? Whatever the motivation was,<br />
the results clearly go beyond the bulging trophy<br />
cabinets of late. It also contains interviews with<br />
persons like the first chinese able to break a world<br />
record in 1958 and the first chinese woman to win<br />
a world championship in 1961.<br />
73