19.01.2016 Views

[ 1 ]

X7UMi

X7UMi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Héctor Carrasquero<br />

[ 38 ]<br />

*<br />

Nos encontramos al principio de este libro con un poema<br />

cuyo tono amoroso es innegable. En el diálogo están plasmados la<br />

ofrenda, el anhelo de unión, el aliento de lo profundo que pretende<br />

tocar al otro. Pero la dirección en la cual nos orienta la temprana<br />

aparición de la palabra “verbo” no ha de considerarse superficialmente,<br />

pues sería inconsecuente con el propio poema y con el<br />

autor que repetidas veces ha dado fe en sus versos de una preocupación<br />

por los asuntos de la palabra. Los textos que le siguen lo reafirman;<br />

por eso prefiero tantear en la posibilidad de que Sánchez<br />

Peláez esté hablando en este poema inicial acerca de lo poético.<br />

Dice Octavio Paz que “es lícito preguntar al poema por el ser<br />

de la poesía si deja de concebirse a aquel como una forma capaz<br />

de llenarse con cualquier contenido. El poema no es una forma<br />

literaria, sino el lugar de encuentro entre la poesía y el hombre” 25 .<br />

Sánchez Peláez parece coincidir con esta idea cuando habla de<br />

“desborde”, aludiendo a unos límites que tal vez son claros, como<br />

son los del texto poético, pero que a la vez son susceptibles de ser<br />

rebasados, una forma que realmente no restringe el alcance de la<br />

esencia que contiene. Lo que está delimitado en el poema es un<br />

espacio, tan solo una ventana que comunica en virtud de la palabra<br />

poética, con lo que está en nuestro afuera, que nos sitúa “fuera<br />

del inmenso hueco”; en palabras del propio Sánchez Peláez 26 “un<br />

más allá del lenguaje”. Dice Guillermo Sucre: “nos damos cuenta<br />

de que el poder [de la palabra] restablecido no es más que el signo<br />

del exilio, del ailleurs: la realidad otra, lo imaginario. Es un poder<br />

‘en vilo’: vive solo por el acto del poema y luego se desvanece” 27 .<br />

25 Octavio Paz: El arco y la lira. Fondo de Cultura Económica, 1956 (reedición de<br />

1983) México, pág. 14.<br />

26 Poema III de “Lo huidizo y permanente” en: Juan Sánchez Peláez: Poesía.<br />

Monte Ávila Latinoamericana, C.A., 1992. Caracas, Venezuela, pág. 120.<br />

27 Guillermo Sucre: “La metáfora del silencio”, en La máscara, la transparencia<br />

(2ª ed. Fondo de Cultura Económica, México, 1983), tomado de: Juan Sánchez

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!