11.12.2012 Views

Preservings 11 (1997) - Plett Foundation

Preservings 11 (1997) - Plett Foundation

Preservings 11 (1997) - Plett Foundation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

time (Note One).<br />

David Klassen (1813-1900).<br />

But there was no religious fanaticism in<br />

David Klassen. He was a quiet, hard-working,<br />

sober-thinking, and humble man but he was also<br />

determined and could make difficult decisions.<br />

He was quite tall being 6 feet in height. The<br />

story goes that he rode a stallion to Russia when<br />

he emigrated from Prussian in 1833 leading a<br />

group of immigrants. The story creates an image<br />

of a take-charge, man of action.<br />

The influence of his mother’s family is evident<br />

by the fact that he first settled in Rückenau,<br />

Molotschna, the village where his uncle Peter<br />

had already established himself. In 1825 David<br />

married Aganetha S. Brandt, daughter of Peter<br />

Brandt (1770-1819) a well-to-do Molotschna<br />

pioneer of Blumenort and later Tiege.<br />

By 1850 David Klassen had acquired a<br />

Wirtschaft in Margenau, Molotschna, where he<br />

was known as a successful farmer. By the late<br />

1860s he had moved to the village of Heuboden,<br />

Borosenko, 30 kilometres northwest of Nikopol,<br />

where he established a new Wirtschaft and<br />

planted a beautiful orchard.<br />

In 1873 David Klassen was elected by the<br />

Heuboden branch of the KG as a delegate to<br />

scout for new settlement opportunities in<br />

America. In 1874 he served as co-leader of the<br />

first group of 65 Mennonite families who arrived<br />

at their new homes in Manitoba on August<br />

1. He convinced his Heuboden group and<br />

some others to settle in the Scratching River<br />

settlement, now known as Rosenort, causing<br />

considerable controversy at the time.<br />

Together with his immediate family and<br />

No. <strong>11</strong>, December, <strong>1997</strong><br />

some others, David established the village of<br />

Rosenhof, 2 miles south of Rosenort. He served<br />

as Brandaeltester or manager of the local branch<br />

of the KG mutual insurance system from 1875<br />

until 1881 when his son-in-law Heinrich L.<br />

Friesen took over the position. David also<br />

served his community as a facilitator with various<br />

government officials.<br />

David Klassen was an articulate man who<br />

could express himself well. Some of his writings<br />

are extant and have been translated and<br />

published in Pioneers and Pilgrims, pages 105-<br />

<strong>11</strong>3.<br />

David and his wife, Aganetha, had 10 children,<br />

5 of whom died before they left Russia.<br />

They farmed their homestead at Scratching<br />

River steadily until his retirement. Then they<br />

went to live with their son, Jacob who farmed<br />

nearby, while another son, Abraham took over<br />

his father’s original homestead. David lived<br />

until 1900 and his wife survived him by four<br />

years. Today their descendants number in the<br />

thousands and are scattered all over the world.<br />

David Klassen was a leader when his people<br />

most needed someone whose judgement they<br />

could trust. He typified those qualities which<br />

distinguish the Mennonite people - co-operation,<br />

hard work, democracy, service to others<br />

and, above all, the values of their religion.<br />

Donors.<br />

Now the chest, or “kjist” in David’s Plaut-<br />

Dietsch mother tongue, has been rescued from<br />

obscurity and donated to the museum by Betty<br />

Klassen Sawatzky. Her mother, Gertrude<br />

Klassen, a famous Kleefeld chiropractor during<br />

the 1940s and 50s, had inherited the “kjist”<br />

97<br />

from her father, Peter B. Klassen, another son<br />

of David. Peter B. Klassen lived in Neuanlage<br />

or Twincreek just 2 miles northwest of the Heritage<br />

Village.<br />

David Klassen’s “kjist” is a lasting memento<br />

of his life and accomplishments. It came from<br />

Russia and was used during the emigration to<br />

Manitoba in 1874. It is a very important addition<br />

to the Mennonite Heritage Village collection<br />

because it came from the first group of<br />

Mennonites to arrive in Manitoba on July 31,<br />

1874.<br />

Sources:<br />

<strong>Plett</strong>, “David Klassen 1700-1780,” unpublished<br />

paper, Steinbach, 1995, 39 pages.<br />

Endnotes:<br />

Note One: For the story of this ill-advised but<br />

adventurous journey, full of visions and endtimes<br />

fables to delight the heart of even the<br />

most myopic American Fundamentalist: see<br />

Richard Belk, The Great Trek of the Russian<br />

Mennonites to Central Asia 1880-1884<br />

(Scottdale, Pa., 1976), 241 pages.<br />

Editor’s Note: Historian Lori<br />

Scharfenberg, Rosenort, Manitoba, is<br />

working on a full-length biography of her<br />

great-great-great-grandparents, David<br />

Klassen (1813-1900) and Aganetha<br />

Brandt (1816-1904). Anyone with information<br />

about these important Manitoba<br />

pioneer leaders is asked to contact Lori<br />

at Box 10, Group 1, R.R.1, Morris, Manitoba,<br />

R0A 1K0.<br />

Franz Froese’ Menno Simons Book<br />

1833 Menno Simons’, “<strong>Foundation</strong> of Christain Doctrine,” and Franz Froese (1825-1913), Rudnerwiede, Molotschna Colony,<br />

South Russia, and later Rosenort, Manitoba by Delbert F. <strong>Plett</strong>, Box 1960, Steinbach, Manitoba, R0A 2A0.<br />

Introduction.<br />

I was delighted recently when I discovered<br />

among the holdings of our local Mennonite Heritage<br />

Village Museum, an original copy of Volume<br />

Three of Menno Simons’ “The <strong>Foundation</strong><br />

of Christian Doctrine” published by the Kleine<br />

Gemeinde (KG) in 1833. This historical treasure<br />

contains two stories: firstly, the story of the publication<br />

of the book itself, and secondly, the story<br />

of Franz Froese, the man who owned the book<br />

and brought it from Russia to Manitoba.<br />

The <strong>Foundation</strong> Book, 1833.<br />

The formal title of the book is Die Fundamente<br />

der seligmachenden Lehre unsers Herrn Jesu<br />

Christi, aus Gottes Wort kurz zusammengefaszt<br />

von M.S. (“The Fundamentals of the Salvation<br />

Yielding Doctrines of our Lord Jesus Christ,<br />

briefly composed from the Word of God by M.S.”<br />

(Danzig, 1833). In Dutch and Low German the<br />

book was referred to as the “Fundamentabuch”.<br />

The work was originally published in Dutch by<br />

Menno Simons in 1539 (Note One).<br />

The Franz Froese “Fundamentabuch” was part<br />

of a three volume set (Vol. I, 335 pages; Vol. II,<br />

278 pages; Vol. III, 414 pages) published by the<br />

KG in 1833. Selections of Menno’s writings had<br />

been published in 1758, in the so-called Deknatel<br />

edition. It was also known as “Der Kleine Menno”<br />

and consisted of pietistical selections of Menno’s<br />

writings (Note Two). Notwithstanding that the<br />

Prussian Mennonites had completed the<br />

changeover from Dutch to German by the end of<br />

the 18th century, the main core of Menno’s writings<br />

were only available in Dutch.<br />

The KG was restitutional in its theological disposition—their<br />

vision was to reestablish the Apostolic<br />

Church of the New Testament as seen<br />

through the eyes of Reformation leaders such as<br />

Menno Simons. Although the early KG-ers read<br />

Menno in the Dutch editions, they saw it as a<br />

travesty that these writings were not available in<br />

German as most Mennonites no longer read<br />

Dutch.<br />

And so the decision was made to publish the<br />

<strong>Foundation</strong> book which contained the core of<br />

Menno’s teachings. In Russia the publication work<br />

was sponsored by brothers, Abraham Friesen<br />

(1782-1849), Ohrloff and Klaas Friesen (1793-<br />

1870), Altona, both ministers of the KG.<br />

The actual translation of the <strong>Foundation</strong> book<br />

from Dutch to German was completed by another<br />

brother, Peter von Riesen (1779-1847), a wealthy<br />

estate owner in Rosenort, Prussia. Peter was also<br />

in charge of having the books printed in Germany<br />

in 1833 as there were no German printers available<br />

in southern Russia at the time: see<br />

<strong>Preservings</strong>, No. 10, June 1996, Part One, page<br />

20, and Part Two, page 72, for information about<br />

Peter’s daughter Helena (1822-97).<br />

Distribution.<br />

Unfortunately the publication of the first German<br />

edition of the <strong>Foundation</strong> book did not meet<br />

with approval among the Prussian Mennonites.<br />

They were scared that these writings would create<br />

hostile feelings among other religious confessions<br />

against the Mennonites, many of whom were<br />

desperately trying to shed their theological<br />

distinctives and mainstream into Prussian society<br />

by adopting Separatist Pietist beliefs.<br />

As a result the Prussian Council of Mennonite<br />

Bishops had the newly printed Menno Simons<br />

books confisticated. Peter von Riesen was summoned<br />

twice before the Council and threatened

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!