INTERVIEW Catherine Manandaza Artiste lyrique » Lyrical Singer Catherine Manandaza est une artiste lyrique née à Madagascar d’un père Malgache. Elle quitte le pays en 1974, débute dans la musique par le jazz, s’essaie à la composition de chansons, puis, orientée par un professeur vers l’opéra, elle en fait sa spécialisation. Une carrière menée à l’international, en Algérie, Syrie, Italie, France ou Pologne. Un de mes plus beaux souvenirs professionnel, reste la découverte du théâtre du Châtelet à Paris. Photo © :Tanjona ANDRIAMAHALY Catherine Manandaza is a singer of lyrics, born in Madagascar to a Malagasy father. She left the country in 1974, began with jazz music, tried to compose songs, then, inspired by her teacher choose to focus on opera music. An international career followed, with stages in Algeria, Syria, Italy, France and Poland. One of my best professional memories remains the discovery of the Théâtre du Châtelet in Paris. Prime Media : Que ressentez-vous quand vous interprétez la musique des grands compositeurs ? Catherine Manandaza : Quand on chante les grands compositeurs, Il faut rester modeste et humble, respecter la partition pour que la musique du passé, celle du XVIIe et XVIIIe siècle, traverse les années et arrive jusqu’à nous. J’ai remarqué qu’une nouvelle génération malgache s’intéresse à l’opéra. Une pépinière qui va bientôt éclore… Prime Media : How do you feel when you interpret the music of great composers? Catherine Manandaza : When you sing great composers, you have to be modest and humble, respect the music score, so that the past of the seventeenth and eighteenth century crosses the times and reaches us. I noticed that a new Malagasy generation is interested in opera. These seeds are going to germinate ... Prime Media : Quel est votre plus beau souvenir professionnel ? Catherine Manandaza : Dans cette profession, rien n’est jamais pareil, c’est l’anti-monotonie ! Un de mes plus beaux souvenirs professionnel, reste la découverte du théâtre du Châtelet à Paris. Je l’ai d’abord découvert côté salle, parmi les spectateurs et puis j’ai eu la chance de le découvrir côté scène et d’y chanter. C’était splendide ! Prime Media : What is your best professional memory? Catherine Manandaza : In this profession, nothing is ever the same, it's anti-monotonous! One of my best professional memories remains the discovery of the “Theatre of Châtelet à Paris”. I first discovered it from the rows of spectators and then I had the chance to discover it from the stage by singing there. It was splendid! Prime Media : Vous avez un nouveau projet très humaniste. Quel est-il ? Catherine Manandaza : Nous envisageons d’organiser des récitals pour les enfants défavorisés. J’aimerai pouvoir partager avec le public malgache mon expérience du chant lyrique acquise à l’étranger. Et si l’art est là pour distraire, il est aussi là pour aider et c’est ce que j’aimerais faire pour les enfants. Leur faire entendre des compositeurs malgaches et être accompagnée d’un pianiste du pays. Prime : You have a new project, very humanistic. What is it? Catherine Manandaza : We plan to organise recitals for disadvantaged children. I would like to share with the Malagasy audience my experience in lyric singing acquired abroad. And if art is there to take one's mind off things, it is also there to help and that's what I would like to do for kids. Make them listen to Malagasy composers and be accompanied by a pianist from the country. | 28 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international
INTERVIEW Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international | 29 |