05.08.2019 Views

We Smile - August 2019

The In-Flight Magazine of Thai Smile Airways.

The In-Flight Magazine of Thai Smile Airways.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

D ISC OVER T H REE O F<br />

T HAIL A N D’S M O S T<br />

P O P U L A R DE S T I N A T I ONS<br />

EXPERIENCE THE FINEST<br />

HOSPITALITY, WHETHER<br />

YOU ARE SEEKING A<br />

STUNNING CITY BREAK<br />

OR A BLISSFUL BEACHFRONT<br />

RETREAT<br />

STUNNING CITY BREAKS<br />

Bangkok Marriott Marquis Queen’s Park<br />

Perfectly positioned in downtown Bangkok,<br />

surrounded by the city’s most vibrant shopping,<br />

business and entertainment districts, Bangkok Marriott<br />

Marquis Queen’s Park puts guests in the heart of the<br />

action. World-class rooms and suites, diverse dining<br />

and extensive amenities, blended with timeless<br />

Thai hospitality, make this hotel a destination in<br />

its own right.<br />

BLISSFUL BEACHFRONT RETREATS<br />

Hua Hin Marriott Resort & Spa<br />

Escape to the beach at Hua Hin Marriott Resort<br />

& Spa, an exquisite seafront destination nestled<br />

on Thailand’s golden gulf coast. Less than 200 km<br />

south of Bangkok, this exceptional low-rise resort<br />

features modern rooms and suites, captivating<br />

culinary experiences and exciting family activities,<br />

all overlooking the soft sand and glistening sea.<br />

Phuket Marriott Resort and Spa,<br />

Nai Yang Beach<br />

Nestled on the pristine shores of Phuket’s<br />

northwest coast, overlooking the endless Andaman<br />

Sea, Phuket Marriott Resort and Spa, Nai Yang Beach<br />

provides a peaceful retreat, away from the tourist<br />

crowds. Experience authentic local culture and<br />

graceful Thai hospitality, combined with a lively<br />

pool concept, soothing spa treatments and<br />

delectable dining.<br />

199 Sukhumvit soi 22, Klongton, Klongtoey, Bangkok 10110, Thailand<br />

T: +66 (0) 2 059 5555<br />

E: bookbkkmarquis@marriott.com<br />

www.bangkokmarriottmarquis.com<br />

107/1 Phetkasem road, Hua Hin, Prachuap Khiri Khan 77110, Thailand<br />

T: +66 (0) 32 904 666<br />

E: bookhuahin@marriott.com<br />

www.huahinmarriott.com<br />

92, 92/1 moo 3, Sakoo, Talang, Phuket 83110, Thailand<br />

T: +66 (0) 76 625 555<br />

E: booknaiyangbeach@marriott.com<br />

www.phuketmarriottnaiyang.com


สารจากผู้บริหาร<br />

เนื่องในโอกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง<br />

วันที่ 12 สิงหาคม 2562 ข้าพระพุทธเจ้า คณะกรรมการ ฝ่ายบริหาร และพนักงาน บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จ ำกัด<br />

ขอน้อมเกล้าน้อมกระหม่อมถวายพระพร ขอพระองค์ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน<br />

วีสมายล์ฉบับนี้ ได้นำเสนอเรื่องราวของหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ ซึ่งเป็นพิพิธภัณฑ์<br />

อันเกิดขึ้นจากพระราชดำริของสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง<br />

ซึ่งเปิดดำเนินการตั้งแต่ปี 2546 นอกจากนี้เรายังได้ประมวลภาพความงดงามของประเพณีแห่เทียนพรรษา<br />

ซึ่งจัดขึ้นเมื่อเดือนกรกฎาคมที่ผ่านมา โดยในปีนี้ไทยสมายล์ได้ร่วมหล่อเทียนพรรษากับวัดแสนสุข จังหวัดอุบลราชธานี<br />

โดยทีมนักศึกษาจากวิทยาลัยอาชีวศึกษาอุบลราชธานี ซึ่งคว้ารางวัลการแกะสลักหิมะนานาชาติที่เมืองฮาร์บิน<br />

สาธารณรัฐประชาชนจีน ในช่วงต้นปีที่ผ่านมา ร่วมสร้างสรรค์ผลงานแกะสลักเทียนพรรษา เพื่อน ำเทียนสลักประดับ<br />

ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาประจำปี 2562 จังหวัดอุบลราชธานี<br />

สุดท้ายนี้ ดิฉันขอเชิญชวนทุกท่านสมัครสมาชิก <strong>Smile</strong> Member ผ่านเว็บไซต์ เพื่อรับข่าวสารสิทธิพิเศษ ส่วนลด<br />

หรือโปรโมชั่นพิเศษก่อนใคร และสำหรับวันแม่แห่งชาติในปีนี้ เรามีบริการขนมสุดพิเศษบนเที่ยวบินของไทยสมายล์<br />

ให้กับผู้โดยสารทุกท่าน ดิฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าท่านจะประทับใจในการบริการของเรา และจะได้ต้อนรับทุกท่านอีก<br />

ในการเดินทางครั้งต่อไปค่ะ<br />

ชาริตา ลีลายุทธ<br />

รักษาการประธานเจ้าหน้าที่บริหาร<br />

บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด<br />

The Board of Directors, the management and staff members of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Company Limited would like to extend their best wishes to Her Majesty Queen Sirikit,<br />

the Queen Mother, on her birthday anniversary on <strong>August</strong> 12, <strong>2019</strong>.<br />

In this issue of WE <strong>Smile</strong>, we feature the Queen’s Gallery which was initiated by<br />

Her Majesty Queen Sirikit and has been in service since 2003. In addition, we present a<br />

photo collection of last month’s Candle Festival in which THAI <strong>Smile</strong> joined forces with<br />

Wat Saen Suk in commissioning Ubonratchathani Vocational College students to carve<br />

a Phansa candle for the <strong>2019</strong> Candle Procession. Early this year, the students won an<br />

award in the Ice Carving Contest in Harbin, China.<br />

Last but not least, I would like to invite you to subscribe to the <strong>Smile</strong> Member via<br />

our website in order to be updated on privileges, discounts and special promotions<br />

from THAI <strong>Smile</strong>. To mark this year’s Mother’s Day, we serve a special recipe of dessert<br />

on board THAI <strong>Smile</strong> flights to all passengers. I do hope that you will be impressed by<br />

our services. <strong>We</strong> look forward to welcoming you on your next trips.<br />

Charita Leelayudth<br />

Acting Chief Executive Officer<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways Company Limited<br />

<strong>2019</strong> 年 8 月 12 日 , 值 诗 丽 吉 王 太 后 诞 辰 之 际 , 我 们 泰<br />

国 微 笑 航 空 公 司 委 员 会 、 管 理 层 以 及 工 作 人 员 , 恭 祝<br />

王 太 后 福 寿 安 康 、 万 寿 无 疆 。<br />

本 期 《WE SMILE》 杂 志 介 绍 由 诗 丽 吉 王 太 后 倡<br />

议 开 馆 的 诗 丽 吉 王 后 美 术 馆 。 另 外 , 本 期 杂 志 还 搜 集<br />

了 7 月 份 蜡 雕 节 的 精 美 照 片 , 今 年 的 蜡 雕 节 , 泰 国 微<br />

笑 航 空 与 乌 汶 府 汕 苏 寺 一 起 铸 造 的 守 夏 蜡 雕 , 由 曾 获<br />

得 年 初 举 办 的 中 国 哈 尔 滨 国 际 冰 雕 比 赛 奖 品 的 乌 汶 职<br />

业 技 术 学 院 学 生 铸 造 的 雕 刻 作 品 参 加 <strong>2019</strong> 年 乌 汶 府 蜡<br />

雕 节 的 游 行 。<br />

最 后 , 我 邀 请 大 家 通 过 我 们 的 官 网 申 请 加 入 <strong>Smile</strong><br />

Member 会 员 , 抢 先 享 受 权 益 、 优 惠 和 接 收 特 惠 促 销<br />

活 动 的 消 息 。 此 外 , 泰 国 母 亲 节 期 间 , 我 们 将 在 航 班<br />

上 为 旅 客 提 供 特 殊 甜 品 , 希 望 我 们 的 服 务 为 您 留 下 深<br />

刻 的 印 象 , 并 欢 迎 您 再 次 乘 坐 我 们 的 航 班 , 谢 谢 !<br />

查 瑞 塔 - 里 拉 育 德<br />

代 理 首 席 执 行 官<br />

泰 国 微 笑 航 空 有 限 公 司<br />

à¹×èͧã¹âÍ¡ÒÊÇѹà©ÅÔÁ¾ÃЪ¹Á¾ÃÃÉÒ<br />

ÊÁà´ç¨¾Ãйҧ਌ÒÊÔÃÔ¡ÔµÔì ¾ÃкÃÁÃÒªÔ¹Õ¹Ò<br />

¾ÃкÃÁÃÒªª¹¹Õ¾Ñ¹»‚ËÅǧ<br />

Çѹ·Õè ñò ÊÔ§ËÒ¤Á òõöò<br />

* หากมีคำแนะนำหรือข้อติชมประการใด กรุณาส่งมาที่<br />

customer.service@thaismileair.com ความคิดเห็นของท่าน<br />

จะเป็นประโยชน์ต่อการพัฒนาปรับปรุงการบริการ เพื่อให้<br />

ผู้โดยสารของเราได้รับความพอใจสูงสุด สำหรับข้อมูลต่างๆ<br />

เกี่ยวกับสายการบินไทยสมายล์ สามารถศึกษาเพิ่มเติมได้ที่<br />

เว็บไซต์ www.thaismileair.com และกด ‘like’ ที่หน้าเฟซบุ๊ก<br />

www.facebook.com/thaismileairways เพื่อได้รับข่าวสาร<br />

ล่าสุดของเรา<br />

* Please send us an email at customer.service@thaismileair.com to let us<br />

know your ideas on how we may further improve our services. For more<br />

information, please explore our website at www.thaismileair.com and ‘like’<br />

our Facebook page at www.facebook.com/thaismileairways for the latest news.<br />

´ŒÇÂà¡ÅŒÒ´ŒÇ¡ÃÐËÁ‹ÍÁ ¢Íà´ªÐ<br />

¢ŒÒ¾Ãоط¸à¨ŒÒ ¤³Ð¡ÃÃÁ¡Òà ½†ÒºÃÔËÒà áÅо¹Ñ¡§Ò¹<br />

ºÃÔÉÑ· ä·ÂÊÁÒÂÅáÍÃàÇ ¨Ó¡Ñ´


AUGUST <strong>2019</strong><br />

WWW.WESMILEMAGAZINE.COM<br />

Cover<br />

Photo Courtesy : Her Majesty Queen Sirikit<br />

the Queen Mother’s Private Secretary Division<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Company Limited<br />

Editorial Advisory Board<br />

Building 9, 1 st - 2 nd Floors<br />

89 Vibhavadi Rangsit Road, Chatuchak,<br />

Bangkok 10900<br />

Nednapang Teeravas<br />

Chief Customer Service Officer<br />

Sancharn Sathaphornwuthikhun<br />

In-Flight Service Director<br />

Sirikwan Songsittichok<br />

Branding & Marketing<br />

Communications Director<br />

Publisher<br />

MPMI Group Co., Ltd.<br />

1 Soi Lasalle 23/2,<br />

Bangna, Bangkok 10260, Thailand<br />

Tel: +66(0) 2744 4975<br />

Fax: +66(0) 2744 5271<br />

Managing Director<br />

Steven Fong Chookiat Pangviphas<br />

steven@mpmith.com<br />

Editorial<br />

Email: editorial@wesmilemagazine.com<br />

Editor-in-Chief Supattra Sooksawud<br />

Assistant Editor (English) Manote Tripathi<br />

Assistant Editor (Chinese) Suda Amornchalanun<br />

Proofreader Chuleeporn Wiriyawongchai<br />

Photographer Termsit Siriphanich<br />

Art<br />

Contributors<br />

Chaton Chokpattara<br />

Tomorn Sookprecha<br />

Korakot Punlopruksa<br />

Piyalak Nakayodhin<br />

Sayan Chuenudomsavad<br />

Garagay Sriparinyasin<br />

Chumpol Akkapantanon<br />

Production<br />

Advertising<br />

Graphic Designer<br />

Panyaporn Panyachote<br />

Colour Separation Soontorn Film<br />

Printer WPS (Thailand) Co., Ltd.<br />

Media Manager<br />

Niramol Suwandee<br />

niramol@mpmith.com<br />

Marketing Executive<br />

Lapassathorn Sangvalpech<br />

lapassathorn@mpmith.com<br />

Advertising Sales Hotlines<br />

Niramol +668 1315 9814<br />

Guitar +668 7929 6611<br />

advertising@wesmilemagazine.com<br />

Overseas Advertising Representatives<br />

AUSTRALIA<br />

The Media Company<br />

Leanne Richardson<br />

Tel: +612 9960 4392<br />

leanne@themediaco.com.au<br />

CHINA, HONG KONG, MACAU<br />

China Media Options Co., Ltd.<br />

Rebecca Tsang-Pereira<br />

Tel: +852 2321 9788<br />

rebeccaCMOsupport@gmail.com<br />

INDIA, MALDIVES<br />

RMA Media<br />

Faredoon Kuka<br />

Tel: +9122 2925 3735<br />

kuka@rmamedia.com<br />

KOREA<br />

Medirep Co.<br />

Soohoon Oh<br />

Tel: +822 734 0786<br />

soohoonoh@medireponline.com<br />

SINGAPORE, INDONESIA<br />

MPMI Pte Ltd.<br />

S. S. Hoo<br />

Tel: +65 6464 6261<br />

mpmisg@gmail.com<br />

UNITED KINGDOM<br />

Major Media Ltd.<br />

David Hammond<br />

Tel: +44(0) 20 8467 8884<br />

david@majormedia.co.uk<br />

FRANCE, GERMANY,<br />

SWITZERLAND<br />

Infopac Media House<br />

Jean Charles Abeille<br />

Tel: +331 4643 0066<br />

jcabeille@infopac.fr<br />

MALAYSIA<br />

MPMI Sdn Bhd<br />

Alvin Tan<br />

Tel: +603 7880 2185<br />

mpmimy@gmail.com<br />

USA<br />

The Multimedia Inc.<br />

Fernando Mariano<br />

Tel: +14 0790 3500<br />

fmar@multimediausa.com<br />

wesmilemagazine.com<br />

“WE <strong>Smile</strong>” is the in-flight magazine of THAI <strong>Smile</strong><br />

Airways Company Limited and is edited and published<br />

by MPMI Group Co., Ltd. All articles and photographs<br />

published herein are created by the authors and<br />

photographers at their own discretion and do not<br />

necessarily represent the views of the airline. THAI <strong>Smile</strong><br />

Airways holds no responsibility or liability arising out of<br />

the publication of such articles and photographs.<br />

All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced,<br />

stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any<br />

means without the prior written permission of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Company Limited and MPMI Group Co., Ltd.


สารบัญ Contents AUGUST <strong>2019</strong><br />

12 Calendar<br />

วันสำคัญและเทศกาลเด่นประจำเดือน<br />

Interesting Festivals of the Month<br />

本 月 有 趣 节 日<br />

16 Beauty<br />

ของขวัญความงาม<br />

มอบแทนใจในวันแม่<br />

Beauty Gifts for Mother’s Day<br />

母 亲 节 美 容 礼 物<br />

18 Packing<br />

แต่งตัวด้วยเสื้อผ้า<br />

ทรงโอเวอร์ไซส์ แล้วท่องเที่ยว<br />

ไปในเชียงราย<br />

For Her : Oversize Look<br />

穿 上 大 号 风 服 装 游 玩 清 莱<br />

จัดเสื้อผ้าสไตล์แคชชวลสปอร์ต<br />

เพื่อพร้อมเที่ยวชมพนมเปญ<br />

For Him : Casual Sports Style<br />

准 备 休 闲 运 动 风 衣 服 去 金 边 旅 游<br />

20 Taste<br />

เมนูคู่ไวน์ระดับเวิลด์คลาส<br />

World-Class Dining with Fine Wines<br />

世 界 顶 级 葡 萄 酒 搭 配 美 食 佳 肴<br />

หลงโถว คาเฟ่<br />

หัวมังกรแห่งความอร่อย<br />

และอิ่มเอมใจสไตล์จีนร่วมสมัย<br />

Lhong Tou Cafe : Pinnacle of<br />

Chinese Contemporary Cuisine<br />

龙 头 咖 啡 厅 , 当 代 中 国 风 的 美 食 及 欢 悦<br />

อร่อยแซ่บแบบลาวญวน<br />

ชวนชิมทุกเมนู<br />

Lao Yuan : Cuisines of Two Worlds<br />

地 道 老 挝 及 越 南 味 ,<br />

每 道 菜 回 味 无 穷<br />

ทองม้วนสุธีรา<br />

ของฝากจากเมืองไทย<br />

อร่อยแบบขนมไทยแท้<br />

Suthera Coconut Rolls :<br />

Authentic Thai Snacks<br />

苏 提 拉 蛋 卷 , 正 宗 泰 式 点 心 之 美 味<br />

94 Horoscopes<br />

เที่ยวทั่วไทยไปตามดวง<br />

เดือนสิงหาคม 2562<br />

Enjoy Travelling with Your Stars :<br />

<strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

随 着 <strong>2019</strong> 年 8 月 星 座 运 势 舒 畅 旅 游<br />

Art & Culture<br />

28 หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />

พระบรมราชินีนาถ<br />

สืบสานศิลปกรรมไทย<br />

ใต้ร่มพระบารมี<br />

The Queen’s Gallery : Disseminating<br />

and Promoting Thai Arts<br />

圣 皇 恩 泽 下 继 承 泰 国 艺 术<br />

36 ราชประสงค์<br />

สวรรค์ของนักท่องเที่ยว<br />

ใจกลางกรุงเทพมหานคร<br />

RATCHAPRASONG : Tourists’ Paradise<br />

in the Heart of Bangkok<br />

拉 差 帕 颂 商 业 街 —— 曼 谷 中 央 之 旅 游 乐 园<br />

50 พนมเปญ<br />

เสน่ห์แห่งเมืองประวัติศาสตร์<br />

Historically-Rich Phnom Penh<br />

历 史 魅 力 无 穷 之 金 边<br />

62 Reflections<br />

อลังการงานประเพณี<br />

แห่เทียนเข้าพรรษา<br />

ณ อุบลราชธานี<br />

เมืองแห่งดอกบัวงาม<br />

Elaborate Candle Procession<br />

in Ubon Ratchathani<br />

乌 汶 府 —— 莲 花 之 城 的 宏 观 蜡 烛 节<br />

70 งามงานศิลป์ ถิ่นเชียงราย<br />

Chiang Rai : The City of Art<br />

精 美 艺 术 胜 地 —— 清 莱<br />

80 WHERE WE FLY<br />

82 SPECIAL SERVICE REQUEST<br />

84 COFFEE<br />

85 BEST OF LUCK, BEST OF SMILE<br />

86 FOOD<br />

87 BEST OF LUCK, BEST OF SMILE<br />

88 NEWS<br />

90 FOR YOUR SAFETY<br />

92 TALK<br />

98 WEFIE


WHAT’S ON<br />

Calendar<br />

INTERESTING FESTIVALS<br />

OF THE MONTH<br />

วันนี้-12 สิงหาคม 2562<br />

Today-<strong>August</strong> 12, <strong>2019</strong> /<br />

今 日 -<strong>2019</strong> 年 8 月 12 日<br />

10-18 สิงหาคม 2562<br />

<strong>August</strong> 10-18, <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 8 月 10 日 -18 日<br />

ประเพณีทิ้งทานเทกระจาดประจำปี ครั้งที่ 48 / สุพรรณบุรี<br />

ประเพณีประจำปีของอำเภอสองพี่น้อง และของดีจังหวัดสุพรรณบุรี<br />

ที่มีขบวนแห่หลวงพ่อขอมที่ยิ่งใหญ่และพิธีทิ้งทาน ตลอดจนมหรสพให้ได้ชม<br />

อย่างตื่นตาตื่นใจ แถมมีสินค้าต่างๆ อาหาร ขนมหวาน และผลไม้หลากหลาย<br />

ให้ได้ลองลิ้มชิมกันด้วย ณ วัดไผ่โรงวัว (หลวงพ่อขอม) อำเภอสองพี่น้อง<br />

จังหวัดสุพรรณบุรี<br />

Annual Charity Donations / Suphanburi<br />

This is the 48 th year for the charity event held at<br />

Song Phi Nong District, Suphanburi. There is a procession<br />

of Luang Poh Khom, entertainments and foods during<br />

the event, held at Wat Phai Rong Wua (Luang Poh Khom),<br />

Song Phi Nong District, Suphanburi.<br />

第 48 届 每 年 善 行 节 / 素 攀 武 里<br />

此 颂 丕 农 县 每 年 举 办 的 节 日 将 于 素 攀 武 里 此 颂 丕 农 县 派 哇 波 隆 乌 寺 举 行 。<br />

节 日 期 间 包 括 孔 龙 婆 游 行 、 善 行 仪 式 活 动 、 美 食 及 特 产 展 供 游 客 来 游 玩 。<br />

เทศกาลเงาะโรงเรียนนาสาร<br />

และกิ่งกาชาดนาสาร / สุราษฎร์ธานี<br />

แวะเที่ยวสุราษฎร์ธานีในช่วงนี้ ต้องไม่พลาด<br />

‘เทศกาลเงาะโรงเรียนนาสาร และกิ่งกาชาดนาสาร’<br />

ประจำปี 2562 โดยภายในงานจะมีขบวนแห่พฤกษชาติ<br />

ประกวดธิดาเงาะ นิทรรศการเกษตร ฯลฯ ให้ชม<br />

พร้อมสนุกกับการเลือกซื้อเงาะ ผลไม้ต่างๆ และสินค้า<br />

ของดีประจำจังหวัด ณ บริเวณริมคลองฉวาง<br />

ตำบลนาสาร อำเภอบ้านนาสาร จังหวัดสุราษฎร์ธานี<br />

Na San Rambutan Festival &<br />

Red Cross Fair / Surat Thani<br />

If you come to Surat Thani early this month,<br />

don’t miss Na San Rambutan Festival and<br />

Red Cross Fair. There’ll be a parade, beauty<br />

pageant, agriculture exhibition and many<br />

other activities. It is held near Khlong<br />

Chawang, Ban Na San District, Surat Thani.<br />

纳 森 学 校 红 毛 丹 节 / 素 叻 他 尼<br />

泰 国 南 方 最 大 水 果 节 , 节 日 里 包 括 花 车 游 行 、 选 美 比<br />

赛 、 农 业 展 览 和 众 多 有 趣 活 动 。 来 欢 乐 选 购 著 名 红 毛<br />

丹 及 各 种 水 果 和 特 产 , 活 动 将 于 素 叻 他 尼 纳 森 村 县 纳<br />

森 区 差 望 河 举 办 。<br />

12 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

13


WHAT’S ON<br />

วันนี้-31 สิงหาคม 2562<br />

Today-<strong>August</strong> 31, <strong>2019</strong> / 今 日 -<strong>2019</strong> 年 8 月 31 日<br />

เทศกาลดูผีเสื้อปางสีดา ครั้งที่ 14 / สระแก้ว<br />

พบกับกิจกรรมสำหรับคนรักธรรมชาติ และหลงใหลความสวยงามของปีกผีเสื้อ<br />

ใน ‘เทศกาลดูผีเสื้อปางสีดา’ ซึ่งมีเหล่าผีเสื้อมากกว่า 500 สายพันธุ์<br />

โบยบินให้ได้ชื่นชมอย่างละลานตา พร้อมให้ออกเดินทางไปชมกันได้แล้ว ณ อุทยาน<br />

แห่งชาติปางสีดา ตั้งแต่เวลา 09.00-14.00 น. ตลอดเดือนสิงหาคมนี้<br />

14 th Pang Sida Butterfly Festival / Sa Kaew<br />

You will see more than 500 species of butterflies in the festival at<br />

Pang Sida National Park during <strong>August</strong> from 09.00 am - 02.00 pm.<br />

第 14 届 邦 史 那 观 蝴 蝶 节 / 沙 缴<br />

关 爱 大 自 然 及 赏 蝴 蝶 的 活 动 , 具 有 500 多 蝴 蝶 种 类 眩 目 的 跃 飞 让 您 来 观 赏 ,<br />

活 动 于 邦 史 那 国 家 公 园 举 办 , 活 动 时 间 8 月 份 每 天 09.00-14.00。<br />

9-12 สิงหาคม 2562<br />

<strong>August</strong> 9-12, <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 8 月 9 日 -12 日<br />

ย้อนรอยกรุงเก่า ณ กาญจนบุรี / กาญจนบุรี<br />

สำหรับผู้ที่ชื่นชอบการท่องเที่ยวเชิงประวัติศาสตร์ ไม่ควรพลาด<br />

การชมงานเพื่อย้อนรอย ‘ตำนานเมืองขุนแผน แดนสมรภูมิ’<br />

ณ กรุงเก่า กาญจนบุรี ดินแดนที่เต็มไปด้วยเรื่องราวในอดีต<br />

มากมาย ณ บริเวณวัดขุนแผน เมืองเก่า จังหวัดกาญจนบุรี<br />

Story of Old Capital Retold / Kanchanaburi<br />

Kanchanaburi is a province lively with legends and<br />

history. The event to retell the interesting stories is held<br />

at Wat Khun Phaen in Ancient Town of Kanchanaburi.<br />

北 碧 古 城 追 溯 / 北 碧<br />

喜 爱 历 史 文 化 旅 游 的 游 客 不 容 错 过 到 “ 坤 潘 城 之 传 奇 , 作 战 之 地 ”<br />

的 北 碧 古 城 追 溯 历 史 的 多 彩 故 事 。 活 动 于 北 碧 府 古 城 坤 潘 寺 举 行 。<br />

มหาวิทยาลัย<br />

สงขลานครินทร ์<br />

Prince of Songkla University<br />

วิทยาเขตสุราษฎร์ธานี<br />

3 คณะ 1 วิทยาลัย 16 สาขาวิชา<br />

เน้นการเรียนรู้ภาคทฤษฎีและการปฏิบัติงานจริงในสถานประกอบการทั้งภาคธุรกิจและอุตสาหกรรม<br />

เพื่อพร้อมเข้าสู่ตลาดแรงงานเมื่อสำเร็จการศึกษา<br />

คณะศิลปศาสตร์และวิทยาการจัดการ<br />

เศรษฐศาสตร สรางนักวเคราะหเศรษฐกิจในภาครัฐและธุรกิจ<br />

การทองเที่ยว Travel Learn Share and Respect<br />

รัฐประศาสนศาสตร สรางนักบรหารภาครัฐรวมภาคเอกชน<br />

บรหารธุรกิจ สรางผูประกอบการ (Entrepreneur) เพื่อพัฒนานวัตกรรมทางธุรกิจ<br />

คณะวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีอุตสาหกรรม<br />

เทคโนโลยีสารสนเทศแหงอนาคต<br />

เทคโนโลยีการผลิตและการแปรรูปยางพาราสูผลิตภัณฑมูลคาสูง<br />

เคมีเพื่ออุตสาหกรรม 4.0<br />

วศวกรรมและการจัดการสำหรับอุตสาหกรรมสมัยใหม<br />

เทคโนโลยีการจัดการสิ่งแวดลอม การเติบโตเพื่อเปนมิตรกับสิ่งแวดลอม<br />

อาชวอนามัยและความปลอดภัย<br />

โครงการจัดตั้งคณะนวัตกรรมการเกษตรและประมง<br />

การเกษตรอัจฉรยะ (Smart Farming) และเทคโนโลยีชวภาพเพื่อการเกษตร<br />

ทรัพยากรประมงและเทคโนโลยีการเพาะเลี้ยงสัตวน้ำสมัยใหม<br />

เทคโนโลยีอาหารเพื่อการเปนครัวของโลก (Kitchen of the World)<br />

วันนี้-7 สิงหาคม 2562<br />

Today-<strong>August</strong> 7, <strong>2019</strong> / 今 日 -<strong>2019</strong> 年 8 月 7 日<br />

งานเกษตรแฟร์ / ภูเก็ต<br />

เชิญชมนิทรรศการด้านเกษตรกรรมของจังหวัดภูเก็ต ที่มีสินค้ าผักผลไม้ออร์แกนิก<br />

ให้เลือกชมและช้อปอย่างจุใจ พร้อมอิ่มอร่อยกับอาหารปักษ์ใต้ ในงาน ‘เกษตรแฟร์’<br />

ซึ่งจัดขึ้นอย่างต่อเนื่อง ครั้งนี้เป็นครั้งที่ 5 ณ เวทีกลางสะพานหิน จังหวัดภูเก็ต<br />

Kaset (Farmer’s) Fair / Phuket<br />

The highlight of the fair, the 5 th of its kind this year, is an abundance<br />

of organic vegetable and fruits. Southern foods will also be on sale<br />

in the event, held at Saphan Hin, Phuket.<br />

农 业 大 展 / 普 吉<br />

普 吉 农 业 大 展 已 连 续 5 届 举 办 , 活 动 于 普 吉 岛 石 桥 公 园 举 行 。 展 览 里 有 众 多 有<br />

机 果 蔬 产 品 , 还 有 泰 国 南 方 美 食 供 游 客 选 购 及 享 受 。<br />

9-11 สิงหาคม 2562<br />

<strong>August</strong> 9-11, <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 8 月 9 日 -11 日<br />

งานถนนคนเดินสุขหรรษา / จันทบุรี<br />

ไปนั่งแคร่ แลเล ฟังเสียงคลื่นลม ชมธรรมชาติหาดทราย<br />

เคล้าสายลมและเสียงเพลงกัน ใน ‘งานถนนคนเดินสุขหรรษา’<br />

พร้อมชม ชิม ช้อป อาหารหลากหลาย ณ ชายหาดแหลมสิงห์<br />

จังหวัดจันทบุรี รายละเอียดติดตามได้ที่ FB : hansa friday<br />

Walking Street Fair / Chanthaburi<br />

There’ll be plenty of foods and goods in the fair which<br />

is held on Laem Singh beach road, Chanthaburi.<br />

Check FB : hansa friday for more information.<br />

欢 乐 步 行 街 / 尖 竹 汶<br />

来 享 受 各 种 美 食 , 吃 喝 玩 乐 , 一 起 听 海 , 悠 享 风 浪 的 声 音 ,<br />

观 赏 大 自 然 。 活 动 于 尖 竹 汶 兰 辛 海 滩 举 办 , 详 情 请 关 注 FB :<br />

hansa friday。<br />

Establishment Project International College<br />

Surat Thani Campus<br />

English for Business Communication<br />

Chinese for Business Communication (International Program)<br />

www.psu.ac.th<br />

โรงเรียน มอ. วิทยานุสรณ์ สุราษฎร์ธานี<br />

มุงสูการเปนโรงเรยนมัธยมศึกษาชั้นนำระดับอาเซยน โดยใชนวัตกรรม<br />

การเรยนรูและการวจัย เพื่อยกระดับการศึกษาของเยาวชนสูสากล<br />

14 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

15<br />

PSUuniversityTH


BEAUTY<br />

WORDS & PHOTOS : NAKORN KAEOSUTTHI<br />

ของขวัญความงาม<br />

มอบแทนใจในวันแม่<br />

Beauty Gifts for Mother’s Day<br />

ในโอกาสวันแม่ นับเป็นช่วงเวลาที่ดีส ำหรับทุกคน<br />

ที่จะได้แสดงความรักต่อคุณแม่<br />

ผ่านการมอบของขวัญแทนใจ<br />

ด้วยชุดผลิตภัณฑ์ดูแลความงาม<br />

และสร้างบรรยากาศหอมละมุนเหล่านี้<br />

ซึ่งได้รับการคัดสรรมาอย่างดี<br />

1. THANN OIL-FREE FACIAL<br />

SUNSCREEN SPF30 PA+++<br />

ขนาด 40 กรัม ราคา<br />

1,000 บาท ผลิตภัณฑ์<br />

กันแดด พร้อมบำารุงผิว<br />

สูตรปราศจากน้ำามัน เนื้อครีม<br />

บางเบา ซึมซาบเร็ว มีส่วน<br />

ผสมของสารสกัดอนุภาค<br />

ขนาดเล็กจากใบชิโซะและ<br />

ชาขาว ช่วยต่อต้านอนุมูล<br />

อิสระและชะลอวัย<br />

2. KANCHI 3IN1<br />

CLEANSING OIL<br />

ขนาด 100 มล. ราคา 990 บาท<br />

คลีนซิ่งออยล์ที่มีส่วนผสมของ<br />

สารสกัดจากธรรมชาติ เช่น<br />

กุหลาบ น้ำามันโจโจ้บา และ<br />

น้ำามันจากเมล็ดทานตะวัน<br />

ช่วยทำาความสะอาดผิวหน้า<br />

และล้างเครื่องสำาอางออก<br />

ได้อย่างหมดจด พร้อมบำารุง<br />

ในขั้นตอนเดียว<br />

3. SHISEIDO BENEFIANCE<br />

WRINKLE SMOOTHING<br />

CREAM ENRICHED<br />

ขนาด 50 มล. ราคา 2,500<br />

บาท ครีมบำารุงผิวหน้า<br />

สูตรเข้มข้น ช่วยลดริ้วรอย<br />

ต่างๆ พร้อมดูแลผิวให้เนียน<br />

สวยและอ่อนเยาว์ ด้วยการ<br />

ทำางานร่วมกันของส่วนผสม<br />

หลักจากสาหร่าย 3 ชนิด<br />

4. L’OCCITANE ALMOND<br />

SHOWER OIL CLEANSING<br />

AND SOFTENING<br />

ขนาด 250 มล. ราคา 1,550 บาท<br />

ผลิตภัณฑ์ทำาความสะอาดร่างกาย<br />

ที่มีเนื้อออยล์บางเบา เมื่อสัมผัสน้ำา<br />

จะกลายเป็นครีมน้ำานมละเอียดอ่อน<br />

ช่วยทำาความสะอาดผิวอย่าง<br />

อ่อนโยน พร้อมมอบความชุ่มชื้น<br />

ด้วยส่วนผสมของสวีทอัลมอนด์<br />

5. THE BODY SHOP<br />

CACTUS BLOSSOM<br />

BODY SCRUB<br />

ขนาด 250 มล. ราคา<br />

790 บาท สครับสูตร<br />

อ่อนโยน ช่วยขัดผิวที่เสื่อม<br />

สภาพให้หลุดออกอย่าง<br />

อ่อนโยน อุดมด้วยสารสกัด<br />

จากดอกกระบองเพชร<br />

มอบความชุ่มชื้นแก่ผิว และ<br />

มีกลิ่นหอมฟลอรัลฟรุตตี้<br />

ที่สดชื่นผ่อนคลาย<br />

6. DIVANA MYTHICAL<br />

HIMMAPAN COLLECTION<br />

ชุดเอราวัณ ขนาด<br />

60 มล. พร้อมกล่อง<br />

ราคา 1,650 บาท น้ำาหอม<br />

สร้างบรรยากาศกลิ่นมะลิ<br />

Amrita Jasmine Water<br />

เหมาะกับการดื่มด่ำาไปพร้อม<br />

กับชาบรรจุซองมาในกล่อง<br />

เดียวกัน ช่วยให้รู้สึก<br />

ผ่อนคลายและหลับสบาย<br />

7. YUGEN ESSENTIAL<br />

OIL<br />

ขนาด 30 มล. ราคา<br />

1,650 บาท น้ำามันหอม<br />

ระเหยสำาหรับเติมความ<br />

หอมให้กับบ้าน เพียงหยด<br />

ลงในเครื่องพ่นไอน้ำาหรือ<br />

เตาน้ำามันหอมระเหย<br />

จะช่วยสร้างบรรยากาศ<br />

ความหอมอันรื่นรมย์<br />

8. KARMAKAMET<br />

ORIGINAL MOISTURIZING<br />

HAND CREAM<br />

ขนาด 65 มล. ราคา 570 บาท<br />

ครีมบำารุงผิวมือด้วยวัตถุดิบ<br />

จากธรรมชาติ ได้แก่ อาหารผิว<br />

จากเชียร์บัตเตอร์ น้ำ ามันมะพร้าว<br />

สารสกัดจากน้ำาผึ้งป่า<br />

ทับทิม วิตามินอี และบี 3<br />

ช่วยดูแลผิวมือให้เนียนนุ่มชุ่มชื้น<br />

9. NEAL’S YARD REMEDIES<br />

FRANKINCENSE INTENSE TM<br />

HAND TREATMENT SERUM<br />

ขนาด 50 มล. ราคา<br />

1,890 บาท ทรีตเมนต์<br />

บำารุงผิวมือ สูตรเข้มข้น<br />

มีส่วนผสมของแฟรงคินเซนส์<br />

ช่วยให้ผิวมือเรียบเนียน<br />

พร้อมกลิ่นหอมที่มอบ<br />

ความรู้สึกผ่อนคลาย<br />

16 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

17


PACKING<br />

STYLE : ASAWAPAT JINDACHOTIRAZ<br />

เสื้อเชิ้ตตัวยาวแขนกิโมโน<br />

ราคา 1,990 บาท<br />

จาก ZARA<br />

ต่างหูกลม<br />

ราคา 299 บาท<br />

จาก H&M<br />

แว่นตากันแดด<br />

ราคา 13,000 บาท<br />

จาก OLIVER PEOPLES<br />

กระเป๋าสะพายครอสบอดี้<br />

ราคา 1,990 บาท<br />

จาก ZARA<br />

เสื้อยืดลายทางสลับสี<br />

ราคา 990 บาท<br />

จาก TOPMAN<br />

นาฬิกา<br />

รุ่น GA-700-2ADR<br />

ราคา 4,400 บาท<br />

จาก G-SHOCK<br />

FOR HER :<br />

CHIANG RAI<br />

FLIGHT<br />

BKK-CEI<br />

WE130/WE134/<br />

WE136<br />

FOR HIM :<br />

PHNOM PENH<br />

FLIGHT<br />

BKK-PNH<br />

WE586<br />

นาฬิการุ่น INSPIRE HR<br />

ราคา 3,790 บาท<br />

จาก FITBIT<br />

OVERSIZE LOOK<br />

แต่งตัวด้วยเสื้อผ้าทรงโอเวอร์ไซส์ ใส่สบายและอินเทรนด์<br />

ก่อนท่องเที่ยวอย่างเพลิดเพลินในจังหวัดเชียงราย<br />

ดินแดนแห่งขุนเขา ไร่ชา และศิลปวัฒนธรรม<br />

CASUAL SPORTS STYLE<br />

จัดเสื้อผ้าสไตล์แคชชวลสปอร์ต เสริมลุคเรียบเท่และทะมัดทแมง<br />

เพื่อให้สนุกกับการเที่ยวชมพนมเปญ เมืองแห่งประวัติศาสตร์และสีสันอันสุดชิค<br />

กระเป๋าพลาสติกใส<br />

ราคา 2,590 บาท จาก ZARA<br />

สถานที่จำาหน่าย<br />

FILA ชั้น 1 สยามดิสคัฟเวอรี FITBIT - www.central.co.th H&M ชั้น 2 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 1 ดิ เอ็มควอเทียร์<br />

OLIVER PEOPLES ร้าน BRIDDERS OPTICAL ชั้น G อาคารเวฟเพลส เพลินจิต TOPSHOP ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์<br />

ZARA ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์<br />

รองเท้าสนีกเกอร์<br />

รุ่น DISRUPTOR 2<br />

ราคา 2,990 บาท<br />

จาก FILA<br />

กางเกงจอกเกอร์<br />

ขาทรงบอลลูน<br />

ราคา 2,590 บาท<br />

จาก TOPSHOP<br />

กระเป๋าเดินทางรุ่น CURIO<br />

ราคา 5,650 บาท<br />

จาก AMERICAN TOURISTER<br />

แว่นตากันแดด<br />

ราคา 14,000 บาท<br />

จาก SUPER<br />

สถานที่จำาหน่าย<br />

ADIDAS ร้าน CARNIVAL สยามสแควร์ซอย 1 และซอย 7 AMERICAN TOURISTER ชั้น 2 สีลม คอมเพล็กซ์ G-SHOCK - www.central.co.th<br />

H&M ชั้น 2 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 1 ดิ เอ็มควอเทียร์ SUPER ร้าน BRIDDERS OPTICAL เมโทร มอลล์ สุขุมวิท<br />

TOPMAN ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 3 เซ็นทรัล ชิดลม, ชั้น 1 เซ็นทรัล ลาดพร้าว, ชั้น 1 เซ็นทรัล เฟสติวัล พัทยา บีช<br />

ZARA ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์<br />

กางเกงชิโน่ผ้าฝ้ายฟอก<br />

ราคา 990 บาท จาก H&M<br />

รองเท้าสนีกเกอร์<br />

ราคา 6,000 บาท<br />

จาก ADIDAS<br />

18 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

19


TASTE<br />

WORDS : WACHANA LUEWATTANANON PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />

HOKKAIDO SCALLOP CARPACCIO<br />

เมนูหอยเชลล์ฮอกไกโด ที่ปาดด้วยสตรัชเชียเตลล่า<br />

(stracciatella) และราดทับด้วยแอปริคอตไซรัปสีเหลืองสด<br />

จากนั้นวาดเส้นวงกลมล้อมรอบหอยเชลล์ด้วยแครอตซอย<br />

ที่ดองในแอปริคอตไซรัป ก่อนละเลงเส้นรอบนอกอีกชั้นด้วย<br />

นำ้ำผึ้งหอมหวาน และโรยฮาเซลนัทบดด้านบน รับประทานคู่กับ<br />

ไวน์ขาวหรือสปาร์คกลิ้งเย็นๆ ช่วยให้อาหารอร่อยยิ่งขึ้น<br />

Wagyu Tomahawk Steak<br />

和 牛 战 斧 牛 排<br />

Hokkaido Scallop Carpaccio<br />

北 海 道 扇 贝 薄 片<br />

Grilled Iberico Pork Pluma<br />

炭 烤 伊 比 利 亚 黑 毛 猪 腹 排<br />

GRILLED IBERICO PORK PLUMA<br />

เมนูนี้โดดเด่นด้วยเนื้อหมูดำาไอเบอริโก สายพันธุ์ชั้นยอดจาก<br />

สเปน ที่ใช้เนื้อส่วนสันคอมาย่างแบบสุกปานกลาง โดยด้าน<br />

นอกสุกเกรียมบางส่วน และฉำ่ำด้วยส่วนผสมของซอส เกลือ<br />

พริกไทย พร้อมจัดวางผักโขมย่างบนเนื้อ แล้วเติมผงพริก<br />

พิเมนโตเพิ่มความเผ็ดร้อน เหมาะรับประทานคู่กับไวน์แดง<br />

CANADIAN LOBSTER LINGUINE<br />

เมนูพาสต้าลิงกวินีคลุกกับซุปข้นกุ้ง ที่ปรุงรสด้วยชีสพาร์เมซาน<br />

พริกไทย และเกลือ ก่อนวางทับด้วยล็อบสเตอร์แคนาดาย่าง<br />

แล้วนำาไปอบพร้อมส่วนผสมของเนย พริกแกงเขียวหวาน<br />

จากนั้นโรยด้วยเห็ดทรัฟเฟิลและต้นหอมจีน เหมาะรับประทาน<br />

คู่กับไวน์ขาวจากแคว้นเบอร์กันดี เพื่อเพิ่มระดับความอร่อย<br />

WAGYU TOMAHAWK STEAK<br />

เมนูสเต็กสำาหรับคนรักเนื้อ ที่หมักเกลือ พริกไทย นำ้ำมัน<br />

มะกอกกับเนื้อวากิวโทมาฮอว์ค แล้วนำาไปย่างให้ผิวนอกสุด<br />

เป็นสีนำ้ำตาลเข้ม และเนื้อด้านในยังเป็นสีแดงฉำ่ำ เพื่อคงรสชาติ<br />

ของเนื้อชั้นดี โดยสามารถเลือกรับประทานคู่กับครีมผัดผักโขม<br />

เห็ดรสหวาน กระเทียมดำาย่างกับเห็ดทรัฟเฟิลรสขมนิดๆ หรือ<br />

นำ้ำจิ้มแจ่วรสจัดจ้านก็ได้ พร้อมจิบไวน์แดงไปด้วย ยิ่งช่วย<br />

กระตุ้นความอร่อย<br />

เมนูคู่ไวน์ระดับเวิลด์คลาส<br />

World-Class Dining with Fine Wines<br />

ทุกครั้งยามนึกถึงอาหารชั้นเลิศคู่กับไวน์ระดับเวิลด์คลาส ชื่อของ Riedel<br />

Wine Bar & Cellar อาร์ทิซานไวน์บาร์แห่งแรกและแห่งเดียวในโลก<br />

ที่เสิร์ฟไวน์ด้วยแก้วจากแบรนด์ Riedel ณ เกษรวิลเลจ จะวาบขึ้นเป็น<br />

อันดับแรก เพราะการันตีด้วยสุนทรียะแห่งอาหารและไวน์อันสุดยอด<br />

โดยเป็นที่ประจักษ์อยู่แล้วว่า Riedel นั้นคือผู้ผลิตแก้วไวน์สัญชาติออสเตรีย<br />

ที่โด่งดังไปทั่วโลก แก้วไวน์แต่ละใบมีความพิเศษ ผ่านการออกแบบและ<br />

ผลิตภายใต้เทคนิคดั้งเดิมมานานกว่า 2,000 ปี ซึ่งเน้นรูปลักษณ์อันหรูหรา<br />

สวยงาม และการเก็บรักษาทั้งคุณภาพ กลิ่น ตลอดจนรสชาติละเมียดละไม<br />

ของไวน์ไว้อย่างสมบูรณ์ ทำาให้ไวน์แต่ละชนิดมีความเหมาะสมกับแก้ว<br />

ที่แตกต่างกันไป โดยมีซอมเมอลิเยร์หรือผู้เชี่ยวชาญด้านไวน์ให้ความรู้<br />

และคำาแนะนำาที่ถูกต้อง นอกจากนั้นที่นี่ยังสร้างสรรค์ทุกเมนูอาหาร<br />

เพื่อรับประทานคู่กับไวน์ที่เข้ากัน ท่ามกลางบรรยากาศอันอบอุ่นเป็นมิตร<br />

จากการตกแต่งผสมผสานสไตล์คลาสสิกและโมเดิร์นอีกด้วย ก็ยิ่งช่วยเพิ ่ม<br />

อรรถรสของการกินดื่มให้เพลิดเพลินมากขึ้น สมกับคำากล่าวที่ว่า อาหาร<br />

จะอร่อยย่อมต้องคู่กับไวน์ชั้นดีเสมอ<br />

Riedel Wine Bar & Cellar, the world’s renowned wine artisan<br />

from Austria, is here in Thailand at the Gaysorn Village. Riedel<br />

is the 1 st and only wine bar that serves alcoholic beverages in<br />

exclusively-made Riedel wine glasses. The design and production<br />

technique, dating back over 2,000 years, has been strictly followed<br />

to ensure elegance, quality and taste of wines. The food menu is<br />

meticulously created to pair with the wines while sommeliers are<br />

definitely available to discuss with patrons.<br />

世 界 顶 级 葡 萄 酒 搭 配 美 食 佳 肴<br />

每 次 想 到 一 绝 佳 肴 配 上 世 界 级 葡 萄 酒 , 第 一 浮 现 在 脑 海 里 肯 定 就 是 全<br />

球 唯 一 工 匠 的 里 德 尔 葡 萄 酒 吧 及 酒 窖 餐 厅 。 这 里 使 用 澳 大 利 亚 著 名<br />

里 德 尔 品 牌 酒 杯 , 此 独 特 酒 杯 通 过 2,000 多 年 传 统 技 术 及 设 计 制 造 ,<br />

酒 杯 形 状 优 美 豪 华 , 能 完 美 保 持 葡 萄 酒 的 品 质 , 再 搭 配 一 绝 美 食 享<br />

用 , 加 上 餐 厅 的 经 典 现 代 风 装 饰 的 温 暖 气 息 , 让 美 食 及 美 酒 的 审 美 更<br />

上 一 层 楼 。<br />

HOKKAIDO SCALLOP CARPACCIO<br />

Hokkaido scallops are drizzled with<br />

stracciatella cheese and apricot syrup.<br />

The chef surrounds the scallops with<br />

2 circles: the inner one with shredded<br />

carrots in apricot syrup and the outer<br />

with honey sprinkled with hazel nuts.<br />

The dish is complemented by white or<br />

sparkling wine.<br />

GRILLED IBERICO PORK PLUMA<br />

Iberico pork from Spain is grilled at<br />

medium rare. The taste is enhanced<br />

by a special sauce, salt and pepper.<br />

Pimento pepper is sprinkled when<br />

served. It’s paired with red wine.<br />

CANADIAN LOBSTER LINGUINE<br />

The creamy pasta toss of linguine and lobster is topped<br />

with a grilled Canadian lobster before it’s sprinkled<br />

with parmesan cheese, pepper and salt. It’s baked with<br />

a mixture of butter and green curry paste, sprinkled<br />

with truffles and scallions. The dish is perfectly<br />

paired with Burgundy white wine.<br />

WAGYU TOMAHAWK STEAK<br />

Specially created for beef lovers, the Wagyu<br />

Tomahawk beef is soaked with salt, pepper and<br />

olive oil. It’s grilled until charred on the outside<br />

and bright red in the middle. It’s served with<br />

cream sauce of spinach and mushroom,<br />

grilled garlic with truffles or spicy sauce.<br />

The dish is complemented by red wine.<br />

Canadian Lobster Linguine<br />

加 拿 大 龙 虾 扁 面<br />

• Riedel Wine Bar & Cellar ชั้น 2 เกษรวิลเลจ ถนนเพลินจิต เปิดบริการทุกวัน<br />

ตั้งแต่เวลา 11.00-24.00 น. โทร. 0 2656 1133, www.riedelwinebarbkk.com<br />

• Riedel Wine Bar & Cellar on the 2 nd floor of Gaysorn Village, Phloen Chit Road,<br />

is open daily from 11.00 am-midnight. Tel. 0 2656 1133,<br />

www.riedelwinebarbkk.com<br />

• 里 德 尔 葡 萄 酒 吧 及 酒 窖 餐 厅 , 奔 集 路 盖 颂 生 活 购 物 商 城 2 层 , 每 天 11.00-24.00 营 业 ,<br />

电 话 0 2656 1133,www.riedelwinebarbkk.com。<br />

20 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

21


TASTE<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : KRITTHAPOL<br />

CHINESE BREAKFAST SET<br />

Boiled rice with 8 different dishes: shredded pork,<br />

Chinese sausages, boiled peanuts with Shiitake mushroom,<br />

Kana Chye (mustard green and Chinese olive pickled<br />

in oil), pickled mustard green in sesame oil, stir-fried jute<br />

leaves with pickle turnips, stir-fried pickle turnips with<br />

Shiitake mushroom, and salted yolks.<br />

เกล็ดหิมะดอกเหมย<br />

Chinese Plum<br />

Snowflake<br />

梅 花 雪 冰<br />

หลงโถว คาเฟ่ หัวมังกรแห่งความอร่อยและอิ่มเอมใจสไตล์จีนร่วมสมัย<br />

Lhong Tou Cafe : Pinnacle of Chinese Contemporary Cuisine<br />

LHONG TOU CLAYPOT RICE<br />

4 kinds of claypot rice: with salted olives, with<br />

duck breasts, with pork sausages and fried egg, and<br />

with smoked pork, served with side dishes and black<br />

soy sauce<br />

CHILLI AND GARLIC CRISPY PORK BELLY WITH RICE<br />

AND SOYA YOLK<br />

This is one of the signature dishes. Crispy pork belly is<br />

sautéed with chilli and salt before it is topped on ginger<br />

rice and sprinkled with garlic and soya yolk. Only 50 sets<br />

are served daily.<br />

DIM SUM<br />

A wide variety of dumplings including fried shrimp<br />

wonton, shrimp wonton soup, shrimp spring rolls,<br />

shrimp dumplings, fried chicken, red pork buns,<br />

mushroom buns and salted-yolk lava buns<br />

CHINESE PLUM SNOWFLAKE<br />

The refreshing Chinese plum snowflake is flavoured<br />

with lychees and peaches and decorated with rose petals<br />

and goji berries.<br />

BUTTERFLY PEA LEMONADE AND BUTTERFLY PEA<br />

LHONG TOU THAI MILK TEA<br />

The drinks to quench your thirst: Butterfly Pea Lemonade<br />

and Butterfly Pea Lhong Tou Thai Milk Tea<br />

ชุดอาหารโป๊ยเซียน<br />

เมนูยอดนิยมของคนจีน ประกอบด้วย<br />

ข้าวต้มร้อนๆ เสิร์ฟพร้อมกับข้าวหรือ<br />

อาหาร 8 อย่าง ได้แก่ หมูหยอง กุนเชียง<br />

หมู ถั่วต้มเห็ดหอม เกียมช่ายนำ้ำมันงา<br />

กาน่าฉ่าย ใบปอผัดไชโป๊ว ไชโป๊ว<br />

ผัดเห็ดหอม และไข่แดงเค็ม<br />

ข้าวอบหม้อดินหลงโถว<br />

เมนูข้าวอบหอมกรุ่นที่มีให้เลือกถึง<br />

4 แบบ คือข้าวอบหนำาเลี้ยบ ข้าวอบอก<br />

เป็ด ข้าวอบกุนเชียงไข่ดาว และข้าวอบ<br />

หมูรมควัน ซึ่งเสิร์ฟมาบนหม้อดินพร้อม<br />

เครื่องเคียงและซีอิ๊วดำา สามารถเลือก<br />

รับประทานได้ตามความชื่นชอบ<br />

ข้าวหมูกรอบพริกเกลือ ไข่ดองซีอิ๊ว<br />

เป็นอีกหนึ่งเมนูเด่นของที่นี่ ที่นำาหมูกรอบ<br />

คั่วพริกเกลือ ที่หนังกรอบรสเค็มอร่อย<br />

มาก จัดวางบนข้าวหอมอบขิง แล้วโรย<br />

ด้วยกระเทียมกับไข่ดองเค็มหนึบกำาลังดี<br />

มีบริการเพียงวันละ 50 ที่ต่อวันเท่านั้น<br />

ชาไทยหลงโถวอัญชัน<br />

Butterfly Pea<br />

Lhong Tou Thai Milk Tea<br />

龙 头 蝶 豆 花 泰 式 茶<br />

ติ่มซำ<br />

Dim Sum<br />

点 心<br />

ติ่มซำ<br />

เมนูพิเศษจัดเต็ม ประกอบด้วยเกี๊ยวกุ้ง<br />

ทอด ซุปเกี๊ยวกุ้ง ปอเปี๊ยะกุ้ง ขนมจีบ<br />

กุ้งพันปี ไก่ทอดหมาหล่า มินิเปาหมูแดง<br />

ซาลาเปาเห็ดหอม และซาลาเปาไข่เค็ม<br />

ลาวาแสนอร่อย ซึ่งเป็นที่เลื่องลือมาก<br />

เกล็ดหิมะดอกเหมย<br />

หนึ่งในเมนูของหวานให้ความสดชื่น<br />

เป็นนำ้ำแข็งใสรสบ๊วย เนื้อละเอียด<br />

เสิร์ฟมาพร้อมกับลิ้นจี่และพีชฉำ่ำๆ ที่<br />

ตกแต่งด้านบนด้วยกลีบกุหลาบและเกากี้<br />

อัญชันมะนาวและชาไทยหลงโถว<br />

อัญชัน<br />

เมนูเครื่องดื่มยอดฮิต ที่นำาสีสันสดใส<br />

ของอัญชันมาผสานกับมะนาวและชาไทย<br />

หลงโถว ดื่มดับกระหายและมอบความ<br />

สดชื่นในทุกโอกาส<br />

ข้าวหมูกรอบพริกเกลือ ไข่ดองซีอิ๊ว<br />

Chilli and Garlic Crispy Pork<br />

Belly with Rice and Soya Yolk<br />

香 辣 脆 皮 烧 肉 及 酱 腌 蛋 盖 饭<br />

นับจากเปิดหลงโถว คาเฟ่ สาขาแรก ณ จุดที่ตั้งบริเวณสี่แยกเฉลิมบุรี บนถนนเยาวราช<br />

ชื่อเสียงความอร่อยของอาหารที่นี่ก็ได้รับการบอกต่อจนเป็นที่รู้จักอย่างรวดเร็ว<br />

โดยมีลูกค้ามายืนต่อคิวยาวเพื่อรับประทานอาหารทุกวัน ในที่สุดจึงเกิดการขยายสาขา<br />

ที่ 2 บนชั้น G ของเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ขึ้น เพื่อเป็นอีกสาขาหนึ่งใน<br />

การแวะมาอิ่มอร่อยได้อย่างสะดวกสบาย และยังมีการสร้างสรรค์เมนูพิเศษสำาหรับเสิร์ฟ<br />

เฉพาะที่สาขานี้ด้วย ส่วนคำาว่า หลงโถว นั้น แปลว่า หัวมังกร ตั้งตามความหมาย<br />

ของที่ตั้งที่อยู่ตรงหัวมังกรของถนนนั่นเอง ซึ่งนอกจากอาหารอร่อยสไตล์จีนร่วมสมัยแล้ว<br />

การตกแต่งคาเฟ่ก็เน้นแนวจีนร่วมสมัยเช่นเดียวกับสาขาแรก สะท้อนความเชื่อมโยง<br />

และเป็นเอกลักษณ์ แบ่งเป็น 2 ชั้น มีบันไดเดินขึ้นไปบนชั้น 2 แบบโรงเตี๊ยมจีน<br />

พร้อมประดับภาพและภาพวาดสัตว์มงคลต่างๆ ทำาให้สัมผัสถึงกลิ่นอายของความเป็นจีน<br />

ได้อย่างลึกซึ้ง ท่ามกลางบรรยากาศอันอบอุ่นใกล้ชิด สร้างสุนทรียะระหว่างลิ้มรสอาหาร<br />

ที่มีให้เลือกอย่างหลากหลาย และจัดแต่งบนภาชนะที่สวยงามลงตัว มอบทั้งความอร่อย<br />

และอิ่มเอมใจไปพร้อมๆ กัน<br />

Lhong Tou Cafe has instantly gained popularity among<br />

diners after the launch of its 1 st shop in Chinatown.<br />

A new branch was recently opened on the G Floor of the<br />

Market Bangkok Ratchaprasong. Lhong Tou serves Chinese<br />

sumptuous dishes. The restaurant is designed in Chinese<br />

contemporary style, with stairs up to the 2 nd floor like a<br />

Chinese inn.<br />

龙 头 咖 啡 厅 , 当 代 中 国 风 的 美 食 及 欢 悦<br />

唐 人 街 爆 红 龙 头 咖 啡 厅 已 在 拉 差 帕 颂 曼 谷 The Market 百 货 拓 展 第<br />

二 分 店 。 该 新 店 除 了 供 应 当 代 中 国 食 谱 之 外 , 还 有 尽 在 此 分 店 供<br />

应 的 创 意 菜 单 。 店 里 的 当 代 中 国 风 及 各 种 吉 祥 动 物 图 案 装 饰 非 常<br />

独 特 , 深 刻 呈 现 中 国 的 味 道 , 在 温 馨 的 气 氛 中 , 享 受 各 种 美 餐 ,<br />

感 受 满 满 的 愉 悦 之 感 。<br />

• หลงโถว คาเฟ่ สาขาเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ชั้น G เปิดตั้งแต่เวลา 10.00-22.00 น.<br />

โทร. 064 935 6588 และสาขาเยาวราช เปิดตั้งแต่เวลา 08.00-22.00 น. โทร. 064 935 6499,<br />

FB : Lhong Tou Cafe<br />

• Lhong Tou Cafe, the Market Bangkok Ratchaprasong, G Floor, is open daily from<br />

10.00 am-10.00 pm, Tel. 064 935 6588 and Yaowarat (Chinatown) from 08.00 am-10.00 pm,<br />

Tel. 064 935 6499, FB : Lhong Tou Cafe<br />

• 龙 头 咖 啡 厅 拉 差 帕 颂 曼 谷 The Market 百 货 分 店 G 层 ,10.00-22.00 营 业 , 电 话 064 935 6588 ;<br />

ชุดอาหารโป๊ยเซียน<br />

Chinese Breakfast Set<br />

唐 人 街 店 ,08.00-22.00 营 业 , 电 话 064 935 6499,FB : Lhong Tou Cafe 。<br />

22 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

八 仙 套 餐<br />

23


TASTE<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />

ผัดหมี่โคราช<br />

Korat Stir-Fried Noodles<br />

泰 式 呵 叻 炒 米 粉<br />

อร่อยแซ่บแบบลาวญวน ชวนชิมทุกเมนู<br />

Lao Yuan : Cuisines of Two Worlds<br />

จากร้านตำามั่ว ร้านอาหารอีสานชื่อดัง ซึ่งเสิร์ฟความแซ่บและอร่อยล้ำา<br />

มายาวนานกว่า 30 ปี สู่ร้าน ‘ลาวญวน’ ที่มีการขยายให้เหนือระดับยิ ่งขึ้น<br />

ซึ่งชื่อร้านตั้งใจสื่อสารอย่างตรงไปตรงมาว่า บริการอาหารทั้งอีสานและญวน<br />

แบบดั้งเดิม (เวียดนาม) โดยยังคงความอร่อยแซ่บหรือเผ็ดถึงใจ แต่เติมเต็ม<br />

เมนูสุขภาพเข้ามา เพื่อตอบรับกับกระแสนิยมในตอนนี้ นอกจากนั้น<br />

ร้านลาวญวนยังตั้งอยู่ในทำาเลที่มีนักท่องเที่ยวหลากหลาย เดินทางสะดวก<br />

ง่ายดาย เหมาะกับการมารับประทานทั้งกลางวันและยามเย็นไปถึงค่ำา<br />

ในบรรยากาศของร้านที่ตกแต่งอย่างทันสมัย ให้ความรู้สึกผ่อนคลาย และ<br />

ชวนนั่งรับประทานนานๆ ดังนั้นจุดเด่นของลาวญวนจึงอยู่ทั้งที่รสชาติของ<br />

ความอร่อยแซ่บ และความใส่ใจในสุขภาพ ด้วยการเน้นผักต่างๆ ในแต่ละ<br />

เมนูมากเป็นพิเศษ การคัดสรรวัตถุดิบชั้นดีในการปรุง และความสนุกใน<br />

การเลือกสั่งอาหารได้ถึง 2 สไตล์ภายในร้านเดียวกัน ทำาให้เจริญอาหาร<br />

โดยเฉพาะเวลารับประทานกันเป็นครอบครัวใหญ่ หรือสังสรรค์กับกลุ่มเพื่อน<br />

ที่นี่จะตอบโจทย์อรรถรสของการกินดื่มและสนทนาให้แซ่บยิ่งขึ้น<br />

Lao Yuan is a unique restaurant that serves Thai northeastern<br />

dishes and Vietnamese food. The story of Lao Yuan dates back over<br />

30 years when it mainly offered hot and spicy northeastern food<br />

of Thailand. Vietnamese food has been added to the menu to the<br />

delight of patrons. Located in touristic areas, all Lao Yuan outlets are<br />

easily accessible and suitable for both lunch and dinner. Lao Yuan<br />

emphasises healthy food while vegetables are carefully selected.<br />

The fun of dining at Lao Yuan is you are offered both worlds—<br />

Thai northeastern and Vietnamese dishes.<br />

地 道 老 挝 及 越 南 味 , 每 道 菜 回 味 无 穷<br />

由 泰 国 著 名 原 生 泰 餐 厅 开 业 的 老 越 餐 厅 以 正 宗 泰 国 伊 森 地 区 菜 和 越 南 菜<br />

为 主 打 , 味 道 辣 爽 地 道 , 材 料 真 实 优 质 , 供 应 既 美 味 又 健 康 的 美 餐 。<br />

餐 厅 位 于 热 闹 旅 游 区 , 四 通 八 达 , 交 通 方 便 。 除 外 , 餐 厅 现 代 风 格 装 饰 ,<br />

给 予 放 松 之 气 氛 , 色 香 味 俱 佳 , 食 欲 大 增 。<br />

แหนมเนือง<br />

Nam Nueng<br />

越 南 春 卷<br />

ไก่ต้มริมโขง<br />

Rim Khong Chicken Soup<br />

湄 公 河 畔 煮 鸡<br />

NAM NUENG<br />

One of the most favourite dishes from Udon Thani in Thailand’s<br />

Northeast, Nam Nueng is a Vietnamese dish. It consists of<br />

meatballs wrapped in a rice sheet with diced garlic, raw banana,<br />

cucumbers, chillies and vegetables, and topped with dipping<br />

sauce of chillies and crushed peanuts.<br />

TAM YOK THAD<br />

This is Isan or Thailand’s Northeast No. 1 dish. Hot and spicy<br />

papaya salad is served in a tray with salted eggs, cracklings,<br />

pork sausages, rice noodles and fresh and pickled vegetables.<br />

KORAT STIR- FRIED NOODLES<br />

The rice noodles from Thailand’s northeastern province of<br />

Nakhon Ratchasima (Korat) are stir-fried with special spicy<br />

sauce, eggs, dried shrimps and river prawns. It is served with<br />

pork sausages and vegetables.<br />

KAI TOD RIM KHONG<br />

This is a special fried chicken recipe from Thailand’s northeastern<br />

province of Nakhon Phanom which is located on the bank of<br />

the Mekong River. Chickens are soaked in herbal spices before<br />

they are deep fried until crispy on the outside and soft inside.<br />

It is served with ‘Jaew Bong’ or hot chilli sauce.<br />

RIM KHONG CHICKEN SOUP<br />

The chicken soup is hot and tasty. Chickens which are low in<br />

uric acid and endorsed by Khon Kaen University are specially<br />

selected for the dish. It is served with Jaew hot sauce.<br />

RIVER PRAWNS TOMYAM<br />

Very hot and spicy dish, prawn tomyam is an all-time favourite<br />

dish. Big river prawns are selected for this mouth-watering dish.<br />

แหนมเนือง<br />

หนึ่งในเมนูยอดนิยมที่ทุกคน<br />

ชื่นชอบ เสิร์ฟเต็มจานชวนให้<br />

รับประทานอย่างยิ่ง ประกอบด้วย<br />

แหนมเนืองอร่อยเด็ดจากอุดรธานี<br />

กระเทียม กล้วยดิบ แตงกวา พริกขี้หนู<br />

หั่นเป็นชิ้นเล็ก ผักต่างๆ และแป้งห่อ<br />

พร้อมนำ้ำจิ้มสไตล์ญวนสำาหรับราดฉำ่ำๆ<br />

ครบจบในหนึ่งคำาแสนอร่อย<br />

ตำยกถาด<br />

เมนูอีสานอันดับหนึ่งของร้าน<br />

ต้องยกให้เมนูนี้ เป็นส้มตำาปูปลาร้า<br />

รสแซ่บขึ้นชื่อ เสิร์ฟพร้อมเครื่องเคียง<br />

น่ารับประทานมากมาย ไม่ว่าจะเป็น<br />

ไข่เค็ม กากหมู หมูยอ เส้นหมี่ขาว<br />

ผักสด หรือผักดองต่างๆ<br />

ผัดหมี่โคราช<br />

เป็นเมนูผัดไทย ที่พิเศษตรงใช้เส้นหมี่<br />

โคราช เส้นเหนียวนุ่ม มาผัดกับนำ้ำปรุง<br />

ผัดหมี่จากโคราชเช่นเดียวกัน ทำาให้ได้<br />

รสชาติอร่อยกลมกล่อม พร้อมโปะด้วย<br />

ไข่ทอดเป็นแพ และโรยด้วยกุ้งแห้ง<br />

ด้านบน ที่สำาคัญเสิร์ฟพร้อมกับ<br />

กุ้งแม่นำ้ำตัวโต โดยมีหมูยอและผัก<br />

หลายอย่างเป็นเครื่องเคียง<br />

ตำยกถาด<br />

Tam Yok Thad<br />

拼 盘 木 瓜 沙 拉<br />

ไก่ทอดริมโขง<br />

เมนูไก่ทอดสูตรเฉพาะจากนครพนม<br />

เมืองริมโขง ความอร่อยลำ้ำอยู่ตรง<br />

เครื่องเทศสมุนไพรเข้มข้นที่ใช้หมักไก่<br />

และการทอดไก่ให้กรอบนอกนุ่มใน<br />

รับประทานคู่กับแจ่วบองทรงเครื่อง<br />

รับรองทั้งแซ่บทั้งนัวจริงๆ<br />

ไก่ต้มริมโขง<br />

อีกหนึ่งเมนูไก่ที่นำามาต้มแซ่บ<br />

โดยใช้ไก่โลว์ยูริกซึ่งได้รับการรับรอง<br />

จากมหาวิทยาลัยขอนแก่น ว่าเป็นไก่<br />

ที่ดีต่อสุขภาพ อีกทั้งยังอร่อยถูกปาก<br />

และแซ่บถึงใจด้วยแจ่วที่เสิร์ฟคู่กัน<br />

ต้มยำกุ้งแม่น้ำ<br />

เมนูต้มยำากุ้งรสชาติจัดจ้าน รับประทาน<br />

ได้ไม่รู้เบื่อ โดยสูตรเฉพาะของร้าน<br />

เน้นกุ้งแม่นำ้ำตัวโตๆ ทำาให้ต้มยำา<br />

ยิ่งเพิ่มความอร่อยและกลมกล่อม<br />

มากขึ้น<br />

ไก่ทอดริมโขง<br />

Kai Tod Rim Khong<br />

湄 公 河 畔 炸 鸡<br />

• ร้านลาวญวน สาขาเอเชียทีค บริเวณโกดัง 1 โทร. 0 2688 0004<br />

และร้านลาวญวน สาขาท่ามหาราช โทร. 081 523 2324,<br />

FB : ลาวญวน บาย ตำมั่ว, Line : @Laoyuan<br />

• Lao Yuan : Asiatique Warehouse 1, Tel. 0 2688 0004 and<br />

Maharaj Pier, Tel. 081 523 2324, FB : ลาวญวน บาย ตามั่ว, Line : @Laoyuan<br />

• 老 越 餐 厅 , 河 滨 夜 市 第 一 仓 库 店 , 电 话 0 2688 0004; 玛 哈 拉 码 头 店 , 电 话 081 523 2324,<br />

FB:ลาวญวน บาย ตำามั่ว,Line:@Laoyuan。<br />

24 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

25


TASTE<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />

ทองม้วนสุธีรา ของฝากจากเมืองไทย อร่อยแบบขนมไทยแท้<br />

Suthera Coconut Rolls : Authentic Thai Snacks<br />

หากเอ่ยถึงทองม้วนกรอบระดับตำานาน หลายคนจะรู้จักชื่อเสียงของ ‘ทองม้วนสุธีรา’<br />

กันเป็นอย่างดี ในฐานะต้นตำารับของผู้ผลิตขนมไทยที่มีทองม้วนเป็นขนมชูโรง<br />

มากว่า 20 ปี ภายใต้การผลิตของบริษัท ศรีฟ้า โฟรเซนฟู้ด จำากัด ที่มีสโลแกนว่า<br />

ม้วนความใส่ใจไว้ในทุกคำา โดยนับถึงวันนี้ จากขนมอร่อยรสชาติละมุนที่มีให้เลือก<br />

3 รสต้นตำารับ ได้เพิ่มความหลากหลายเป็น 9 รสในปัจจุบัน ได้แก่ รสกะทิ<br />

รสงาดำา รสใบเตย รสกล้วยหอม รสโกโก้ รสสตรอว์เบอร์รี รสทุเรียน รสมันม่วง<br />

และรสข้าวโพดย่าง ซึ่งทุกรสชาตินอกจากหอมหวานกลมกล่อมแล้ว ทองม้วนสุธีรา<br />

ยังคัดสรรวัตถุดิบจากธรรมชาติมาผลิตตามกรรมวิธีดั้งเดิมอย่างพิถีพิถัน ไม่ว่าจะ<br />

เป็นการใช้แป้งข้าวเจ้าเป็นส่วนประกอบ เพื่อให้ทุกคนสามารถรับประทานได้โดย<br />

ไม่เกิดภูมิแพ้ น้ำากะทิคั้นสดจากมะพร้าวดีที่สุดของบ้านแพ้ว จังหวัดสมุทรสาคร<br />

หรือน้ำาตาลโตนดที่มีคุณค่าทางอาหารสูงกว่าน้ำาตาลทั่วไป ทำาให้ทองม้วนกรอบ<br />

มีความสดใหม่และพิเศษแตกต่างจากทองม้วนเจ้าอื่นๆ อีกทั้งมีขนาดพอดีคำา<br />

ที่สำาคัญบรรจุภัณฑ์ของทองม้วนสุธีราออกแบบอย่างสวยงาม เข้ากับยุคสมัย<br />

ด้วยการเน้นสีสันสดใส มีสีเหลืองเป็นสีสัญลักษณ์ ส่งให้บรรจุภัณฑ์ทั้งแบบถุง<br />

และกล่องหรู โดดเด่นประทับใจคนรับประทานทุกกลุ่ม นักท่องเที่ยวทั้งชาวไทย<br />

และชาวต่างชาตินิยมซื้อเป็นของฝากของขวัญในทุกโอกาส โดยยืนยันได้ว่า<br />

เป็นของฝากจากเมืองไทยที่คงความอร่อยแบบขนมไทยแท้ สามารถแวะชม<br />

และช้อปได้ที่ ร้านทองม้วนสุธีรา สาขาเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ชั้น 2<br />

และสาขาเชียงใหม่ โครงการวันนิมมาน<br />

Suthera is the legend of Thai wafer rolls for more than 2 decades.<br />

Starting from 3 original flavours, Suthera Coconut Rolls, or<br />

Thong Muan Suthera in Thai, is currently available in 9 flavours:<br />

coconut milk, black sesame, pandanus leaf, banana, cacao,<br />

strawberry, durian, purple potato and grilled corn. Ingredients<br />

for Thong Muan Suthera are carefully selected and organic.<br />

Especially, the 2 most essential ingredients—coconut milk<br />

and Palmyra palm sugar—are chosen from the best production<br />

sources in Thailand. The wafer rolls are fresh and nutritious.<br />

The designs of Suthera’s packages are trendy and colourful.<br />

They have become favourite snacks and souvenirs among<br />

Thais and foreign visitors. The 2 major outlets of Thong<br />

Muan Suthera are on the 2 nd floor of The Market Bangkok<br />

Ratchaprasong and at the One Nimman shopping mall,<br />

Chiang Mai.<br />

苏 提 拉 蛋 卷 , 正 宗 泰 式 点 心 之 美 味<br />

以 蛋 卷 为 主 打 的 20 年 泰 式 点 心 老 店 苏 提 拉 蛋 卷 , 广 受 泰 国 及 外 国 游 客 欢 迎 ,<br />

甄 选 了 自 然 材 料 如 米 粉 、 新 鲜 椰 汁 和 椰 子 糖 , 并 使 用 传 统 方 法 精 心 制 成 , 而<br />

蛋 卷 的 精 美 设 计 包 装 , 以 鲜 艳 黄 色 为 主 , 即 独 特 又 豪 华 , 让 苏 提 拉 蛋 卷 鲜 脆<br />

香 甜 , 与 众 不 同 , 非 常 适 合 当 作 伴 手 礼 。 苏 提 拉 蛋 卷 具 有 9 种 口 味 供 挑 选 ,<br />

包 括 椰 香 、 黑 芝 麻 、 香 兰 、 香 蕉 、 可 可 、 草 莓 、 榴 莲 、 紫 薯 和 烤 玉 米 。<br />

ทองม้วนรสต้นตำรับ<br />

Original Rolls<br />

原 味 蛋 卷<br />

ทองม้วนรสต้นตำรับ<br />

ประกอบด้วยรสกะทิ รสงาดำา และรสใบเตย ได้รับ<br />

ความนิยมตลอดกาลและขายดีที่สุดในทุกประเทศที่นำา<br />

ไปจำาหน่าย อร่อยด้วยรสชาติหวานละมุน และมีความ<br />

กลมกล่อมจากส่วนผสมของนำ้ำกะทิคั้นสดชั้นดี แถมยัง<br />

หอมกรอบ รับประทานได้ไม่รู้เบื่อ ไม่ว่าจะรับประทาน<br />

เดี่ยวๆ หรือจับคู่กับชา-กาแฟ<br />

ทองม้วนรสผลไม้<br />

ประกอบด้วยรสสตรอว์เบอร์รี รสกล้วยหอม รสทุเรียน<br />

รสโกโก้ รสมันม่วง และรสข้าวโพดย่าง โดยแต่ละรสชาติ<br />

ยังคงใส่ใจในการผลิต และอร่อยไม่แพ้รสต้นตำารับ<br />

แต่เพิ่มเติมความหลากหลาย ด้วยเนื้อผลไม้จริงที่ใส่ลง<br />

ในส่วนผสมทองม้วน และปรุงให้กลมกล่อมเช่นเดียวกัน<br />

ขนมอื่นๆ<br />

นอกจากทองม้วนกรอบแล้ว ขนมไทยโบราณอย่าง<br />

โสมนัส ทองพับ และพัฒนาขึ้นใหม่อย่างครันช์จิ ก็เป็น<br />

ส่วนหนึ่งของขนมจากสุธีรา โดยเฉพาะโสมนัสมอบสัมผัส<br />

ของความหอมมะพร้าวและกรอบอร่อยอย่างลงตัว<br />

ขนมอื่น<br />

Other Snacks<br />

香 椰 饼 干 及 其 他 点 心<br />

ORIGINAL ROLLS<br />

The 3 original, all-time-favourite<br />

rolls are coconut milk, black sesame<br />

and pandanus leaf. They are the<br />

best-selling items in all markets<br />

worldwide. Coconut milk, the major<br />

ingredient, is fresh, thus creating<br />

tasty and crispy rolls.<br />

FRUIT ROLLS<br />

The crispy rolls are differently<br />

mixed with banana, durian, cacao,<br />

strawberry, purple potato or grilled<br />

corn. Each flavour is as tasty as the<br />

original rolls.<br />

OTHER SNACKS<br />

In addition to wafer rolls, Suthera<br />

also offers a wide variety of Thai<br />

snacks such as Sommanas,<br />

Thong Pub, and the latest Crunchy.<br />

• ทองม้วนสุธีรา สาขาเดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ชั้น 2 โทร. 095 145 4495,<br />

สาขาเชียงใหม่ โครงการวันนิมมาน โทร. 088 267 2156, FB : Suthera Coconut roll ทองม้วน<br />

• Thong Muan Suthera : The Market Bangkok Ratchaprasong, 2 nd floor, Tel. 095 145 4495<br />

and One Nimman shopping mall, Chiang Mai, Tel. 088 267 2156, FB : Suthera Coconut Roll ทองม้วน<br />

• 苏 提 拉 蛋 卷 , 曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 百 货 二 层 , 电 话 095 145 4495; 清 迈 宁 曼 一 号 商 场 , 电 话 088 267 2156,<br />

FB : Suthera Coconut roll ทองม้วน。<br />

ทองม้วนรสผลไม้<br />

Fruit Rolls<br />

果 味 蛋 卷<br />

26 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

27


ART & CULTURE<br />

หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />

พระบรมราชินีนาถ<br />

ย้อนสู่วันวานอันทรงคุณค่า ครั้งสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรม<br />

ราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง ขณะดำรงพระยศสมเด็จ<br />

พระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ เสด็จพระราชดำเนินไป<br />

พระราชทานรางวัล ‘จิตรกรรมบัวหลวงต้นแบบภาพปักเพื่อมูลนิธิ<br />

ส่งเสริมศิลปาชีพในสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ’<br />

จัดโดยมูลนิธิธนาคารกรุงเทพ (ปัจจุบันคือมูลนิธิบัวหลวง)<br />

ณ ธนาคารกรุงเทพ สำนักงานใหญ่ สีลม เมื่อวันที่ 15 มิถุนายน<br />

2544 นั้น ประธานกรรมการธนาคารกรุงเทพ นายชาตรี โสภณพณิช<br />

และคณะรวม 7 ราย ได้ทูลเกล้าฯ ถวายเงินจำนวน 7 ล้านบาทเพื่อ<br />

ทรงใช้สอยตามพระราชอัธยาศัย หากแต่สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />

โปรดเกล้าโปรดกระหม่อมพระราชทานเงินกลับคืนมาให้กับ<br />

นายชาตรี โสภณพนิช สำหรับใช้เป็นทุนประเดิมจัดตั้งหอศิลป์<br />

เพื่อจัดแสดงผลงานจิตรกรรม ประติมากรรม และวิจิตรศิลป์ของ<br />

ศิลปินไทย โดยเฉพาะศิลปินรุ่นใหม่ที่มีความสามารถ เพื่อส่งเสริม<br />

ให้เป็นที่รู้จักแพร่หลาย อีกทั้งทรงโปรดเกล้าฯ พระราชทานนาม<br />

หอศิลป์ตามพระนามาภิไธยว่า ‘หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />

พระบรมราชินีนาถ’ อีกด้วย<br />

จึงนับว่าหอศิลป์นี้ก่อเกิดจากพระราชดำริของพระองค์โดยแท้<br />

โดยหลังจากนั้นพระองค์ยังเสด็จพระราชดำเนินมาเป็นองค์ประธาน<br />

เปิดหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ อย่างเป็น<br />

ทางการ ในวันที่ 9 สิงหาคม 2546 พร้อมทอดพระเนตรนิทรรศการ<br />

ศิลปะ ซึ่งพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 9 โปรดเกล้าฯ<br />

พระราชทานภาพศิลปกรรมฝีพระหัตถ์ มาจัดแสดงร่วมกับศิลปิน<br />

แห่งชาติ ศิลปินเหรียญทองจิตรกรรมบัวหลวง และศิลปินจาก<br />

สืบสานศิลปกรรมไทย ใต้ร่มพระบารมี<br />

บน-กลาง-ล่าง : สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />

บนถนนราชดำเนินกลาง อันเป็นที่ตั้งของสถานที่สำคัญทางประวัติศาสตร์หลายแห่ง<br />

กล่าวได้ว่า หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />

คือความโดดเด่นงดงามที่สุดของถนนสายนี้<br />

WORDS : PIYALAK NAKAYODHIN PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />

เสด็จพระราชดำเนินเป็นองค์ประธานเปิดหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />

พร้อมทอดพระเนตรนิทรรศการศิลปะ เมื่อวันที่ 9 สิงหาคม 2546<br />

Top-Centre-Bottom : Her Majesty Queen Sirikit presided over the<br />

official opening of The Queen’s Gallery on <strong>August</strong> 9, 2003.<br />

上 方 - 中 间 - 下 方 :2003 年 8 月 9 日 诗 丽 吉 王 太 后 御 驾 担 任 诗 丽 吉 王 后 画 廊 的 开 馆 主 席 。<br />

28 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

29


ART & CULTURE<br />

มูลนิธิส่งเสริมศิลปาชีพฯ อันนับเป็นพระมหากรุณาธิคุณต่อวงการ<br />

ศิลปกรรมไทยสืบเนื่องมาจนถึงปัจจุบัน<br />

โดยเหตุที่หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ ตั้งอยู่บนที่ตั้งเดียว<br />

กับธนาคารกรุงเทพ จำกัด (มหาชน) สาขาสะพานผ่านฟ้า และ<br />

ศูนย์สังคีตศิลป์ ซึ่งเป็นเส้นทางเสด็จพระราชดำเนิน และใกล้สถานที่<br />

สำคัญรอบเกาะรัตนโกสินทร์ จึงได้รับการปรับปรุงให้สวยงาม<br />

สมพระเกียรติ โดยกรรมการมูลนิธิหอศิลป์ฯ ว่าจ้างสถาปนิกชาว<br />

ญี่ปุ่นมาออกแบบให้เป็นหอศิลป์ทางทัศนศิลป์โดยเฉพาะ อันได้ชื่อว่า<br />

เป็นหอศิลป์สมบูรณ์แบบแห่งแรกของไทย ที่ก่อตั้งโดยเอกชน มีพื้นที่<br />

จัดนิทรรศการ 5 ชั้น เจาะโถงตรงกลางจากชั้นล่างถึงชั้น 3 โดยชั้นที่<br />

1-4 แสดงนิทรรศการหมุนเวียนตลอดปี ชั้นที่ 5 เป็นสำนักงาน<br />

ห้องประชุม และพื้นที่อเนกประสงค์ สำหรับผู้เข้าเยี่ยมชมแล้ว<br />

สิ่งแรกที่สร้างความประทับใจอย่างยิ่งเมื่อก้าวมายังโถงกลางชั้น 1<br />

คือพระฉายาสาทิสลักษณ์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรม<br />

ราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง ซึ่งธนาคารแห่งประเทศไทย<br />

น้อมเกล้าน้อมกระหม่อมถวายแด่พระองค์ท่าน และพระองค์ทรง<br />

พระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้นำมาประดิษฐาน ณ ที่นี้ โดยพระฉายา<br />

สาทิสลักษณ์สีน้ำมัน ในฉลองพระองค์ชุดไทยจักรีอันงดงามนี้ วาดโดย<br />

อาจารย์สมาน คลังจัตุรัส เพื่อเป็นต้นฉบับจัดทำธนบัตรที่ระลึก<br />

บน : พระฉายาสาทิสลักษณ์สีน้ำมัน สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />

พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง<br />

ประดิษฐาน ณ โถงกลาง ชั้น 1 หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />

Top : A portrait of Her Majesty Queen Sirikit the Queen Mother<br />

in the lobby on the 1 st floor of The Queen’s Gallery<br />

上 方 : 安 放 在 画 廊 大 厅 的 诗 丽 吉 王 太 后 人 像 油 画 。<br />

ในโอกาสพระราชพิธีมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 6 รอบ<br />

12 สิงหาคม 2547<br />

ตลอดการดำเนินงาน 15 ปีที่ผ่านมา หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้า<br />

สิริกิติ์ฯ เป็นทั้งแหล่งศึกษาค้นคว้าด้านศิลปะ แหล่งท่องเที่ยวทาง<br />

ศิลปวัฒนธรรมร่วมสมัย และเหนืออื่นใด เป็นสถานที่แสดงผลงาน<br />

ศิลปกรรมที่มีผู้เข้าชมเพิ่มขึ้นทุกปี โดยนิทรรศการที่คัดสรรมาแสดงนั้น<br />

ล้วนสะท้อนทัศนคติและความคิดสร้างสรรค์ของผู้คนในแต่ละยุคสมัย<br />

รวมทั้งส่งเสริมศิลปินรุ่นใหม่ให้มีพื้นที่แสดงผลงาน อาทิ นิทรรศการ<br />

ศิลปนิพนธ์ยอดเยี่ยม ซึ่งหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ จัดขึ้นทุก<br />

ปี เพื่อรวบรวมและจัดแสดงงานศิลปนิพนธ์ของนิสิตนักศึกษาปริญญา<br />

ตรีและปริญญาโทจากสถาบันอุดมศึกษาที่มีการสอนศิลปะทั่วประเทศ<br />

นอกจากนี้เพื่อเป็นการเทิดพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระวชิรเกล้าเจ้า<br />

อยู่หัว และสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราช<br />

ชนนีพันปีหลวง ในโอกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาของทั้ง 2 พระองค์<br />

ในวันที่ 8 สิงหาคม-24 กันยายน ศกนี้ จึงได้จัดนิทรรศการ ‘หัตถกรรม<br />

ของบรรพชน : ของรัก ของหวง รักษาไว้ให้ถึงลูกหลาน’ โดยศูนย์<br />

ส่งเสริมศิลปาชีพระหว่างประเทศ ขึ้นมาเป็นพิเศษ เพื่อถ่ายทอด<br />

องค์ความรู้งานศิลปหัตถกรรมชั้นสูง อาทิ ผ้าไทยโบราณ เครื่องเงิน<br />

เครื่องมุก เครื่องเบญจรงค์ จากนักสะสม ครูศิลป์ของแผ่นดิน และ<br />

ครูช่างศิลปหัตถกรรม ให้ผู้สนใจได้ชมกัน<br />

ส่วนบทบาทสำคัญของหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ เป็นที่<br />

ประจักษ์ชัดอยู่แล้ว ในการสนับสนุนและส่งเสริมการศึกษาด้านศิลปะ<br />

ด้วยการร่วมกับมูลนิธิบัวหลวงและสำนักงานคณะกรรมการการศึกษา<br />

ขั้นพื้นฐาน (สพฐ.) จัดโครงการอบรมครูสอนศิลปะระดับประถมและ<br />

มัธยมทั่วประเทศ ซึ่งครูจะสามารถสอนนักเรียนแต่ละรุ่นต่อๆ ไป<br />

และการจัดนิทรรศการจิตรกรรมบัวหลวง แสดงภาพจากการประกวด<br />

จิตรกรรมบัวหลวง โดยมูลนิธิบัวหลวง ซึ่งเป็นสถาบันเพียงแห่งเดียวที่มีการ<br />

ประกวดงานจิตรกรรมไทยแบบประเพณี การประกวดครั้งแรกจัดขึ้นเมื่อปี<br />

2517 ใน 2 ประเภทคือจิตรกรรมไทยแบบประเพณีและจิตรกรรมร่วมสมัย<br />

ต่อมาการประกวดครั้งที่ 15 ปี 2534 ได้เพิ่มอีกประเภทคือ จิตรกรรมไทย<br />

แนวประเพณี เพื่อส่งเสริมงานจิตรกรรมแบบไทยผสมผสานแนวร่วมสมัย<br />

เพิ่มความหลากหลายให้ผลงานศิลปะ ซึ่งรางวัลจิตรกรรมบัวหลวงนี้ถือเป็น<br />

เกียรติประวัติต่อยอดให้ศิลปินหลายท่านก้าวสู่เวทีระดับประเทศและสากล<br />

หรือเป็นศิลปินแห่งชาติ อาทิ อาจารย์ประเทือง เอมเจริญ, ศาสตราจารย์<br />

เกียรติคุณปรีชา เถาทอง, ศาสตรเมธี ดร.เฉลิมชัย โฆษิตพิพัฒน์ และ<br />

อาจารย์ปัญญา วิจินธนสาร<br />

สำหรับการประกวดจิตรกรรมบัวหลวง ปี 2562 มีการนำผลงานมาร่วม<br />

แสดงนิทรรศการ ณ หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ เหมือนเช่นที่ผ่านมา<br />

ครั้งนี้คัดเลือกผลงานร่วมแสดง 56 ผลงาน และมีผลงานที่ได้รับรางวัลอีก<br />

9 ผลงาน เช่น รางวัลที่ 1 ประเภทจิตรกรรมไทยแบบประเพณี ได้แก่ผลงาน<br />

‘เสด็จดับขันธปรินิพพาน’ โดยนายอภิสิทธิ์ เอ้งฉ้วน, รางวัลที่ 1 ประเภท<br />

จิตรกรรมร่วมสมัย ได้แก่ผลงาน ‘รูปสัญญะของวัตถุนิยม’ โดยนายชมรวี<br />

สุขโสม ส่วนประเภทจิตรกรรมไทยแนวประเพณีไม่มีศิลปินใดได้รับรางวัล<br />

ที่ 1 แต่มีรางวัลที่ 3 จำนวน 3 ท่าน อาทิ อาจารย์นิโรจน์ จรุงจิตวิทวัส<br />

กับผลงาน ‘พิจารณาลมหายใจ (เข้า-ออก)’ ซึ่งศาสตราจารย์กิตติคุณกำจร<br />

สุนพงษ์ศรี ประธานกรรมการตัดสินการประกวดเปิดเผยว่า ความยากง่าย<br />

ในการตัดสินอยู่ที่มีผลงานดีๆ มาประชันกันมากแค่ไหน และหากผลงาน<br />

ไม่เข้าเกณฑ์มาตรฐานก็จะไม่มีรางวัลให้ โดยรางวัลจิตรกรรมบัวหลวง<br />

ทุกประเภท ถือเป็นรางวัลสร้างกำลังใจ พัฒนาความคิดและฝีมือที่ไม่หยุด<br />

นิ่งให้กับศิลปินได้อย่างดี โดยคุณหญิงชดช้อย โสภณพนิช รองประธาน<br />

กรรมการบริหาร และประธานคณะอนุกรรมการประชาสัมพันธ์ หอศิลป์<br />

สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ และกรรมการมูลนิธิบัวหลวง กล่าวว่า รางวัลนี้<br />

ได้มอบเป็นเงินรางวัล และพาศิลปินรางวัลเหรียญทองไปทัศนศึกษาดูงาน<br />

ศิลปะต่างประเทศ เพื่อช่วยเพิ่มพูนประสบการณ์แก่ศิลปิน และเสริมส่งวงการ<br />

ศิลปะไทยให้ก้าวหน้ายิ่งขึ้น สมดังพระราชดำริของสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์<br />

พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง ผู้มีคุณูปการต่อหอศิลป์<br />

แห่งนี้ และทรงอุปถัมภ์สนับสนุนศิลปกรรมไทยตลอดมา<br />

• นิทรรศการจิตรกรรมบัวหลวง ครั้งที่ 41 จัดแสดงตั้งแต่วันที่ 30 กันยายน-<br />

26 พฤศจิกายน นี้ ณ หอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />

เลขที่ 101 ถนนราชดำเนินกลาง แขวงบวรนิเวศ เขตพระนคร กรุงเทพฯ<br />

เปิดให้เข้าชมทุกวัน (ยกเว้นวันพุธ) ตั้งแต่เวลา 10.00-19.00 น.<br />

โทร. 0 2281 5360-1, www.queengallery.org<br />

บนซ้าย-ขวา : ภายนอกและภายในอาคารหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />

Top left-right : The exterior and interior of The Queen’s Gallery<br />

左 右 上 方 : 诗 丽 吉 王 后 画 廊 的 内 外 区 域 。<br />

กลาง : คุณหญิงชดช้อย โสภณพนิช<br />

Centre : Khunying Chodchoy Sophonpanich<br />

中 间 : 厝 差 · 颂 蓬 帕 奈 夫 人 。<br />

ล่าง : ศาสตราจารย์กิตติคุณกำจร สุนพงษ์ศรี<br />

Bottom : Professor Emeritus Kamchorn Soonpongsri<br />

下 方 : 克 迪 坤 刊 忠 · 顺 通 是 教 授 。<br />

30 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

31


ART & CULTURE<br />

บนขวา : ผลงานรางวัลที่ 2 ประเภทจิตรกรรมไทยแบบประเพณี<br />

Top right : The 2 nd prize in the traditional Thai painting category<br />

右 上 方 : 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 2 奖 项 的 作 品 。<br />

ล่างซ้าย : ผลงานรางวัลที่ 3 ประเภทจิตรกรรมไทยแบบประเพณี<br />

Bottom left : The 3 rd prize in the traditional Thai painting category<br />

左 下 方 : 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 3 奖 项 的 作 品 。<br />

THE QUEEN’S GALLERY :<br />

Disseminating and Promoting Thai Arts<br />

THE QUEEN’S GALLERY HAS BECOME AN OUTSTANDING LANDMARK ON THE HISTORICAL<br />

RATCHADAMNOEN OR BANGKOK’S OLD TOWN.<br />

บน : ผลงาน<br />

‘เสด็จดับขันธปรินิพพาน’<br />

รางวัลที่ 1<br />

ประเภทจิตรกรรมไทย<br />

แบบประเพณี<br />

โดยนายอภิสิทธิ์ เอ้งฉ้วน<br />

Top : ‘Nirvana’<br />

by Apisit Aengchuan,<br />

the 1 st prize in the traditional<br />

Thai painting category<br />

上 方 : 获 得 泰 国 传 统<br />

绘 画 类 第 1 奖 项 的 《 逝 世 涅 槃 》。<br />

Under the supervision of The Queen’s Gallery<br />

Foundation, The Queen’s Gallery was launched<br />

at the initiatives of Her Majesty Queen Sirikit<br />

the Queen Mother, who also presided over the<br />

inauguration on <strong>August</strong> 9, 2003. Her Majesty<br />

contributed an initial amount of 7 million baht<br />

presented to her by Mr Chatri Sophonpanich,<br />

The committee chairman of the Bangkok Bank,<br />

to establish The Queen’s Gallery as a public space<br />

for art exhibitions.<br />

Acclaimed as Thailand’s first complete private<br />

gallery, The Queen’s Gallery has 5 floors, the 1 st -4 th<br />

for circulating exhibitions, and the 5 th for the gallery<br />

office, conference room and other purposes. An oil<br />

painting of Her Majesty Queen Sirikit in Thai Chakri<br />

costume, painted by Samarn Klangchaturas and<br />

presented to her by the Bank of Thailand, has been<br />

on display at the main lobby.<br />

The Queen’s Gallery has gained popularity<br />

among art lovers and become a highly-visited<br />

centre for art studies, exhibitions and tourism.<br />

In honour of His Majesty King Vajiralongkorn<br />

Phra Vajiraklaochaoyuhua and Her Majesty<br />

Queen Sirikit, The Queen’s Gallery has organised<br />

an exhibition on Thai ancestors’ handicrafts on<br />

<strong>August</strong> 8-September 24, <strong>2019</strong>. Handicrafts on<br />

display in the exhibition are contributed by the<br />

Support Arts and Crafts International Centre of<br />

Thailand.<br />

In cooperation with the Bualuang Foundation<br />

and the Basic Education Commission, The Queen’s<br />

Gallery has played a vital role in organising workshops<br />

for elementary and secondary school art teachers<br />

nationwide. The Bualuang Foundation has also<br />

hosted contests of the traditional Thai paintings<br />

and contemporary paintings since 1974. Another<br />

category, the semi-traditional Thai painting, was<br />

added to the 15 th annual contest in 1991.<br />

Like in the previous years, art pieces in the<br />

<strong>2019</strong> Bualuang Paintings Contest were selected<br />

for an exhibition at The Queen’s Gallery. On display this year are<br />

56 art pieces including 9 prize-winning pieces. Apisit Aengchuan<br />

won the 1 st prize in the traditional Thai painting category for<br />

his work entitled ‘Nirvana.’ Winner of the 1 st prize in the Thai<br />

contemporary painting category was Chomrawee Suksom for his<br />

work entitled ‘The Symbol of Materialism.’ While no one won the<br />

1 st prize for the category of semi-traditional Thai paintings this<br />

year, 3 winners of the 3 rd prize were announced. One of them was<br />

Niroj Jarungjitvittawat for his art piece entitled ‘Considering the<br />

Breath (in-out).’<br />

Professor Emeritus Kamchorn Soonpongsri, chairman of the<br />

panel of judging committee, said the diversity of exquisite art<br />

pieces in the contest added toughness in judging.<br />

Art pieces that are not up to the standard are not entitled<br />

to the prizes, he said, adding that all categories of Bualuang<br />

painting awards are aimed at enhancing the artists’ spirits,<br />

creativity and skills.<br />

Khunying Chodchoy Sophonpanich, vice chairman of<br />

The Queen’s Gallery and director of the Bualuang Foundation,<br />

said winning artists received cash awards while Gold Award<br />

artists get sponsorship for an overseas trip to broaden their<br />

art experiences.<br />

They will help promote Thai arts in accordance with the<br />

initiatives of Her Majesty Queen Sirikit the Queen Mother,<br />

who has always supported The Queen’s Gallery and Thai arts,<br />

added Khunying Chodchoy who is also chairperson of the Public<br />

Relations Sub-committee.<br />

• The 41 st Bualuang Paintings Exhibition is held daily from 10.00 am-07.00 pm<br />

(except <strong>We</strong>dnesdays) from September 30-November 26, <strong>2019</strong><br />

at The Queen’s Gallery, Ratchadamnoen Avenue.<br />

For more information, call 0 2281 5360-1 or check www.queengallery.org.<br />

32 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

33


ART & CULTURE<br />

ล่างซ้าย : ผลงาน ‘รูปสัญญะของวัตถุนิยม’ รางวัลที่ 1 ประเภทจิตรกรรมร่วมสมัย<br />

โดยนายชมรวี สุขโสม<br />

Bottom left : ‘The Symbol of Materialism’ by Chomrawee Suksom,<br />

the 1 st prize in the Thai contemporary painting category<br />

左 下 方 : 获 得 当 代 绘 画 类 第 1 奖 项 的 《 唯 物 主 义 的 象 征 》。<br />

บนขวา : ผลงานรางวัลที่ 2 ประเภทจิตรกรรมร่วมสมัย<br />

Top right : The 2 nd prize in the Thai contemporary painting category<br />

右 上 方 : 获 得 当 代 绘 画 类 第 2 奖 项 的 作 品 。<br />

กลาง : ผลงานรางวัลที่ 3 ประเภทจิตรกรรมร่วมสมัย<br />

Centre : The 3 rd prize in the Thai contemporary painting category<br />

中 间 : 获 得 当 代 绘 画 类 第 3 奖 项 的 作 品 。<br />

圣 皇 恩 泽 下 继 承 泰 国 艺 术 —— 诗 丽 吉 王 后 画 廊<br />

在 泰 国 历 史 街 道 的 拉 差 当 能 路 中 段 之 上 坐 落 着 许 多 重 要 地 方 ,<br />

而 诗 丽 吉 王 后 画 廊 则 作 为 该 道 路 最 独 特 优 美 的 建 筑 。<br />

บน : พื้นที่จัดแสดงนิทรรศการศิลปะของหอศิลป์สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ฯ<br />

Top : The exhibition area in The Queen’s Gallery<br />

上 方 : 诗 丽 吉 王 后 画 廊 艺 术 展 览 区 。<br />

ล่าง : คุณหญิงชดช้อย โสภณพนิช และผู้ได้รับรางวัลจิตรกรรมบัวหลวง ปี 2562<br />

Bottom : Khunying Chodchoy Sophonpanich and<br />

winners of <strong>2019</strong> Bualuang Paintings Contest<br />

下 方 : 厝 差 · 颂 蓬 帕 奈 夫 人 和 <strong>2019</strong> 年 皇 莲 绘 画 奖 项 获 奖 者 。<br />

过 去 2001 年 6 月 15 日 , 诗 丽 吉 王 太 后 前 往 盘 古 银 行 总 部 颁 奖 由 盘 古 银<br />

行 基 金 会 ( 现 皇 莲 基 金 会 ) 举 办 的 “ 原 型 刺 绣 图 的 皇 莲 绘 画 ” 的 奖 项 。<br />

在 此 之 际 , 盘 古 银 行 董 事 长 查 迪 先 生 以 及 其 他 人 向 王 太 后 供 奉 7 百 万<br />

泰 铢 资 金 , 王 太 后 将 此 资 金 还 给 查 迪 先 生 , 并 下 令 用 资 金 来 创 建 展 示<br />

泰 国 艺 术 家 的 绘 画 、 雕 塑 和 美 术 作 品 的 画 廊 的 初 步 资 金 , 从 而 促 进 泰<br />

国 艺 术 作 品 的 知 名 度 , 在 此 , 王 太 后 恩 赐 起 名 该 画 廊 为 “ 诗 丽 吉 王 后<br />

画 廊 ”。<br />

之 后 , 在 2003 年 8 月 9 日 , 王 太 后 前 来 画 廊 担 任 正 式 开 馆 盛 典 的 主<br />

席 , 并 在 此 观 览 艺 术 展 览 , 展 览 里 展 示 拉 玛 九 世 国 王 陛 下 的 绘 画 和 其<br />

他 艺 术 家 的 作 品 。<br />

鉴 于 王 后 画 廊 的 位 置 坐 落 在 皇 家 家 庭 使 用 的 主 要 路 线 , 而 且 还 临<br />

近 拉 塔 那 古 辛 岛 的 重 要 场 所 , 因 此 将 此 画 廊 翻 新 , 由 日 本 建 筑 师 设 计<br />

成 视 觉 艺 术 画 廊 , 享 有 由 私 人 组 织 建 立 的 泰 国 第 一 完 美 画 廊 之 名 誉 。<br />

王 后 画 廊 具 有 举 办 展 览 面 积 为 5 层 , 第 1 层 -4 层 为 展 示 流 动 展 览 , 第 5<br />

层 为 办 公 室 、 会 议 室 和 多 功 能 区 。<br />

画 廊 的 第 一 层 中 央 大 厅 安 放 着 雅 致 诗 丽 吉 王 太 后 的 人 像 油 画 , 该<br />

油 画 由 萨 满 · 康 扎 度 拉 老 师 画 成 , 为 了 将 此 油 画 用 于 2004 年 8 月 12 日 庆<br />

祝 6 周 年 诗 丽 吉 王 太 后 诞 生 之 际 的 钞 票 模 版 。<br />

在 过 去 的 15 年 里 , 诗 丽 吉 王 后 画 廊 一 直 作 为 艺 术 学 习 研 究 地 和 当<br />

代 艺 术 文 化 景 点 , 是 新 一 代 艺 术 家 展 示 作 品 的 公 共 空 间 。 除 外 , 值 庆<br />

祝 拉 玛 十 世 国 王 和 诗 丽 吉 王 太 后 诞 生 之 际 , 在 今 年 8 月 8 日 -9 月 24 日 ,<br />

王 后 画 廊 将 举 办 “ 祖 先 手 工 艺 品 : 稀 世 珍 宝 , 保 留 给 后 代 ”, 展 示 泰 国<br />

高 级 手 工 艺 品 的 知 识 。<br />

在 支 持 和 促 进 艺 术 教 育 方 面 , 王 后 画 廊 与 皇 莲 基 金 会 和 基 础 教 育 委<br />

员 会 办 公 室 合 作 举 办 全 国 中 小 学 艺 术 教 师 培 训 项 目 。 另 外 , 还 有 皇 莲<br />

画 展 , 展 示 了 皇 莲 绘 画 艺 术 比 赛 的 优 秀 作 品 , 该 比 赛 于 1974 年 开 始 举<br />

行 , 包 括 传 统 泰 国 绘 画 和 当 代 绘 画 类 , 后 来 在 1991 年 的 第 15 届 皇 莲 绘 画<br />

比 赛 , 为 了 促 进 泰 国 本 土 绘 画 和 当 代 艺 术 的 作 品 , 增 加 了 传 统 绘 画 类 。<br />

<strong>2019</strong> 年 皇 莲 绘 画 比 赛 将 在 王 后 画 廊 甄 选 56 个 参 加 作 品 和 9 个 获<br />

奖 作 品 来 展 示 , 比 如 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 1 奖 项 为 《 逝 世 涅 槃 》、<br />

获 得 当 代 绘 画 类 第 1 奖 项 为 《 唯 物 主 义 的 象 征 》、 获 得 传 统 绘 画 类 第 3 奖<br />

项 为 《 注 意 呼 吸 ( 近 - 出 )》。 皇 莲 绘 画 奖 品 作 品 被 视 为 艺 术 家 不 断 的<br />

发 展 创 意 和 技 术 的 鼓 励 奖 品 , 奖 品 为 资 金 和 实 地 考 察 国 外 艺 术 作 品 ,<br />

以 便 增 加 艺 术 家 的 经 验 并 提 升 泰 国 艺 术 界 的 先 进 性 , 这 符 合 诗 丽 吉 王 太<br />

后 的 支 持 泰 国 艺 术 的 旨 意 。<br />

• 第 41 届 皇 莲 绘 画 展 览 于 今 年 9 月 30 日 至 11 月 26 日 在 曼<br />

谷 拍 那 空 县 班 翁 尼 文 区 拉 差 当 能 路 中 段 101 号 诗 丽 吉<br />

王 后 美 术 馆 举 办 , 展 览 每 天 ( 周 三 除 外 )10.00-19.00 开 馆 ,<br />

电 话 0 2281 5360-1,www.queengallery.org 。<br />

ล่างขวา : ผลงาน ‘พิจารณาลมหายใจ (เข้า-ออก)’<br />

รางวัลที่ 3 ประเภทจิตรกรรมไทยแนวประเพณี<br />

โดยอาจารย์นิโรจน์ จรุงจิตวิทวัส<br />

Bottom right : ‘Considering the Breath (in-out)’<br />

by Niroj Jarungjitvittawat,<br />

the 3 rd prize in the semi-traditional Thai painting category<br />

右 下 方 : 获 得 泰 国 传 统 绘 画 类 第 3 奖 项 的 《 注 意 呼 吸 ( 近 - 出 )》。<br />

34 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

35


TRAVEL<br />

ราชประสงค์<br />

สวรรค์ของนักท่องเที่ยว<br />

ใจกลางกรุงเทพมหานคร<br />

ย่านราชประสงค์ อันมีสี่แยกเป็นจุดตัดระหว่างถนนราชดำริ ถนนพระราม 1<br />

และถนนเพลินจิตนั้น ถือเป็นหัวใจหลักของกรุงเทพฯ หรือ The Heart of Bangkok<br />

ที่คนทั่วโลกรู้จักกันดี ทั้งในฐานะศูนย์กลางของธุรกิจ การท่องเที่ยว และไลฟ์สไตล์อันมีสีสัน<br />

โดยเฉพาะการมาเยือนเพื่อกิน ดื่ม เที่ยว ช้อปปิ้ง พร้อมไหว้ขอพรพระพรหมเอราวัณ<br />

อันศักดิ์สิทธิ์ จนได้ชื่อว่า ที่นี่คือสวรรค์ของนักท่องเที่ยวแห่งเอเชีย<br />

WORDS : WACHANA LUEWATTANANON PHOTOS : TERMSIT SIRIPHANICH<br />

36<br />

<strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

37


TRAVEL<br />

บน-กลาง : เซ็นทรัลเวิลด์ ศูนย์การค้าชื่อดัง<br />

และเป็นที่ตั้งของศาลพระพิฆเนศ<br />

Top-Centre : Central World, renowned shopping<br />

centre. The Ganesha shrine is located here.<br />

上 方 - 中 间 : 坐 落 着 象 神 神 祠 的 知 名 中 央 世 界 购 物 中 心 。<br />

ล่าง : บิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์<br />

Bottom : Big C Super Center<br />

下 方 :Big C 超 市 百 货 拉 查 丹 利 店 。<br />

บน-ล่าง : ย่านราชประสงค์ สวรรค์ของนักท่องเที่ยวแห่งเอเชีย<br />

Top-Bottom : Ratchaprasong, Asia’s paradise for tourists<br />

上 下 方 : 拉 差 帕 颂 商 业 街 , 亚 洲 之 旅 游 天 堂 。<br />

หากปักหมุดบริเวณสี่แยกราชประสงค์ หันหน้าออกสู่ด้าน<br />

ทิศเหนือ ไม่ว่ามุ่งไปทางซ้ายหรือขวา ก็จะได้พบกับความ<br />

ยิ่งใหญ่อลังการของแหล่งช้อปปิ้ง โรงแรม ร้านค้า สถานที่<br />

ผ่อนคลาย และอื่นๆ อีกมากมาย ในทุกระดับสำหรับทุก<br />

ผู้คนจริงๆ<br />

เริ่มต้นจากทางซ้ายมือเป็นจุดวางตัวของศูนย์การค้า<br />

เซ็นทรัลเวิลด์ แลนด์มาร์กระดับโลก อยู่คู่กับราชประสงค์<br />

มายาวนาน ขวามือคือเกษรวิลเลจ ศูนย์การค้าอันโอ่อ่า<br />

หรูหรา ถัดไปเป็นบิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์ สาขาราชดำริ และ<br />

เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ ส่วนจุดตรงกลาง<br />

สี่แยกเป็นที่ตั้งของศูนย์การค้าเอราวัณ แบงค็อก และศาล<br />

ท้าวมหาพรหมหรือพระพรหมเอราวัณ สัญลักษณ์โดดเด่น<br />

ของราชประสงค์ ที่มีนักท่องเที่ยวทั้งชาวไทยและชาวต่าง<br />

ชาติแวะเวียนมากราบไหว้หนาแน่นทุกวันตลอดทั้งปี<br />

เลยไปทางทิศตะวันออกบนทางเดิน R Walk (สกายวอล์ค)<br />

จะเป็นศูนย์การค้าเซ็นทรัล ชิดลม และศูนย์การค้าเซ็นทรัล<br />

เอ็มบาสซี ในเวลาเดียวกันย้อนมาทางทิศตะวันตกจะเป็น<br />

ศูนย์การค้าสยามพารากอน ศูนย์การค้าสยามเซ็นเตอร์<br />

และศูนย์การค้าสยามสแควร์<br />

นอกจากนี้ย่านนี้ยังมีโรงแรมชั้นนำหลายแห่ง เช่น<br />

โรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ, โรงแรมเซ็นทารา<br />

แกรนด์ แอท เซ็นทรัลเวิลด์, โรงแรมอโนมา แกรนด์, โรงแรม<br />

เรเนซองส์ กรุงเทพ ราชประสงค์ ฯลฯ ให้เลือกพักอีกด้วย<br />

สมกับเป็นสวรรค์ของนักท่องเที่ยวอย่างแท้จริง<br />

เซ็นทรัลเวิลด์<br />

ศูนย์การค้าเซ็นทรัลเวิลด์ เป็นศูนย์การค้าอันดับ 1 ที่<br />

นักท่องเที่ยวทั่วโลกต้องมาเยือน ประกอบไปด้วยห้างสรรพสินค้า<br />

2 แห่ง ได้แก่ เซน และอิเซตันจากญี่ปุ่น โดยภายในจะมีร้านค้า<br />

ให้เดินช้อปมากมาย อาทิ ร้านแบรนด์ชั้นนำอย่าง Coach,<br />

Giorgio Armani, Daks, Rolex, Swarovski เสื้อผ้าแนว<br />

ไฮสตรีท จุดรวมแฟชั่นสายสปอร์ต อุปกรณ์กีฬา ร้านอาหาร<br />

และร้านกาแฟจำนวนมากและหลากหลายที่สุด จึงถือเป็น<br />

Food Destination ที่ห้ามพลาดเด็ดขาด ตลอดจนเป็นที่ตั้ง<br />

ของกรูฟ แอท เซ็นทรัลเวิลด์ ซึ่งเต็มไปด้วยร้านค้า ร้านอาหาร<br />

ผับ และบาร์แนวฮิปชิค<br />

ที่สำคัญ ที่นี่เป็นที่ตั้งของศาลพระพิฆเนศ และศาล<br />

พระตรีมูรติ ซึ่งผู้คนจะพากันมากราบไหว้ขอพรอยู่เป็นประจำ<br />

38 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

39


TRAVEL<br />

เกษรวิลเลจ<br />

เกษรวิลเลจเป็นศูนย์การค้าที่รวบรวมสินค้าชื่อดังจากทั่วโลก<br />

มาไว้ในที่เดียวกัน จับกลุ่มนักท่องเที่ยวและลูกค้าระดับบน<br />

เพิ่งปรับโฉมให้เป็นศูนย์กลางของไลฟ์สไตล์สำหรับคนเมือง<br />

ตอบรับกับวิถีชีวิตของผู้คนในยุคปัจจุบัน แบ่งเป็น 3 อาคาร<br />

ได้แก่ อาคารอัมรินทร์หรือศูนย์การค้าอัมรินทร์พลาซ่า<br />

เกษรทาวเวอร์ และเกษรเซ็นเตอร์ โดยบริเวณชั้น 2 มีทาง<br />

เชื่อมต่อระหว่างอาคาร เรียกว่า เกษรโคคูน ออกแบบคล้าย<br />

รังไหม สื่อถึงจุดกำเนิดของสิ่งใหม่ๆ<br />

สำหรับส่วนเกษรทาวเวอร์และเกษรเซ็นเตอร์ นอกจาก<br />

สินค้าแฟชั่นแบรนด์เนมและแบรนด์เหนือระดับด้านสุขภาพและ<br />

ความงามแล้ว ยังประกอบด้วยร้านอาหารชื่อดังกว่า 20 ร้าน<br />

ไม่ว่าจะเป็น 1823 Tea Lounge by Ronnefeldt ร้านชา<br />

ของรอนเนอเฟลด์ สาขาแรกและสาขาเดียวของโลก, Paste<br />

ร้านอาหารไทยรางวัลมิชลินสตาร์, Riedel Wine Bar and<br />

Cellar ร้านอาหารและไวน์ระดับเวิลด์คลาส หรือร้านอาหาร<br />

อีสานรสแซ่บอย่างร้าน De Tummour<br />

ในขณะเดียวกัน บนชั้น 4 ของเกษรวิลเลจ ยังเป็นที่ตั้งของ<br />

ศาลพระลักษมี และศาลท้าวจตุโลกบาล ซึ่งนักท่องเที่ยว<br />

โดยเฉพาะชาวจีนนิยมมากราบไหว้ขอพร<br />

ส่วนอาคารอัมรินทร์หรือศูนย์การค้าอัมรินทร์พลาซ่า<br />

ภายในได้รวบรวมสินค้าแบรนด์เนมไว้มากมายเช่นกัน<br />

บน-กลาง-ล่าง : เกษรวิลเลจ ศูนย์การค้าหรูสำหรับคนเมือง<br />

Top-Centre-Bottom : Gaysorn Village, the centre of luxury<br />

merchandise for urban people<br />

上 方 - 中 间 - 下 方 : 城 市 人 的 豪 华 购 物 中 心 —— 盖 颂 生 活 购 物 商 城 。<br />

ทั้งเสื้อผ้า เครื่องประดับ สินค้าหัตถกรรมจากภาคต่างๆ และ<br />

ชั้น 1 มีร้านแมคโดนัลด์สาขาแรกของประเทศตั้งอยู่ด้วย<br />

ส่วนชั้น 4 เป็นศูนย์อาหาร The Cook รวมร้านอาหารชื่อดัง<br />

แนวสตรีทฟู้ดจากทั่วกรุงเทพฯ ให้นักท่องเที่ยวได้อิ่มเอมกับ<br />

อาหารและวิวย่านราชประสงค์อย่างมีความสุข<br />

เอราวัณ แบงค็อก<br />

ที่นี่คือศูนย์การค้าอันทันสมัย ตั้งอยู่บนพื้นที่กว่า 13,000<br />

ตารางเมตร ติดกับโรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ<br />

เป็นแหล่งรวมสินค้าและบริการที่ตอบสนองวิถีชีวิตคนเมือง<br />

รุ่นใหม่ ภายใต้แนวคิดบูติกมอลล์ ภายในประกอบด้วย<br />

ร้านเสื้อผ้าแฟชั่นและเครื่องประดับหรู ร้านเฟอร์นิเจอร์<br />

ศูนย์สุขภาพและความงาม รวมทั้งร้านอาหารสไตล์ Urban<br />

Kitchen ที่มีให้เลือกชิมอย่างหลากหลาย เช่น ร้านนารา<br />

ไทย คูซีน ร้านอาหารไทยชื่อดัง และร้าน The Raw Bar<br />

ร้านอาหารทะเลระดับพรีเมี่ยม ฯลฯ<br />

เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์<br />

และบิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์<br />

เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์ เป็นศูนย์การค้าใหม่<br />

ล่าสุดในย่านราชประสงค์ แหล่งรวมตลาดดังของกรุงเทพฯ<br />

เช่น ตลาดนัดสวนจตุจักร สำเพ็ง เยาวราช ประตูน้ำ มาไว้<br />

ในที่เดียวกัน เพื่อให้นักท่องเที่ยวหรือผู้มาเยือนได้ดื่มด่ ำกับ<br />

ประสบการณ์พิเศษในบรรยากาศของตลาดแบบดั้งเดิม ที่เติม<br />

เต็มความครบครันของย่านราชประสงค์ยิ่งขึ้น<br />

โดยชั้น G และ ชั้น 3 จะเป็นโซนร้านอาหารระดับตำนาน<br />

บน-กลาง-ล่าง : เดอะ มาร์เก็ต แบงคอก ราชประสงค์<br />

ศูนย์การค้าใหม่ล่าสุดของย่านราชประสงค์<br />

Top-Centre-Bottom : The Market Bangkok Ratchaprasong,<br />

the latest shopping centre in Ratchaprasong<br />

上 方 - 中 间 - 下 方 : 拉 差 帕 颂 区 最 新 商 城 —— 曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 商 场 。<br />

40 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

41


TRAVEL<br />

หลายสัญชาติมากกว่า 60 ร้าน ทั้งไทย จีน ญี่ปุ่น เกาหลี<br />

อินเดีย เมียนมาร์ และอาหารตะวันตก รวมถึงอาหารกินเล่น<br />

และเครื่องดื่มต่างๆ เช่น ร้านหลงโถว คาเฟ่ ร้านกุ้งถัง ร้านดุ๊กกี้<br />

ร้านฮิโนยะ เคอรี่ ฯลฯ<br />

ชั้น M เชื่อมจากทางเดิน R Walk เข้ามา เป็นร้านเสื้อผ้า<br />

กระเป๋า รองเท้า เครื่องประดับกว่า 200 ร้าน ชั้น 1<br />

เป็นสินค้าแนวสตรีท เหมาะกับวัยรุ่น ชั้น 2 รวมของเด็ด<br />

จากตลาดดังทั่วไทย อย่างของแต่งบ้าน งานฝีมือ ของที่ระลึก<br />

หรือร้านขนมยอดนิยม เช่น ร้านสุธีราทองม้วน ที่มีทั้งขนม<br />

ทองม้วนหลากรสและขนมไทยโบราณ สำหรับซื้อเป็น<br />

ของฝาก สุดท้ายชั้น 4 รวมร้านสุขภาพ ความงาม และสปา<br />

พร้อมสถานแลกเปลี่ยนเงิน อย่างซุปเปอร์ริช สีเขียว ธนาคาร<br />

และร้าน Lock Box Plus บริการรับฝากและส่งสัมภาระไปยัง<br />

สนามบิน โรงแรม หรือสถานที่ต่างๆ<br />

ส่วนบิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์ สาขาราชดำริ เป็นอีกหนึ่ง<br />

แหล่งช้อปปิ้งขนาดใหญ่ของย่านนี้ โดยเฉพาะของฝากราคา<br />

ย่อมเยาสำหรับนักท่องเที่ยว โดยโฉมใหม่ของบิ๊กซีสวยงาม<br />

ทันสมัย และพรั่งพร้อมด้วยร้านค้าที่หลากหลายกว่าเดิม<br />

ศาลท้าวมหาพรหม<br />

หรือพระพรหมเอราวัณ<br />

ศาลแห่งนี้ นิยมเรียกว่า พระพรหมเอราวัณ ตั้งอยู่ด้าน<br />

ข้างโรงแรมแกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ ซึ่งชาวไทยและ<br />

นักท่องเที่ยวต่างชาติต่างให้ความศรัทธา และนิยมมาขอพร<br />

ในเรื่องต่างๆ เพื่อให้ประสบผลสำเร็จ โดยเริ่มจากประตู<br />

ทางเข้า พระพักตร์แรกของพระพรหมฯ กราบไหว้<br />

เพื่อขอพรเรื่องการเรียน การสอบ การงาน จากนั้น<br />

เดินวนตามเข็มนาฬิกา พระพักตร์ที่ 2 เพื่อขอพรเรื่องการ<br />

เงิน อสังหาริมทรัพย์ และหนี้สินที่ถูกยืมไป พระพักตร์ที่ 3<br />

เพื่อขอพรเรื่องสุขภาพ ครอบครัว ชีวิตคู่ อนาคต และสัญญา<br />

ต่างๆ และพระพักตร์ที่ 4 เพื่อขอพรเรื่องบุตร โชคลาภ<br />

และการกู้ยืมเงิน<br />

เนื่องจากพระพรหมเอราวัณ เป็นจุดศูนย์กลางที่มีผู้คน<br />

มากราบไหว้อย่างเนืองแน่น จึงมีร้านค้าดอกไม้-ธูปเทียน<br />

จัดเป็นชุดสำหรับบูชามากมายหลายเจ้าให้เลือกซื้อเพื่อนำไป<br />

ขอพร ส่วนนักท่องเที่ยวที่สมหวังตามคำขอพรแล้วก็จะมี<br />

คณะรำสำหรับรำถวายแก้บนให้บริการอยู่ด้วย ทั้งนี้ในการ<br />

บูชาพระพรหมเอราวัณ จะห้ามถวายเนื้อสัตว์ทุกชนิด<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

บน-กลาง-ล่าง : ศาลพระพรหมเอราวัณ<br />

ซึ่งนักท่องเที่ยวไทยและต่างชาตินิยมมากราบบูชา<br />

Top-Centre-Bottom : Erawan Shrine where Thai and<br />

international tourists pay their respect<br />

上 方 - 中 间 - 下 方 : 广 受 游 客 欢 迎 前 来 参 拜 的 象 神 神 祠 。<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : เดินทางด้วยสายการบิน THAI <strong>Smile</strong><br />

มาถึงกรุงเทพฯ จากนั้นจากสนามบินสุวรรณภูมิ<br />

มายังราชประสงค์ สามารถนั่งแท็กซี่ หรือแอร์พอร์ตลิงก์<br />

มาลงที่สถานีราชปรารภ ใกล้กับราชประสงค์ ได้อย่างสะดวกสบาย<br />

More info : www.centralworld.co.th,<br />

www.gaysornvillage.com, www.erawanbangkok.com,<br />

www.amarinplaza.com, www.themarketbangkok.com,<br />

www.bigc.co.th<br />

42 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

43


TRAVEL<br />

RATCHAPRASONG<br />

Tourists’ Paradise in the Heart of Bangkok<br />

RATCHAPRASONG IS BANGKOK’S VIBRANT HUB OF BUSINESS, TOURISM, DINING AND<br />

SHOPPING. DESPITE ITS STYLISHNESS, ITS SACRED ASPECT IS REPUTABLE AMONG<br />

VISITORS WHO FLOCK TO PAY RESPECT TO THE SACRED ERAWAN SHRINE.<br />

บน : ทางเดิน R Walk<br />

เชื่อมจากสี่แยก<br />

ราชประสงค์ไปยัง<br />

แหล่งช้อปปิ้งต่างๆ<br />

Top : R Walk<br />

which connects<br />

Ratchaprasong<br />

intersection with<br />

other shopping<br />

centres in the area<br />

上 方 : 连 接 拉 差 帕 颂 十<br />

字 路 口 和 各 种 商 场 的<br />

R Walk 空 中 走 廊 。<br />

Central World has been Ratchaprasong’s shopping<br />

landmark for decades while the elegant Gaysorn<br />

Village on the opposite side is a haven for luxurious<br />

merchandise. Next door to Gaysorn Village are Big C<br />

Super Center and The Market Bangkok Ratchaprasong<br />

shopping mall. On one corner of Ratchaprasong<br />

intersection is the Erawan Bangkok shopping arcade<br />

and the Erawan Shrine. Ratchaprasong is also a<br />

springboard to nearby shopping zones via the<br />

multi-direction skywalks which lead to several<br />

shopping zones and department stores including<br />

Central Chidlom, Central Embassy, Siam Paragon,<br />

Siam Center and Siam Square.<br />

Ratchaprasong also embraces several luxurious<br />

hotels: the Grand Hyatt Erawan Bangkok, Centara<br />

Grand at Central World, Arnoma Grand Bangkok<br />

and Renaissance Bangkok Ratchaprasong.<br />

CENTRAL WORLD<br />

Bangkok’s foremost and must-visit shopping<br />

centre, Central World houses 2 department stores:<br />

ZEN and Isetan Bangkok. There are shops for high end<br />

brands, such as Coach, Giorgio Armani, Daks, Rolex and<br />

Swarovski, fashionable and sports outfits, restaurants<br />

and cafes. Groove at Central World is an adjacent zone<br />

filled with shops, restaurants, pubs and hip chic bars.<br />

There are 2 shrines: Ganesha and Trimurti on the<br />

ground in front of Central World.<br />

GAYSORN VILLAGE<br />

The famous towers—Amarin Plaza, Gaysorn Tower<br />

and Gaysorn Center—are under the umbrella of<br />

Gaysorn Village. An inter-tower walkway, fondly called<br />

Gaysorn Cocoon, links the 3 towers for more convenient<br />

shopping.<br />

44 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

45


TRAVEL<br />

บน : ราชประสงค์<br />

แหล่งท่องเที่ยว<br />

ที่ไม่เคยหลับใหล<br />

Top :<br />

Ratchaprasong,<br />

a tourist<br />

attraction that<br />

never sleeps<br />

上 方 : 不 夜 之 拉 差<br />

帕 颂 商 业 街 。<br />

In addition to top-class shops for fashion, health<br />

and beauty, Gaysorn Tower and Gaysorn Center also<br />

accommodate over 20 well-known restaurants including<br />

1823 Tea Lounge by Ronnefeldt, Michelin-starred Paste<br />

Thai restaurant, Riedel Wine Bar and Cellar and<br />

De Tummour which caters Thai Isan food.<br />

You can find leading fashion products and Thai<br />

handicrafts at the Amarin Plaza. The Cook on the 5 th floor<br />

is a street food paradise.<br />

ERAWAN BANGKOK<br />

The stylish shopping centre, covering more than<br />

13,000 square metres, is adjacent to the Grand Hyatt<br />

Erawan Bangkok Hotel. The boutique mall offers<br />

fashionable costumes and accessories, home products,<br />

health and beauty services, and urban kitchen<br />

restaurants including Nara Thai Cuisine and the Raw Bar<br />

which offers excellent seafood dishes.<br />

THE MARKET BANGKOK<br />

RATCHAPRASONG & BIG C<br />

SUPER CENTER<br />

The Market Bangkok Ratchaprasong is<br />

Ratchaprasong’s latest shopping mall. It offers a<br />

multitude of products from Bangkok’s leading openair<br />

markets. More than 60 shops of Asian and <strong>We</strong>stern<br />

foods are on the ground and 3 rd floors. The M floor which<br />

connects to the elevated skywalk (R Walk) comprises<br />

more than 200 shops while street merchandise<br />

for teenagers can be found on the 1 st floor. The 2 nd<br />

floor houses shops selling home decoration items,<br />

handicrafts, souvenirs and Thai snacks. You can<br />

head for the 4 th floor for massage and spa, money<br />

exchange, commercial banks and storage service by<br />

the Lock Box Plus.<br />

The newly-renovated Big C Super Center has<br />

always been a favourite shopping outlet for tourists.<br />

ERAWAN SHRINE<br />

Located beside the Grand Hyatt Erawan<br />

Bangkok Hotel, the Erawan Shrine is crowded every<br />

day by Thai and foreign tourists. They pray and<br />

make their wishes to the 4-faced god.<br />

For more convenience, there are stalls selling<br />

flowers, candles and joss sticks for worshippers.<br />

TRAVELLER’S GUIDE<br />

Getting there : Fly THAI <strong>Smile</strong> to Bangkok.<br />

From Suvarnabhumi International Airport, you can<br />

take a taxi directly to Ratchaprasong District, or take<br />

an Airport Link train to Ratchaprarop Station,<br />

the closest to Ratchaprasong District.<br />

More info : www.centralworld.co.th,<br />

www.gaysornvillage.com, www.erawanbangkok.com,<br />

www.amarinplaza.com, www.themarketbangkok.com,<br />

www.bigc.co.th<br />

46 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

47


TRAVEL<br />

THE IDEAL DESTINATION<br />

FOR YOUR BREAKS<br />

拉 差 帕 颂 商 业 街 —— 曼 谷 中 央 之 旅 游 乐 园<br />

บน : แสงสีบน<br />

ท้องถนนย่าน<br />

ราชประสงค์<br />

ยามสงัด<br />

Top :<br />

Brightly-lit<br />

Ratchaprasong<br />

in quiet time<br />

上 方 : 拉 差 帕 颂 道<br />

路 的 艳 丽 色 彩 。<br />

拉 差 帕 颂 商 业 街 铺 满 众 多 购 物 商 场 、 酒 店 、 休 闲 场 所 等 ,<br />

包 括 世 界 级 旅 游 地 标 的 中 央 世 界 购 物 中 心 、 奢 华 盖 颂 生 活<br />

购 物 商 城 、Big C 超 市 百 货 拉 查 丹 利 店 、 曼 谷 拉 差 帕 颂 The<br />

Market 商 场 、 爱 侣 湾 四 面 佛 购 物 中 心 和 四 面 佛 神 祠 、 通 往 尚<br />

泰 寄 隆 商 场 和 尚 泰 领 使 商 场 的 R Walk 空 中 走 廊 、 暹 罗 百 丽 宫<br />

百 货 、 暹 罗 中 心 和 暹 罗 广 场 , 以 及 众 多 领 先 酒 店 , 不 愧 名 为<br />

旅 游 乐 园 之 胜 地 。<br />

中 央 世 界 购 物 中 心<br />

泰 国 世 界 级 领 先 购 物 商 场 , 商 场 设 有 Zen 百 货 和 伊 势 丹 百<br />

货 , 拥 有 众 多 店 铺 比 如 奢 华 品 牌 、 运 动 时 尚 服 装 和 设 备 等 ,<br />

这 里 成 为 具 有 最 多 样 化 餐 厅 和 咖 啡 厅 的 必 打 卡 美 食 胜 地 , 商<br />

场 的 Groove 百 花 也 充 满 着 餐 厅 及 酒 吧 。 而 商 场 前 面 也 坐 落 着<br />

神 圣 象 神 和 爱 神 神 祠 。<br />

盖 颂 生 活 购 物 商 城<br />

这 里 聚 集 了 全 球 著 名 品 牌 的 购 物 商 城 , 这 里 设 有 3 座 建 筑<br />

分 为 阿 玛 林 百 货 和 由 带 有 创 造 力 主 题 的 盖 颂 茧 连 接 的 盖 颂 大<br />

楼 及 盖 颂 生 活 购 物 商 城 。 不 仅 名 牌 商 店 , 这 里 还 设 有 20 多 家<br />

著 名 餐 厅 入 驻 。 除 外 , 商 城 的 4 层 还 珍 藏 着 吉 祥 天 女 拉 克 什 米<br />

神 像 。 至 于 阿 玛 林 百 货 里 亦 聚 集 了 许 多 名 牌 商 品 , 一 层 具 有<br />

泰 国 第 一 麦 当 劳 , 且 四 层 便 是 The Cook 美 食 城 。<br />

爱 侣 湾 四 面 佛 购 物 中 心<br />

位 于 曼 谷 四 面 佛 君 悅 大 酒 店 旁 , 是 聚 集 满 足 现 代 都 市 生<br />

活 的 产 品 和 服 务 的 精 品 购 物 中 心 。 商 场 里 面 具 有 比 如 时 尚 服<br />

装 、 奢 华 首 饰 、 家 具 、 美 容 院 以 及 都 市 厨 房 风 格 的 各 种 众 多<br />

美 食 。<br />

由 拉 查 丹 利 路 、 拉 玛 一 世 路 和 奔 集 路 相 交 叉 的 拉 差<br />

帕 颂 商 业 街 是 曼 谷 中 央 商 务 及 旅 游 之 中 心 , 享 有 亚 洲 之 旅 游 乐 园 的 美 誉 。<br />

曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 商 场 和 Big C 超 市<br />

百 货 拉 查 丹 利 店<br />

曼 谷 拉 差 帕 颂 The Market 商 场 是 拉 差 帕 颂 商 业 街 全 新 购<br />

物 商 场 , 将 曼 谷 知 名 市 场 比 如 唐 人 街 、 乍 都 乍 市 场 等 集 中 在<br />

此 地 。 商 场 G 层 和 3 层 为 老 店 著 名 餐 厅 区 , 连 接 着 R Walk 空 中<br />

走 廊 的 M 层 具 有 200 多 间 的 服 装 及 包 鞋 等 店 铺 入 驻 , 第 一 层<br />

则 是 适 合 年 轻 人 的 时 尚 产 品 , 第 二 层 聚 集 了 泰 国 特 色 产 品 比<br />

如 家 具 、 手 工 艺 品 、 泰 国 甜 品 比 如 苏 提 拉 椰 子 蛋 卷 店 等 , 第<br />

四 层 为 美 容 水 疗 店 、 兑 换 店 以 及 Lock Box Plus 捷 运 站 。<br />

Big C 超 市 百 货 拉 查 丹 利 店 亦 是 拉 差 帕 颂 商 业 街 的 巨 型 超<br />

市 百 货 , 提 供 价 廉 物 美 的 各 种 伴 手 礼 。Big C 超 市 百 货 的 全 新<br />

面 容 , 更 时 尚 更 充 满 着 多 样 化 商 品 。<br />

四 面 佛 神 祠<br />

广 受 人 们 的 深 刻 信 奉 及 前 来 祈 祷 的 神 像 。 四 面 佛 分 为 四<br />

方 向 , 第 一 面 面 向 神 祠 入 口 , 为 祈 祷 学 习 、 考 试 及 工 作 , 随<br />

后 顺 时 针 到 第 二 面 , 为 钱 财 、 房 地 产 及 债 务 祈 祷 , 第 三 面 为<br />

健 康 、 家 庭 、 未 来 祈 祷 , 最 后 第 四 面 为 求 子 、 运 气 和 贷 款 祈<br />

祷 。 神 祠 区 内 具 有 鲜 花 香 烛 供 游 客 购 买 , 还 有 传 统 舞 蹈 还 原<br />

服 务 , 而 记 住 了 参 拜 四 面 佛 , 禁 止 供 奉 各 种 肉 类 。<br />

旅 游 指 南<br />

交 通 : 乘 泰 国 微 笑 航 空 航 班 至 曼 谷 , 从 机 场 可 乘 或 机 场 快 线<br />

至 拉 差 帕 颂 商 业 街 。<br />

详 情 :www.centralworld.co.th, www.gaysornvillage.com,<br />

www.erawanbangkok.com, www.amarinplaza.com, www.<br />

themarketbangkok.com, www.bigc.co.th。<br />

Nestled in the heart of Patong, Hotel Clover Patong<br />

Phuket is lifestyle hotel that features a sleek and<br />

contemporary design combined with warm<br />

Thai hospitality and the highest standard of<br />

service and quality. Whether you are the person<br />

who enjoys the sun, sand and sea or who loves<br />

nightlife, Hotel Clover Patong Phuket is the ideal<br />

destination for your breaks. The hotel is a minute<br />

walk to Patong Beach and five minutes’ walk to<br />

Bangla Road, a fun party district.<br />

BOOK NOW AT PATONGPHUKET.HOTELCLOVER.COM<br />

FOR RESERVATIONS, PLEASE CALL +66 (76) 685 088<br />

EMAIL: RSVN@HOTELCLOVERPATONG.COM<br />

WWW.PATONGPHUKET.HOTELCLOVER.COM<br />

HOTEL CLOVER PATONG PHUKET<br />

HOTELCLOVERPATONGPHUKET<br />

48 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

49


TRAVEL<br />

พนมเปญ<br />

เสน่ห์แห่งเมืองประวัติศาสตร์<br />

พนมเปญ เมืองหลวงของกัมพูชา หลังจากฟื้นฟูสู่ความเจริญและเติบโตด้านเศรษฐกิจ<br />

แบบก้าวกระโดด เมืองทั้งเมืองจึงเริ่มมีสีสันของความทันสมัย แต่ก็ยังคงโดดเด่น<br />

ด้วยเสน่ห์แห่งความเป็นเมืองประวัติศาสตร์ ให้ได้ตามรอยไปสัมผัสครั้งแล้วครั้งเล่า<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : APISIT PRAVATMUANG<br />

อนุสาวรีย์เอกราชกัมพูชาตั้งตระหง่าน<br />

อยู่ใจกลางเมืองพนมเปญ<br />

Cambodia’s Independence Monument<br />

in the heart of Phnom Penh<br />

柬 埔 寨 独 立 纪 念 碑 壮 观 的 伫 立 在 金 边 城 中 心 。<br />

50 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

51


TRAVEL<br />

บน-กลาง : พระราชวังหลวงอันวิจิตรงดงาม<br />

Top-Centre : The elaborate Royal Palace<br />

上 方 - 中 间 : 优 美 金 边 皇 宫 。<br />

ล่าง : วัดอุณาโลม หนึ่งในวัดศักดิ์สิทธิ์ของพนมเปญ<br />

Bottom : Wat Ounalom, one of Phnom Penh’s sacred<br />

temples<br />

下 方 : 乌 那 隆 寺 , 金 边 的 神 圣 寺 院 之 一 。<br />

บนซ้าย-ขวา :<br />

สวนสาธารณะและแม่น้ำ<br />

ในเมือง<br />

Top left-right : Public<br />

park and river in<br />

the city<br />

左 右 上 方 : 城 里 公 园 和<br />

河 流 。<br />

กลาง : ถนนหนทาง<br />

ในพนมเปญยามเช้า<br />

Centre : Morning in<br />

Phnom Penh<br />

中 间 : 金 边 早 晨 的 道 路 。<br />

ล่างขวา : อนุสาวรีย์อดีต<br />

กษัตริย์กัมพูชา<br />

Bottom right :<br />

Monument of<br />

Cambodia’s past<br />

Kings<br />

右 下 方 : 柬 埔 寨 先 王<br />

的 纪 念 碑 。<br />

ท่ามกลางสายฝนโปรยปราย แม้ทำให้พนมเปญเปียกปอน<br />

ไปทั่วทุกถนน แต่กลับไม่อาจบดบังความงามของพระราชวัง<br />

วัดวาอาราม และสถานที่อันเป็นมรดกทางศิลปวัฒนธรรม<br />

ที่อาบไล้ด้วยเรื่องราวทางประวัติศาสตร์มากมายลงได้<br />

ทุกอย่างดูเหมือนกระจุกตัวอยู่ใจกลางเมืองอย่างจงใจ<br />

จุดหมายแรกสำหรับการย้อนรอยสู่เสน่ห์ของเมืองนี้<br />

ทุกคนจะต้องมุ่งไปที่พระราชวังหลวงหรือพระราชวังจตุรมุข<br />

สิริมงคล ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของกรุงพนมเปญเป็นอันดับ<br />

แรก โดยจากบริเวณสวนสาธารณะขนาดใหญ่ริมแม่น้ำ<br />

อันเป็นจุดบรรจบของแม่น้ำโขงเหนือ โขงใต้ โตนเลสาบ<br />

และโตนเลบาสัก เดินเลาะเลียบมาไม่ไกลนัก จะพบกับ<br />

ความอลังการของพระราชวังที่สร้างขึ้นโดยความช่วยเหลือ<br />

ของฝรั่งเศส เมื่อปี ค.ศ.1866 ตามรูปแบบศิลปะเขมรแห่งนี้<br />

ตั้งอยู่ท่ามกลางพระที่นั่งต่างๆ อย่างสวยงามสะกดสายตา<br />

สถานที่ภายในส่วนใหญ่ของพระราชวังเปิดให้เข้าชมได้<br />

ยกเว้นเขตพระราชฐานอันเป็นที่ประทับของกษัตริย์กัมพูชา<br />

และเขตหวงห้ามบางเขต ซึ่งใช้สำหรับจัดพระราชพิธีสำคัญ<br />

จากนั้นเดินต่อไปทางทิศเหนือของพระราชวังหลวง<br />

จะเป็นที่ตั้งของพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกัมพูชา ออกแบบ<br />

และก่อสร้างโดยใช้ศิลปะแบบผสมผสานระหว่างเขมรกับ<br />

ฝรั่งเศส นับเป็นสถาปัตยกรรมที่มีความวิจิตรงดงามมาก<br />

โดยภายในเป็นที่รวบรวมและจัดเก็บศิลปวัตถุล้ำค่า<br />

มากมาย โดยเฉพาะเทวรูปศิลาแกะสลักขนาดใหญ่<br />

รวมถึงโบราณวัตถุเก่าแก่อายุนับพันปีที่พบในกัมพูชา<br />

จากพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกัมพูชา ยังสามารถเดิน<br />

ไปยังวัดอุณาโลมได้อีกเช่นกัน วัดแห่งนี้ถือเป็น 1 ใน 5<br />

สถานที่ศักดิ์สิทธิของพนมเปญ ลักษณะสถาปัตยกรรม<br />

เป็นแบบเขมร มีแนวหลังคาโค้งตกแต่งด้วยสีทองและสี<br />

แดง แม้ตั้งอยู่ใจกลางเมืองอันพลุกพล่าน แต่ภายในวัด<br />

บรรยากาศร่มรื่นและสงบเงียบที่สุด<br />

ส่วนวัดอันเป็นจุดหมายสำคัญอีกแห่งของการเยือน<br />

พนมเปญ ก็คือวัดพนมซึ่งเป็นวัดเก่าแก่ที่มีประวัติศาสตร์<br />

ยาวนานที่สุด สร้างอยู่บนภูเขากลางเมือง อายุเกือบ 700 ปี<br />

โดยประตูทางเข้าวัดอยู่ทางทิศตะวันออก และมีทางขึ้นเป็น<br />

บันไดที่มีรูปปั้นพญานาคประดับด้านล่างและสิงโตประดับ<br />

ด้านบน รอบๆ วัดโอบล้อมด้วยต้นไม้โบราณอันเขียวขจี<br />

ส่วนภายในประกอบด้วยเจดีย์ใหญ่น้อยมากมาย ซึ่งเจดีย์<br />

ใหญ่สุดเป็นที่บรรจุพระบรมอัฐิของกษัตริย์พงพยัต<br />

ผู้ทรงปกครองกัมพูชาช่วงทศวรรษ 1400<br />

กลับจากวัดพนมนั่งรถสามล้อฝ่าสายฝนที่เริ่มเบาบาง<br />

52 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

53


TRAVEL<br />

ผ่านไปยังอนุสาวรีย์เอกราชกัมพูชาซึ่งตั้งอยู่กลางวงเวียนใหญ่ บนแยก<br />

ถนนนโรดมสีหนุ แล้วอดแวะชื่นชมความงามไม่ได้ อนุสาวรีย์แห่งนี้<br />

สร้างขึ้นเมื่อปี ค.ศ.1958 เพื่อรำลึกถึงการประกาศเอกราชจากฝรั่งเศส<br />

ลักษณะคล้ายสถูปทรงดอกบัวที่มีลวดลายดอกบัวตูมประดับด้วยหัว<br />

พญานาค<br />

นอกจากสถานที่เชิงประวัติศาสตร์ซึ่งสร้างความอิ่มเอิบและ<br />

มหัศจรรย์ใจแล้ว พนมเปญยังพาผู้มาเยือนย้อนรอยไปสัมผัสกับ<br />

พิพิธภัณฑ์สังหารหมู่โตลเสลง อดีตแห่งความโหดร้ายและเจ็บปวดด้วย<br />

ที่นี่เดิมเคยเป็นโรงเรียน แต่ช่วงเขมรแดงเรืองอ ำนาจได้ใช้เป็นสถานที่<br />

กักกันและทรมานนักโทษจำนวนนับหมื่นอย่างทารุณ สร้างความรู้สึก<br />

เศร้าสะเทือนใจ แต่ก็มอบบทเรียนอันยิ่งใหญ่ที่ชวนให้เห็นถึงคุณค่า<br />

ของสันติภาพและการยุติความขัดแย้ง<br />

เมื่อเศร้าสะเทือนใจเกินไป เมืองแห่งนี้ก็มีตลาดหลายแห่งที่สร้าง<br />

ความเพลิดเพลินใจให้กลับคืนมา โดยเฉพาะตลาดกลาง ซึ่งเป็นตลาด<br />

ขนาดใหญ่ที่มีเอกลักษณ์ด้านสถาปัตยกรรมอันโดดเด่น โดยลักษณะ<br />

อาคารเป็นโดมสีเหลืองสไตล์อาร์ตเดโค ภายในมีเส้นทางแตกแขนง<br />

ออกไปเป็น 4 ปีก แต่ละปีกเต็มไปด้วยร้านค้ามากมายทั้งสำหรับ<br />

ช้อปปิ้งและกินดื่ม เมื่อเปิดตลาดครั้งแรกในปี ค.ศ.1937 ถือเป็นตลาด<br />

ที่ใหญ่ที่สุดในเอเชีย แต่ช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 ตลาดได้รับความ<br />

เสียหายอย่างหนักจากการทิ้งระเบิด ทำให้ต้องมีการสร้างขึ้นใหม่จน<br />

สวยงามทันสมัยอีกครั้ง<br />

จึงเห็นได้ว่า ไม่ว่าพนมเปญจะเปลี่ยนแปลงไปอย่างไร แต่ความ<br />

ดึงดูดใจของเมืองหลวงแห่งนี้ก็ยังคงอยู่ที่เสน่ห์แห่งประวัติศาสตร์ซึ่ง<br />

ทาบทับอยู่ในสถานที่ต่างๆ ที่เป็นจุดหมายปลายทางของการท่องเที่ยว<br />

อยู่นั่นเอง<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : เดินทางสะดวกปลอดภัยกับสายการบิน THAI <strong>Smile</strong><br />

จากกรุงเทพฯ-พนมเปญ มีเที่ยวบินทุกวัน ใช้เวลาเดินทางประมาณ<br />

1 ชั่วโมง 10 นาที สำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com<br />

More info : จากสนามบินนานาชาติพนมเปญ สามารถนั่งแท็กซี่<br />

รถสามล้อหรือตุ๊กตุ๊ก เข้ามาในเมืองได้อย่างง่ายดาย ค่าแท็กซี่ประมาณ<br />

10 ดอลล่าร์ ส่วนค่าสามล้อประมาณ 7 ดอลล่าร์<br />

บน-ล่าง : พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติกัมพูชา<br />

สถานที่จัดเก็บศิลปวัตถุล้ำค่าทางประวัติศาสตร์<br />

Top-Bottom : the National Museum of<br />

Cambodia where historical treasures are kept<br />

上 下 方 : 珍 藏 宝 贵 古 董 的 柬 埔 寨 国 家 博 物 馆 。<br />

บนซ้าย-ขวา : วัดพนม วัดเก่าแก่ของพนมเปญ ซึ่งตั้งอยู่บนภูเขา<br />

Top left-right : Wat Phnom, one of Phnom Penh’s<br />

ancient temples, on a hill<br />

左 右 上 方 : 位 于 山 上 的 金 边 古 老 塔 山 寺 。<br />

ล่างซ้าย-ขวา : พิพิธภัณฑ์สังหารหมู่โตลเสลง<br />

Bottom left-right : The Tuol Sleng Genocide Museum<br />

左 右 下 方 : 吐 斯 廉 屠 杀 博 物 馆 。<br />

54 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

55


TRAVEL<br />

HISTORICALLY-RICH PHNOM PENH<br />

PHNOM PENH, CAMBODIA’S CAPITAL, IS GROWING FAST ECONOMICALLY AND SOCIALLY WHILE<br />

ITS HISTORICAL ASPECT REMAINS CHARMING PARTICULARLY THE ROYAL PALACE, TEMPLES AND<br />

CULTURAL HERITAGE SITES.<br />

บน : ทัศนียภาพตระการตา<br />

ของพระราชวังหลวง<br />

Top : The scenery of<br />

the Royal Palace<br />

上 方 : 皇 宫 的 壮 观 景 色 。<br />

ล่าง : ตลาดกลาง<br />

ที่โดดเด่นด้วยลักษณะ<br />

สถาปัตยกรรมสไตล์<br />

อาร์ตเดโค<br />

Bottom : The Central<br />

Market in<br />

art deco style<br />

下 方 : 独 特 装 饰 艺 术 风 格 的<br />

中 央 市 场 。<br />

The elaborate Royal Palace, Phnom Penh’s most<br />

significant landmark, was built with the French<br />

assistance in 1866. The complex of Khmer-style<br />

buildings is open to the public except for the former<br />

residence of Cambodia’s King and some off-limit<br />

areas.<br />

To the north of the Royal Palace is the National<br />

Museum of Cambodia which houses collections of<br />

art and historical objects particularly century-old<br />

sandstone statues. A short walk from the museum<br />

is Wat Ounalom, an important Buddhist temple.<br />

Though located in the capital centre, the atmosphere<br />

on the temple ground is peaceful.<br />

Another significant temple is Wat Phnom, the<br />

oldest in Cambodia. The temple which is nearly 700<br />

years old was built on a hill in the town centre and<br />

surrounded by big trees. There are many pagodas<br />

on the premise with the biggest one containing<br />

the ashes of King Ponhea Vat. The Independence<br />

Monument, built in 1958 after Cambodia’s<br />

independence from France, is a lotus-shaped stupa<br />

decorated with naga heads.<br />

The Tuol Sleng Genocide Museum reflects the<br />

torture on Khmer people by the Khmer Rouge.<br />

On the brighter side, visit several markets in<br />

Phnom Penh particularly the Central Market, an art deco<br />

dome constructed in 1937. It was badly damaged during<br />

WW II and later renovated.<br />

Fast-changing Phnom Penh is still charming and rich<br />

with historical culture and architecture. It’s definitely a<br />

destination you should not miss.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : THAI <strong>Smile</strong> operates Bangkok-Phnom Penh<br />

flights daily. The flight takes 1 hour and 10 minutes.<br />

For reservations, contact www.thaismileair.com.<br />

More info : From Phnom Penh International Airport, take a<br />

taxi, tricycle or tuk tuk to the city centre for around USD 7-10.<br />

56 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

57


TRAVEL<br />

历 史 魅 力 无 穷 之 金 边<br />

柬 埔 寨 都 市 之 金 边 , 经 济 发 展 迅 速 , 缤 纷 多 彩 的 现 代 化 ,<br />

丰 富 优 美 的 历 史 文 化 , 吸 引 众 多 游 客 一 次 又 一 次 前 来 观 光 。<br />

บนซ้าย : บรรยากาศริมแม่น้ายามเย็น<br />

Top left : An evening on the riverbank<br />

上 方 左 方 : 黄 昏 时 河 畔 气 氛 。<br />

บนขวา : รูปปั้นกลางสวน ที่พิพิธภัณฑ์สังหารหมู่โตลเสลง<br />

Top right : A statue at Tuol Sleng Genocide Museum<br />

上 方 右 方 : 吐 斯 廉 屠 杀 博 物 馆 的 雕 像 。<br />

ล่าง : มุมหนึ่งของตลาดกลาง<br />

Bottom : The Central Market<br />

下 方 : 中 央 市 场 的 另 一 个 角 落 。<br />

金 边 承 载 着 悠 久 的 历 史 和 丰 富 多 彩 地 标 性 场 所 。 金 边 皇 宫 作 为 体 验 金 边 的 昔 日 魅 力 的<br />

第 一 必 打 卡 地 点 。 从 北 湄 公 河 、 南 湄 公 河 、 洞 里 萨 湖 和 巴 萨 河 交 汇 点 旁 边 的 公 园 步 行<br />

不 远 , 就 会 遇 到 1866 年 由 法 国 协 力 建 造 的 高 棉 艺 术 的 宏 观 金 边 皇 宫 , 宫 内 除 了 西 哈<br />

努 克 国 王 的 住 所 、 举 行 宫 廷 礼 仪 和 仪 式 的 场 所 之 外 , 大 部 分 都 对 外 开 放 。<br />

从 皇 宫 往 北 步 行 就 是 国 家 博 物 馆 , 博 物 馆 精 美 建 筑 以 高 棉 和 法 国 艺 术 结 合 建 成 ,<br />

里 面 珍 藏 着 价 值 连 城 的 国 宝 , 比 如 大 型 神 仙 雕 刻 和 古 董 。 随 后 , 继 续 步 行 至 金 边 5 座<br />

神 圣 场 所 之 一 的 乌 那 隆 寺 , 寺 院 为 金 色 和 红 色 弧 形 屋 顶 装 饰 的 高 棉 建 筑 。 寺 院 虽 坐 落<br />

在 市 中 心 中 , 但 里 面 的 气 氛 依 然 清 新 静 谧 。<br />

塔 山 寺 作 为 金 边 历 史 上 最 古 老 的 寺 院 , 是 金 边 的 主 要 游 玩 目 的 地 。 此 约 700 年 历<br />

史 的 寺 院 坐 在 市 中 心 山 上 , 东 边 入 口 设 有 那 迦 蛇 神 和 狮 子 装 饰 的 楼 梯 , 寺 院 周 边 被 郁<br />

葱 的 古 树 笼 罩 着 , 里 面 拥 有 众 多 大 小 佛 塔 , 最 大 高 塔 内 珍 藏 着 14 世 纪 时 在 位 的 奔 哈 亚<br />

国 王 之 骨 灰 。 接 着 , 我 们 去 参 观 位 于 西 哈 努 克 大 道 交 会 十 字 路 口 的 柬 埔 寨 独 立 纪 念<br />

碑 , 该 纪 念 碑 于 1958 年 兴 建 , 是 为 庆 祝 脱 离 法 国 殖 民 政 权 而 建 , 建 筑 特 征 为 莲 花 蓓<br />

蕾 形 宝 塔 , 设 有 那 迦 蛇 神 和 莲 花 的 雕 饰 。<br />

除 了 历 史 文 化 胜 地 , 金 边 还 有 吐 斯 廉 屠 杀 博 物 馆 , 曾 被 红 色 高 棉 党 用 作 拘 留 和 残<br />

暴 屠 杀 上 万 囚 犯 的 刑 场 , 残 酷 的 历 史 , 令 人 深 深 震 撼 。<br />

随 后 , 我 们 到 金 边 中 央 市 场 逛 逛 , 该 独 特 大 型 市 场 的 黄 色 圆 顶 建 筑 以 装 饰 艺 术 风<br />

格 建 成 , 里 面 拥 有 众 多 店 铺 供 游 客 尽 情 购 物 及 吃 喝 。 金 边 中 央 市 场 于 1937 年 首 次 开<br />

场 , 它 是 亚 洲 最 大 市 场 , 在 第 二 世 界 大 战 期 间 , 因 受 到 损 坏 , 市 场 被 重 建 。<br />

可 见 , 金 边 再 怎 么 发 展 变 化 , 各 个 景 点 承 载 着 的 艳 丽 历 史 之 魅 , 才 真 正 作 为 此 都<br />

市 的 优 美 吸 引 力 。<br />

旅 游 指 南<br />

交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 提 供 每 天 航 班 从 曼 谷 至 金 边 , 飞 行 约 1 小 时 10 分 , 预 定 机 票 请 至<br />

www.thaismileair.com。<br />

详 情 : 金 边 国 际 机 场 可 乘 的 士 和 三 轮 车 进 城 , 的 士 费 约 10 美 金 , 三 轮 车 费 约 7 美 金 。<br />

58 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

59


REFLECTIONS<br />

อลังการงานประเพณี<br />

แห่เทียนเข้าพรรษา<br />

ณ อุบลราชธานี เมืองแห่งดอกบัวงาม<br />

Elaborate Candle Procession in Ubon Ratchathani<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : CHATON CHOKPATTARA<br />

งานประเพณีแห่เทียนเข้าพรรษา จังหวัดอุบลราชธานี<br />

เทศกาลงานบุญเข้าพรรษาอันขึ้นชื่อลือชาที่สุดในประเทศ<br />

จัดขึ้นอย่างยิ่งใหญ่ทุกปี โดยปี 2562 นี้ ยิ่งเลิศล้ำาอลังการ<br />

ด้วยขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาจากตัวแทนและสถาบันต่างๆ มากมาย<br />

สร้างความตราตรึงใจให้กับทุกผู้คน ในโอกาสเดียวกัน<br />

ยังเป็นปีที่ ‘สายการบินไทยสมายล์’ ได้มีส่วนร่วมในการอัญเชิญ<br />

เทียนพระราชทานมาร่วมงานประเพณีเป็นครั้งที่ 4<br />

พร้อมกับสนับสนุนทีมนักศึกษาจากวิทยาลัยอาชีวศึกษาอุบลราชธานี<br />

ในการแสดงพลังความศรัทธาแกะสลักเทียนพรรษาอย่างงดงาม<br />

ในนาม ‘วัดแสนสุข’ เพื่อร่วมขบวนแห่เป็นครั้งแรก<br />

ท่ามกลางขบวนแห่อันวิจิตรตระการตา<br />

สมแห่งคุณค่าในการสืบสานงานประเพณีนี้มาอย่างยาวนาน<br />

62 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

63


REFLECTIONS<br />

• ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาของ ‘วัดแสนสุข’ ฝีมือแกะสลัก<br />

อย่างประณีตบรรจง โดยทีมนักศึกษาวิทยาลัยอาชีวศึกษา<br />

อุบลราชธานี ซึ่งเคยสร้างชื่อเสียงจากการคว้ารางวัล<br />

แกะสลักหิมะนานาชาติ ณ เมืองฮาร์บิน สาธารณรัฐประชาชนจีน<br />

สะท้อนเรื่องราวทางพุทธศาสนาที่ได้รับแรงบันดาลใจ<br />

มาจากเรื่อง พระเวสสันดรชาดก กัณฑ์ที่ 10 ว่าด้วยข้อคิด<br />

การให้ทานทุกสิ่งทุกอย่าง<br />

• Wat Saen Suk’s procession of Phansa candles carved<br />

by students of Ubonratchathani Vocational College.<br />

The students earlier won an award in the International<br />

Snow Sculpture Competition in Harbin, China.<br />

The candle procession tells the story of the 10 th part of<br />

Vessantara Jataka (the 10 th birth tale of the Buddha)<br />

which conveys a philosophy of giving.<br />

64 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

65


REFLECTIONS<br />

• ต้นเทียนพรรษาตามส่วนต่างๆ<br />

ของขบวนแห่เทียนเข้าพรรษา ‘วัดแสนสุข’<br />

แสดงถึงฝีมือการแกะสลักอันละเอียดลออ<br />

เน้นเอกลักษณ์ของผลงานประเภทแกะสลัก<br />

จนทำาให้ได้รับรางวัลที่ 2 จากการประกวด<br />

ต้นเทียนพรรษา ประเภทแกะสลัก ขนาดเล็ก<br />

• Details of the Phansa candles of<br />

Wat Saen Suk reflecting elaborate<br />

and unique carving skills.<br />

The carving team won the 2 nd prize<br />

in the Phansa Candle Contest<br />

(small candles category).<br />

• บนขวา : ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษา<br />

นำาโดยขบวนเทียนพรรษาพระราชทาน<br />

• ล่างขวา : สาวงามตัวแทนจังหวัดอุบลราชธานี<br />

และประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน ร่วมงานในขบวน<br />

แห่เทียนเข้าพรรษาครั้งนี้ด้วย<br />

• ซ้าย : ขบวนแห่เทียนเข้าพรรษาประจำาปีนี้<br />

ยิ่งใหญ่อลังการทุกขบวน<br />

• Top right : The Phansa candle procession led<br />

by royally-bestowed candles<br />

• Bottom right : Girls representing<br />

Ubon Ratchathani and ASEAN Economic<br />

Community in this year’s candle procession<br />

• Left : This year’s Phansa candle procession<br />

66 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

67


REFLECTIONS<br />

• ส่วนหนึ่งของขบวนแห่เทียนเข้าพรรษา<br />

จากตัวแทนและสถาบันต่างๆ ล้วนแสดง<br />

เอกลักษณ์ประจำาท้องถิ่นที่ยังคงรูปแบบ<br />

ประเพณีนิยม สะท้อนเรื่องราวพุทธศาสนา<br />

แฝงปริศนาธรรม และบรรจงแกะสลัก<br />

ลวดลายอีสานดั้งเดิม ถ่ายทอดจิตวิญญาณ<br />

วิถีชีวิต และวัฒนธรรมของชาวเมือง<br />

อุบลราชธานี ไว้อย่างงดงาม<br />

• The Phansa candle procession<br />

of various agencies and institutes<br />

represents community’s unique<br />

traditions. The intricately carved<br />

candles with traditional motifs of the<br />

northeastern region render Buddhist<br />

philosophy and show the strong spirits,<br />

lifestyle and culture of Ubon Ratchathani<br />

people.<br />

68 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

69


TRAVEL<br />

งามงานศิลป์<br />

ถิ่นเชียงราย<br />

เชียงราย เมืองที่รายล้อมด้วยทิวเขา และมีห้วยน้ำลำธารไหลลัดเลาะหล่อเลี้ยงวิถีชีวิต<br />

ไม่ว่าจะยืนอยู่มุมไหน เขาสูงและสายน้ำก็มักปรากฏให้ผู้มาเยือนได้ซึมซับภาพความงามนั้น<br />

ไว้ในความทรงจำเสมอ เชียงรายจึงนับเป็นจุดหมายหนึ่งที่นักท่องเที่ยวต่างอยากมาเยือน<br />

WORDS & PHOTOS : SAYAN CHUENUDOMSAVAD<br />

SPECIAL THANKS : LOCAL EXPERIENCE 360 DEGREES,<br />

A PROJECT OF TOURISM PRODUCTS DEPARTMENT, TOURISM AUTHORITY OF THAILAND<br />

70 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

71


TRAVEL<br />

บน : วัดร่องขุ่น<br />

ศาสนสถานสีขาว<br />

อันสวยงามอลังการ<br />

Top : Wat Rong Khun,<br />

the elaborate<br />

White Temple<br />

上 方 : 龙 坤 艺 术 庙 ,<br />

壮 观 之 纯 白 宗 教 场 所 。<br />

สำหรับชาวเชียงรายเอง ผู้ได้เฝ้ามองเขาสูงเบื้องหน้า และ<br />

ได้สัมผัสสายน้ำใสเย็นอยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน พวกเขาได้ถูก<br />

หล่อหลอมด้วยภาพความงดงามแห่งธรรมชาติ และแปร<br />

เปลี่ยนออกมาเป็นงานศิลปะหลากหลายรูปแบบ แทรกตัว<br />

อยู่ในแทบทุกเขาสูง จนเมืองแห่งนี้ได้รับการกล่าวขานเป็น<br />

ถิ่นศิลปิน เมืองศิลปะ (The City of Art)<br />

วัดร่องขุ่น และพิพิธภัณฑ์บ้ านดำ คือ 2 สถานที่ท่องเที่ยว<br />

สำคัญที่สะท้อนคำกล่าวข้างต้นได้ดี ในการเดินทางเพื่อไป<br />

รื่นรมย์กับงานศิลป์ของถิ่นเชียงราย วัดร่องขุ่นได้รับการ<br />

บูรณะโดยอาจารย์เฉลิมชัย โฆษิตพิพัฒน์ ศิลปินแห่งชาติ<br />

ชาวเชียงราย สาขาทัศนศิลป์ (จิตรกรรม) ให้กลายเป็น<br />

ศาสนสถานที่สวยงาม ขรึมขลัง อลังการ ตัวพระอุโบสถ<br />

มีสีขาวเป็นเอกลักษณ์และเป็นที่มาของชื่อ The White<br />

Temple บริเวณโดยรอบตกแต่งด้วยลวดลายอ่อนช้อย<br />

มีพลัง และแฝงไว้ด้วยคติธรรมในพุทธศาสนา<br />

ส่วนพิพิธภัณฑ์บ้านดำนั้น เป็นศิลปสถานและที่พำนัก<br />

ของอาจารย์ถวัลย์ ดัชนี อีกหนึ่งศิลปินแห่งชาติชาวเชียงราย<br />

ผู้ล่วงลับ อันประกอบไปด้วยอาคารสถาปัตยกรรมสีดำกว่า<br />

25 หลัง จัดแสดงงานศิลปะและของสะสมอันสะท้อนตัวตน<br />

ของอาจารย์ถวัลย์อย่างแจ่มชัด ซึ่งสามารถสร้างจินตนาการ<br />

ให้กับผู้เยี่ยมชมได้ตีความกันอย่างหลากหลายมุมมอง<br />

ความงดงามตระการตาทางศิลปะของวัดร่องขุ่นและ<br />

พิพิธภัณฑ์บ้านดำนั้น ได้สร้างแรงบันดาลใจให้กับศิลปิน<br />

พื้นบ้านรุ่นหลังอย่างสล่านก หรือพุทธา กาบแก้ว ซึ่งได้<br />

ผสมผสานอัตลักษณ์ของศิลปินแห่งชาติทั้ง 2 ท่าน แล้ว<br />

สร้างสรรค์ออกมาเป็นงานพุทธศิลป์ให้กับวัดร่องเสือเต้น<br />

โดยใช้โทนสีน้ำเงินฟ้าฉาบทาทับวิหารและงาน<br />

ประติมากรรมประดับ จนโดดเด่นและเป็นอีกหนึ่ง<br />

หมุดหมายสำหรับการมาเยือนเมืองแห่งนี้<br />

ในส่วนของงานศิลปะพื้นถิ่นโบราณ เชียงรายก็ยัง<br />

คงมีศิลปินผู้สืบทอดรักษาไว้อย่างไม่ขาดสาย ชุมชน<br />

เวียงกาหลง เมืองโบราณที่เคยหายสาบสูญไปจาก<br />

หน้าประวัติศาสตร์ ได้รับการพลิกฟื้นเรียนรู้ถึงความ<br />

เป็นมาอีกครั้ง ผ่านการศึกษาวัฒนธรรมการผลิต<br />

เครื่องปั้นดินเผาของอาจารย์ทัน ธิจิตตัง ที่อาศัยเศษ<br />

เครื่องเคลือบตามท้องไร่ท้องนา ที่ถูกกลบฝังมาแต่ยุค<br />

โบราณมาศึกษา ถอดรหัส และสร้างขึ้นใหม่ จนกลาย<br />

มาเป็นศูนย์เรียนรู้เครื่องปั้นดินเผาเวียงกาหลง ที่มี<br />

ลวดลายงดงามและเป็นเอกลักษณ์ ซึ่งผู้มาเยือนสามารถ<br />

เข้าชมและลงมือทำเครื่องปั้นดินเผาด้วยตัวเองได้<br />

เช่นเดียวกับศิลปะกลุ่มผ้าปักด้วยมือลายชนเผ่า<br />

บ้านสันกอง อันเป็นภูมิปัญญาสร้างสรรค์งานผ้าปักที่ใช้<br />

บน-กลาง : พิพิธภัณฑ์บ้านดำ ร่มรื่นและขรึมขลังในเวลาเดียวกัน<br />

Top-Centre : Baandam Museum<br />

上 方 - 中 间 : 充 满 魅 力 的 黑 庙 。<br />

ล่าง : ขัวศิลปะ หอศิลป์ซึ่งก่อตั้งโดยกลุ่มศิลปินชาวเชียงราย<br />

Bottom : Kua Silpa, art gallery founded<br />

by the Chiang Rai Artists Group<br />

下 方 : 由 清 莱 艺 术 家 团 体 建 设 的 清 莱 艺 术 画 廊 。<br />

ฝีมือประณีตสืบทอดกันมายาวนาน จนสร้างรายได้อย่างยั่งยืน<br />

ให้กับชุมชน ซึ่งในชุมชนมีศูนย์ฝึกอาชีพสำหรับฝึกสอนผู้สนใจ<br />

ทั่วไปและนักท่องเที่ยวด้วย<br />

ส่วนขัวศิลปะนั้น เป็นหอศิลป์สำหรับแสดงงานและส่งเสริม<br />

ศิลปวัฒนธรรม ก่อตั้งโดยกลุ่มศิลปินเชียงราย เพื่อสนับสนุน<br />

การทำงานของศิลปิน และการศึกษาของนักศึกษาศิลปะใน<br />

จังหวัด ภายในประกอบด้วยอาคาร 2 ชั้น สำหรับจัดแสดง<br />

นิทรรศการหลักและหมุนเวียน ให้ทุกผู้คนได้เข้ าชมอย่าง<br />

น่าสนใจ<br />

ไม่เพียงแต่งดงามด้วยงานศิลป์เท่านั้น เชียงรายยังมีอาหาร<br />

พื้นถิ่นรสชาติดีให้ลิ้มลองมากมาย และด้วยความอุดมสมบูรณ์<br />

ของพื้นที่ เชียงรายจึงเป็นแหล่งปลูกชาและกาแฟชั้นดีแห่งหนึ่ง<br />

ของภาคเหนือด้วย ซึ่งนักท่องเที่ยวล้วนชมชอบรสและกลิ่น<br />

ของชา-กาแฟ อันเกิดจากการดูแลเอาใจใส่และพัฒนาอย่าง<br />

ต่อเนื่อง อย่างเช่น ไร่ชาฉุยฟง ที่สามารถดื่มด่ำกับชาชั้นดีใน<br />

โอบล้อมของหุบเขาใบชา หรือดอยผาฮี้ สำหรับนั่งจิบกาแฟ<br />

หอมกรุ่นท่ามกลางทิวทัศน์ของโค้งเขา<br />

เชียงราย ถิ่นศิลปิน เมืองศิลปะแห่งนี้ จึงเป็นเมือง<br />

ที่งามพร้อมด้วยงานศิลป์ละเมียดละไม มีเอกลักษณ์เฉพาะ<br />

อันถ่ายทอดมาจากศิลปินท้องถิ่น ให้นักท่องเที่ยวและ<br />

ผู้มาเยือนได้เสพซับอยู่ในแทบทุกมุมเมืองอย่ างแท้จริง<br />

72 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

73


TRAVEL<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : เดินทางสะดวกปลอดภัยกับสายการบิน THAI <strong>Smile</strong><br />

จากกรุงเทพฯ-เชียงราย มีเที่ยวบินทุกวัน ใช้เวลาเดินทางประมาณ 1 ชั่วโมง<br />

20 นาที สำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com<br />

More info : ททท.สำนักงานเชียงราย โทร. 0 5371 7433,<br />

วัดร่องขุ่น www.watrongkhun.org, ว้ดร่องเสือเต้น FB : วัดร่องเสือเต้น<br />

จังหวัดเชียงราย, พิพิธภัณฑ์บ้านดำ www.thawan-duchanee.com,<br />

บ้านอาจารย์ทัน ธิจิตตัง เครื่องปั้นดินเผาเวียงกาหลง โทร. 089 838 5874,<br />

ขัวศิลปะ www.artbridgechiangrai.org, กลุ่มผ้าปักด้วยมือบ้านสันกอง<br />

โทร. 0 5366 7719<br />

บน-กลาง : วัดร่องเสือเต้น<br />

ซึ่งโดดเด่นด้วยสถาปัตยกรรม<br />

โทนสีน้ำเงินฟ้า<br />

Top-Centre :<br />

Wat Rong Suea Ten,<br />

the temple in blue shade<br />

上 方 - 中 间 : 以 瞩 目 蓝 建<br />

造 风 格 而 建 的 蓝 庙 。<br />

ล่างซ้าย-ขวา :<br />

งานผ้าปักด้วยมือ<br />

ภูมิปัญญาสร้างสรรค์<br />

ของกลุ่มผ้าปักด้วยมือ<br />

ลายชนเผ่าบ้านสันกอง<br />

Bottom left-right :<br />

Embroidery created<br />

by Baan San Kong<br />

Embroidery Group<br />

左 右 下 方 : 班 汕 功 村 的<br />

部 落 手 工 刺 绣 布<br />

艺 团 体 的 手 工 刺 绣 布 。<br />

74 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

75


TRAVEL<br />

CHIANG RAI : The City of Art<br />

THAILAND’S NORTHERN PROVINCE OF CHIANG RAI HAS BECOME A FAVOURITE DESTINATION AMONG<br />

TRAVELLERS THANKS TO ITS SCENIC MOUNTAIN RANGES AND ENDLESS WATERWAYS. INSPIRED<br />

BY ITS NATURAL BEAUTY AND LANDSCAPE, LOCAL ARTISTS HAVE CREATED DIVERSE WORKS OF ART<br />

AND MASTERPIECES. IT’S NOT AN EXAGGERATION TO CALL CHIANG RAI THE CITY OF ART.<br />

บน-ล่าง :<br />

อาจารย์ทัน ธิจิตตัง<br />

กับผลงาน<br />

เครื่องปั้นดินเผา<br />

เวียงกาหลง<br />

อันมีเอกลักษณ์เฉพาะ<br />

Top-Bottom :<br />

Ajahn Thun<br />

Thichittang<br />

and Wiang Kalong<br />

unique pottery<br />

上 下 方 : 谭 · 提 稽 当<br />

大 师 与 独 特 望 卡 隆 陶 瓷 。<br />

Wat Rong Khun and Baandam Museum are Chiang Rai’s<br />

icons. Wat Rong Khun, or the White Temple, is designed<br />

and owned by Chalermchai Kositpipat, a native of<br />

Chiang Rai and one of Thailand’s national artists. The<br />

ubosot (main chapel) is entirely in white and artistically<br />

decorated to reflect Buddhism.<br />

Baandam Museum or the Black House embraces at<br />

least 25 black houses which were wholly created by late<br />

artist Thawan Duchanee. Like Chalermchai, Thawan was<br />

born in Chiang Rai and also one of the country’s national<br />

artists. Lots of Thawan’s art pieces are on display inside<br />

the museum.<br />

The grandeur of Wat Rong Khun and Baandam<br />

Museum has inspired younger artist like Puttha Kabkaew,<br />

or Sala Nok, to create Wat Rong Suea Ten with its main<br />

chapel in blue shade.<br />

Chiang Rai’s art skills have been handed down from<br />

one generation to another and fortunately well preserved<br />

in many communities. The lost city of Wiang Kalong was<br />

eventually developed thanks to Ajahn Thun Thichittang<br />

who excavated terra cotta pottery in paddy fields and<br />

finally launched a pottery learning centre there.<br />

Embroidery is an age-old field of art by tribes people in<br />

San Kong village. The embroidery group also offers classes<br />

to interested visitors. Meanwhile, the Chiang Rai Artists<br />

Group has set up Kua Silpa (Art Bridge Chiang Rai gallery)<br />

to promote local art and culture. There are permanent<br />

and revolving art exhibitions in the gallery.<br />

Due to its rich soil, Chiang Rai is full of tea and coffee<br />

plantations. Choui Fong Tea Plantation for example,<br />

has produced high quality tea while the scenic Pha Hee<br />

Mountain is a perfect point to visit coffee plantations and<br />

stop for a cup of coffee.<br />

Chiang Rai is definitely a must-visit destination for<br />

travellers who appreciate local art and natural beauty.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : THAI <strong>Smile</strong> operates Bangkok-Chiang Rai<br />

flights daily. The flight takes 1 hour and 20 minutes.<br />

Check www.thaismileair.com for reservations<br />

More info : TAT Chiang Rai office, Tel. 0 5371 7433,<br />

Wat Rong Khun www.watrongkhun.org, Wat Rong Suea Ten,<br />

FB : วัดร่องเสือเต้น จังหวัดเชียงราย, Baandam Museum<br />

www.thawan-duchanee.com, Baan Ajahn Thun Thichittang<br />

Wiang Kalong Pottery, Tel. 089 838 5874, Kua Silpa<br />

www.artbridgechiangrai.org, Baan San Kong Embroidery<br />

Group, Tel. 0 5366 7719<br />

76 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

77


TRAVEL<br />

精 美 艺 术 胜 地 —— 清 莱<br />

山 清 水 秀 之 清 莱 , 大 自 然 环 境 的 优 美 总 是 深 刻 留 在 记 忆 里 ,<br />

让 清 莱 作 为 游 客 心 目 中 的 目 的 地 之 一 。<br />

บน : ทัศนียภาพกว้างใหญ่ของไร่ชาฉุยฟง<br />

Top : The landscape of Choui Fong Tea Plantation<br />

上 方 : 翠 峰 茶 园 的 广 阔 景 色 。<br />

ล่าง : บรรยากาศบนดอยผาฮี้เหมาะกับการจิบกาแฟอย่างยิ่ง<br />

Bottom : The atmosphere fit for sipping coffee<br />

at Pha Hee Mountain<br />

下 方 : 清 新 气 氛 适 合 在 何 山 上 享 用 咖 啡 。<br />

清 莱 人 与 大 自 然 一 直 相 伴 , 从 而 被 大 自 然 的 秀 丽 画 面 融 入 于 灵 魂 , 并 将 此 传 达 成 多<br />

彩 艺 术 品 , 让 这 座 城 市 被 誉 为 艺 术 之 城 。<br />

龙 坤 艺 术 庙 和 黑 庙 是 观 赏 当 地 清 莱 艺 术 的 重 要 景 点 。 龙 坤 艺 术 庙 由 泰 国 国 家 艺<br />

术 家 —— 查 仁 猜 大 师 建 设 而 成 , 其 宗 教 场 所 壮 观 精 美 , 处 处 隐 藏 着 佛 教 的 思 想 , 亦<br />

被 称 之 为 白 庙 。 黑 庙 则 是 泰 国 国 家 艺 术 家 —— 塔 湾 大 师 的 私 人 博 物 馆 和 住 所 , 里 面<br />

设 有 25 座 黑 色 建 筑 , 展 示 了 反 映 大 师 本 身 的 艺 术 品 和 收 藏 品 。<br />

白 庙 及 黑 庙 的 壮 观 优 美 深 刻 的 激 发 并 影 响 了 后 代 当 地 艺 术 家 普 塔 大 师 的 灵 感 ,<br />

他 将 两 位 艺 术 家 的 独 特 艺 术 融 合 一 起 , 并 给 蓝 庙 创 造 以 蓝 色 为 主 的 佛 教 艺 术 作 品 ,<br />

让 蓝 庙 成 为 清 莱 必 去 目 的 地 之 一 。<br />

对 于 保 护 及 继 承 当 地 古 代 艺 术 作 品 方 面 , 清 莱 还 有 许 多 本 地 艺 术 家 做 出 重 要 的<br />

贡 献 , 比 如 谭 大 师 的 陶 器 生 产 文 化 研 究 , 他 将 望 卡 隆 社 区 从 古 自 今 被 埋 在 土 里 的 古<br />

陶 瓷 来 研 究 并 重 新 塑 造 , 从 而 建 设 望 卡 隆 陶 瓷 学 习 中 心 , 游 客 也 可 以 在 这 里 参 观 并<br />

亲 自 制 作 陶 瓷 。 清 莱 班 汕 功 村 的 部 落 手 工 刺 绣 布 艺 , 也 作 为 被 继 承 许 久 的 古 刺 绣 布<br />

艺 智 慧 , 村 庄 设 有 手 工 刺 绣 布 艺 职 业 培 训 中 心 。 还 有 , 展 示 并 促 进 文 化 艺 术 作 品 的<br />

清 莱 艺 术 画 廊 , 这 里 由 清 莱 艺 术 团 体 建 成 , 其 目 的 是 为 了 支 持 艺 术 家 的 工 作 和 艺 术<br />

学 生 教 育 。<br />

清 莱 不 仅 充 满 了 艺 术 的 优 美 , 这 座 城 市 还 拥 有 许 多 当 地 美 味 菜 肴 , 凭 借 清 莱 的<br />

肥 沃 土 地 , 让 这 里 成 为 泰 国 北 部 种 植 茶 叶 和 咖 啡 豆 基 地 , 比 如 翠 峰 茶 园 , 游 客 可 到<br />

这 里 在 茶 园 山 谷 中 品 尝 优 质 茶 饮 和 醇 香 咖 啡 。<br />

可 见 , 誉 为 艺 术 之 城 的 清 莱 , 充 满 了 许 多 当 地 艺 术 家 创 造 并 贡 献 出 雅 致 独 特 的<br />

艺 术 作 品 , 让 游 客 能 在 城 市 的 各 个 角 落 深 刻 吸 收 艺 术 的 优 美 。<br />

旅 游 指 南<br />

交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 每 天 提 供 曼 谷 至 清 莱 航 班 , 飞 行 时 间 约 1 小 时 20 分 ,<br />

预 订 机 票 请 至 www.thaismileair.com。<br />

详 情 : 泰 国 旅 游 局 清 莱 办 事 处 电 话 0 5371 7433,<br />

龙 坤 艺 术 庙 www.watrongkhun.org, 蓝 庙 FB : วัดร่องเสือเต้น จังหวัดเชียงราย,<br />

黑 庙 www.thawan-duchanee.com, 谭 大 师 望 卡 隆 陶 瓷 博 物 馆 电 话 089 838 5874,<br />

清 莱 艺 术 画 廊 www.artbridgechiangrai.org, 汕 功 村 手 工 刺 绣 布 电 话 0 5366 7719。<br />

78 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

79


COFFEE<br />

จากต้นกาแฟ<br />

ประวัติศาสตร์บนดงดอย<br />

สู่กาแฟหอมกรุ่นบนเที่ยวบินไทยสมายล์<br />

From Hill to Sky : Coffee on THAI <strong>Smile</strong><br />

จาก ‘ต้นกาแฟ 2-3 ต้น’ ณ หมู่บ้านหนองหล่ม บนดอยอินทนนท์ กลายเป็น<br />

ต้นกาแฟประวัติศาสตร์ เมื่อในหลวง รัชกาลที่ 9 เสด็จทอดพระเนตร<br />

เมื่อปี 2517 อันนำาไปสู่การเปลี่ยนแปลงวิถีชีวิตครั้งใหญ่ของชาวเขา จากการ<br />

ปลูกฝิ่นสู่การปลูกกาแฟบนยอดดอย และเป็นจุดเริ่มต้นของกาแฟอาราบิก้า<br />

ในมูลนิธิโครงการหลวง จังหวัดเชียงใหม่ ซึ่งพลิกฟื้นแผ่นดินแห่งขุนเขาให้กลาย<br />

เป็นพื้นที่ทำากินที่สร้างรายได้ให้กับเกษตรกรอย่างยั่งยืน โดยทุกวันนี้ต้นกาแฟ<br />

ประวัติศาสตร์ยังคงยืนต้นงดงามเฉกเช่นในอดีต<br />

ปัจจุบันเมล็ดกาแฟอาราบิก้าที่ปลูกบนพื้นที่หมู่บ้านหนองหล่ม จากไร่กาแฟ<br />

ของมูลนิธิโครงการหลวง จังหวัดเชียงใหม่ ดำาเนินงานภายใต้โครงการวิจัยและ<br />

พัฒนาการปลูกและการผลิตกาแฟระบบอนุรักษ์ธรรมชาติเพื่อการพัฒนาที่ยั่งยืน<br />

ซึ่งทางมูลนิธิโครงการหลวง ร่วมมือกับกลุ่ม ปตท. โดย PTTOR ได้ช่วยพัฒนา<br />

ความรู้ ทักษะอาชีพในการปลูกและผลิตกาแฟให้กับชุมชนในพื้นที่กว่า 80 ครัวเรือน<br />

เพื่อให้กาแฟไทยมีคุณภาพได้มาตรฐานสากล พร้อมทั้งรับซื้อเมล็ดกาแฟดิบจาก<br />

มูลนิธิโครงการหลวงมาอย่างต่อเนี่อง<br />

สายการบินไทยสมายล์เล็งเห็นถึงความสำาคัญของการสนับสนุนส่งเสริม<br />

ผลิตภัณฑ์ที่เป็นแบรนด์ไทยให้เป็นที่รู้จักในวงกว้างทั้งในและต่างประเทศ<br />

รวมถึงการสร้างประโยชน์ให้กับสังคม ชุมชน และสิ่งแวดล้อม โดยการสร้างงาน<br />

สร้างรายได้ให้กับคนในชุมชน เพื่อให้เติบโตร่วมกันอย่างยั่งยืนบนพื้นฐาน<br />

ตามแนวปรัชญาเศรษฐกิจพอเพียง ไปพร้อมๆ กับการพัฒนาผลิตภัณฑ์และ<br />

บริการบนเครื่องบิน เพื่อให้ผู้โดยสารได้รับประสบการณ์ที่ประทับใจในการเดินทาง<br />

จึงร่วมมือกับ PTTOR พัฒนากาแฟสูตรพิเศษโดยใช้เมล็ดกาแฟอาราบิก้า<br />

จากมูลนิธิโครงการหลวง โดยคงความเข้มข้น มีรสชาติชวนลุ่มหลง และกลิ่นหอม<br />

กรุ่นตามแบบฉบับคาเฟ่อเมซอน สำาหรับบริการแก่ผู้โดยสารบนเครื่องบิน<br />

ซึ่งพร้อมให้บริการเต็มรูปแบบในช่วงไตรมาส 4 ของปีนี้<br />

The interesting story started with the growing of a few<br />

coffee trees in Nong Lom village, Doi Intanon by<br />

hilltribesmen back in the 70s. His Majesty King<br />

Bhumibhol Adulyadej (King Rama IX) visited the village<br />

in 1974—a Royal observation that completely changed<br />

the lives of hilltribes people.<br />

Poppies were replaced by Arabica coffee seeds<br />

under the sponsorship of the Royal Project Foundation,<br />

Chiang Mai. Coffee plantations have expanded on the<br />

hills and generated sustainable income to farmers.<br />

Farmers in more than 80 households have<br />

developed their farming skills with the assistance<br />

of the Royal Project Foundation and PTT Oil and<br />

Retail Business PCL (PTTOR) under a research and<br />

development project. PTTOR has bought coffee beans<br />

from the Foundation and farmers as well.<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways has strongly supported the<br />

production of the local coffee beans and recognised<br />

the importance of helping farmers so that they stand<br />

on their own feet on the basis of sustainable economy.<br />

THAI <strong>Smile</strong> has cooperated with PTTOR in inventing<br />

a coffee formula from the Arabica coffee beans to be<br />

served on board its flights, starting in the 4 th quarter of<br />

this year. The coffee tastes just like PTTOR’s Amazon coffee.<br />

84 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

85


FOOD<br />

หวานจับใจกับเมนูขนมไทยแสนอร่อย<br />

ฉลองวันแม่แห่งชาติจากสายการบินไทยสมายล์<br />

CELEBRATING MOTHER’S DAY WITH THAI SMILE’S DESSERTS<br />

สายการบินไทยสมายล์ ชวนผู้โดยสารเดินทางไปกับความหวานจับใจ<br />

ด้วยเมนูขนมไทยแสนอร่อย ในโอกาสฉลองวันแม่แห่งชาติ<br />

12 สิงหาคม 2562 ถึง 5 เมนูด้วยกัน ได้แก่ เมนูขนมดอกมะลิ<br />

วุ้นอัญชัน สัมปันนี ช่อมุกดา และวุ้นข้าวสังข์หยด<br />

สำหรับทุกเที่ยวบิน ยกเว้น WE011, WE051, WE177, WE208,<br />

WE278, WE419/420, WE426, WE609, WE335/336,<br />

WE333/334, WE347/348 และ WE343/344<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways is celebrating the Mother’s Day on<br />

<strong>August</strong> 12, <strong>2019</strong> with 5 special desserts: Jasmine Flower,<br />

Coconut & Butterfly Pea Thai Jelly, Sam Pan Nee,<br />

Chor Mook Da with Unchan Coconut Sauce and<br />

Sung Yod Rice Thai Pudding with Coconut Topping.<br />

The desserts are available on all flights except for flights<br />

WE011, WE051, WE177, WE208, WE278, WE419/420,<br />

WE426, WE609, WE335/336, WE333/334, WE347/348<br />

and WE343/344.<br />

86 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

87


NEWS<br />

ไทยสมายล์ร่วมสนับสนุนประเพณี<br />

แห่เทียนพรรษาอุบลราชธานี<br />

คุณวิรุจ วิชัยบุญ รองผู้ว่าราชการจังหวัดอุบลราชธานี และคุณชาริตา<br />

ลีลายุทธ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท ไทยสมายล์ แอร์เวย์ ำกัด จ<br />

พร้อมด้วยคณะ ร่วมพิธีอัญเชิญเทียนพรรษาพระราชทานและ<br />

ผ้าอาบน้ำฝนพระราชทาน ประจำปี 2562 จากพระบาทสมเด็จ<br />

พระวชิรเกล้าเจ้าอยู่หัว เพื่อถวาย ณ วัดศรีอุบลรัตนาราม<br />

พระอารามหลวง อำเภอเมืองอุบลราชธานี จังหวัดอุบลราชธานี<br />

เพื่อเข้าร่วมในงานเทศกาลประเพณีแห่เทียนเข้าพรรษาอุบลราชธานี<br />

ประจำปี 2562 โดยพิธีอัญเชิญเทียนพระราชทาน จัดขึ้น ณ<br />

ท่าอากาศยานนานาชาติ อุบลราชธานี เมื่อเร็วๆ นี้ ทั้งนี้ งานเทศกาล<br />

ประเพณีแห่เทียนเข้าพรรษาอุบลราชธานี ประจำปี 2562 ได้มีขึ้น<br />

ในระหว่างวันที่ 12-17 กรกฎาคม 2562<br />

THAI SMILE SUPPORTED UBON RATCHATHANI CANDLE FESTIVAL<br />

Mr Wiruj Wichaiboon, Vice Governor of Ubon Ratchathani Province<br />

and Mrs Charita Leelayudth, Acting Chief Executive Officer,<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways Co., Ltd., joined in a recent ceremony<br />

to present a Phansa candle and monk’s bathing cloth conferred<br />

by His Majesty King Vajiralongkorn Phra Vajiraklaochaoyuhua to<br />

Wat Sriubon Ratanaram (royal temple) for the Ubon Ratchathani<br />

Candle Festival during July12-17, <strong>2019</strong>. The event was held at<br />

Ubon Ratchathani International Airport.<br />

ไทยสมายล์ฉลองครบรอบ 7 ปี ก้าวสู่ปีที่ 8<br />

คุณชาริตา ลีลายุทธ (ที่ 4 จากซ้าย) ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท<br />

ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด ร่วมกับคุณเกษสุดา ไรวา (กลาง) ประธานกรรมการ<br />

บริหาร บริษัท เอส แอนด์ พี ซินดิเคท จำกัด (มหาชน) จัดแถลงข่าวแนะนำ<br />

บริการพิเศษในโอกาสที่สายการบินไทยสมายล์ฉลองครบรอบ 7 ปี ก้าวสู่ปี<br />

ที่ 8 โดยนำเสนอเมนูพิเศษในรูปแบบปาร์ตี้น้ำชาธีม <strong>Smile</strong> in Wonderland<br />

สร้างสรรค์เมนูเบเกอรีหลากหลายรูปแบบเสิร์ฟพร้อมชาชั้นดีรสเลิศ เพื่อสร้าง<br />

บรรยากาศการฉลองที่เต็มไปด้วยความสนุกสนาน พร้อมให้บริการแก่<br />

ผู้โดยสารในทุกที่นั่ง ทุกเที่ยวบิน ระหว่างวันที่ 7-13 กรกฎาคม นี้ ร่วมแถลง<br />

ข่าวโดย คุณเนตรนภางค์ ธีระวาส (ที่ 3 จากซ้าย) ประธานเจ้าหน้าที่สายการ<br />

บริการลูกค้า บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด และคุณกำธร ศิลาอ่อน (ที่ 2<br />

จากขวา) กรรมการผู้จัดการใหญ่สายการผลิตและการเงิน บริษัท เอส แอนด์<br />

พี ซินดิเคท จำกัด (มหาชน) พร้อมด้วยคุณศิริขวัญ ทรงสิทธิโชค (ที่ 2 จาก<br />

ซ้าย) ผู้อำนวยการฝ่ายสื่อสารการตลาดและตราผลิตภัณฑ์ บริษัท ไทยสมายล์<br />

แอร์เวย์ จำกัด คุณมณีสุดา ศิลาอ่อน (ที่ 4 จากขวา) ผู้อำนวยการสำนักพัฒนา<br />

ความยั่งยืนและสื่อสารองค์กร และคุณปรมา ไรวา (ที่ 3 จากขวา) ผู้จัดการ<br />

พัฒนาธุรกิจแบรนด์เอสเอ็นพี ร่วมงาน ณ ร้าน S&P Headquarter อิตัลไทย<br />

ทาวเวอร์ เมื่อเร็วๆ นี้<br />

THAI SMILE CELEBRATED ITS 7 th ANNIVERSARY<br />

Mrs Charita Leelayudth (4 th left), Chief Executive<br />

Officer of THAI <strong>Smile</strong> Airways Co., Ltd., together with<br />

Mrs Kessuda Raiva, (centre), Chairman of Executive<br />

Committee of S&P Syndicate Plc., organised a press<br />

conference to introduce a special menu from S&P,<br />

presented in the form of Afternoon Tea Party under the<br />

theme of <strong>Smile</strong> in Wonderland, special menu from S&P<br />

would be served to all passengers of every flight during<br />

7-13 July <strong>2019</strong>. This aimed to reinforce the full service<br />

airline that offers and develops superior services.<br />

The event held at SNP Headquarter, Italthai Tower,<br />

was honoured by Mrs Nednapang Teeravas, (3 rd left),<br />

Chief Customer Service Officer of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Co., Ltd., Mr Kamtorn Sila-On (2 nd right), President-<br />

Production and Finance of S&P Syndicate Plc., Miss<br />

Sirikwan Songsittichok, (2 nd left), Branding & Marketing<br />

Communications & PR Director of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Co., Ltd., Mrs Maneesuda Sila-On, (4 th right), Director,<br />

Sustainable Development & Corporate Communications<br />

of S&P Syndicate Plc. and Miss Parama Raiva (3 rd right),<br />

Business Development Manager of S&P Brand.<br />

88 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

89


TALK<br />

เสียงจากผู้โดยสาร!<br />

วีสมายล์พูดคุยกับผู้โดยสารของสายการบินไทยสมายล์<br />

ถึงความประทับใจในการใช้บริการ<br />

OUR VALUABLE PASSENGERS<br />

SHARE MEMORABLE<br />

EXPERIENCES ON THAI SMILE’S<br />

HOSPITALITY AND SERVICE.<br />

แนะนำตัวให้ผู้อ่านวีสมายล์ได้รู้จักสักนิด<br />

ผม รองศาสตราจารย์ ดร. คมกฤต เล็กสกุล เป็นอาจารย์ประจำ<br />

ภาควิชาวิศวกรรมอุตสาหการ คณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัย<br />

เชียงใหม่ และยังมีอีกหน้าที่หนึ่งคือเป็นรองผู้อำนวยการภารกิจ<br />

จัดสรรงบประมาณ สำนักงานคณะกรรมการส่งเสริมวิทยาศาสตร์<br />

วิจัยและนวัตกรรม (สกสว.) ครับ<br />

อะไรเป็นสิ่งแรกเมื่อนึกถึงสายการบินไทยสมายล์<br />

ความตรงต่อเวลาครับ สิ่งนี้ผมพิสูจน์มาแล้วด้วยตนเอง เพราะเป็น<br />

คนหนึ่งที่ต้องเดินทางไปกลับระหว่างเชียงใหม่-กรุงเทพฯ<br />

เป็นประจำทุกสัปดาห์ ซึ่งความตรงต่อเวลาสำคัญและเป็น<br />

ประโยชน์มาก โดยเฉพาะกับคนทำงานอยู่ต่างจังหวัดอย่างผม<br />

ที่มีภารกิจจะต้องบินไปประชุมให้ทันเวลาท ำการตอนเช้าที่กรุงเทพฯ<br />

และช่วงเย็นก็บินกลับมาบ้านได้โดยไม่ต้องพักค้างคืนที่โรงแรม<br />

นอกจากนั้นไฟลท์บินของไทยสมายล์ยังค่อนข้างลงตัวกับ<br />

ตารางเวลาทำงานของผมด้วย<br />

ความประทับใจที่มีต่อสายการบินไทยสมายล์<br />

โดยส่วนตัว ผมรู้สึกประทับใจการบริการของพนักงานบนเครื่อง<br />

ซึ่งดูแลเอาใจใส่ผู้โดยสารเป็นอย่างดี ยิ่งเป็นเด็กหรือผู้สูงอายุก็ยิ่ง<br />

ดูแลดีมาก รวมทั้งสายการบินยังมีบริการอาหารว่างหรือเมนูพิเศษ<br />

ในช่วงเทศกาลต่างๆ บรรจุอยู่ในแพ็กเกจสวยๆ สามารถนำกลับ<br />

ไปเป็นของขวัญฝากคนที่บ้านได้ แต่ประทับใจมากที่สุดคือ<br />

ผมทราบว่าไทยสมายล์ร่วมกับศูนย์รับบริจาคอวัยวะสภากาชาดไทย<br />

ในการทำหน้าที่เป็นพาหนะขนส่งอวัยวะไปยังผู้ป่วยที่รอรับ<br />

การบริจาค เพื่อช่วยเหลือพวกเขาเหล่านั้นได้ทันท่วงทีครับ<br />

PLEASE INTRODUCE YOURSELF.<br />

I am Associate Professor Dr Komgrit Leksakul,<br />

a lecturer in Industrial Engineering at the<br />

Faculty of Engineering, Chiang Mai University.<br />

I also take a role as Deputy Director for Budget<br />

at the Office of Science, Research and<br />

Innovation Promotion.<br />

WHAT IS THE PRIORITY FOR YOU IN FLYING<br />

THAI SMILE?<br />

Punctuality. I’ve experienced it myself. Having<br />

to fly between Chiang Mai and Bangkok every<br />

week, punctuality is important since I have to<br />

be on time at morning meetings in Bangkok. I<br />

do not have to stay overnight in Bangkok as I<br />

can fly back in the same evening. THAI <strong>Smile</strong>’s<br />

flight schedules correspond to my work<br />

schedules.<br />

WHAT HAS THAI SMILE IMPRESSED YOU?<br />

Personally, I’m impressed with the services of<br />

THAI <strong>Smile</strong>’s crew members who take good care<br />

of passengers particularly children and elderly<br />

people. The airline also serves snacks and<br />

offers special menus in nice packages during<br />

some festivals. You can take the packages as<br />

souvenirs. What I’ve learned and impressed<br />

me most is THAI <strong>Smile</strong>’s cooperation with<br />

Thai Red Cross in transporting organs to<br />

recipients at different locations.<br />

92 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

93


HOROSCOPES<br />

WORDS : GARAGAY SRIPARINYASIN<br />

ILLUSTRATOR : CHUMPOL AKKAPANTANON<br />

ชวด ฉลู ขาล เถาะ มะโรง มะเส็ง<br />

ท่องเที่ยว<br />

ไปตามดวง<br />

อ่านดวงประจำเดือนสิงหาคม 2562<br />

Enjoy Travelling<br />

with Your Stars<br />

นักษัตร หมายถึงชื่อรอบเวลากำหนด 12 ปี เป็น 1 รอบ โดยกำหนดสัตว์ 12 ชนิด<br />

เป็นเครื่องหมายในแต่ละปี เริ่มจากปีชวด (หนู) ฉลู (วัว) ขาล (เสือ) เถาะ (กระต่าย)<br />

มะโรง (งูใหญ่) มะเส็ง (งูเล็ก) มะเมีย (ม้า) มะแม (แพะ) วอก (ลิง) ระกา (ไก่) จอ (สุนัข) กุน (หมู)<br />

子 鼠 丑 牛 寅 虎 卯 兔 辰 龙 巳 蛇<br />

Rat Ox Tiger Rabbit Dragon Snake<br />

1924<br />

1936<br />

1948<br />

1960<br />

1972<br />

1984<br />

1996<br />

2008<br />

1925<br />

1937<br />

1949<br />

1961<br />

1973<br />

1985<br />

1997<br />

2009<br />

1926<br />

1938<br />

1950<br />

1962<br />

1974<br />

1986<br />

1998<br />

2010<br />

1927<br />

1939<br />

1951<br />

1963<br />

1975<br />

1987<br />

1999<br />

2011<br />

1916<br />

1928<br />

1940<br />

1952<br />

1964<br />

1976<br />

1988<br />

2000<br />

1917<br />

1929<br />

1941<br />

1953<br />

1965<br />

1977<br />

1989<br />

2001<br />

ปีชวด | Rat | 子 鼠 ปีฉลู | Ox | 丑 牛 ปีขาล | Tiger | 寅 虎 ปีเถาะ | Rabbit | 卯 兔 ปีมะโรง | Dragon | 辰 龙 ปีมะเส็ง | Snake | 巳 蛇<br />

การเงินขึ้นๆ ลงๆ ไม่แน่นอน แต่ยังพอถูไถ<br />

ไปได้ ปัญหาจะมาจากคนอายุน้อยกว่า<br />

มีค่าใช้จ่ายนอกรอบ ส่วนการงานจะได้ให้<br />

ความสำคัญกับภาพลักษณ์ตัวเอง การนำ<br />

เสนองาน การแสดงศักยภาพให้เห็นชัด<br />

มากขึ้น ส่วนการเดินทางมีความปลอดภัย<br />

ราบรื่นดี ไม่ว่าเดินทางใกล้หรือไกลก็จะ<br />

ประสบความสำเร็จ<br />

การเงินจะดีขึ้นในไม่ช้า ที่เคยเดือดร้อน<br />

วุ่นวายมาก่อนหน้า จะค่อยๆ คลี่คลาย<br />

ได้รับความช่วยเหลือ ส่วนการเงินมีเกณฑ์<br />

ได้ดีลกับคู่ค้าหรือมีหุ้นส่วนใหม่ ได้ปรึกษา<br />

หารือกับคนฉลาดและเป็นมืออาชีพ<br />

ส่วนการเดินทางควรเช็กสภาพอากาศให้ดี<br />

จะมีความขลุกขลักบ้าง แต่ก็จะปลอดภัย<br />

ถึงที่หมายโดยสวัสดิภาพ<br />

การเงินจะเริ่มมีทิศทางที่ดีขึ้น ปัญหายุ่งๆ<br />

จะมีจุดปลดล็อกไปทีละน้อย ถ้ามองหา<br />

รายได้พิเศษจะเริ่มเห็นช่องทาง แต่การงาน<br />

มักต้องได้เจอกับคนที่ดีแต่พูด หรือมนุษย์<br />

เจ้าปัญหา จะต้องพยายามอยู่ร่วมกันอย่าง<br />

สันติให้ได้ ส่วนการเดินทางจะปลอดภัยดี<br />

ทุกเส้นทาง หากมีการเลื่อนเวลากลับจะได้<br />

พบโชค<br />

การเงินยังน่ากังวลอยู่บ้าง แต่เป็นเพียง<br />

เหตุการณ์เฉพาะหน้าเท่านั้น ในระยะยาว<br />

จะได้พบกับช่องทางโอกาสอีกมาก หากมี<br />

การเจรจาทางธุรกิจการค้าจะลงเอยด้วย<br />

ความสำเร็จ สำหรับการงานเตือนถึงการ<br />

ร่วมงานกับคนที่ตามคุณไม่ทัน มีความคิด<br />

ล้าสมัย ส่วนการเดินทางจะราบรื่นสมหวัง<br />

การท่องเที่ยวกับคนที่รู้ใจจะได้ความสุข<br />

เต็มอิ่ม<br />

การเงินจะดีขึ้นเรื่อยๆ แต่ยังมีภาระหนี้สิน<br />

ค้างคาอยู่ ต้องพยายามจัดการไปทีละส่วน<br />

อย่าด่วนสร้างหนี้ใหม่ก็พอ การงานนั้น<br />

สำคัญที่ความร่วมมือจากบุคคลรอบข้าง<br />

การทำงานเป็นทีม และการทำตามหน้าที่<br />

ของตนให้ดีที่สุด ส่วนการเดินทางควรระวัง<br />

ปัญหายุ่งยากเล็กน้อย จะมีเรื่องวุ่นๆ ก่อน<br />

มักมีเหตุไม่คาดฝัน แต่ก็จะถึงปลายทาง<br />

อย่างราบรื่นในที่สุด<br />

การเงินจะมีปัญหาเข้ามาระลอกใหญ่ๆ<br />

ควรเตรียมรับมือเกี่ยวกับภาระหนี้สินเก่า<br />

ไม่ว่าเป็นลูกหนี้หรือเจ้าหนี้ จะมีเกณฑ์<br />

ต้องเจรจากันอีกหลายยก สำหรับการงาน<br />

สำคัญที่การเรียนรู้ทักษะเพิ่มเติม การเติม<br />

ความรู้ใหม่ๆ ไม่ปล่อยตัวเองเป็นคน<br />

หลงยุคหลงสมัยไป ส่วนการเดินทางดี<br />

ทุกอย่าง ได้พักผ่อนบ้างยิ่งเป็นการดี<br />

กับชีวิต<br />

You can deal with your financial<br />

situation though it’s rather unstable.<br />

There’ll be unexpected expenses<br />

mainly from younger members.<br />

Career-wise, you’ll concentrate more<br />

on your own image, presentations<br />

of your work and unleashing your<br />

abilities. Your travel, whether short<br />

or long distance, will be smooth and<br />

successful.<br />

Finances will improve soon. Some<br />

chaotic situations will gradually melt<br />

down while some people may offer to<br />

help. You’ll probably get a business deal<br />

or a new partner. You’ll get advice from<br />

talented and professional people.<br />

Check the weather condition before<br />

making a trip. It may be slightly rough<br />

but you will safely arrive at your<br />

destination.<br />

Your financial situation is heading<br />

towards a brighter direction. Minor<br />

obstacles will be gradually solved.<br />

There are potentials for extra income.<br />

However, you tend to encounter trouble<br />

makers or people who just talk the talk.<br />

Adjust yourself in order to associate<br />

with them. Your journeys will be safe<br />

and, despite a delay, luck will be on<br />

your side.<br />

Finances remain worrisome but it’ll be<br />

for a short period. In the long run, you’ll<br />

encounter new opportunities. Business<br />

deals, if any, will be successful. Be more<br />

careful in working with others especially<br />

slow learners or old-fashioned people.<br />

Your journeys will be smooth. You will<br />

travel happily with intimate people.<br />

Finances will improve though some<br />

debts remain to be managed.<br />

Avoid creating new debts. In your<br />

work, cooperation from others<br />

and teamwork are essential. Each<br />

person should perform his/her task<br />

responsibly. Be prepared for some<br />

minor problems or chaotic situations<br />

during your journeys. There may be<br />

unpredictable circumstances but all<br />

will end well.<br />

A major financial problem may be on<br />

its way. Be prepared to tackle pending<br />

debts, whether as a debtor or creditor.<br />

Several rounds of negotiations may<br />

be needed. You should improve your<br />

skills and learn more to keep yourself<br />

updated. You’ll relax in your journeys.<br />

资 金 情 况 不 稳 定 , 但 还 可 以 过 得 去 , 具 有 额 外<br />

费 用 的 趋 势 。 工 作 方 面 属 于 展 示 自 己 能 力 的 时<br />

刻 。 旅 行 顺 利 有 成 。<br />

资 金 问 题 不 久 会 变 好 , 问 题 逐 渐 被 解 决 ,<br />

得 到 相 助 。 工 作 会 有 与 新 合 作 人 合 作 的 机 遇 ,<br />

受 到 专 业 人 士 的 指 导 。 旅 行 应 当 查 好 天 气 情<br />

况 , 会 有 一 点 不 顺 , 但 最 终 还 是 安 全 无 恙 。<br />

资 金 的 烦 恼 问 题 将 慢 慢 解 开 , 会 有 副 业 收 入<br />

的 机 遇 。 工 作 往 往 碰 到 卖 弄 口 舌 的 人 。 旅 行<br />

一 切 安 全 , 若 有 延 迟 情 况 , 则 会 呈 祥 。<br />

资 金 情 况 仍 然 让 您 忧 虑 , 但 这 只 是 暂 时 , 将 来<br />

会 遇 到 很 多 的 机 遇 , 交 易 谈 判 会 很 成 功 。 工 作<br />

要 与 有 老 式 想 法 的 人 工 作 。 旅 行 如 意 顺 遂 , 与<br />

爱 人 旅 行 会 幸 福 美 满 。<br />

资 金 运 势 越 来 越 好 , 但 还 有 一 些 未 偿 债 务 。<br />

工 作 方 面 关 键 是 合 作 、 团 队 精 神 和 尽 自 己 责<br />

任 。 旅 行 前 会 发 生 意 外 麻 烦 事 , 但 最 终 会<br />

顺 利 。<br />

资 金 方 面 具 有 关 于 欠 债 旧 账 的 较 大 问 题 , 不 论<br />

是 债 务 人 或 债 权 人 都 将 有 烦 恼 问 题 发 生 。 工 作<br />

需 要 学 习 更 多 技 能 , 增 长 新 知 识 。 旅 行 运 势 非<br />

常 好 , 休 息 会 对 生 活 增 加 活 力 。<br />

94 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

95


HOROSCOPES<br />

มะเมีย มะแม วอก ระกา จอ กุน<br />

12 นักษัตรเป็นธรรมเนียมสืบกันมาในฝั่งเอเชีย มีตำนานเล่าขานมากมาย<br />

เกี่ยวกับที่มาของนักษัตร หนึ่งในนั้นเล่าว่า เกิดจากดำริของเทพเจ้าที่จะตั้ง<br />

สัตว์เป็นเจ้าของปีจากลำดับการเดินทางมาถึง ในบรรดาสัตว์มากมายนั้น<br />

เจ้าวัวรู้ตัวว่าเดินช้า จึงออกเดินทางตั้งแต่เที่ยงคืน พอเจ้าหนูเห็นก็กระโดดขึ้น<br />

หลังวัว เมื่อถึงรุ่งเช้า วัวก็เดินทางไปถึงก่อนใครๆ และเมื่อวัวส่งเสียงเรียก<br />

เจ้าหนูรีบกระโดดลงมาจากหลังวัวและวิ่งไปหาเทพเจ้า “เจ้าหนู ยินดีต้อนรับ”<br />

หนูจึงเป็นสัญลักษณ์ของปีนักษัตรปีแรก ติดตามมาด้วยสัตว์ต่างๆ<br />

โดยมีหมูเป็นตัวสุดท้าย<br />

The Chinese Zodiac is a repeating cycle of 12 years, with each year being<br />

represented by an animal and its reputed attributes. The animals are : Rat,<br />

Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig.<br />

Each Year is associated with a zodiac animal.<br />

According to Chinese legend and mythology, God wanted to assign animals<br />

to each year in the order of which animal won the race. The Ox knew that it<br />

was slow and started at midnight but the Rat jumped on the Ox’s back and<br />

when they reached their destination the Rat ran to God first declaring its<br />

victory. Thus the year started with the Rat and ends with the Pig.<br />

十 二 生 肖 , 又 叫 属 相 , 是 与 十 二 地 支 相 配 以 人 出 生 年 份 的 十 二 种 动 物 ,<br />

包 括 子 ( 鼠 )、 丑 ( 牛 )、 寅 ( 虎 )、 卯 ( 兔 )、 辰 ( 龙 )、 巳 ( 蛇 )、<br />

午 ( 马 )、 未 ( 羊 )、 申 ( 猴 )、 酉 ( 鸡 )、 戌 ( 狗 )、 亥 ( 猪 )。<br />

关 于 老 鼠 为 什 么 是 十 二 生 肖 之 首 的 神 话 故 事 有 很 多 版 本 , 流 传 最 多 的 版 本<br />

是 : 天 界 要 举 办 赛 跑 大 会 , 天 神 规 定 跑 最 快 就 成 为 十 二 生 肖 中 的 动 物 。 老<br />

牛 自 知 跑 得 不 快 , 子 夜 就 出 门 。 小 老 鼠 体 型 很 小 但 头 脑 机 灵 , 它 偷 偷 爬 上<br />

老 牛 的 角 , 等 到 老 牛 到 达 目 的 地 时 , 小 老 鼠 突 然 从 牛 角 上 跳 下 来 , 成 了 第<br />

一 名 。 其 他 动 物 也 相 继 抵 达 , 猪 是 最 后 一 名 。<br />

午 马 未 羊 申 猴 酉 鸡 戌 狗 亥 猪<br />

Horse Goat Monkey Rooster Dog Pig<br />

1918<br />

1930<br />

1942<br />

1954<br />

1966<br />

1978<br />

1990<br />

2002<br />

1919<br />

1931<br />

1943<br />

1955<br />

1967<br />

1979<br />

1991<br />

2003<br />

1920<br />

1932<br />

1944<br />

1956<br />

1968<br />

1980<br />

1992<br />

2004<br />

1921<br />

1933<br />

1945<br />

1957<br />

1969<br />

1981<br />

1993<br />

2005<br />

1922<br />

1934<br />

1946<br />

1958<br />

1970<br />

1982<br />

1994<br />

2006<br />

1923<br />

1935<br />

1947<br />

1959<br />

1971<br />

1983<br />

1995<br />

2007<br />

ปีมะเมีย | Horse | 午 马 ปีมะแม | Goat | 未 羊 ปีวอก | Monkey | 申 猴<br />

ปีระกา | Rooster | 酉 鸡 ปีจอ | Dog | 戌 狗 ปีกุน | Pig | 亥 猪<br />

การเงินจะได้วางแผนให้ดียิ่งขึ้น หากกำลัง<br />

ทำแผนธุรกิจ ขอสินเชื่อ หรือเตรียมขยับ<br />

ขยายกิจการ จะได้ทุนเข้ามาตามที่มุ่งหวัง<br />

ส่วนการงานจะเป็นช่วงทำงานสนุกมากขึ้น<br />

ได้ทีมที่ดี มีจุดลงตัวภายในองค์กร ปัญหา<br />

กับหัวหน้าเจ้านายจะเปลี่ยนแปลงไปใน<br />

ทางที่ดีขึ้น สำหรับการเดินทางอาจต้องมี<br />

การเลื่อนเวลา แต่ก็จะราบรื่นในที่สุด<br />

การเงินจะตึงมืออยู่พอสมควร ต้องได้ช่วย<br />

เหลือคนใกล้ชิด หรือเป็นกำลังสำคัญของ<br />

ครอบครัว แต่ในอนาคตก็จะสามารถ<br />

ปลดหนี้ได้ ส่วนการงานทำใจไปก่อนกับ<br />

สถานการณ์เดิมๆ ปัญหาจะเข้ามาซ้ำซาก<br />

มีเจ้ากรรมนายเวรเป็นเพื่อนร่วมงาน<br />

สำหรับการเดินทางถ้ากำลังเตรียมจองตั๋ว<br />

อย่าได้ช้า มีความสนุกรออยู่ข้างหน้า<br />

ถ้ากำลังเดินทางอยู่จะได้ความสุขมาก<br />

ที่ปลายทาง<br />

การเงินจะเหนื่อยอีกพักใหญ่ แต่ก็จะค่อยๆ<br />

ดีขึ้นตามวันเวลา เป็นช่วงต้องอดทน<br />

ระดับสิบ จะมีบททดสอบชีวิตมากมาย<br />

ส่วนการงานให้พิจารณาเรื่องสิ่งที่ค้างคา<br />

มีงานต้องสะสางมากหรือเปล่า ปัญหา<br />

เรื่องเวลาจะเป็นจุดอ่อน ส่วนการเดินทาง<br />

หากเป็นการท่องเที่ยวพักผ่อน จะราบรื่น<br />

มีความสุข แต่การเดินทางเกี่ยวกับงาน<br />

จะมีเหตุการณ์ขลุกขลักเล็กน้อย<br />

การเงินจะอยู่ตัว ไม่ดีไม่ร้าย แต่ก็ยังไม่ควร<br />

ประมาทกับอนาคต ที่ควรระวังคือ<br />

การลงทุนใหม่ๆ ในช่วงนี้ ธุรกิจมีความ<br />

เสี่ยง เหมาะจะเก็บเงินบนหน้าตักไว้ก่อน<br />

ส่วนการงานเด่นในเรื่องการขยับขยาย<br />

แนวทาง การเลื่อนขั้นเลื่อนตำแหน่ง<br />

มีโอกาสแซงหน้าเพื่อนร่วมงาน สำหรับการ<br />

เดินทางไม่ต้องกังวลอะไร ปลอดภัยเสมอ<br />

การเงินจะมีช่วงแทบหมดตัวก็ว่าได้ แต่ไม่ช้า<br />

จะมีเงินก้อนใหม่เข้ามาเติม สำคัญที่การสู้<br />

ด้วยความหวัง ส่วนการทำงาน ถ้าเป็นธุรกิจ<br />

ส่วนตัวจะต้องใช้เวลาในการก่อร่างสร้างฝัน<br />

อีกนิด ผู้ที่ทำงานประจำจะมีความสุข<br />

ความราบรื่นมากกว่า สำหรับการเดินทาง<br />

จะมีช่วงเหนื่อยมาก ชีพจรลงเท้า แต่ก็ถึง<br />

เป้าหมายได้ราบรื่นปลอดภัย ปฏิบัติภารกิจ<br />

สำเร็จ<br />

การเงินจะหนักบ้าง เบาบ้าง สลับกันไป<br />

มีเกณฑ์ได้เอาเงินเก็บเงินออมมาใช้ หรือ<br />

ใช้จ่ายกับเรื่องส่วนตัวมากขึ้น หากใช้กับ<br />

การเยียวยารักษา การผ่าตัดทำศัลยกรรม<br />

ต่างๆ จะได้ผลดี ส่วนการทำงานจะได้<br />

ร่วมงานกับมืออาชีพและคนที่ไม่เก่งจริง<br />

ควบคู่กันไป ต้องพิจารณาให้ดี สำหรับ<br />

การเดินทางไม่มีปัญหาอะไร<br />

You’ll have a better financial<br />

projection. If you’re doing business,<br />

you’ll get positive results in seeking<br />

credits or expanding your business.<br />

With a good team, you’ll enjoy your<br />

work. In case you have engaged in an<br />

unfavourable relationship with your<br />

superior, the situation will improve.<br />

There may be delays in your journeys<br />

but everything will turn out well.<br />

Tight money situation remains.<br />

You’ll have to assist intimate people or<br />

family members. You’ll eventually pay<br />

all your debts. Be complacent with<br />

the stagnant situation in your work,<br />

repeated problems and unfavourable<br />

colleagues. Do not hesitate if you’re<br />

planning a trip. You’ll have fun and<br />

happiness in your journey.<br />

You may feel drained from your<br />

financial constraints but things will<br />

gradually improve. Be extremely<br />

patient as there are plenty of life<br />

lessons. Check if there are pending<br />

issues in your work and be careful<br />

about timing. Travel for enjoyment will<br />

be smooth but a working trip may be<br />

slightly rough.<br />

Though your financial situation is<br />

stable, you should be cautious<br />

especially on new business ventures.<br />

There are business risks; so you may<br />

want to save your money for the time<br />

being. You will be outstanding in your<br />

work and a promotion is possible.<br />

Your journeys will be smooth and safe.<br />

Financially, you may be plunged into a<br />

situation when your money is almost<br />

exhausted. Fortunately, you will get<br />

some money after that; so stay hopeful.<br />

If you run your own business, be patient<br />

as your dream will materialise soon.<br />

Those having a permanent job will be<br />

happy with the work. Your journeys<br />

will be tiresome but you will reach your<br />

destinations safely.<br />

Financially, there’ll be ups and downs.<br />

You may be compelled to spend your<br />

savings for personal matters. If the<br />

money is spent for medical treatment<br />

or surgeries, results will be favourable.<br />

You’ll be working with a mixture of<br />

professional and mediocre people;<br />

so be careful. Your trips will be smooth.<br />

资 金 方 面 将 被 更 好 的 规 划 , 商 业 计 划 、 申 请<br />

贷 款 或 准 备 扩 大 业 务 , 将 如 意 收 到 资 金 。 工<br />

作 方 面 , 具 有 很 好 的 工 作 团 队 , 与 上 司 发 生<br />

的 矛 盾 会 变 好 。 旅 行 遇 到 延 迟 , 但 还 是 顺 利 。<br />

资 金 相 当 紧 凑 , 需 要 帮 助 亲 人 或 家 人 , 但 未 来 将<br />

能 解 决 债 务 。 工 作 会 遇 到 重 复 的 问 题 , 与 同 事 发<br />

生 矛 盾 。 旅 行 出 游 , 趣 味 无 穷 , 幸 福 满 满 。<br />

资 金 情 况 很 长 一 段 时 间 还 是 未 好 , 需 要 辛 苦<br />

忍 受 。 工 作 需 要 注 意 未 完 成 的 任 务 , 具 有 关<br />

于 时 间 的 问 题 。 旅 行 方 面 , 休 闲 旅 行 会 幸 福<br />

顺 利 , 而 出 差 旅 行 将 发 生 一 点 障 碍 。<br />

财 运 不 好 不 坏 , 对 将 来 还 不 能 放 心 , 要 当 心 新<br />

投 资 项 目 , 应 当 先 存 好 现 有 的 资 金 。 工 作 运 势<br />

亮 点 在 于 升 职 机 会 , 改 进 工 作 方 针 。 旅 行 一 切<br />

都 非 常 顺 利 。<br />

资 金 方 面 , 可 以 说 是 属 于 身 无 分 文 的 时 段 , 但<br />

不 久 会 有 新 资 金 降 临 , 需 要 抱 有 希 望 。 工 作 方<br />

面 , 做 生 意 还 需 要 时 间 构 筑 梦 想 , 工 作 白 领 会<br />

更 快 乐 随 心 。 旅 行 具 有 繁 忙 旅 行 次 数 , 一 切 都<br />

安 全 顺 利 , 事 务 有 成 。<br />

资 金 情 况 波 动 , 具 有 花 存 款 或 私 人 消 费 的 趋<br />

势 , 若 是 对 治 疗 和 美 容 消 费 会 有 好 的 结 果 。<br />

工 作 将 与 专 业 人 士 和 不 专 业 人 士 合 作 , 要 好<br />

好 考 虑 。 旅 行 运 势 都 没 有 问 题 。<br />

96 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

97


WEFIE<br />

#WEfieWE<strong>Smile</strong><br />

Check out this month’s WEfie<br />

ขอเชิญจับกลุ่มกับเพื่อนร่วมทาง ถ้ามาเดี ่ยวลองมองหา<br />

มิตรภาพข้างๆ จากนั้นโพส ยิ้ม และกดชัตเตอร์ได้เลย!<br />

Whether travelling solo or in group, pair up with<br />

your pal or find someone next to you, then strike<br />

a pose, say cheese and click!<br />

สนุกกับ WEFIE WESMILE<br />

เซลฟี่แบบคู่หรือหมู่คณะกัน<br />

Join our fun “WEfie” contest<br />

of couple or group selfies.<br />

加 入 我 们 的 乐 趣 “WEfie”<br />

情 侣 或 团 体 自 拍 竞 赛 。<br />

与 您 的 朋 友 配 对 或 寻 找 旁 边 的 人 , 摆 好 姿 势 ,<br />

微 微 一 笑 , 再 点 击 发 送 !<br />

• คุณสามารถร่วมสนุกชิงรางวัลกับนิตยสาร WE <strong>Smile</strong> ได้ด้วยการแชร์รูป<br />

ลงอินสตาแกรม พร้อมใส่แฮชแท็ก #WEfieWE<strong>Smile</strong> ผู้ที่ผ่านการคัดเลือกจะได้รับ<br />

รางวัลสุดประทับใจ ไม่ว่าจะเป็นตั๋วเครื่องบินสำหรับการเดินทาง<br />

หรือรางวัลสุดพิเศษอื่นๆ จากสายการบินไทยสมายล์ ทั้งนี้ชมภาพ<br />

#WEfieWE<strong>Smile</strong> ของผู้อ่านวีสมายล์เพิ่มเติม ได้ที่ www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com<br />

• Join our contest to win prizes by sharing your WEfie on Instagram<br />

with a hashtag : #WEfieWE<strong>Smile</strong>. Prizes up for grabs include air tickets<br />

and other special gifts from THAI <strong>Smile</strong>.<br />

Check out the images taken by WE <strong>Smile</strong> readers at WEfieWE<strong>Smile</strong>.<br />

Learn more at www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com.<br />

• 在 Instagram 照 片 墙 上 标 签 #WEfieWE<strong>Smile</strong> 分 享 您 的 自 拍 照 ,<br />

参 加 比 赛 并 赢 取 WE <strong>Smile</strong> 奖 品 。<br />

惊 喜 奖 品 包 括 由 泰 国 微 笑 航 空 提 供 的 全 价 机 票 及 其 他 特 殊 奖 品 。<br />

您 可 在 www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com 查 看 并 了 解 更 多 《<strong>We</strong> <strong>Smile</strong>》 杂 志 读 者 的<br />

#WEfieWE<strong>Smile</strong> 活 动 拍 摄 照 片 。<br />

SUBMIT YOUR WEFIE TO US!<br />

• ผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลหมอนผ้าห่มจากไทยสมายล์ ได้แก่ aowtuey<br />

และผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลผ้าพันคอจากไทยสมายล์ ได้แก่ sarawut_be<br />

โปรดติดต่อรับของรางวัลได้ที่ กองบรรณาธิการนิตยสาร WE <strong>Smile</strong><br />

โทร. 0 2744 4975, 081 315 9814<br />

• The winner of a THAI <strong>Smile</strong> blanket pillow is aowtuey<br />

and The winner of a THAI <strong>Smile</strong> scarf is sarawut_be.<br />

Collect your prize at WE <strong>Smile</strong>’s editorial department.<br />

Call 0 2744 4975, 081 315 9814.<br />

• 发 送 您 的 WEfie 自 拍 吧 !<br />

泰 国 微 笑 航 空 毯 子 枕 头 的 奖 品 获 奖 者 为 aowtuey 和 获 得 泰 国 微 笑<br />

航 空 围 巾 的 获 奖 者 为 sarawut_be, 请 至 WE <strong>Smile</strong> 杂 志 。<br />

编 辑 部 领 取 奖 品 , 电 话 :0 2744 4975,081 315 9814。<br />

98 <strong>August</strong> <strong>2019</strong><br />

99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!