Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ISSN: 2147-3587<br />
<strong>April</strong> <strong>2022</strong>
Cosmetics from the past<br />
Century-long cosmetics<br />
brands!<br />
Geçmişin kozmetik esintileri<br />
Yüzyıllık kozmetik markaları!<br />
Publisher<br />
H. Ferruh IŞIK<br />
on behalf of<br />
İSTMAG Magazin Gazetecilik<br />
İç ve Dış Tic. Ltd. Şti.<br />
Managing Editor<br />
(Responsible)<br />
Mehmet SÖZTUTAN<br />
mehmet.soztutan@img.com.tr<br />
Editors<br />
Dilara CICA<br />
dilara.cica@img.com.tr<br />
Recep ARSLANTAŞ<br />
recep.arslantas@img.com.tr<br />
18<br />
20<br />
“If your roots go back a hundred years,<br />
what you accumulate generates value<br />
and difference”<br />
“Kökleriniz yüz yıl öncesine dayanıyorsa<br />
biriktirdikleriniz değer ve fark sağlıyor”<br />
Graphic & Design<br />
Tayfun AYDIN<br />
tayfun.aydin@img.com.tr<br />
Advertising Coordinator<br />
Recep ARSLANTAŞ<br />
recep.arslantas@img.com.tr<br />
Foreign Relations Manager<br />
Ayça SARIOĞLU<br />
ayca.sarioglu@img.com.tr<br />
Web Developer<br />
Emre YENER<br />
emre.yener@img.com.tr<br />
Accounting Manager<br />
Cuma KARAMAN<br />
cuma.karaman@img.com.tr<br />
Finance Manager<br />
Yusuf DEMIRKAZIK<br />
yusuf.demirkazik@img.com.tr<br />
Subscription<br />
İsmail ÖZÇELİK<br />
ismail.özcelik@img.com.tr<br />
Head Office<br />
İstanbul Magazin Grubu<br />
İHLAS MEDIA CENTER<br />
Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi<br />
No:11 Medya Blok Kat:1<br />
34197 Yenibosna / İstanbul / Turkey<br />
Tel: 0212 454 22 22<br />
Faks: 0212 454 22 93<br />
Printing<br />
İhlas Gazetecilik A.Ş<br />
Merkez Mahallesi 29 Ekim Cad.<br />
İhlas Plaza NO: 11/A 41<br />
Yenibosna / İstanbul / TURKEY<br />
Tel: 0 212 454 30 00<br />
30<br />
60<br />
“We establish a special<br />
bond with our consumers<br />
and accompany<br />
their memories and<br />
experiences”<br />
“Tüketicilerimizle özel bir<br />
bağ kurup,<br />
onların anılarına ve<br />
deneyimlerine eşlik<br />
ediyoruz”<br />
26<br />
“MG International Fragrance Summit ’22”<br />
brought fragrance world pioneers together<br />
“MG International Fragrance Summit 22”<br />
koku dünyasının devlerini bir araya getirdi<br />
Spring in South Korea is<br />
experienced with<br />
‘Flower Festivals’<br />
Güney Kore’de bahar, ‘Çiçek<br />
Festivalleri’ ile yaşanıyor
Dilara CICA<br />
from<br />
the<br />
editor<br />
Getting lost in scents,<br />
not memories...<br />
Have you ever felt a familiar perfume smell in the air you breathe?<br />
We all deal with dozens of things in our daily life. Some events occupy a large place in our<br />
memory, while others fly away. Even words and looks lose their effect from time to time, but<br />
there is only one thing that stays in mind in this process; that’s the scent.<br />
Wherever you go, whatever you do, the scent is always memorable. While even memory can<br />
let us down with its temporary or permanent loss, scent is the most resistant part of memory.<br />
While walking on a crowded road, a familiar scent can hit your nose and suddenly memories<br />
start to surround you. The eyes are looking for that person at that moment. Sometimes a scent<br />
takes you to the past, and sometimes it brings the best memory to life in your mind. In fact,<br />
when you seem to smell a scent that is not in the environment at that moment, the mast of<br />
your nose tingles, it almost makes you feel sore... The smell has such an energy; sometimes it<br />
arouses love, sometimes longing, sometimes memories.<br />
This month, we covered the century-old brands and care tips that will add beauty to your<br />
beauty. I hope that we have been able to convey the pleasant journey of the brands from<br />
the past to the present in a useful way. I wish you to be one of those who always look at life<br />
positively and take care of yourself…<br />
May your paths cross with scents that make you smile and remind you of good memories.<br />
Healthy day to you all!<br />
Anılarda degil,<br />
kokularda kaybolmak…<br />
Hiç soluduğunuz havada tanıdık bir parfüm kokusu içinize işledi mi?<br />
Hepimiz günlük hayatta onlarca şeyle uğraşıyoruz. Kimi olay hafızamızda büyük bir yer<br />
kaplarken kimi uçup gidiyor. Hatta sözler, bakışlar bile zaman zaman etkisini yitiriyor ama<br />
bu süreçte akılda kalan tek bir şey oluyor; o da koku.<br />
Nereye giderseniz gidin, ne yaparsanız yapın koku daima akılda kalıcı oluyor. Hafıza dahi<br />
geçici ya da kalıcı kayıplarıyla bizi yarı yolda bırakabiliyorken, koku hafızanın en büyük<br />
direnç gösteren tarafı olarak karşımıza çıkıyor. Kalabalık bir yolda yürürken ansızın tanıdık<br />
bir koku burnunuza çarpabiliyor ve aniden insanın dört bir yanını anılar sarmaya başlıyor.<br />
Gözler ise o anda, o kişiyi arıyor. Bazen duyulan bir koku insanı geçmişe götürürken, bazen<br />
de yaşanılan en güzel anıyı zihinde canlandırıyor. Gerçekte o an ortamda bulunmayan bir<br />
kokuyu alır gibi olunca da insanın burnunun direği sızlıyor, adeta içi cız ediyor... Kokunun<br />
öyle bir enerjisi vardır ki; bazen aşkı, bazen özlemi, bazen hatıraları canlandırıyor.<br />
Bu ay dergimizde yüzyıllık markaları ve güzelliğinize güzellik katacak bakım tüyolarını<br />
işledik. Umarım, geçmişten bugüne kadar uzanan markaların keyifli yolcuğunu faydalı<br />
bir şekilde aktarabilmişizdir. Hayata her zaman pozitif bakıp, kendinize dikkat edenlerden<br />
olmanız dileğiyle…<br />
Yolunuz sizi gülümseten ve güzel anıları hatırlatan kokularla kesişsin. Hepinize sağlıklı<br />
günler!<br />
My Favor ites<br />
Cell protection against the<br />
sun: Photoderm Aquafluid<br />
SPF 50+!<br />
One mascara, unlimited<br />
looks!<br />
Feel the change in your skin<br />
from the inside out with Voonka<br />
Collagen Biocosmetics!
8 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Century-old brands<br />
Yüzyıllık markalar<br />
RECEP ARSLANTAŞ<br />
COORDINATOR<br />
recep.arslantas@img.com.tr<br />
Just like that a cup of bitter coffee commits<br />
one to forty years of friendship, the Turkish<br />
cosmetics industry has 100-year-old values <br />
and brands. We can easily assert that being able<br />
to protect values from generation to generation<br />
and stay a brand by increasing likes is the result<br />
of efficient work.<br />
So, staying a brand is as important as being a<br />
brand. From packaging to raw materials, from<br />
production to shelves, in short, until reaching<br />
the end consumer, without compromising on<br />
quality, they are always preferred and sought<br />
after in return for the services provided. This<br />
is one of the most important criteria for the<br />
sustainability of success. After all, if it was easy,<br />
everyone would be a brand…<br />
When consider the world market, we need<br />
brands that can maintain their permanence in<br />
the cosmetics sector, as in many other sectors.<br />
While fairs, congresses and other events lead<br />
us to find new markets, we can say that they are<br />
important resources in protecting our existing<br />
markets.<br />
Stay healthy until we meet you in the May<br />
<strong>2022</strong>, Cosmoprof Bologna issue of <strong>Beauty</strong><br />
Türkiye magazine.<br />
Bir acı kahvenin 40 yıllık hatırı gibi, Türkiye’nin<br />
kozmetik sektörünün de 100 yıllık değerleri,<br />
markaları var. Kuşaktan kuşağa değerleri<br />
koruyabilmenin ve beğenileri artırarak marka<br />
kalabilmenin verimli çalışmalar sonucu<br />
gerçekleştiğini de rahatlıkla dile getirebiliriz.<br />
Yani, marka olmak kadar marka kalabilmek de<br />
önemli. Ambalajdan hammaddeye, üretimden<br />
raflara dizilinceye kadar, kısacası son tüketiciye<br />
ulaşıncaya kadar geçen süreçte kaliteden ödün<br />
vermeden; verilen hizmetlerin karşılığında<br />
hep tercih ediliyor, aranan ürün oluyorlar. Bu<br />
da başarının sürdürülebilirliği konusunda en<br />
önemli kriterlerden biri. Sonuçta kolay olsaydı,<br />
herkes marka olurdu…<br />
Dünya pazarını ele aldığımızda, birçok<br />
sektörde olduğu gibi kozmetik sektöründe de<br />
kalıcılığını sürdürebilen markalara ihtiyacımız<br />
var. Fuarlar, kongreler ve diğer etkinlikler yeni<br />
pazarlar bulma konusunda bizlere ön ayak<br />
olurken, mevcut pazarlarımızı korumada da<br />
önemli kaynaklar olduğunu söyleyebiliriz.<br />
<strong>Beauty</strong> Türkiye dergisinin Mayıs <strong>2022</strong><br />
Cosmoprof Bologna sayısında görüşünceye<br />
kadar esen kalın.<br />
My Favorites
10 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Support your beauty<br />
from within with Nutraxin<br />
Collagen!<br />
Nutraxin Collagen ile<br />
güzelliği içeriden destekle!<br />
Biota Laboratories, which adopts naturalness and herbalism<br />
as the basic corporate principle in all its products, produced<br />
the powder form of Nutraxin Collagen.<br />
Biota Laboratories has developed Nutraxin to include such an<br />
important protein in their daily diet. It offered the powder form<br />
of Collagen to those who want to have a balanced diet. The new<br />
Nutraxin Powder is an important alternative for those who<br />
want to add collagen supplements to their coffee, yogurt and<br />
smoothies. Nutraxin Collagen’s special formula can be easily<br />
added to all kinds of foods and recipes.<br />
Collagen supplement, which is often referred to together with<br />
skin health and care, is actually a structural, highly functional<br />
and essential protein for the entire human body. Expressing that<br />
it becomes very practical to support natural beauty by adding<br />
the unflavored collagen supplement to daily consumption,<br />
such as salt added to food, cream added to coffee, Biota Science<br />
Board Chairman Prof. Dr. Murat Türkoğlu, said, “Busy work<br />
and city life bring up the use of food supplements as part of a<br />
balanced diet. Collagen is one of the most important building<br />
blocks of the human body, found in bones, muscles, skin and<br />
tendons. After a certain age, its synthesis in the body decreases.”<br />
Hydrolyzed Collagen Powder<br />
* Nutraxin Collagen is a food supplement formulated by B’iota<br />
Laboratories that supports beauty from the inside.<br />
* Nutraxin Collagen offers hyaluronic acid and vitamin C<br />
together, which are important in the concept of beauty. Collagen<br />
in its content is easily absorbed hydrolyzed collagen. Does not<br />
contain fragrance.<br />
* Vitamin C contributes to the normal production of collagen,<br />
which is essential for the normal function of the skin.<br />
* Does not contain potential allergens such as sugar, starch,<br />
salt, yeast, gluten, soy, corn and dairy products. No synthetic<br />
colorants, sweeteners or preservatives are used.<br />
How do I consume?<br />
As a food supplement for adults, 1 portion (approximately 10<br />
g) per day is prepared and drunk with 1 glass of water (250 ml).<br />
Nutraxin Collagen does not contain flavoring. For this reason, it<br />
can be used by mixing it into fruit juice or another beverage, or<br />
it can be mixed into yogurt, salad or cake recipes.<br />
Tüm ürünlerinde doğallık ve bitkiselliği temel kurumsal<br />
ilke edinen Biota Laboratuvarları Nutraxin Collagen’in toz<br />
formunu üretti.<br />
Biota Laboratuvarları, bu kadar önemli bir proteini günlük<br />
beslenme süreçlerine dahil etmek için Nutraxin Collagen’in toz<br />
formunu dengeli beslenmek isteyenlerin kullanımına sundu.<br />
Yeni Nutraxin Powder; kahvesine, yoğurduna, smoothisine<br />
kolajen takviyesi eklemek isteyenler için önemli bir alternatif<br />
oluşturuyor. Nutraxin Collagen’in özel formülü her türlü<br />
yiyecek ve tarife kolayca eklenebilmekte.<br />
Günümüzde genellikle cilt sağlığı ve bakımı ile birlikte anılan<br />
kolajen takviyesi, aslında tüm insan vücudu için olmazsa olmaz<br />
yapısal, son derece işlevsel ve vücut için gerekli olan bir protein.<br />
Aromasız üretilen kolajen takviyesinin; yemeğe katılan tuz,<br />
kahveye katılan krema gibi günlük tüketime eklenerek doğal<br />
güzelliğe destek sağlamanın oldukça pratikleştiğini ifade eden<br />
Biota Bilim Kurulu Başkanı Prof. Dr. Murat Türkoğlu; “Yoğun<br />
iş ve şehir hayatı dengeli beslenmenin bir parçası olarak gıda<br />
takviyeleri kullanımını gündeme getirmektedir. Kolajen<br />
kemiklerde, kaslarda, deride ve tendonlarda bulunan insan<br />
vücudunun en önemli yapı taşlarındandır. Belli bir yaştan sonra<br />
vücutta sentezi azalmaktadır,” dedi.<br />
Hidrolize Collagen Powder<br />
* Nutraxin Collagen, B’iota Laboratuvarları tarafından formüle<br />
edilmiş, güzelliği içeriden destekleyen bir gıda takviyesidir.<br />
* Nutraxin Collagen, güzellik kavramında önem taşıyan<br />
hyalüronik asit ve C vitaminini bir arada sunar. İçeriğinde yer<br />
alan kolajen, kolay emilen hidrolize kolajendir. Aroma içermez.<br />
* C vitamini, cildin normal fonksiyonu için gerekli olan normal<br />
kolajen üretimine katkıda bulunur.<br />
* Şeker, nişasta, tuz, maya, gluten, soya, mısır ve süt ürünleri gibi<br />
potansiyel alerjenleri içermez. Sentetik renklendirici, tatlandırıcı<br />
ve koruyucu kullanılmamıştır.<br />
Nasıl tüketirim?<br />
Yetişkinler için takviye edici gıda<br />
olarak günde 1 porsiyon (yaklaşık<br />
10 gr) 1 bardak suyla (250 ml)<br />
hazırlanarak içilir. Nutraxin<br />
Collagen aroma içermez. Bu<br />
nedenle meyve suyu veya başka bir<br />
içeceğe karıştırarak kullanabileceği<br />
gibi yoğurda, salataya veya kek<br />
tariflerine de karıştırılabilir.
12 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
One mascara, unlimited looks!<br />
Tek maskara, sınırsız görünüm!<br />
M•A•C Cosmetics introduced M•A•C Stack Mascara with an<br />
eye-catching launch.<br />
M•A•C, which has influenced the world of fashion, art and<br />
popular culture since the day it was founded, and is the world’s<br />
leading makeup authority in the art of makeup, rewrote the<br />
rules in mascara technology with its extraordinary design<br />
and innovative formula and launched the NEW M•A•C Stack<br />
Mascara on March 24. Thursday, Soho House introduced it with<br />
a special invitation in Istanbul.<br />
Special event, M•A•C, where the new M•A•C Stack Mascara<br />
was introduced, providing ultra volume and length with its<br />
weightless formula, separating the lashes one by one and<br />
giving the user an unlimited look with a single mascara and<br />
longer, more voluminous lashes in each coat. It started with<br />
the opening speech of Nazlı Altıpat, Brand General Manager,<br />
M•A•C Cosmetics <strong>Turkiye</strong>. The guests were introduced to the<br />
groundbreaking mascara with its technology and design, with<br />
the narration of M•A•C Global Senior Artist Hüseyin Kaygusuz.<br />
Setting off with the message “One Mascara, Unlimited Looks”,<br />
the brand held the event under the theme of “Infinity”. Guests,<br />
including names such as Estée Lauder Companies Turkey<br />
General Manager İpek Ersavaş, Aslı Şen, Eliz Fındık, Itır Esen,<br />
Jessica May, Damla Altun, Damla Can, Narod Çetinkaya,<br />
Gamze Biran, Çisil Şıkı, Simay Yılmaz, Güneş Ekin Sarıtaş,<br />
Hivda Zizan Alp and Merve Sevin had a unique experience with<br />
the performance of DJ Canan Soylu accompanying the event,<br />
as well as spent pleasant hours in the wonderful atmosphere of<br />
the venue inspired by the silver-black innovative and futuristic<br />
design of the M•A•C Stack.<br />
M•A•C Cosmetics, M•A•C Stack Maskara’yı göz alıcı bir<br />
lansman ile tanıttı.<br />
Kurulduğu günden beri moda, sanat ve popüler kültür<br />
dünyasını etkisi altına alan ve makyaj sanatında dünyanın lider<br />
makyaj otoritesi olan M•A•C, sıra dışı tasarımı ve yenilikçi<br />
formülüyle maskara teknolojisinde kuralları yeniden yazdı ve<br />
YENİ M•A•C Stack Maskara’yı 24 Mart Perşembe Soho House<br />
İstanbul’da özel bir davetle tanıttı.<br />
Ağırlık yapmayan formülüyle ultra hacim ve uzunluk sağlayan,<br />
kirpikleri tek tek ayıran ve kullanıcıya, tek maskara ile sınırsız<br />
görünüme ve her katta daha uzun, daha hacimli kirpiklere<br />
kavuşturan yeni M•A•C Stack Maskara’nın tanıtıldığı özel<br />
davet, M•A•C Cosmetics Türkiye Marka Müdürü Nazlı<br />
Altıpat’ın açılış konuşmasıyla başladı. Davetliler, teknolojisi ve<br />
tasarımıyla çığır açan maskarayla M•A•C Global Senior Artist<br />
Hüseyin Kaygusuz’un anlatımıyla tanıştı.<br />
“Tek Maskara, Sınırsız Görünüm” mesajıyla yola çıkan marka,<br />
etkinliği “Infinity” (Sonsuzluk) temasında gerçekleştirdi.<br />
Aralarında Estée Lauder Companies Türkiye Genel Müdürü<br />
İpek Ersavaş, Aslı Şen, Eliz Fındık, Itır Esen, Jessica May, Damla<br />
Altun, Damla Can, Narod Çetinkaya, Gamze Biran, Çisil Sıkı,<br />
Simay Yılmaz, Güneş Ekin Sarıtaş, Hivda Zizan Alp ve Merve<br />
Sevin gibi isimlerin de bulunduğu konuklar, davete eşlik eden<br />
DJ Canan Soylu’nun performansıyla birlikte hem eşsiz bir<br />
deneyim yaşadı hem de mekânın M•A•C Stack’ in gümüş-siyah<br />
renkteki yenilikçi ve fütüristik tasarımından ilham alınarak<br />
hazırlanan harika atmosferiyle keyifli saatler geçirdiler.
14 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
A new era in eyelashes with<br />
New Colossal Curl Bounce Mascara!<br />
Yeni Colossal Curl Bounce Maskara ile kirpiklerde yeni bir çağ!<br />
Maybelline New York, the world’s number 1 make-up brand,<br />
is making a strong entrance to <strong>2022</strong> with its innovative<br />
make-up products. Colossal Curl Bounce Mascara, the new<br />
member of Maybelline New York, provides voluminous and<br />
curled eyelashes by curling each eyelash thanks to its special<br />
brush. Say goodbye to your eyelash curlers with the new<br />
Colossal Curl Bounce Mascara that will take your lashes to<br />
a different level!<br />
Maybelline New York, which directs the make-up trends with<br />
its innovative and powerful products, has its new member<br />
Colossal. curl It marks the new season with Bounce Mascara.<br />
The new Colossal, which provides curled and huge voluminous<br />
lashes curl Bounce Mascara is closing the era of eyelash curlers<br />
thanks to its special brush that curls each lash. However, it offers<br />
a lasting effect up to 24 hours.<br />
The new mascara, suitable for use with sensitive eyes, also<br />
stands out with its vegan formula. colossal curl Bounce Mascara<br />
does not clump and provides ease of use with its curved brush,<br />
helping you achieve the long, curled and voluminous eyelashes<br />
of your dreams.<br />
Maybelline New York Colossal curl bounce You can place the<br />
special brush of the mascara on the bottom of the eyelashes,<br />
then proceed with zigzag movements towards the ends of the<br />
eyelashes. You can also do the same for the lower lashes, and<br />
continue layering until you get the volume and curl you want.<br />
The new Colossal that challenges eyelash curlers curl Huge<br />
voluminous and curved eyelashes are with you with Bounce<br />
Mascara!<br />
* Based on the color cosmetics market research results of 2020<br />
organized by Euromonitor International Limited.<br />
**Self-assessment on 109 women<br />
***Does not contain ingredients of animal origin or derivatives.<br />
Dünyanın 1 numaralı makyaj markası Maybelline New<br />
York, yenilikçi makyaj ürünleriyle <strong>2022</strong>’ye güçlü bir giriş<br />
yapıyor. Maybelline New York’un yeni üyesi Colossal Curl<br />
Bounce Maskara, özel fırçası sayesinde her bir kirpiği<br />
kıvırarak hacimli ve kıvrık kirpiklere kavuşmanızı sağlıyor.<br />
Kirpiklerinizi farklı bir seviyeye taşıyacak olan yeni Colossal<br />
Curl Bounce Maskara ile kirpik kıvırıcılarınıza veda edin!<br />
Yenilikçi ve güçlü ürünleriyle makyaj trendlerine yön veren<br />
Maybelline New York, yeni üyesi Colossal Curl Bounce Maskara<br />
ile yeni sezona damgasını vuruyor. Kıvrık ve devasa hacimli<br />
kirpiklere kavuşturan yeni Colossal Curl Bounce Maskara,<br />
her bir kirpiği kıvıran özel fırçası sayesinde kirpik kıvırıcıların<br />
devrini kapatıyor. Bununla birlikte 24 saate kadar kalıcı etki<br />
sunuyor.<br />
Hassas gözlerin kullanımına uygun olan yeni maskara, vegan<br />
formülüyle de ön plana çıkıyor. Colossal Curl Bounce Maskara,<br />
topaklanma yapmıyor ve eğimli fırçasıyla kullanım kolaylığı<br />
sağlayarak hayallerinizdeki uzun kıvrık ve hacimli kirpiklere<br />
ulaşmanıza yardımcı oluyor.<br />
Maybelline New York Colossal Curl Bounce Maskara’nın özel<br />
fırçasını kirpik diplerine oturtabilir, ardından kirpik uçlarına<br />
doğru zikzak hareketlerle ilerleyebilirsiniz. Aynı işlemi alt<br />
kirpiklere de yapabilir, istediğiniz hacmi ve kıvrıklığı elde edene<br />
kadar katlı uygulamaya devam edebilirsiniz. Kirpik kıvırıcılarına<br />
meydan okuyan yeni Colossal Curl Bounce Maskara ile devasa<br />
hacimli ve kıvrık kirpikler sizinle!<br />
*Euromonitor International Limited tarafından düzenlenen 2020<br />
yılı renkli kozmetik pazarı araştırma sonuçları esas alınmıştır.<br />
**Kişisel değerlendirme, 109 kadın<br />
***Hayvansal kaynaklı veya türevi bileşenler içermez.
3. Uluslararası Kozmetik, Güzellik, Kuaför, Ev Bakım<br />
Ürünleri, Private Label, Ambalaj ve Ham Madde Fuarı<br />
2021 yılında katılımcılarımız<br />
Fiziki fuarımız, Online Platform ve Online Bölgesel B2B<br />
toplantılarımızda 190 ülkeden alıcılarla buluştu.<br />
38 Ülke<br />
16<br />
13 - 14 - 15 Ekim <strong>2022</strong><br />
İKM - İstanbul Kongre Merkezi & İstanbul Lütfi Kırdar / Harbiye, İstanbul<br />
www.beauty-istanbul.com<br />
Ülke<br />
2<br />
Ülke<br />
28<br />
Ülke<br />
Bölgelere<br />
Göre Alıcılar<br />
39<br />
Ülke<br />
52<br />
Ülke<br />
15<br />
Ülke<br />
Etkinlik Türüne<br />
Göre Alıcılar<br />
Orta Doğu<br />
Afrika<br />
BDT<br />
Latin Amerika<br />
Avrupa<br />
Asya Pasifik<br />
K. Amerika<br />
A<br />
% 25<br />
% 20<br />
% 15<br />
% 15<br />
% 13<br />
% 11<br />
% 1<br />
Online<br />
Platform<br />
Zoom<br />
Toplantıları<br />
Fiziksel<br />
Fuar<br />
176 105 152<br />
Ülkeden Ülkeden Ülkeden<br />
TOPLAM<br />
190<br />
Ülkeden<br />
8.358 1.856 9.336 19.550<br />
Alıcı Alıcı Alıcı Alıcı<br />
AFGANİSTAN ALMANYA AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ AMERİKAN SAMOASI ANDORRA ANGOLA ANTİGUA VE BARBUDA ARJANTİN ARNAVUTLUK<br />
ARUBA AVUSTRALYA AVUSTURYA AZERBAYCAN BAHAMALAR BAHREYN BANGLADEŞ BARBADOS BELARUS BELÇİKA BELİZE BENİN BHUTAN BİRLEŞİK<br />
ARAP EMİRLİKLERİ BİRLEŞİK KRALLIK BOLİVYA BOSNA HERSEK BOTSVANA BREZİLYA BULGARİSTAN BURKİNA FASO BURUNDİ CEZAYİR CİBUTİ CURACAO<br />
ÇAD ÇEKYA ÇİN DANİMARKA DOMİNİK CUMHURİYETİ DOMİNİKA EKVADOR EKVATOR GİNESİ EL SALVADOR ENDONEZYA ERMENİSTAN ESTONYA<br />
ETİYOPYA FAS FİLDİŞİ SAHİLİ FİLİPİNLER FİLİSTİN FİNLANDİYA FRANSA GABON GAMBİYA GANA GİNE GRENADA GUADELOUP GUATEMALA GUYANA<br />
GÜNEY AFRİKA GÜNEY KORE GÜNEY SUDAN GÜRCİSTAN HAİTİ HIRVATİSTAN HİNDİSTAN HOLLANDA HONDURAS HONG KONG IRAK İRAN İRLANDA<br />
İSPANYA İSRAİL İSVEÇ İSVİÇRE İTALYA JAMAİKA JAPONYA KAMBOÇYA KAMERUN KANADA KAP VERDİ KARADAĞ KATAR KAZAKİSTAN KENYA KIBRIS<br />
KIRGIZİSTAN KIRIBATI KKTC KOLOMBİYA KOMOROLAR KONGO CUMHURİYETİ KONGO DEMOKRATİK CUMHURİYETİ KOSOVA KOSTA RİKA KUVEYT<br />
KUZEY MAKEDONYA KÜBA LESOTO LETONYA LİBERYA LİBYA LİTVANYA LÜBNAN LÜKSEMBURG MACARİSTAN MADAGASKAR MAKAO MALAWİ<br />
MALDİVLER MALEZYA MALİ MALTA MARTİNİK MAURİTUS MAYOTTE MEKSİKA MISIR MOĞOLİSTAN MOLDOVA MONSERRAT MORİTANYA MOZAMBİK<br />
MYANMAR NAMİBYA NEPAL NİJER NİJERYA NİKARAGUA NORVEÇ ORTA AFRİKA ÖZBEKİSTAN PAKİSTAN PANAMA PAPUA YENİ GİNE PARAGUAY PERU<br />
POLONYA PORTEKİZ PORTO RİKO REUNION ROMANYA RUANDA RUSYA SAINT KITTS VE NEVIS SAINT LUCIA SAINT VINCENT VE GRENADINLER SAN<br />
MARİNO SAO TOME VE PRENSİP SENEGAL SEYŞELLER SIERRA LEONE SINT MAARTEN SIRBİSTAN SİNGAPUR SLOVAKYA SLOVENYA SOMALİ SRİ LANKA<br />
SUDAN SURİNAM SURİYE SUUDİ ARABİSTAN SVAZİLAND ŞİLİ TACİKİSTAN TANZANYA TAYLAND TAYVAN TOGO TRİNİDAD VE TOBAGO TUNUS TURKEY<br />
TÜRKMENİSTAN UGANDA UKRAYNA UMMAN URUGUAY ÜRDÜN VENEZUELA VİETNAM YEMEN YENİ ZELANDA YUNANİSTAN ZAMBİYA ZİMBABVE
16 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Cell protection against the sun:<br />
Photoderm Aquafluid SPF 50+!<br />
Güneşe karşı hücreden başlayan koruma:<br />
Photoderm Aquafluid SPF 50+!<br />
Bioderma Photoderm Aquafluid SPF 50+ brings together a<br />
texture as fluid as water with a matte appearance. Photoderm<br />
Aquafluid SPF 50+, which is suitable for all<br />
skin types including sensitive, combination<br />
and oily skin and provides very high<br />
protection, provides protection starting<br />
from the cell with 99.8% DNA protection<br />
against the sun with the Sun Active Defense<br />
TM patent.<br />
Those hot summer days, when the sun shows<br />
its face and warms us, are approaching... Even<br />
though we love the sun, hot air and the energy it<br />
gives, it is just as important to be protected from<br />
its harmful rays...<br />
Bioderma, which respects the skin and offers<br />
effective dermatological solutions that are easy to<br />
use daily, adds a new dimension to sun protection<br />
with its Sun Active Defense TM patent and<br />
provides protection against the sun starting from<br />
the cell with 99.8% DNA protection.<br />
Photoderm Aquafluid SPF 50+, which stands out<br />
in the Photoderm category, does not leave an oily<br />
feeling and can be easily applied with its waterbased<br />
structure, helps to prevent sun-induced<br />
premature aging as well as protecting your skin<br />
against the harmful rays of the sun. Combining a<br />
texture as fluid as water with a matte appearance,<br />
Photoderm Aquafluid SPF 50+ offers a colored<br />
product for those who want to even out their skin<br />
tone, with 2 different options as colorless and light.<br />
Aquafluid SPF 50+, which is suitable for use by all<br />
skin types and provides very high protection, helps to<br />
control the shine on the skin by providing a mattifying<br />
effect. The product does not contain perfume, paraben,<br />
does not leave a greasy feeling and white stain.<br />
How to Use: Suitable for all skin types, including<br />
sensitive, combination and oily skin. It is applied liberally<br />
and evenly to the face and body area before going out in<br />
the sun. It is recommended to be repeated every 2 hours<br />
for effective protection. It should be repeated especially after<br />
swimming and activities that prevent the product from staying<br />
on the skin surface. It should be shaken well before use. Thanks<br />
to Bioderma’s Sun Active Defense patent, the product provides<br />
DNA protection.<br />
Bioderma Photoderm Aquafluid SPF 50+, su kadar akışkan<br />
bir dokuyu mat bir görünümle buluşturuyor. Hassas, karma<br />
ve yağlı ciltler dahil olmak üzere tüm<br />
cilt tipleri için uygun olan ve çok yüksek<br />
koruma sağlayan Photoderm Aquafluid<br />
SPF 50+, Sun Active Defense TM patenti<br />
ile güneşe karşı %99.8 DNA korumasıyla<br />
hücreden başlayan koruma sağlıyor.<br />
Güneşin yüzünü gösterdiği, içimizi ısıttığı<br />
o sıcacık yaz günleri yaklaştı... Güneşi, sıcak<br />
havayı, verdiği enerjiyi sevsek de zararlı<br />
ışınlarından korunmak bir o kadar önemli…<br />
Cilde saygı duyan, günlük kullanımı<br />
kolay, etkili dermatolojik çözümler sunan<br />
Bioderma, Sun Active Defense TM patentiyle<br />
güneş korumasına yeni bir boyut kazandırıyor<br />
ve güneşe karşı %99.8 DNA korumasıyla<br />
hücreden başlayan koruma sağlıyor.<br />
Photoderm kategorisinde öne çıkan su bazlı<br />
yapısıyla yağlı bir his bırakmayan ve kolaylıkla<br />
uygulanabilen Photoderm Aquafluid SPF<br />
50+, cildinizi güneşin zararlı ışınlarına karşı<br />
korumanın yanı sıra, güneş kaynaklı erken<br />
yaşlanmanın engellenmesine de yardımcı<br />
oluyor. Su kadar akışkan bir dokuyu mat bir<br />
görünümle buluşturan Photoderm Aquafluid<br />
SPF 50+ renksiz ve light olmak üzere 2 farklı<br />
seçeneği ile cilt tonunu eşitlemek isteyenlere<br />
de renkli bir ürün sunuyor. Tüm cilt tiplerin<br />
kullanımına uygun olan ve çok yüksek koruma<br />
sağlayan Aquafluid SPF 50+, matlaştırıcı etki<br />
sağlayarak ciltteki parlamayı kontrol altına almaya<br />
destek oluyor. Ürün, parfüm, paraben içermez, yağlı<br />
his ve beyaz leke bırakmaz.<br />
Kullanım Şekli: Hassas, karma ve yağlı ciltler dahil<br />
olmak üzere tüm cilt tiplerine uygundur. Güneşe<br />
çıkmadan önce yüz ve vücut bölgesine bolca ve eşit<br />
bir şekilde uygulanır. Etkin koruma için 2 saatte bir<br />
tekrarlanması tavsiye edilir. Özellikle yüzmeden ve ürünün<br />
cilt yüzeyinde kalmasını engelleyen aktivitelerden sonra<br />
tekrarlanmalıdır. Kullanmadan önce iyice çalkalanmalıdır.<br />
Bioderma’nın Sun Active Defense patenti sayesinde ürün DNA<br />
koruması sağlamaktadır.
18 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Cosmetics from the past<br />
Century-long cosmetics brands!<br />
Geçmişin kozmetik esintileri<br />
Yüzyıllık kozmetik markaları!<br />
Each sector has a variety of activity within itself, but it is<br />
impossible not to mention the cosmetics sector, which we can<br />
consider as a pioneer in Turkey, as a pioneer. This sector, which<br />
is constantly developing and renewing itself and has a large<br />
market share, has its own various standards. Even though there<br />
are new entries to this Market all the time, “No one can replace<br />
him!” We have various brands that we can call.<br />
Let’s take a look at those brands together:<br />
Eyüp Sabri Tuncer:<br />
“Fragrance doyen of Turkey…”<br />
The phrase “From the past to the present”, which is often used<br />
by some brands, may have become very cliché, but Eyüp Sabri<br />
Tuncer is one of the rare brands that is the very word of “From<br />
the past to the present” and fulfills this sentence properly.<br />
You ask why? Because since the establishment of the Republic<br />
of Turkey, it has been the pioneer of a tradition that has not<br />
changed from past to present. Its only strategy that will never<br />
change is “To grow with innovative steps in a tradition-bound<br />
manner.”<br />
Evyap:<br />
Bringing together the indispensable parts of life, Evyap includes<br />
many categories and important brands from soap to shower<br />
gel, shampoo to shaving products, skin care creams to scented<br />
cosmetics and baby diapers to toothpaste. Evyap, which stepped<br />
into the sector with big dreams in a small workshop in Erzurum<br />
in 1927, is one of the rare brands that are among the “Top 100<br />
industrial companies of Turkey” and crown this story with<br />
success.<br />
Her sektör kendi içerisinde çeşitli bir hareketliliğe sahip ama<br />
Türkiye’de önü açık olarak değerlendirebileceğimiz Kozmetik<br />
sektöründen öncü olarak bahsetmemek olmaz. Sürekli gelişen<br />
ve kendini yenileyen, büyük bir pazar payına sahip olan bu<br />
sektörün kendisine özgü çeşitli standartları var. Bu Pazara<br />
sürekli yeni girişler söz konusu olsa da, “Kimse onun yerini<br />
alamaz!” diyebileceğimiz çeşitli markalarımız var.<br />
Buyurun o markalara birlikte göz atalım:<br />
Eyüp Sabri Tuncer:<br />
“Türkiye’nin koku duayeni… “<br />
Bazı markaların sıklıkla kullandığı “Geçmişten günümüze”<br />
cümlesi çok klişe bir hal almış olabilir ama Eyüp Sabri Tuncer<br />
“Geçmişten günümüze” cümlesinin adeta ta kendisi olan<br />
; cümleyi hakkıyla taşıyan nadir markalardan. Neden mi?<br />
Çünkü, Türkiye Cumhuriyeti’nin kuruluşundan bu yana<br />
geçmişten günümüze değişmeyen bir geleneğin öncüsü oldu.<br />
Hiç değişmeyecek olan tek stratejisi ise, “Geleneklere bağlı bir<br />
şekilde yenilikçi adımlarla büyüme kat etmek.”<br />
Evyap:<br />
Hayatın vazgeçilmez parçalarını bir araya getiren Evyap;<br />
sabundan duş jeline, şampuandan tıraş ürünlerine, cilt<br />
bakım kremlerinden kokulu kozmetiğe ve bebek bezinden<br />
diş macununa kadar birçok kategoriyi ve önemli markaları<br />
bünyesinde bulunduruyor. 1927 yılında Erzurum’da küçük bir<br />
atölyede büyük hayallerle sektöre adım atan Evyap, “Türkiye’nin<br />
ilk 100 sanayi şirketi” arasında yer alan ve bu öyküyü başarıyla<br />
taçlandıran nadir markalardan.
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
19<br />
Atelier Rebul:<br />
“Quality and trust are the most important legacy of the Rebul<br />
family” -Jean Cesar Reboul<br />
Atelier Rebul, a pharmacy-based brand that comes from 125<br />
years of pharmacy tradition, believes that there is an important<br />
link between nature and pharmacology. Having a very strong<br />
knowledge about plant extracts, the brand is one of the most<br />
conscious brands that take the traditional pestle and pestle<br />
knowledge and methods, which are an indispensable part of<br />
pharmacy, and use them to create safe and healthy formulas.<br />
L’Oreal Luxe<br />
“<strong>Beauty</strong> for all…”<br />
Bringing together the diversity of wishes, desires and traditions,<br />
the brand offers personalized beauty and continues to make a<br />
name for itself with its various achievements, and continues<br />
its efforts to meet the desires of consumers all over the world<br />
with its “Universalization” strategies. It emphasizes at every<br />
opportunity that she believes in the endless diversity of beauty<br />
and that this situation has an impact on its power to change<br />
lives.<br />
Atelier Rebul:<br />
“Kalite ve güven, Rebul ailesinin en önemli mirasıdır” -Jean<br />
Cesar Reboul<br />
125 yıllık eczacılık geleneğinden gelen ve eczane kökenli<br />
bir marka olan Atelier Rebul, doğa ve farmakoloji arasında<br />
önemli bir bağın olduğuna inanıyor. Bitki özleri hakkında<br />
oldukça güçlü bir bilgi birikimine sahip olan marka, eczacılığın<br />
vazgeçilmez bir parçası olan geleneksel havan ve tokmak bilgisi<br />
ve yöntemlerini alıp, bunları güvenli ve sağlıklı formüller<br />
oluşturmak için kullanan hatırı sayılır bilinçli markalardan.<br />
L’Oréal Luxe<br />
“Herkes için güzellik…”<br />
İstek, arzu ve geleneklerin farklılığını bir araya getirerek kişiye<br />
özel güzellik sunan ve çeşitli başarılarıyla adından söz ettirmeye<br />
devam eden marka, “Evrenselleşme” stratejileriyle dünyanın her<br />
yerinde tüketicilerin arzularını karşılamak için çalışmalarını<br />
sürdürmeye devam ediyor. Güzelliğin sonsuz çeşitliliğine<br />
inanan ve bu durumun hayatları değiştirme gücünün üzerinde<br />
etkisi olduğunu ise, her fırsatta vurguluyor.
20 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
“If your roots go back a hundred years, what you<br />
accumulate generates value and difference”<br />
“Kökleriniz yüz yıl öncesine dayanıyorsa biriktirdikleriniz<br />
değer ve fark sağlıyor”<br />
“Kültürel değerler olmazsa olmaz” anlayışını benimseyerek<br />
yola devam eden Eyüp Sabri Tuncer markası gelenek,<br />
kültür ve değerleri ileriye taşırken, ürünlerini de yenilikle<br />
harmanlamaya devam ediyor. Hem gelenekçi hem de<br />
yenilikçi olan markanın ortaya çıkış hikayesini ve değerlerini<br />
3. kuşak torun olan Engin Tuncer, sizler için anlattı…<br />
Engin Tuncer, Chairman of Eyüp Sabri Tuncer<br />
Adhering to the understanding of “cultural values are<br />
indispensable”, Eyüp Sabri Tuncer brand carries tradition,<br />
culture and values forward, while continuing to develop its<br />
products with innovation. Engin Tuncer, a third generation<br />
grandson, told the origin story and values of the brand,<br />
which is both traditional and innovative, for you…<br />
IT WAS A FIRST IN TURKEY WITH ITS LEMON<br />
COLOGNE<br />
Could you tell us about yourself and the origin story of your<br />
company?<br />
“My grandfather Eyüp Sabri Tuncer, who was born in 1898<br />
in Bosnia and Herzegovina, immigrated to Istanbul with his<br />
family at a young age and then came to İnegöl. After losing<br />
his father in a very short time, he started his business life at<br />
a young age, and after gaining experience for a few years, he<br />
started his first works by opening a store in İnegöl. With the<br />
proclamation of the Republic in 1923, it opens its store, which<br />
was called bonmarşe, in the capital Ankara, in order to continue<br />
its activities. Eyup Sabri Tuncer was a disciplined, hardworking,<br />
honest and entrepreneurial. He prefers to give the brand his own<br />
name in order to make his customers feel that he is someone he<br />
can always consult. He carries out promotional activities and<br />
marketing activities, which we did not see very often at that<br />
time, and prepares catalogs that he personally drew. It promotes<br />
its colognes, called lotions, free of charge, by placing coupons<br />
behind these special catalogs.<br />
KENDİ LİMON KOLONYASIYLA TÜRKİYE’DE BİR İLKİ<br />
GERÇEKLEŞTİRDİ<br />
Bize kendinizden ve firmanızın ortaya çıkış hikayesinden<br />
bahseder misiniz?<br />
“1898 yılında Bosna Hersek’te doğan dedem Eyüp Sabri Tuncer<br />
küçük yaşta ailesi ile önce İstanbul’a göç etmiş ardından İnegöl’e<br />
gelmişler. Çok kısa bir süre içinde babasını kaybettikten sonra<br />
genç yaşta iş hayatına atılmış, birkaç sene tecrübe edindikten<br />
sonra ilk çalışmalarına İnegöl’de bir mağaza açarak başlamıştır.<br />
1923 yılında Cumhuriyetin ilanı ile faaliyetine devam etmek<br />
üzere dönemin bonmarşe diye adlandırılan mağazasını başkent<br />
Ankara’da açıyor. Eyüp Sabri Tuncer; disiplinli, çalışkan,<br />
dürüst ve girişimci bir yapıya sahipti. Müşterilerinin her daim<br />
danışabileceği biri olduğunu hissettirmek amacı ile markaya<br />
kendi adını vermeyi tercih ediyor. O dönemde tanıtım için<br />
çok da sık rastlamadığımız promosyon çalışmaları, pazarlama<br />
faaliyetleri yürütüyor, çizimlerini bizzat kendisinin yaptığı<br />
kataloglar hazırlıyor. Bu özel katalogların arkasına kuponlar<br />
yerleştirerek ve losyon olarak adlandırılan kolonyalarının<br />
bedelsiz olarak tanıtımını yapıyor. Yine aynı dönemlerde Ankara<br />
Tren Garı’nda, gelen yolcuların ellerine kolonya dökerek nerede<br />
satıldığını ve kullanım alanını da anlatıyor. Bu sayede Ulus<br />
mağazamızın önünde kuyruklar oluşmaya başlayarak bugünlere<br />
kadar süren yolculuğumuzun sağlam temelleri atılıyor.<br />
1950’li yıllarda babam Sabahattin Tuncer iş hayatına atılmış<br />
ve aile şirketinin sorumluluğunu üstlenmiştir. Kolonyalarda<br />
kullanılan esanslar o dönem yurtdışından getirtiliyordu.<br />
Bitkilere ve esans üretimine merakı olan babam, yurtdışındaki<br />
büyük firmalara mektuplar yazarak esanslarla ilgili araştırmalar<br />
yapıp, tüm imkanlarıyla kaynak edinmeye başlıyor. Yazdığı<br />
mektuplardan bir tanesine aylar sonra İsviçre merkezli bir esans<br />
firmasından gelen cevapla birlikte yerli esans çalışmalarının da<br />
temeli atılıyor. 1967 yılında esans çalışmaları sonuç veriyor ve<br />
kendi limon kolonyası formülünü geliştirerek, Türkiye’de bir<br />
ilki gerçekleştiriyor. Ülkemizin ilk yerli limon kolonyası esans<br />
formülünü üretmeye başlıyor. Yerli esans üretimi ile hammadde<br />
fiyatlarımızda ciddi bir düşüş yaşanıyor ve bu da kolonya<br />
fiyatlarına yansıyor.
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
21<br />
He also tells about where it is sold and its usage area by pouring<br />
cologne into the hands of the arriving passengers at the Ankara<br />
Train Station at the same time. In this way, queues begin to form<br />
in front of our Ulus store, laying the solid foundations of our<br />
journey that has continued until today.<br />
In the 1950s, my father Sabahattin Tuncer started his business<br />
life and assumed the responsibility of the family business.<br />
Essences used in colognes were imported from abroad at<br />
that time. My father, who is interested in plants and essence<br />
production, writes letters to big companies abroad, conducts<br />
research on essences and starts to acquire resources with all<br />
his means. With a reply from a Swiss-based essence company<br />
to one of the letters he wrote, months later, the foundation of<br />
domestic essence studies is laid. In 1967, his essence studies<br />
yielded results and he developed his own lemon cologne<br />
formula, breaking new ground in Turkey. It starts to produce the<br />
first local lemon cologne essence formula of our country. There<br />
is a serious decrease in our raw material prices with domestic<br />
essence production, and this is reflected in the prices of cologne.<br />
Again, there is a period in which queues form in front of our<br />
store and our sales are affected positively. By expanding these<br />
works, it adds different essences for scented colognes, and<br />
the increase in this diversity creates a serious increase in our<br />
production capacity. As the third generation, I took over the<br />
task from my father Sabahattin Tuncer in 1994. A year later, we<br />
established a highly modern, fully computer-based production<br />
Yine mağazamızın önünde kuyrukların oluştuğu, satışlarımızın<br />
da olumlu yönde etkilendiği bir dönem yaşanıyor. Bu<br />
çalışmalarını da genişleterek kokulu kolonyalar için farklı<br />
esansların da ekliyor bu çeşitliliğin artması beraberinde<br />
üretim kapasitemizde ciddi bir artış meydana getiriyor.<br />
Üçüncü kuşak olarak 1994 yılında görevi babam Sabahattin<br />
Tuncer’den devraldım. Bir yıl sonra, Ankara Lalahan’da 7000<br />
m2 bir alan üzerinde son derece modern, tamamen bilgisayar<br />
tabanlı üretim sağlayabilen, yüksek üretim kapasiteli bir<br />
fabrika kurduk. Üretim kapasitemizin artması yeni ürün ve<br />
pazar arayışlarımızın da temellerini oluşturdu. Ana ürün<br />
kategorimizi oluşturan kolonyanın yanısıra kişisel bakım<br />
ürünleri ve ev bakım ürünlerini de ekledik, tüm ürünlerimizi<br />
kendi markamızla dünyaya ulaştırdık. Kısa bir sürede birçok<br />
ilke imza attık. Ürünlerimizde körler için Braille Alfabesine<br />
yer verdik. Türkiye’nin vegan ve vejetaryen belgesine sahip ilk<br />
kozmetik markası olduk. Birleşmiş Milletler Global Compact<br />
çatısı altındaki kozmetik sektöründeki ilk imzacılar arasında<br />
yer aldık. 99 yıllık bir aile şirketi olarak değerlerimizi korumak<br />
ve geleceğe taşımak bizim için çok önemli, bu anlamda hem<br />
gelenekçi hem de yenilikçiyiz diyebilirim.”<br />
Ürün çeşitleriniz nelerdir?<br />
“Ürün kategorilerimize her sene bir yenisini ekliyoruz.<br />
Markamızın çıkış noktası olan klasikleşen ve dört kuşaktır<br />
herkese ulaşan kolonya kategorisindeki ürünlerimizin dışında
22 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
facility with a high production capacity on an area of 7000 m2<br />
Lalahan, Ankara. The increase in our production capacity also<br />
formed the basis of our search for new products and markets.<br />
We added personal care products and home care products as<br />
well as cologne, which constitutes our main product category,<br />
and delivered all of our products to the world under our own<br />
brand. We have achieved many firsts in a short time. We have<br />
included Braille Alphabet for the blind in our products. We<br />
became the first cosmetics brand in Turkey to have a vegan and<br />
vegetarian certificate. We were among the first signatories in the<br />
cosmetics industry under the umbrella of the United Nations<br />
Global Compact. As a 99-year-old family company, it is very<br />
important for us to preserve our values and carry them to the<br />
future. In this sense, I can say that we are both traditionalist and<br />
innovative.”<br />
What are your product types?<br />
“We add a new one to our product categories every year. Apart<br />
from our products in the cologne category, which is the starting<br />
point of our brand, which has become a classic and has reached<br />
everyone for four generations, we continue to offer various<br />
products in the personal care and home care categories. While<br />
we carry our brand to the future, we always pay attention to<br />
kişisel bakım ve ev bakım kategorilerinde de çeşitli ürünler<br />
sunmaya devam ediyoruz. Markamızı geleceğe taşırken her<br />
dönem müşterilerimizi dinlemeye, ihtiyaçlarını anlamaya özen<br />
gösteriyoruz. Ürün yelpazemizi de ihtiyaçlara göre geliştirmeye<br />
devam ediyoruz. Şu anda farklı kategorilerde sunduğumuz<br />
600’ü aşkın ürün çeşidimizi kendi markamızla yedi kıtaya<br />
yaptığımız ihracatımız ile dünya markası hedefimize adım adım<br />
ilerliyoruz.<br />
Yeni ürün geliştirmenin uzun soluklu, özen ve zaman isteyen<br />
bir süreç olduğunun bilinciyle, tüketicilerimizin beğenisi ve<br />
yönlendirmeleriyle sürekli olarak yeni ürünler geliştirmeye<br />
devam ediyoruz. Son yıllarda florür, titanyum dioksit, sls,<br />
sles, paraben, şeker, tuz, boya içermeyen diş macunları<br />
ile yeni bir kategoride de ses getiren markamız vegan ve<br />
vejetaryen belgelerine sahip parabensiz ve glutensiz sıvı sabun,<br />
vücut losyonu, şampuan, bebek ürünleri vb. kişisel bakım<br />
ürünlerimizle de ürün geliştirme çalışmalarına sürekli yatırım<br />
yapıyor, toplumun gelişen ve değişen ihtiyaçlarına eksiksiz<br />
cevap veriyoruz. Ev bakım kategorisinde ise; yüzey temizleyici,<br />
mutfak sabunu, oda kokuları, bebek çamaşır yıkama sıvısı<br />
ve dezenfektan ürünleri yer alıyor. Çölyak rahatsızlığı olan<br />
kullanıcılarımızın talepleri ve hassasiyetleriyle geliştirdiğimiz<br />
glutensiz ürünlerimizle de sektörde önemli bir yeniliğe imza<br />
atıyoruz.”<br />
“BİZİM İÇİN İSTANBUL VE KOKU KAVRAMLARINI YAN<br />
YANA GETİRMEK OLMAZSA OLMAZ BİR YAKLAŞIMDI”<br />
Kolonya alanında “İstanbul’un Kokuları” adlı kategoriniz<br />
oldukça ön planda. Bu kategorinin ortaya çıkışındaki ilham<br />
kaynağınız neydi? Nasıl bir yol benimsediniz?<br />
“Ülkemiz kültürel değerler ve miraslar konusunda çok zengin<br />
bir alt yapıya sahip. Dünyada birçok değeri bir arada barındıran<br />
yegâne şehir İstanbul. Malumunuz bir dünya şehri, İstanbul’un<br />
her şeyi kendine özgü ve hayranlık uyandırıyor. Köklü ve özel bir<br />
şehri, bizim gibi 100 yıldır koku üzerinde çalışan markayla bir<br />
araya getirmeye karar verdik. Bu sayede “İstanbul’un Kokuları”<br />
ürün serimiz çıktı. İlham kaynağımız şüphesiz ki İstanbul ve<br />
İstanbul’un tarihi güzellikleri. Bizim için İstanbul ve koku<br />
kavramlarını yan yana getirmek olmazsa olmaz bir yaklaşımdı.<br />
Türkiye’nin dışa açılan kapılarında satılacak yabancıların<br />
hediyelik olarak sevdiklerine götürebileceği bir ürün olmasını<br />
planladık. Ürünümüzü bu alanlarda konumlandırdık. Kolonya<br />
serimizde Galata’dan Kız Kulesi’ne, Topkapı Sarayı’ndan Mısır<br />
Çarşısı’na uzanan kokularıyla ön plana çıkan 12 farklı çeşidimiz<br />
mevcut. Satışa sunulduğu ilk günden bugüne büyük beğeni alan<br />
bir seri oldu.”
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
23<br />
listen to our customers and understand their needs. We<br />
continue to develop our product range according to the needs.<br />
We are advancing step by step towards our goal of a world brand<br />
with our exports to seven continents under our own brand, of<br />
more than 600 product types that we currently offer in different<br />
categories.<br />
With the awareness that new product development is a long-term<br />
process that requires care and time, we continue to develop new<br />
products with the appreciation and guidance of our consumers.<br />
Our brand, which has made an impact in a new category with<br />
fluoride, titanium dioxide, sls, sles, paraben, sugar, salt, dye-free<br />
toothpastes in recent years, offers paraben -free and glutenfree<br />
liquid soap, body lotion, shampoo, baby products, etc.,<br />
with vegan and vegetarian certificates. We constantly invest<br />
in product development with our personal care products, and<br />
fully respond to the evolving and changing needs of society.<br />
In the home care category; surface cleaner, kitchen soap, room<br />
fragrances, baby laundry liquid and disinfectant products. We<br />
are also making an important innovation in the sector with our<br />
gluten-free products, which we developed with the demands<br />
and sensitivities of our users with celiac disease.”<br />
“BRINGING THE CONCEPTIONS OF ISTANBUL AND<br />
SCENTS TOGETHER FOR US WAS AN ESSENTIAL<br />
APPROACH”<br />
In the cologne field, your category called “The Scents of<br />
Istanbul” is at the forefront. What was your inspiration for<br />
the emergence of this category? What way did you adopt?<br />
“Our country has a very rich infrastructure in terms of cultural<br />
values and heritage. Istanbul is the only city in the world that<br />
combines many values. As you know, a world city, everything<br />
about Istanbul is unique and admirable.<br />
We decided to bring together a deep-rooted and special<br />
city with a brand like us, which<br />
has been working<br />
on fragrance for 100 years. Thanks to<br />
this, our product series<br />
“The<br />
Fragrances of Istanbul”<br />
was launched. Our<br />
source of inspiration is<br />
undoubtedly Istanbul<br />
and its historical<br />
beauties.<br />
It was an<br />
“Kültürel değer” anlayışını benimseyen bir firmasınız. Bu<br />
anlayışa yönelik nasıl bir strateji sürdürüyorsunuz?<br />
“Bizim kuruluş tarihimiz 1923. 100 yıllık bir marka olarak<br />
uzun yıllardır sürdürdüğümüz işlerimizin, ürettiğimiz<br />
ürünlerin, geliştirdiğimiz ilişkilerin iş dünyasındaki ticari<br />
karşılıkları ile birlikte kültürel değerleri de taşıdığımızı<br />
düşünüyoruz. Aslında her marka yıllar içinde kurum kültürü<br />
unsurlarını ediniyor ve geliştiriyor. Kökleriniz yüz yıl öncesine<br />
dayanıyorsa biriktirdikleriniz değer ve fark sağlıyor. Eyüp Sabri<br />
Tuncer markası gelenek, kültür ve değerleri ileriye taşırken<br />
yenilikle harmanlıyor. Bunun için dünyadaki trendleri ve<br />
çalışmaları yakından takip ediyor, özellikle son yıllarda dijital<br />
dönüşüme ağırlık veriyoruz. Özgün işler yapmak için tüm<br />
bu çalışmalarımızın merkezinde kültürel değerlerinizi de<br />
özümsemeniz ve geleceğe ayak uydurmanız gerekiyor. Ben aynı<br />
zamanda Türkiye’deki yüz yıllık markaların üyesi bulunduğu<br />
Yüzyıllık Markalar Derneği’nin Yönetim Kurulu Başkanıyım.<br />
Dernek çatısı altında da tüm üyelerimiz ile birlikte tarihi,<br />
kültürel değerlerimizi geleceğe taşıyacak projeler yapıyoruz.”<br />
“Tüketicilerimizin favorisi” olarak nitelendirebileceğiniz<br />
ürünlerinizden bahseder misiniz? Sizce bu ürünü tercih<br />
etmelerinin en büyük sebebi nedir?<br />
“Bu bizim için zor bir soru. Zira müşterilerimizin her<br />
kategoride farklı favorileri oluyor. Araştırma sonuçlarının da<br />
desteklediği bir durum kolonya deyince akla ilk gelen marka<br />
olduğumuzdur. Kolonyalarımızın arasında yüz yıldır ön<br />
planda olan klasik limon kolonyamız markamızın temel taşını<br />
oluştururken son yıllarda müşterilerimizin kokulu kolonya<br />
olarak adlandırdığımız farklı esanslı kolonyalarımıza da yüksek<br />
ilgi duyduğunu söyleyebilirim.<br />
Bununla birlikte piyasada uzun yıllardır beğenilerek yer alan<br />
doğal zeytinyağlı sıvı sabun ve doğal zeytinyağlı el ve vücut<br />
losyonu ürünlerimiz de favoriler arasında. Son dönemde<br />
doğal özler içeren ve florür, titanyum dioksit, sls, tuz, boya,<br />
paraben, gluten içermeyen diş macunu ürünlerimiz de<br />
müşterilerimizden yoğun beğeni alan ürünlerimiz arasında<br />
bulunuyor. Piyasada her zaman bulunan ve aynı içeriklere<br />
sahip standart ürünlerle yer almak yerine, yenilik katan ve<br />
geliştiren bir rol üstleniyoruz. Bu nedenle ürünlerimiz rafta<br />
kolaylıkla ayrışıyor ve müşterilerimiz tarafından teveccühle<br />
karşılanıyor.”
24 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
indispensable approach for us to bring together the concepts of<br />
Istanbul and fragrance. We planned it to be a product that will<br />
be sold at the gates of Turkey that opens to the outside, and that<br />
foreigners can take to their loved ones as a gift. We positioned<br />
our product in these areas. In our cologne series, we have 12<br />
different varieties that stand out with their scents ranging from<br />
Galata to the Maiden’s Tower, from Topkapı Palace to the Spice<br />
Bazaar. It has been a highly acclaimed series since the first day it<br />
was put on the market.”<br />
You are a company that adopts the understanding of<br />
“cultural value”. What strategy do you pursue towards this<br />
understanding?<br />
“Our founding date is 1923. As a 100-year-old brand, we think<br />
that we carry cultural values together with the commercial<br />
equivalents of our long-term works, the products we produce,<br />
and the relationships we develop in the business world. In fact,<br />
every brand acquires and develops corporate culture elements<br />
over the years. If your roots go back a hundred years, your<br />
savings provide value and difference. Eyüp Sabri Tuncer brand<br />
blends tradition, culture and values with innovation while<br />
moving forward. For this, we closely follow the trends and<br />
studies in the world, especially in recent years, we have been<br />
focusing on digital transformation. In order to make original<br />
works, you need to internalize your cultural values and keep up<br />
with the future at the center of all these works. I am also the<br />
Chairman of the Board of the Centennial Brands Association,<br />
of which 100-year-old brands in Turkey are members. Together<br />
with all our members under the umbrella of the association, we<br />
are making projects that will carry our historical and cultural<br />
values to the future.”<br />
Can you tell us about your products that you can describe as<br />
“our consumers’ favorites”? What do you think is the biggest<br />
reason for choosing this product?<br />
“This is a difficult question for us. Because our customers have<br />
different favorites in each category. A situation supported by<br />
the research results is that we are the first brand that comes<br />
to mind when talking about cologne. While our classic lemon<br />
cologne, which has been at the forefront among our colognes<br />
for a hundred years, constitutes the cornerstone of our brand,<br />
I can say that in recent years our customers have shown high<br />
interest in our different scented colognes, which we call scented<br />
colognes.<br />
In addition, our natural olive oil liquid soap and natural olive<br />
oil hand and body lotion products, which have been admired<br />
in the market for many years, are also among the favourites.<br />
Recently, our toothpaste products that contain natural extracts<br />
and do not contain fluoride, titanium dioxide, sls, salt, dye,<br />
paraben, gluten are among our products that have been highly<br />
appreciated by our customers. We take on a role that adds and<br />
develops innovation, instead of being involved with standard<br />
products that are always available in the market and have the<br />
same ingredients. Therefore, our products decompose easily on<br />
the shelf and are welcomed by our customers.”<br />
ÜLKE TARİHİNİN VE KÜLTÜRÜNÜN TÜM<br />
GÜZELLİKLERİNİ ULUSLARARASI ALANDA TEMSİL<br />
ETME MİSYONUNA SAHİP<br />
İhracat faaliyetlerinizden bahseder misiniz?<br />
“Şu anda 600’ü aşkın ürün çeşidimizle 70’ten fazla ülkeye ihracat<br />
yapıyoruz. Amerika’dan Kore’ye, Avrupa’dan Mauritius Adası’na<br />
farklı coğrafyalardaki insanları ürünlerimizle buluşturuyoruz.<br />
Yurt içinde ve yurt dışında yüzlerce farklı satış noktamız var.<br />
Ülkelerin ve satış noktalarının sayısı her geçen gün artıyor.<br />
Özellikle yurt dışı fuarlarını çok önemsiyoruz, sektörümüz<br />
için önemli olan dünyadaki bütün fuarlara katılıyoruz. Stant<br />
açtığımız fuarlarda markamız ve ürünlerimiz yoğun ilgi görüyor,<br />
memnuniyetle karşılanıyor. Ülkemizi ve markamızı dünyada<br />
bu şekilde temsil etmek bizleri her zaman onurlandırıyor,<br />
daha iyisini yapmak için hedeflerimizi geliştirmemizi sağlıyor.<br />
Bu anlamda bizler, ülkemizin tarihinin ve kültürünün tüm<br />
güzelliklerini uluslararası alanda da temsil etme misyonuna<br />
sahibiz.”<br />
Eyüp Sabri Tuncer markası olarak, Kişisel Bakım sektörünü<br />
ele aldığınızda bu alandaki üretim ve tüketim hacmini nasıl<br />
değerlendiriyorsunuz?<br />
“Neredeyse 100 yılımızı doldurduğumuz bir dönemde kozmetik<br />
sektöründe yer alan önemli bir marka olarak avantajlı konumda<br />
olan bir sektörün içerisinde yer aldığımızı söyleyebilirim.<br />
Dünyadaki verileri incelediğimizde kozmetik sektörünün 2025
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
25<br />
WE REPRESENT ALL THE BEAUTY OF THE COUNTRY’S<br />
HISTORY AND CULTURE IN THE INTERNATIONAL<br />
AREA<br />
What about your export activities?<br />
“Currently, we are exporting to more than 70 countries with our<br />
product range of more than 600. From America to Korea, from<br />
Europe to Mauritius, we bring people from different geographies<br />
together with our products. We have hundreds of different sales<br />
points at home and abroad. The number of countries and sales<br />
points is increasing day by day. We attach great importance to<br />
international fairs in particular, we participate in all fairs in the<br />
world, which are important for our industry. Our brand and<br />
products attract great attention and are welcomed at the fairs<br />
where we open stands. Representing our country and our brand<br />
in this way in the world always honors us and enables us to<br />
develop our goals to do better. In this sense, we have the mission<br />
to represent all the beauties of our country’s history and culture<br />
in the international arena.”<br />
As Eyüp Sabri Tuncer brand, when you consider the Personal<br />
Care sector, how do you evaluate the production and<br />
consumption volume in this area?<br />
“As an important brand in the cosmetics industry in a period of<br />
almost 100 years, I can say that we are in an industry that has an<br />
advantageous position. When we examine the data in the world,<br />
it is predicted that the cosmetics industry will reach 760 billion<br />
dollars in 2025. In our country, as can be seen from the reports of<br />
the Ministry of Commerce, it is a sector that grows by 10 percent<br />
every year. We have all seen that the need for hygiene products<br />
has increased during the pandemic period, especially while<br />
personal care and home care products are among the sine qua<br />
non of our lives. We have become a sector that is not adversely<br />
affected by changing consumer habits in such difficult times. As<br />
we have limited resources in terms of raw material production, we<br />
have seen together how important domestic production is in this<br />
period of increased consumption. However, when we examined<br />
this process in terms of our brand, we saw that digitalization and<br />
having an automation system are of great importance. Thanks<br />
to our good digital infrastructure and the fact that we have<br />
automation systems, we are in a volume and position that can<br />
easily meet the big demands in hygiene products in the sector.”<br />
What do you think about MG International Fragrance Summit<br />
which was held for the first time this year?<br />
“MG International Fragrance Summit, which was held for the<br />
first time on the World Fragrance Day, we had the opportunity to<br />
meet with many names from the world of fragrance and outside<br />
the industry. I would like to state that the MG International<br />
Fragrance team, which provided me the opportunity to participate<br />
as a speaker under the titles of “Everything About Fragrance”<br />
and “Timeless Fragrances”, carried out a very successful event in<br />
cooperation with Marketing Turkey. In my opinion, holding such<br />
meetings which gather people or organizations with a common<br />
denominator from different sectors will lead to an awareness in<br />
the fragrance sector and thus will provide development to the<br />
sector.”<br />
yılında 760 milyar dolara büyüklüğe ulaşması öngörülüyor.<br />
Ülkemizde ise Ticaret Bakanlığı’nın raporlamalarından da<br />
görüleceği üzere her yıl yüzde 10 büyüme kaydeden bir sektör.<br />
Özellikle kişisel bakım ve ev bakım ürünleri hayatımızın<br />
olmazsa olmazları arasındayken pandemi döneminde hijyen<br />
ürünlerine olan ihtiyacın arttığını hep birlikte gördük. Bu gibi<br />
zor dönemlerde değişen tüketici alışkanlıklarından olumsuz<br />
anlamda etkilenmeyen bir sektör olduk. Hammadde üretimi<br />
açısından kısıtlı kaynaklara sahip olduğumuzdan tüketimin<br />
arttığı bu dönemde yerli üretimin ne kadar önemli olduğunu<br />
hep birlikte gördük. Bununla birlikte bu süreci markamız<br />
nezdinde incelediğimizde dijitalleşmenin ve otomasyon<br />
sisteme sahip olmanın büyük önem taşıdığını gördük. Sektörde<br />
hijyen ürünlerinde oluşan büyük talepleri dijital altyapımızın<br />
iyi olması ve otomasyon sistemlere sahip olmamız sayesinde<br />
rahatlıkla karşılayabilecek hacimde ve konumda yer alıyoruz.”<br />
Bu yıl ilk kez düzenlenen MG International Fragrance<br />
Summit hakkında düşüncelerinizi öğrenebilir miyiz?<br />
“Dünya koku gününde ilki düzenlenen MG International<br />
Fragrance Summit’te koku dünyasından ve sektör dışından<br />
birçok isimle bir araya gelme imkânı yakaladık. “Koku Hakkında<br />
Her Şey” ve “Zamansız Kokular” başlığı altında şahsıma da<br />
konuşmacı olarak katılım imkânı sağlayan MG International<br />
Fragrance ekibinin Marketing Türkiye iş birliği ile çok başarılı<br />
bir etkinliğe imza attığını belirtmek isterim. Bu gibi sohbet<br />
ortamlarının oluşması, farklı sektörlerden ortak paydaya sahip<br />
kişi veya kuruluşların bir araya gelmesinin koku sektöründe<br />
bir farkındalığa yol açacağını ve bu sayede sektöre de gelişim<br />
sağlayacağı kanaatindeyim.”
26 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
“We establish a special bond with our consumers<br />
and accompany their memories and experiences”<br />
“Tüketicilerimizle özel bir bağ kurup,<br />
onların anılarına ve deneyimlerine eşlik ediyoruz”<br />
Lüks özelinde tüketicilerine kişisel deneyimler sunan ve<br />
her şeyin temelinde kapsayıcılık ve çeşitlilik barındırmayı<br />
özümseyen L’Oréal, bünyesinde yer alan Luxe divizyonuyla<br />
da ön plana çıkıyor. L’Oréal Luxe Genel Müdürü Ufuk Batur,<br />
Parfüm kategorisinin işlerinin yarısını oluşturduğunu<br />
belirterek sektöre yönelik önemli bilgiler paylaştı.<br />
L'Oréal Luxe General Manager Ufuk Batur<br />
L’Oréal, which offers personal experiences to its consumers<br />
in luxury and assimilates inclusion and diversity at the heart<br />
of everything, also comes to the fore with its Luxe division.<br />
L’Oréal Luxe General Manager Ufuk Batur stated that the<br />
perfume category constitutes half of their business and<br />
shared important information about the sector.<br />
THE COMPANY WHO KEEPS DIGITAL IN THE HEART<br />
Could you tell our readers about yourself and the new<br />
generation L’Oréal?<br />
“Actually, I am a professional who does not have much to do<br />
with cosmetics. After studying Electronic Engineering at<br />
Koç University, I met with L’Oréal after an internship. I was<br />
very interested in the dynamism, ability to take responsibility<br />
quickly, speed and leadership here, and I have drawn a beautiful<br />
career journey within this structure for 13 years.<br />
I have been the General Manager of the Luxe Division of<br />
L’Oréal for 1 year. This division consists of an amazing portfolio<br />
of brands such as Lancôme, YSL <strong>Beauty</strong>, Armani, Kiehl’s,<br />
Prada, Valentino. We work on perfume, skin care and makeup<br />
categories. My story started with marketing; Afterwards,<br />
my career journey continued by getting richer with sales,<br />
e-commerce and retail. After working as the Marketing and<br />
E-commerce director in the European Region of our Armani<br />
brand at the Paris headquarters between 2018-2020, I returned<br />
to the country and took over this beautiful division.<br />
For us at L’Oréal, beauty is a meaningful purpose, a force<br />
that helps people express themselves. We are aware of the<br />
responsibility that comes with providing beauty. We embrace<br />
the beauty of the world by fighting climate change, protecting<br />
DİJİTALİ KALBİNDE TUTAN ŞİRKET<br />
Okurlarımıza kendinizden ve yeni nesil L’Oréal’den bahseder<br />
misiniz?<br />
“Ben aslında kozmetik ile çok bir ilişkisi olmayan bir meslek<br />
sahibiyim. Koç Üniversitesi’nde Elektronik Mühendisliği<br />
okuduktan sonra bir staj sonrası L’Oréal ile buluştum. Buradaki<br />
dinamizm, sorumluluğa hızlı sahip olabilme, hız ve öncülük çok<br />
ilgimi çekti ve 13 senedir bu yapı içerisinde güzel bir kariyer<br />
yolculuğu çizdim.<br />
L’Oréal bünyesindeki Luxe Divizyonunun 1 yıldır Genel<br />
Müdürlüğünü yapıyorum. Lancôme, YSL <strong>Beauty</strong>, Armani,<br />
Kiehl’s, Prada, Valentino gibi markaları içeren muhteşem<br />
bir portfolyodan oluşuyor bu divizyon. Parfüm, cilt bakım<br />
ve makyaj kategorileri üzerine çalışıyoruz. Benim hikayem<br />
pazarlama ile başladı; sonrasında kariyer yolculuğum satış,<br />
e-ticaret, perakende ile zenginleşerek devam etti. 2018-2020<br />
yılları arasında Paris genel merkezde Armani markamızın<br />
Avrupa Bölgesindeki Pazarlama ve E-ticaret direktörlüğünü<br />
üstlendikten sonra ülkeye dönüp bu güzel divizyonu devraldım.<br />
L’Oréal’de güzellik bizim için insanların kendilerini ifade<br />
etmesine yardımcı olan anlamlı bir amaç, bir güç. Güzelliği<br />
sağlamanın beraberinde getirdiği sorumluluğun farkındayız.<br />
Dünyanın güzelliğini iklim değişikliğiyle mücadele ederek,<br />
doğal kaynakları koruyarak, biyoçeşitliliğe saygı duyarak<br />
sahipleniyoruz. L’Oréal’ Luxe divizyonu olarak zamanın ötesinde<br />
bakış açımızla yenilik ve dönüşüme liderlik ediyoruz. Dijitali<br />
kalbinde tutan bir şirketiz ve kendimizi beauty-tech şirketi<br />
olarak adlandırıyoruz. İşimizin yarısını e-ticaret oluşturuyor.<br />
Dijitalde lokal marka iş ortaklarımızla lüks kozmetikte öncü<br />
projeler gerçekleştiriyoruz.”<br />
Ürün gamlarınızı anlatır mısınız?<br />
“Makyaj, parfüm ve cilt bakımı olmak üzere üç ana kategorimiz<br />
bulunuyor. Parfüm kategorisi işimizin yarısını oluşturuyor.<br />
Tüketicilerimizle özel bir bağ kurmamızı, onların anılarına ve<br />
deneyimlerine eşlik etmemizi sağladığı için bu kategori bizim<br />
için çok değerli. Sektörde başarısını ispat etmiş Libre, Sì, La vie<br />
est belle, Acqua di Gio gibi ikonik parfümlerimiz var.
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
27<br />
natural resources and respecting biodiversity. As the L’Oréal’<br />
Luxe division, we lead innovation and transformation with our<br />
timeless perspective. We are a company with digital at its heart<br />
and we call ourselves a beauty-tech company. E-commerce<br />
accounts for half of our business. We are carrying out pioneering<br />
projects in luxury cosmetics with our local brand business<br />
partners in digital.”<br />
What about your product ranges?<br />
“We have three main categories: make-up, perfume and skin<br />
care. The perfume category accounts for half of our business.<br />
This category is very valuable to us as it enables us to establish<br />
a special bond with our consumers and accompany their<br />
memories and experiences. We have iconic perfumes such as<br />
Libre, Sì, La vie est belle, Acqua di Gio that have proven their<br />
success in the industry. We are responding to the increasing<br />
interest in the niche category with our Le Vestiaire Des Parfums<br />
line at YSL and Privé line at Armani.”<br />
“THERE IS NO ONE TYPE OF BEAUTY PERCEPTION<br />
FOR L’ORÉAL”<br />
You are a company that offers personalized beauty work by<br />
combining the diversity of wishes, desires and traditions.<br />
What kind of working mentality do you adopt to ensure this<br />
process?<br />
“It is very important for us to provide personal experiences<br />
to our consumers in terms of luxury. There is no uniform<br />
perception of beauty at L’Oréal, inclusivity and diversity are at<br />
the core of everything we do. We try to respond to all different<br />
requests and expectations so that everyone can be in the version<br />
they feel best in, and we offer personalized experiences with<br />
our portfolio of strong brands. There is an extensive research<br />
& development process and a large technological investment<br />
behind our products. Lancôme and Kiehl’s offer their customers<br />
the chance to choose products based on skin analysis. YSL<br />
enables users to create their own personalized lipsticks with its<br />
Rouge Sur Mesure smart device. After users try the tone they<br />
want with the artificial intelligence supported application, they<br />
design the lipstick they want thanks to the device. We are very<br />
happy to embrace all colors and all skin types with our products.”<br />
When considering your target audience, are only women<br />
interested in cosmetic products in Turkey? What do you<br />
think about this subject?<br />
“We can predict that most of our consumers are women, but<br />
especially in the perfume category, 40% of our customers are<br />
men and men have a great interest in our brands. We are also<br />
moving towards a point where gender loses its importance<br />
in perfume preference, and many scents are now available to<br />
everyone. The interest in men’s skin care is also increasing, and<br />
we are meeting the expectations of our consumers with our<br />
Biotherm and Kiehl’s brands.”<br />
100 MILLION EURO DONATION FUND ON THE<br />
DEVELOPMENT OF THE NATURAL ECOSYSTEM AND<br />
THE CYCLICAL ECONOMY<br />
Niş kategorisine artan ilgiye de YSL’de Le Vestiaire Des Parfums,<br />
Armani’de Privé serilerimizle karşılık veriyoruz.”<br />
“L’ORÉAL’DE TEK TİP GÜZELLİK ALGISI YOK”<br />
İstek, arzu ve geleneklerin farklılığını bir araya getirerek<br />
kişiye özel güzellik çalışmaları sunan bir firmasınız. Bu süreci<br />
sağlamak için nasıl bir çalışma anlayışı benimsiyorsunuz?<br />
“Lüks özelinde tüketicilerimize kişisel deneyimler sunmak<br />
bizim için çok önemli. L’Oréal’de tek tip güzellik algısı yok,<br />
yaptığımız her şeyin temelinde kapsayıcılık ve çeşitlilik var.<br />
Herkese kendini en iyi hissettiği versiyonunda olması için tüm<br />
farklı istek ve beklentilere karşılık vermeye çalışıyor, güçlü<br />
markalardan oluşan portföyümüzle kişiselleştirilmiş deneyimler<br />
sunuyoruz. Ürünlerimizin arkasında kapsamlı bir araştırma &<br />
geliştirme süreci ve büyük bir teknolojik yatırım var.<br />
Lancôme ve Kiehl’s’ müşterilerine cilt analizlerine göre<br />
ürün seçimi yapma şansı sunuyor. YSL, Rouge Sur Mesure<br />
akıllı cihazıyla kullanıcılara kendi kişiselleştirilmiş rujlarını<br />
oluşturmalarını sağlıyor. Kullanıcılar istedikleri tonu yapay<br />
zekâ destekli uygulamayla denedikten sonra cihaz sayesinde<br />
istedikleri ruju tasarlıyorlar. Ürünlerimizle tüm renkleri, tüm<br />
cilt tiplerini kucakladığımız için çok mutluyuz.”<br />
Hedef kitlenizi ele alacak olursak, Türkiye’de kozmetik<br />
ürünlerine sadece kadınlar mı ilgi gösteriyor? Bu konu<br />
hakkında ne düşünüyorsunuz?<br />
“Tüketicilerimizin çoğunun kadın olduğunu öngörebiliriz<br />
fakat özellikle parfüm kategorisinde müşterilerimizin<br />
%40’ını erkekler oluşturuyor ve erkeklerin markalarımıza<br />
büyük bir ilgisi var. Parfüm tercihinde cinsiyetin önemini<br />
kaybettiği bir noktaya doğru da gidiyoruz, artık birçok koku<br />
herkesin kullanabileceği şekilde. Erkek cilt bakımına da ilgi<br />
oldukça artıyor, burada Biotherm ve Kiehl’s markalarımızla<br />
tüketicilerimizin beklentilerini karşılıyoruz.”<br />
DOĞAL EKOSİSTEM VE DÖNGÜSEL EKONOMİNİN<br />
GELİŞİMİNE 100 MİLYON EURO BAĞIŞ FONU<br />
L’Oréal’in yıllardan beridir Sürdürülebilirlik çalışmalarına<br />
özen gösterdiğini biliyoruz. Peki, o günden bu güne<br />
belirlenen hedefler yakalanabildi mi?<br />
“İklim değişikliğiyle mücadelede 2005’ten bu yana enerji<br />
verimliliğini artırarak ve yerel yenilenebilir enerji kullanarak<br />
üretim tesislerimizin ve dağıtım merkezlerimizin CO2<br />
emisyonlarını %81 oranında azalttık. Ürünlerimizin içeriklerinin<br />
%59’u bitkisel kaynaklı. İş modelimizdeki dönüşümün ötesinde,<br />
dünyanın karşılaştığı çevresel ve sosyal sorunlara destek olmak<br />
istiyoruz. Güzellik endüstrisinin lideri olarak topluma katkı<br />
sağlamalı ve sorumluluklarımızı yerine getirmeliyiz. Bu sebeple<br />
L’Oréal, doğal ekosistemlerin yenilenmesine ve döngüsel<br />
ekonominin gelişimine adanmış yatırımlara 100 Milyon Euro<br />
ve oldukça zor şartlardaki kadınları desteklemek için 50 Milyon<br />
Euro’luk bağış fonu ayırıyor. Solidarity Sourcing programıyla<br />
kullandığımız malzemelerin de kaynağını önemsiyor, daha iyi<br />
tarım uygulamaları ve çalışma koşulları için tedarikçilerimizi<br />
destekliyoruz.
28 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
We know that L’Oréal has been paying attention to its<br />
Sustainability studies for years. So, have the targets set since<br />
then been achieved?<br />
“Since 2005, we have reduced the CO2 emissions of our<br />
production facilities and distribution centers by 81% by<br />
increasing energy efficiency and using local renewable energy<br />
in the fight against climate change. 59% of the ingredients of<br />
our products are of vegetable origin. Beyond the transformation<br />
in our business model, we want to support the environmental<br />
and social problems facing the world. As the leader of the<br />
beauty industry, we must contribute to society and fulfill our<br />
responsibilities. For this reason, L’Oréal allocates €100 million<br />
to investments dedicated to the renewal of natural ecosystems<br />
and the development of the circular economy, and €50 million<br />
to support women in extremely difficult circumstances. With<br />
the Solidarity Sourcing program, we also care about the source<br />
of the materials we use, and we support our suppliers for better<br />
agricultural practices and working conditions.<br />
We launched our first sustainable development program in<br />
2013, and since then the world has changed and global warming<br />
and environmental changes have become more risky than we’ve<br />
ever seen before. Realizing that we need stronger commitments,<br />
we strengthened our sustainability development plan, which we<br />
plan to realize until 2030. By 2025, we will use 100% renewable<br />
energy at all L’Oréal factories. By 2030, 100% of the plastics used<br />
in L’Oréal products will be from recycled or bio-based sources.<br />
By 2030, 100% of our bio-based ingredients and packaging<br />
materials will come from sustainable sources.”<br />
How is L’Oréal following the path to win the so-called next<br />
generation Generation Z?<br />
“At L’Oréal, we allocate a large budget to consumer research<br />
in order to listen and understand the consumer, and we carry<br />
out product development studies by listening to these research<br />
results. We determine our communication models by observing<br />
their behavior on social platforms. We try new content models<br />
on platforms preferred by Generation Z, such as Tiktok. For us,<br />
being at L’Oréal is an endless journey of learning. With our try &<br />
learn perspective, we try different communication models and<br />
discover the best employee for our target audience.”<br />
“THE VALUABLE STORIES BEHIND THE FRAGRANCE”<br />
What are your thoughts about the MG International<br />
Fragrance Summit, which was held for the first time this<br />
year?<br />
“MG Group has been our partner for many years. As two big<br />
companies operating in Turkey, we both carry out sectoral<br />
activities together and share the magic of the perfume and<br />
fragrance world with our teams.<br />
With this organization, MG kicked off an amazing industry<br />
appointment. With the combination of local and international<br />
giant companies and expertise, a great experience and sharing<br />
energy emerged. Fragrance is a very magical formation, there<br />
are very valuable stories behind it. It was a pleasure for all of us<br />
to tell this to those who love us. I wish it was traditional.”<br />
İlk sürdürülebilir kalkınma programımızı 2013 yılında<br />
başlatmıştık, o günden beri dünya değişti ve küresel ısınma ve<br />
çevresel değişiklikler daha önce görmediğimiz kadar riskli bir<br />
hale geldi. Biz de daha güçlü taahhütlere ihtiyacımız olduğunu<br />
fark edip 2030 yılına kadar gerçekleştirmeyi planladığımız<br />
sürdürülebilirlik kalkınma planımızı güçlendirdik. 2025’a<br />
kadar tüm L’Oréal fabrikalarında %100 yenilenebilir enerji<br />
kullanacağız. 2030’a kadar L’Oréal ürünlerinde kullanılan<br />
plastiklerin %100’ü geri dönüştürülmüş ya da biyolojik<br />
temelli kaynaklardan olacak. 2030’a kadar biyolojik temelli<br />
içeriklerimizin ve paketleme materyallerimizin %100’ü<br />
sürdürülebilir kaynaklardan gelecek.”<br />
L’Oréal yeni nesil diye adlandırılan Z Kuşağını kazanmak<br />
için nasıl bir yol izliyor?<br />
“L’Oréal’de tüketiciyi dinlemek ve anlamak için tüketici<br />
araştırmalarına büyük bir bütçe ayırıyor, ürün geliştirme<br />
çalışmalarını bu araştırma sonuçlarını dinleyerek<br />
gerçekleştiriyoruz. Sosyal platformlarda onların davranışlarını<br />
gözlemleyerek iletişim modellerimizi belirliyoruz. Tiktok gibi<br />
Z kuşağı tarafından tercih edilen platformlarda yeni içerik<br />
modelleri deniyoruz. Bizim için L’Oréal’de olmak sonsuz<br />
bir öğrenme yolculuğu. Dene & öğren bakış açımızla farklı<br />
iletişim modellerini deneyip hedef kitlemiz için en iyi çalışanı<br />
keşfediyoruz.”<br />
“KOKUNUN ARKASINDA ÇOK DEĞERLİ HİKAYELER<br />
VAR”<br />
Bu yıl ilk kez düzenlenen MG International Fragrance<br />
Summit hakkında düşüncelerinizi öğrenebilir miyiz?<br />
“MG Grup bizim uzun yıllardır partnerimiz. Türkiye operasyon<br />
gösteren iki büyük firma olarak hem birlikte sektörel aktivitelere<br />
imza atıyoruz hem de parfüm ve koku dünyasının sihrini<br />
ekiplerimizle birlikte paylaşıyoruz.<br />
Bu organizasyonla MG, muhteşem sektörel bir randevu başlattı.<br />
Lokal ve enternasyonal dev firmaların, uzmanlıkların bir araya<br />
gelişi ile büyük bir deneyim, paylaşım enerjisi ortaya çıktı. Koku<br />
çok sihirli bir oluşum, arkasında çok değerli hikayeler var. Bunu<br />
bizi sevenlere anlatmak ise hepimize çok keyif verdi. Geleneksel<br />
olmasını diliyorum.”
3 rd International Exhibition for Cosmetics, <strong>Beauty</strong>, Hair<br />
Home Care, Private Label, Packaging and Ingredients<br />
October 13 - 14 - 15, <strong>2022</strong><br />
ICC - Istanbul Congress Center & ICEC - Istanbul Lutfi Kirdar / Taksim, Istanbul<br />
Now in 2 Venues<br />
www.beauty-istanbul.com<br />
Tel: +90 212 2229060 |<br />
+90 533 4843030 | info@beauty-istanbul.com
30 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
“MG International Fragrance Summit ’22”<br />
brought fragrance world pioneers together<br />
“MG International Fragrance Summit 22”<br />
koku dünyasının devlerini bir araya getirdi<br />
‘’Koku hakkında her şey’’ bu zirvede konuşuldu<br />
Dünya Esans Günü (World Fragrance Day) kapsamında<br />
Türkiye’de alanında ilk kez düzenlenen “MG International<br />
Fragrance Summit “22”, koku dünyasının global marka ve<br />
temsilcilerini bir araya getirdi. Uluslararası esans üreticisi<br />
MG International Fragrance Company’nin ev sahipliğinde<br />
gerçekleştirilen zirve; koku dünyasına farkındalık sağlamayı<br />
ve sürdürülebilir bir gelecek için multidisipliner bakış açısı<br />
ortaya koymayı amaçladı.<br />
Uluslararası esans üreticisi MG International Fragrance<br />
Company, esans dünyasında benimsenen Dünya Esans Günü<br />
(World Fragrance Day) kapsamında, Türkiye’de alanında ilk<br />
kez gerçekleştirilen “MG International Fragrance Summit<br />
“22”ye ev sahipliği yaptı. Koku dünyasının global markaları,<br />
parfüm endüstrisinin deneyimli temsilcileri ve “Koku<br />
aşkına” yolculuğa çıkanların bir araya geldiği etkinlik;<br />
sohbet oturumları, koku ile eşleşen tadım sunumları, koku<br />
müzesi ve koku deneyimleriyle zenginleşti. 22 Mart <strong>2022</strong><br />
Salı günü Soho House İstanbul’da gerçekleşen zirvede;<br />
kokunun hayatımızdaki önemine vurgu yaparak sağlıktan<br />
esansın üretimine, koku trendlerinden sanata ve modaya,<br />
sürdürülebilir gelecek algısından kokuya değer katmış<br />
asırlık markalara ve geleceğin kokusuna kadar kısacası<br />
“Everything about fragrance” was discussed at this<br />
summit.<br />
“MG International Fragrance Summit “22” organized for<br />
the first time in its field in Turkey as part of World Fragrance<br />
Day, gathered global brands of the fragrance world and their<br />
representatives. The summit hosted by the international<br />
fragrance manufacturer MG International Fragrance<br />
Company aimed to present a multidisciplinary point of<br />
view for a sustainable future and create awareness for the<br />
fragrance world.<br />
International fragrance manufacturer MG International<br />
Fragrance Company hosted “MG International Fragrance<br />
Summit “22”, held for the first time in its field in Turkey in<br />
the scope of World Fragrance Day adopted in the fragrance<br />
world. The organization that gathered global brands of the<br />
fragrance world and experienced representatives of the<br />
perfume industry with those who go on a journey “For the<br />
Love of Fragrance” was enriched by chat sessions, tasting<br />
presentations that match the scents, fragrance museum<br />
and fragrance experiences. Underlining the importance of<br />
fragrance in our life, “Everything about Fragrance”; from<br />
health to fragrance production, fragrance trends to art and<br />
fashion, sustainable future perception to well-established
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
31<br />
“Koku Hakkında Her Şey’’ masaya yatırıldı.<br />
Ebru Akel’in renkli sunumuyla gerçekleşen zirve kapsamında,<br />
“Koku Hakkında Her Şey”, “Koku Dünyasına Bakış”,<br />
“Sürdürülebilir Kokular”, “Koku Duyusuyla İletişim”<br />
olmak üzere 4 oturum gerçekleştirildi. Oturumların konuk<br />
moderatörlüğünü ise Marketing Türkiye Dergisi Genel<br />
Yayın Yönetmeni Günseli Özen, Sabah Gazetesi Yazarı<br />
İdil Demirel, Alem Dergisi Genel Yayın Yönetmeni Gözde<br />
Yörükoğlu Ersu ve MG International Fragrance Company<br />
Kurumsal İletişim Müdürü Duygu Beşbıçak üstlendi.<br />
‘’Koku Hakkında Her Şey” deneyimlendi<br />
Açılış oturumunda yer alan MG International Fragrance<br />
Company Satış ve Pazarlamadan Sorumlu Genel Müdür<br />
Yardımcısı Bülent Konca; 1961 yılında Mişel Gülçiçek<br />
tarafından kurulan şirketlerinin, “Koku Aşkına”<br />
sürdürdüğü yolculuğunda; insan ve çevre odaklı yaklaşımı<br />
ile sanat dostu kimliğini ön planda tuttuğunu, esans<br />
sektörünün gelişimi ve koku farkındalığı sağlamak adına<br />
geçmişte olduğu gibi bugün de bir ilke daha imza atmanın<br />
mutluluğunu yaşadıklarını söyledi. 55’ten fazla ülkede, yurt<br />
içinde ve yurt dışında 2000’i aşkın global üreticiye esans<br />
komposizyonu ve hammaddesi tedarik ettiklerinden söz<br />
eden Bülent Konca; Türkiye’nin en büyük ilk 650 sanayi<br />
şirketi arasında yer alarak kozmetik, kişisel bakım, hijyen,<br />
ev temizlik ve kâğıt ürünleri grubunda tüketiciler tarafından<br />
bilinen pek çok ünlü marka ve üreticiyle çalıştıklarını,<br />
esans veya hammaddesi tedarik ettiklerini belirtti. Esans<br />
üretiminde yeni teknolojiler ve sektörün ilk AR-GE<br />
Merkezi ile müşteri ve iş ortaklarına hizmet verdiklerini<br />
aktaran Konca, sürdürülebilir politikalar çerçevesinde koku<br />
dünyasının geleceğine yön vermeye devam edeceklerini<br />
katılımcılarla paylaştı. Aynı oturumda yer alan L’oreal Luxe<br />
brands that added value to fragrance and the fragrance of<br />
the future in the summit were discussed. The Summit took<br />
place at Soho House Istanbul on March 22, <strong>2022</strong>.<br />
With the colorful presentation of Ebru Akel, the Summit was<br />
held in 4 sessions titled “Everything about Fragrance”, “A<br />
Look into the Fragrance World”, “Sustainable Fragrances”,<br />
and “Communication with the Sense of Smell”. The<br />
session moderators were Editor-in-Chief of the magazine<br />
Marketing Türkiye, Günseli Özen; writer at daily newspaper<br />
Sabah, İdil Demirel; Editor-in-Chief of the magazine Alem,<br />
Gözde Yörükoğlu Ersu and Corporate Communications<br />
Manager of MG International Fragrance Company, Duygu<br />
Beşbıçak.<br />
“Everything about Fragrance” was experienced.<br />
In the opening session, Vice President of MG International<br />
Fragrance Company, Bülent Konca expressed that in<br />
their journey “For the Love of Fragrance”. The company,<br />
established by Mişel Gülçiçek in 1961, prioritized its human<br />
and environment-friendly approach and its art-friendly<br />
identity, and they are happy to blaze the trail today as they<br />
did in the past for another novelty for the development of the<br />
fragrance industry and creating fragrance awareness. Stating<br />
that MG International supplies fragrances and fragrance<br />
ingredients to more than 2000 global manufacturers in more<br />
than 55 countries and Turkey, Bülent Konca pointed out<br />
that being among Turkey’s most significant 650 industry<br />
companies, they work with many well-known brands and<br />
manufacturers known by the consumers in the cosmetics,<br />
personal care, hygiene, household cleaning, and paper<br />
products group. Koca expressed that they give service to<br />
customers and business partners with new technologies<br />
and the first R&D Center of the industry for fragrance
32 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Genel Müdürü Ufuk Batur, koku dünyasının geleceği için<br />
markaların üzerine düşen sorumluluklara dikkat çekerken<br />
Evyap Ceo’su Mehmet Evyap ise kokunun vazgeçilmez bir<br />
değer olmasına vurgu yaptı.<br />
Eyüp Sabri Tuncer Yönetim Kurulu Başkanı Engin Tuncer<br />
de, köklü bir marka olarak şirketlerinin vizyonunu ortaya<br />
koyarak koku dünyasının geçmişi ve geleceği hakkındaki<br />
bilgileri katılımcılarla paylaştı.<br />
Tüketim yönelimlerinde koku ön planda<br />
İkinci oturumda ise pandemiyle birlikte koku farkındalığının<br />
nasıl arttığı ile ilgili önemli detayları paylaşan KBB ve Ses<br />
Hastalıkları Uzmanı Prof. Dr. İsmail Koçak’ın ardından GQ<br />
Dergisi Proje Yöneticisi ve IMA Eğitmeni Enda Şengünler,<br />
marka tercihlerini yöneten en önemli gücün ‘’Koku’’<br />
olduğuna değindi. Zen Pırlanta Kurumsal İletişim Direktörü<br />
Sinem Irmak ise yaptığı konuşmada, bir mücevher markası<br />
olarak neden koku dünyasına adım attıklarını ve kokunun<br />
markalar açısından önemini aktardı. Ceremony In Bloom<br />
Kurucu Ortak ve Genel Müdürü Rasih Ramazanoğlu da,<br />
markalarının koku dünyasında sağladığı fark ve kokunun<br />
fark oluşturmadaki öneminden söz etti. Oturumun son<br />
konuşmacısı ise MG International Fragrance Company<br />
Parfümörü Koray Sevinç oldu. Yeni dünya düzeninde koku<br />
tasarımındaki dönüşümleri anlatan Koray Sevinç, ‘’Geleceğin<br />
koku dünyası nasıl olacak?’’ sorusunu da cevapladı.<br />
Asırlık markalardan Haute Couture kokulara<br />
Üçüncü oturumun konuşmacıları arasında Rebul Şirketler<br />
Grubu Yönetim Kurulu Üyesi Nüket Filiba, NISHANE<br />
Kurucu Ortağı ve Kreatif Direktörü Murat Katran, MG<br />
International Fragrance Company Pazarlama Müdürü<br />
Baran Diler, L’oreal Luxe Eğitim Müdürü Elif Aydın<br />
ve Armani & YSL Marka Müdürü Tuna Eser yer aldı.<br />
manufacturing and stated that they would lead the future<br />
of the fragrance world within the framework of sustainable<br />
policies. In the same session, General Director of L’oreal<br />
Luxe Ufuk Batur stressed the responsibility of brands for the<br />
future of the fragrance world, as Evyap CEO Mehmet Evyap<br />
highlighted that fragrance is an indispensable value. Also,<br />
Engin Tuncer, Chair of the Board of Directors of Eyüp Sabri<br />
Tuncer, shared information about the past and the future of<br />
the fragrance world with the participants by presenting the<br />
company’s vision.<br />
The fragrance is on top of the list of consumption trends.<br />
In the second session, following the presentation on essential<br />
details related to the fragrance awareness increase with the<br />
pandemic by ENT and Voice Disorders Specialist Prof. Dr.<br />
İsmail Koçak, Project Manager at the GQ Magazine, and<br />
IFA Instructor Enda Şengünler pointed out that the most<br />
potent aspect driving brand choice is “Fragrance.” Corporate<br />
Communications Director of Zen Diamond Sinem Irmak<br />
explained why as a jewelry brand they stepped into the<br />
world of fragrance and the importance of fragrance for<br />
brands. Also, Ceremony In Bloom Co-Founder and CEO<br />
Rasih Ramazanoğlu talked about the difference their brand<br />
contributed to the world of fragrance and the importance<br />
of fragrance for creating a difference. The last speaker of<br />
the session was Perfumer of MG International Fragrance<br />
Company Koray Sevinç. Talking about transformations<br />
in fragrance design in the new world order, Koray Sevinç<br />
answered the question, “How will the future world of<br />
fragrance be like?”.<br />
From Well-Established Companies to Haute Couture<br />
Fragrances<br />
The speakers of the third session included Rebul Group
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
33<br />
Asırlık bir markanın değişen dünyaya adaptasyon sürecini<br />
aktaran Nüket Filiba’nın ardından konuşan Murat Katran,<br />
Türkiye’nin ilk niş parfümevini oluşturma fikrinin doğuşu ve<br />
başarısı hakkında bilgiler verdi. Baran Diler; pazarlamadaki<br />
koku trendleri ve trendleri belirleyen faktörler ile ilgili<br />
detaylar paylaşırken Elif Aydın, Haute Couture kokuların<br />
esin kaynakları, kokuya yansımalarından örnekler vererek<br />
katılımcılara farklı bakış açıları sundu. Son olarak Tuna Eser<br />
de markaların vizyonunun kokularda nasıl hayat bulduğunu<br />
katılımcılarla paylaştı.<br />
Modadan sanata ‘’Koku Duyusuyla İletişim’’<br />
Zirvenin son oturumu ise sanat ve moda dünyasının tanınmış<br />
isimleriyle zenginleşti. Oturumun moderatörlüğünü<br />
yapan MG International Fragrance Company Kurumsal<br />
İletişim Müdürü Duygu Beşbıçak; çevre, insan ve sanata<br />
verdikleri değer ile koku duyusuyla İletişim kanallarını<br />
nasıl kullandıklarını ve bu doğrultuda pek çok projeye<br />
imza attıklarını belirtti ve gelecekte de işbirliklerine<br />
devam edeceklerini açıkladı. Oturumda konuşma<br />
yapan sanatçı İsmail Acar, MG International işbirliğiyle<br />
gerçekleştirdikleri “5 duyu 5 olgu” sergisinden bahsederek<br />
sanatsal anlatımlarda koku farkındalığı oluşturulup görme<br />
engellilerin de gezebileceği sanatsal aktivitelerin oluşum<br />
serüveninini paylaştı. Kokunun gelecek izdüşümleri<br />
hakkında konuşan EZRATUBA Kurucu Ortağı Ezra Çetin<br />
Board Member Nüket Filiba, NISHANE Co-Founder<br />
and Creative Director Murat Katran, MG International<br />
Fragrance Company Marketing Director Baran Diler,<br />
L’oreal Luxe Director of Education Elif Aydın ve Armani &<br />
YSL Brand Director Tuna Eser. Talking after Nüket Filiba,<br />
who narrated a well-established company’s adaptation<br />
process to the changing world, Murat Katran informed the<br />
audience about the birth of the idea to create Turkey’s first<br />
niche perfume house and its success. Baran Diler shared<br />
details on fragrance trends and the factors determining<br />
the trends in marketing, as Elif Aydın presented different<br />
points of view to participants by giving examples about the<br />
inspiration sources of fragrances and their reflections on the<br />
fragrance itself. Lastly, Tuna Eser shared how the brands’<br />
visions are embodied in fragrances with the participants.<br />
From Fashion to Art, “Communication with the Sense of<br />
Smell.”<br />
The last session of the summit was enriched by famous<br />
names from the art and fashion world. The Moderator<br />
of the session, Corporate Communications Manager of<br />
MG International Fragrance Company Duygu Beşbıçak,<br />
explained how they used channels of communication for<br />
the value they give to the environment, people, and art<br />
with the sense of smell and stated that they did numerous<br />
projects in this direction and will continue to collaborate in
34 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
de, ‘’Markalar geleceğin koku dünyasına hazırlıklı mı?’’<br />
sorusunun cevabını da verdi. Oyuncu, Yönetmen ve Yazar<br />
Tamer Levent; sanatta koku duyusunun öneminden ve koku<br />
farkındalığının sanatsal bir aktivite oluşundan bahsederken<br />
oturumun son konuşmacısı Atatürk Kültür Merkezi Sanat<br />
Yönetmeni Remzi Buharalı ise koku duyusuyla müziğin<br />
buluşma noktasını anlattı.<br />
Kapanış seremonisinde bu kez kokular konuştu<br />
‘’MG International Fragrance Summit“22” oturum<br />
aralarında; koku ve tad eşleştirmeleriyle tadım sunumları<br />
gerçekletirildi. Uluslararası Servis ve Lezzet Akademisi<br />
Usla’nın uzmanları, katılımcılara keyifli molalar yaşattı. Skola<br />
By Usla Barista Şefi İrfan Ateş, kahvede kokunun değerine<br />
vurgu yaptığı sunumuyla beraber katılımcılara lezzetli<br />
kahveler ikram edildi. USLA Akademi Bar ve Miksoloji<br />
eğitmenleri, Any bar Miksolojisti Talat Aydın ve Alexandra<br />
Coctail Bar Miksolojisti Talat Arslan’ın sunumuyla ise kahve<br />
birleşimi ve kokunun önemi ön plana çıktı.<br />
the future. A speaker of the session, artist İsmail Acar talked<br />
about the exhibition “5 senses 5 perceptions” realized in<br />
collaboration with MG International and the journey of<br />
creating artistic activities that the visually impaired can<br />
also attend by creating fragrance awareness. Speaking about<br />
future projections of fragrance, EZRATUBA Co-Founder<br />
Ezra Çetin answered the question, “Are brands ready for<br />
the future world of fragrance?”. Actor, Director, and Author<br />
Tamer Levent expressed the importance of the sense of smell<br />
in art and that fragrance awareness is an artistic activity. As<br />
the last speaker of the session, Director of Art of Atatürk<br />
Cultural Center Remzi Buharalı talked about the meeting<br />
point of sense of smell and music.<br />
At the closing ceremony, it was time for fragrances to<br />
speak.<br />
Between the sessions of “MG International Fragrance<br />
Summit “22”, tasting presentations were made with scent<br />
and taste pairings by Soho House Executive Chef Özgür
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
35<br />
Kapanış seremonisi de renkli görüntülere sahne oldu.<br />
MG International House DJ’I Alper Öztovi, seti eşliğinde<br />
müzik ziyafeti çeken katılımcılar; <strong>2022</strong> koku trendi<br />
deneyimi yaşadı ve MG International Koku Müzesi<br />
seçkisini görme imkânı buldu.<br />
Sanat ve moda dünyasının ünlü simaları da koku<br />
zirvesindeydi<br />
Ebru Akel’in renkli sunumuyla gerçekleşen MG<br />
International Fragrance Summit “22” Nüket Filiba,<br />
Ufuk Batur, Mehmet Evyap, Engin Tuncer, Murat Katran<br />
and Mert Güzel gibi koku dünyasının global marka ve<br />
temsilcilerini bir araya getirirken zirvenin konukları<br />
arasında Özge Ulusoy, Akasya Asıltürkmen, Tamer<br />
Levent, İsmail Acar ve Ezra Çetin de yer aldı.<br />
Önol. USLA, International Service, and Taste Academy expert,<br />
Skola By Usla Barista Chief İrfan Ateş also provided pleasant<br />
breaks to the participants highlighting the value of fragrance in<br />
coffee. USLA Academy Bar and Mixology instructors, Any bar<br />
Mixologist Talat Aydın and Alexandra Cocktail Bar Mixologist<br />
Talat Arslan shared the importance of coffee combination and<br />
fragrance and served edible perfumes. The closing ceremony<br />
was also a colorful scene. The participants enjoyed a musical<br />
feast accompanied by the set of MG International House DJ<br />
Alper Öztovi. Experiencing the <strong>2022</strong> fragrance trends, and<br />
observing the MG International Fragrance Museum selection<br />
were also joyful moments of the Summit.<br />
Celebrities of the art and fashion world also were at the<br />
fragrance summit.<br />
MG International Fragrance Summit “22” which was held<br />
with the colorful presentation of Ebru Akel, brought global<br />
brands and representatives of the fragrance world together,<br />
including Nüket Filiba, Ufuk Batur, Mehmet Evyap, Engin<br />
Tuncer, Murat Katran and Mert Güzel. Also, Özge Ulusoy,<br />
Akasya Asıltürkmen, Tamer Levent, İsmail Acar, and Ezra<br />
Çetin were among the guests of the summit.
36 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Co-Founder and Co-CEO of Rebul Group Nüket Filiba<br />
Can you tell our readers a little about yourself and the birth<br />
of Atelier Rebul as a brand?<br />
With pleasure… Having graduated from Üsküdar Amerikan<br />
College and Bosphorus University, I started my cosmetics<br />
career, an area I was hugely passionate about, with one of<br />
the biggest and best players in the sector. The next four years<br />
with this important company provided me with the ultimate<br />
‘schooling’ within the sector, after which I could no longer hold<br />
back my desire to be an entrepreneur. My dream was always to<br />
have my own cosmetics brand. It was around this time that I<br />
crossed paths with Kerem Müderrisoğlu, the fourth generation<br />
representative of Rebul, and Korel Bingöl, a close family friend,<br />
and we soon became partners. Right from my very first day as<br />
a partner, I had dreams for Rebul. My vision was for a close<br />
bond with the consumer, in which we could tell the story of the<br />
brand’s rich history and heritage and bring this through on a<br />
retail level. There was so much in that heritage, pharmaceutical<br />
traditions, archived formulas and expertise in fragrance that I<br />
wanted to tap into. We needed to bring this expertise to people<br />
in a way that would benefit every aspect of their lives. Which is<br />
why we were so excited and happy to create and launch Atelier<br />
Rebul as a retail brand of Rebul Companies Group in 2013. The<br />
French elegance of the founder of Rebul, Jean Cesar Reboul,<br />
that is now so much a part of our DNA, could now be reflected<br />
in our products and store concept.<br />
“Since 1938, the<br />
unchanging scent”<br />
“1938’den beri,<br />
değişmeyen koku”<br />
Türk halkının ikonik ürünü olan ve evlerimizde bir asır<br />
misafirliğini sürdüren Rebul’ün lavantası, kuşaktan kuşağa<br />
bir efsane olarak aktarılıyor. Atelier Rebul’ün ortaya çıkış<br />
serüvenini ve Türk kültüründe kolonyanın yerini Atelier<br />
Rebul Şirket Grubu Kurucu Ortağı Nüket Filiba’dan<br />
dinledik…<br />
“REBUL’ÜN KÖKLÜ MİRASI, ECZACILIK GELENEĞİ VE<br />
KOKU UZMANLIĞIYLA AKTARABİLECEĞİ ÇOK ŞEY<br />
VAR”<br />
Okurlarımıza kendinizden ve Atelier Rebul’ün ortaya çıkış<br />
serüveninden bahseder misiniz?<br />
“Seve seve… Üsküdar Amerikan Lisesi ve Boğaziçi<br />
Üniversitesi’nden mezun olduktan sonra kariyerime tutkunu<br />
olduğum kozmetik sektörünün en iyi oyuncularından birinde<br />
başladım. 4 yıl boyunca, kozmetiğin okulu denebilecek kadar<br />
güçlü bir şirkette çalıştıktan sonra, içimdeki girişimcilik<br />
ruhunu daha fazla tutamadım. En başından beri hayalim;<br />
kendi kozmetik markamın sahibi olmaktı. Tam o yıllarda,<br />
2004’te, tesadüfler sonucu Rebul’ün 4. Kuşak temsilcisi Kerim<br />
Müderrisoğlu ve aile dostumuz Korel Bingöl ile yollarımız<br />
kesişti ve ortak olduk. Ortak olduğumuz ilk gün benim Rebul<br />
ile ilgili hayallerim vardı. Tüketiciye yakın olabileceğimiz, köklü<br />
hikayemizi ve mirasımızı anlatabileceğimiz perakendecilik<br />
alanına da dokunmak istiyordum çünkü; Rebul’ün köklü mirası,<br />
eczacılık geleneği, arşivlerindeki formülleri ve koku uzmanlığı<br />
ile aktarabileceği o kadar çok şey vardı ki…
Can you tell us a little about the wide product range that you<br />
have?<br />
We currently offer our customers a range of categories from<br />
perfume, cologne, candles and reed diffusers, to bath and<br />
body care and natural skin care, all benefiting from our deep<br />
rooted formulas and fragrance expertise. As a brand which has<br />
made Turkish fragrance history with its colognes and is at the<br />
forefront of the fragrance industry with its expertise, we are able<br />
to also make a significant impact on the skincare industry with<br />
our secret formula products. We are able to combine beauty and<br />
health with knowledge based expertise and be a real part of our<br />
customers’ lifestyles with each product and collection.<br />
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
37<br />
We can’t think of Turkish Culture without thinking of<br />
cologne…so what’s the secret of a good cologne?<br />
Exactly that…cologne has a deep rooted and important place in<br />
Turkish culture. The secret to a good cologne is most definitely<br />
quality and trust. It’s the scent, the quality of the alcohol and<br />
the process of production that defines the quality of a cologne.<br />
We make sure never to forget the words of Rebul’s founder, Jean<br />
Cesar Reboul, that “quality and trust are the most important<br />
legacy of the Rebul family”. We make sure that this is our<br />
priority with each and every product. We ensure the utmost<br />
safety in hygiene with the quality of the 80° ethyl alcohol we<br />
use in our colognes. In addition, we develop the highest quality<br />
formulas through the wide range of quality ingredients we use<br />
in our products, such as lavender from Grasse, jasmine from<br />
Italy, rose from Isparta and mandarins from Bodrum. With<br />
the benefit of our timeless fragrance know-how, we are able to<br />
select the finest ingredients that are good for your skin, as well<br />
as your soul. It’s our greatest responsibility to never sacrifice on<br />
quality and trust. While it’s important to pick the finest quality<br />
ingredients to produce a long lasting and impactful perfume,<br />
it’s just as important for us to maintain that same quality for<br />
100 years. The scent and quality of our lavender cologne has not<br />
changed since 1938. At first, it was made using essential oils that<br />
were produced in the basement of the pharmacy using lavender<br />
grown in Mr Reboul’s garden. Since then the lavender flowers we<br />
use, which take away the heavy industrial smell of the factory,<br />
are lovingly picked in the Grasse region of the South of France.<br />
It is our unique secret formulas and production processes that<br />
enable us to maintain the very same quality since 1938. Our<br />
lavender cologne has even been awarded a gold medal by the<br />
‘International <strong>Beauty</strong> Day World Quality Control Centre’.<br />
You have a special collection made of 100% natural scents.<br />
How did you create these natural scents, was it not difficult?<br />
Our vegan Pharmacy collection, which we are extremely<br />
protective over, reflects our heritage as chemists and delivers the<br />
therapeutic benefits of essential oils. Due to its natural qualities<br />
it can be used to reduce stress or help induce sleep as required.<br />
With the strength of our research and development and the<br />
secret formulas that we proudly protect we always aim to create<br />
the best for our customers.<br />
Uzmanlığımız olan koku ile hayatın her noktasına<br />
dokunabileceğimiz bir servis alanı sağlamamız gerekiyordu.<br />
2013 yılında büyük bir mutluluk ve heyecanla Rebul Şirketler<br />
Grubu’nun exclusive perakende markası olarak Atelier<br />
Rebul markasını oluşturduk. Rebul eczanesi kurucusu Jean<br />
Cesar Reboul ile genlerimize işleyen Fransız zarafetini hem<br />
ürünlerimize hem de mağaza konseptine taşıyoruz.”<br />
“GÜZELLİĞİ VE SAĞLIĞI BİLİMSEL UZMANLIKLA BİR<br />
ARAYA GETİRİYORUZ.”<br />
Geniş bir ürün yelpazeniz var. Ürün gamınıza yönelik bizi<br />
bilgilendirir misiniz?<br />
“Köklü formüllerimiz ve koku uzmanlığımız ile bugün parfüm,<br />
kolonya, mum, çubuklu oda kokusu, banyo & vücut bakımı<br />
ürünleri ve doğal cilt bakımı kategorisindeki ürünlerimizle<br />
müşterilerimizin yanındayız. Kolonyaları ile Türk koku<br />
tarihini yazmış ve koku uzmanlığı ile ön planda olan bir marka<br />
olarak, eczacılık geçmişimiz, gizli formüllerimiz sayesinde<br />
geliştirdiğimiz doğal cilt bakımı ürünlerimizle de kozmetik<br />
pazarında fark sağlıyoruz. Güzelliği, sağlığı bilimsel uzmanlıkla<br />
bir araya getiriyoruz. Her ürünümüz ve koleksiyonumuzla<br />
müşterilerimizin yaşam tarzlarının bir parçasıyız.”<br />
“ULUSLARARASI GÜZELLİK ÜRÜNLERİ DÜNYA<br />
KALİTE KONTROL MERKEZİ’NDEN MADALYA”<br />
Türk Kültürü deyince, kolonya olmazsa olmazımız. Peki, iyi<br />
bir kolonyanın sırrı nedir?<br />
“Aynen öyle, kolonyanın Türk kültüründe önemli bir yeri var. İyi<br />
bir kolonyanın sırrı ise kesinlikle kalite ve güven. Kolonyanın<br />
kalitesini, esansın ve alkolün kalitesi ve üretim süreci belirler.<br />
Atelier Rebul olarak, kurucumuz Jean Cesar Reboul’ün ‘’Kalite<br />
ve güven Rebul ailesinin en önemli mirasıdır’’ sözünü hiç<br />
unutmuyor ve tüm ürünlerimizde bunu önceliğimiz yapıyoruz.
38 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
The fundamental principles of our R&D include innovation,<br />
hygiene, sustainability, vegan and cruelty free formulas. We use<br />
‘clean room’ technology in all work we do in our new factory.<br />
We also have scent testing rooms with specialised ventilation<br />
systems. These capabilities that we have implemented are what<br />
enable us to succeed in our mission.<br />
Rebul’s Lavender Cologne, with its trademark scent, has<br />
gained a legendary status throughout the generations. Could<br />
you tell us about its connection with Beyoğlu/Pera?<br />
The story of Turkey’s iconic Rebul Lavender cologne, which has<br />
been a part of Turkish family life for a century, starts in 1938, in<br />
Pera, where the first Rebul Pharmacy was. Rebul Lavender very<br />
quickly became the preferred fragrance of the gentleman around<br />
Pera and indeed Istanbul. Rather than being known as simply a<br />
cologne, it gained a popularity that was passed from father to<br />
son. So much so that a legend developed that if you want to<br />
walk around Pera, you should be wearing Rebul’s Lavender. This<br />
is why Rebul Lavender Cologne has a very special place in our<br />
hearts and our homes; where once it was in our grandparents’<br />
homes, it now holds pride of place in our own homes. This is<br />
why we chose to mark our 125th year with a redesign of the<br />
iconic bottle for collectors.<br />
What is the company’s position on sustainability and what<br />
sort of sustainable practices do you have in place?<br />
As a transgenerational brand, it is our mission to leave behind a<br />
clean and livable planet for future generations. We bring all our<br />
sustainability efforts together under our ‘Thanks to the Planet’<br />
project. We fulfill our responsibilities by using production<br />
technologies and creating eco-friendly products that adhere to<br />
sustainable principles. Our new factory has been built with these<br />
principles in mind. We are in the process of becoming carbon<br />
neutral. In May 2021, we received the ‘Green Energy’ certificate<br />
for our factory which uses renewable energy. By sorting our<br />
waste at the source, we recycle glass, plastic and paper and were<br />
recently awarded a Zero Waste Certificate, which we are very<br />
pleased about. Moving towards a clean solution has always been<br />
our goal. We use raw materials made from natural materials<br />
in our formulas. Within this eco-friendly framework, our<br />
products are paraben, silicon and petrol free and only contain<br />
raw materials that are kind to both our skin and the planet.<br />
As part of our eco-friendly product movement, we believe in<br />
the 3Rs of beauty “Refill/Reuse/Reduce” and encourage our<br />
customers to refill, reuse and repeat this process. For example,<br />
we’ve had a refillable packaging project for the last 8 years,<br />
where you can come into the store and refill your products<br />
at our refill stations. We give customers the opportunity to<br />
come into the store and refill their personalised colognes and<br />
signature collection perfumes rather than throwing them away.<br />
Our Green Tea, Mandarin, Lemongrass & Honey, Verbena &<br />
Ginger liquid soaps are also sold in refillable packaging.<br />
We also have a tree planting project, where we deliver airborne<br />
seedball shoots with drones in hard to reach places that need to<br />
be afforested.<br />
Kolonyalarımızın içeriğindeki kaliteli 80° etil alkol oranı ile<br />
güvenli hijyen sağlıyoruz. Bunun yanında kolonyalarımızı<br />
dünyanın her yerinden seçtiğimiz otantik (Grasse’dan lavanta,<br />
İtalya’dan yasemin, Isparta’dan gül, Bodrum’dan mandalina)<br />
çeşitli ve en kaliteli içeriklerle geliştiriyoruz. Zamansız koku<br />
uzmanlığımıza dayanarak, cildinize ve ruhunuza iyi gelecek en<br />
güvenli içerikleri seçiyoruz.<br />
Kalite ve güvenden ödün vermemek en büyük sorumluluğumuz.<br />
Doğru içerikleri seçerek, kalıcı ve etkileyici koku seçimlerini<br />
yapmak kadar, aynı koku kalitesini 100 yıl boyunca devam<br />
ettirmek de bir o kadar önemli. 1938’den beri Lavanta<br />
kolonyamızın kokusu ve kalitesi hiç değişmedi. Önceleri Bay<br />
Reboul’ün bahçesinde yetişen lavantaların uçucu yağlarından<br />
eczanenin altındaki laboratuvarda elde edilen kolonyamız,<br />
daha sonra her yıl Fransa’nın güneyinde Grasse kentine yakın<br />
bölgelerden gün ağarana kadar toplanan, kokusuyla fabrikanın<br />
ağır havasını yok eden, Lavanta çiçekleri ile üretiliyor. 1938’den<br />
beri, aynı koku standardını yakalayabilmek için bize özel o<br />
sihirli formülü ve özel üretim sürecini uyguluyoruz. Lavanta<br />
kolonyamız ‘Uluslararası Güzellik Ürünleri Dünya Kalite<br />
Kontrol Merkezi’ tarafından altın madalya ile de ödüllendirildi.”<br />
Yüzde yüz doğal koku kullanılan özel bir koleksiyonunuz<br />
mevcut. Bu doğal koku oluşumunu nasıl başardınız?<br />
Zor olmadı mı?<br />
“Miras gibi koruduğumuz ve eczacılık ruhunu yansıttığımız<br />
vegan Pharmacy Koleksiyonu’muz; uçucu yağların terapisel<br />
etkisine sahip. % %100 doğal kokusu sayesinde ihtiyacınıza<br />
göre stresi azaltmaya ve uykuya geçişe yardımcı oluyor. Güçlü<br />
Ar-Ge’miz, miras gibi koruduğumuz gizli formüllerimiz ve<br />
uzun araştırmalarımız neticesinde müşterilerimiz için en iyisin<br />
sağlamaya çalışıyoruz.<br />
Ar-Ge vizyonumuzun temellerinde yenilikçi, temiz,<br />
sürdürülebilir, vegan ve Cruelty Free formüller yer alıyor. Yeni<br />
fabrikamızdaki tüm üretimimizde temiz oda (clean room)<br />
teknolojisiyle çalışmalarımızı sürdürüyoruz. Özel havalandırma<br />
sistemlerine sahip koku deneyim odaları da bulunmakta. Bu<br />
imkanların tümünü en zorunu başarmak için oluşturduk.”<br />
“KOLONYADAN ZİYADE, DAHA ÇOK BABADAN OĞULA<br />
GEÇEN BİR MİRAS”<br />
Yılların değişmeyen kokusu Rebul Lavanda Kolonyası<br />
kuşaktan kuşağa bir efsane olarak nitelendiriliyor. Bu<br />
kokunun Beyoğlu’yla olan bağlantısını anlatabilir misiniz?<br />
“Türk halkının ikonik ürünü ve evlerimizde bir asır misafirliğini<br />
sürdüren Rebul Lavanda Kolonyası’nın hikayesi 1938’de, Rebul<br />
Eczanesi’nin olduğu yerde Pera’da başlıyor. Rebul Lavanda,<br />
kısa süre içinde Pera’nın erkekleri başta olmak üzere, İstanbul<br />
beyefendilerinin kokusu haline geliyor.<br />
Rebul Lavanda kolonyadan ziyade, daha çok babadan oğula<br />
geçen bir mirasa dönüşüyor. Öyle ki, Beyoğlu’nda dolaşmak için<br />
Rebul’ün lavantasının sürülmesi gerektiği, kuşaktan kuşağa bir<br />
efsane olarak aktarılıyor.<br />
Rebul Lavanda Kolonyası’nın yeri bizim için çok ayrı. Neredeyse<br />
hepimizin anneannelerinin, dedelerinin evlerinden tanıdığımız,
Güzellik <strong>Beauty</strong><br />
şimdi kendi evlerimizin baş köşesine taşıdığımız bir değer.<br />
Bunu çok iyi bildiğimiz için Rebul Lavanda Kolonyası’nın<br />
ikonik şişesini yeniden ürettik ve 125.yılımıza özel çıkardığımız<br />
koleksiyonumuzda koleksiyonerlerle buluşturduk.”<br />
39<br />
We do this in collaboration with Ecording, a social enterprise<br />
that develops sustainable and innovative environmental<br />
technologies against the global climate crisis. By the end of the<br />
project, 50,000 seed balls will have been released into these hard<br />
to reach areas via Ecodrones.<br />
What are your thoughts on this year’s first ever MG<br />
International Fragrance Summit?<br />
This event, which brings together local and global fragrance<br />
brands, is one that is important and relevant for us. It is<br />
important for us to be a part of and support something that<br />
will create greater awareness in the fragrance world that will<br />
strengthen ideas and practices for a more sustainable future.<br />
“YEŞİL ENERJİ SERTİFİKASINA SAHİBİZ”<br />
Firma olarak sürdürülebilir üretim hakkında ne<br />
düşünüyorsunuz? Bu konuya yönelik herhangi bir çalışmanız<br />
mevcut mu?<br />
“Nesiller arasında seyahat eden bir marka olarak, gelecek<br />
nesillere temiz, yaşanabilir bir dünya bırakma misyonuna<br />
sahibiz. Sürdürülebilirlik eforlarımızın tümünü ‘Gezegene<br />
Teşekkür’ çatısında topluyoruz. Sürdürülebilirlik esaslarına<br />
dayanan doğaya saygılı üretim teknolojilerimiz ve doğa<br />
dostu ürünlerimizle sorumluluklarımızı yerine getiriyoruz.<br />
Yeni fabrikamız da tamamen bu anlayış üzerine inşa<br />
edildi. Kullandığımız yeni nesil teknolojiler ile doğa dostu<br />
üretimlerimize devam ederken sıfır karbon hedefi içindeyiz. 1<br />
Mayıs 2021’den itibaren %100 yenilenebilir enerji kullandığımız<br />
fabrikamızda Yeşil Enerji Sertifikası’na sahibiz. Atıklarımızı<br />
kaynağında ayrıştırarak, cam-plastik-kâğıt olarak geri<br />
dönüşüme kazandırıyoruz. Sürdürülebilirlik çalışmalarımız<br />
kapsamında, fabrikamızdaki en son güzel haber ise; sıfır atık<br />
belgesini almış bulunmaktayız. Temiz formül ilk günden<br />
beri hep odağımızdaydı. Doğal ürünlerden elde edilen<br />
hammaddeleri formüllerimizde kullanıyoruz. Doğa dostu<br />
üretim çerçevesinde formüllerimizde paraben, silikon, petrol<br />
türevi ham maddeler kullanmayarak, temiz içerikli, cilde ve<br />
çevreye dost ham maddelere yer veriyoruz.<br />
Doğa dostu ürün hareketimizle güzelliğin 3R’sini “Refill/<br />
Reuse/Reduce” kabul ediyor ve “yeniden doldurun, yeniden<br />
kullanın, atıkları azaltın, bunları tekrar edin” diyoruz.<br />
Örneğin; 8 senedir mağazalarımızda bulunan dolum üniteleri<br />
ile tekrar doldurulabilir ambalaj projesini sürdürüyoruz.<br />
Biten kişiselleştirilmiş kolonyalarınızı ve İmza Koleksiyonu<br />
parfümlerinizi atmadan mağazalarda tekrar doldurabilmenize<br />
fırsat veriyoruz. Yeniden doldurulabilir “Refill” ambalajlarıyla<br />
karşımıza çıkan Yeşil Çay, Mandalina, Limon Otu & Bal,<br />
Mineçiçeği & Zencefil sıvı sabunları da yeniden doldurabiliyor.<br />
Aynı zamanda bir ağaçlandırma projesi de sürdürüyoruz.<br />
Ağaçlandırılması gereken ve ulaşılması zor alanlara drone’larla<br />
tohum topları bırakıyoruz. Küresel iklim krizine karşı<br />
sürdürülebilir ve inovatif çevre teknolojileri geliştiren sosyal<br />
girişim ecording iş birliği ile gerçekleştirdiğimiz projenin<br />
finalinde, toplam 500.000 tohum topu ecoDrone’lar aracılığıyla<br />
doğa ile buluşacak.”<br />
Bu yıl ilk kez düzenlenen MG International Fragrance<br />
Summit hakkında düşüncelerinizi öğrenebilir miyiz?<br />
“Koku dünyasının lokal ve global markaların bir araya getiren<br />
bu etkinlik bizler için çok değerli ve anlamlı. Koku dünyasında<br />
farkındalık sağlayacak, sürdürülebilir bir gelecek için bakış<br />
açılarını güçlendirecek her şeyin içinde yer almayı önemsiyor<br />
ve destekliyoruz.”
40 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Sun rays become a source of beauty with Shiseido!<br />
Güneş ışınları Shiseido ile güzellik kaynağı oluyor!<br />
Shiseido presents its new special technology cream Urban<br />
Environment Age Defense SPF 30 for those who want to<br />
transform sunlight into a source of life and beauty for the<br />
skin.<br />
From focusing on the harmful effects of the sun, we forget<br />
that we may need that warmth and light! Photosynthesis, the<br />
incredible process by which plants use solar energy, inspired<br />
Shiseido to make a huge scientific discovery, and as a result of<br />
studies in the laboratory, it was revealed that sunlight can be<br />
turned into a beneficial light source for the skin.<br />
This fundamental discovery offers Sun Dual CareTM<br />
technology and a sunscreen cream for urban life designed with<br />
this technology: Urban Environment Age Defense SPF 30!<br />
Sun Dual CareTM Technology is a cosmetic revolution that<br />
protects the skin against UV rays while converting some of the<br />
solar radiation into useful light.<br />
Urban Environment Age Defense SPF 30<br />
This new sunscreen cream, which also has skin care features for<br />
daily use, provides care by combining the beneficial rays of the<br />
sun with the skin with its special technology. Using the power<br />
of the sun as a shield against the effects of city life that can cause<br />
skin problems, the cream also protects the skin against the<br />
effects of aging. Hybrid formula containing more than 50% skin<br />
care ingredients, including Urban Environment Age Defense<br />
SPF 30, Hyaluronic acid and many moisturizers, providing 360<br />
degree very high protection, not an ordinary SPF 30 product,<br />
contains Mangosteen extract, an Asian fruit that can reduce the<br />
negative factors of UV rays that can cause wrinkles on the skin.<br />
Suitable for all skin types, the cream moisturizes the skin by<br />
preventing dryness with its texture.<br />
Shiseido offers the perfect cream that you will be very pleased to<br />
meet with the revolution it provides with its special technology<br />
and the contribution it makes to your skin.<br />
Shiseido, güneş ışığını cilt için bir yaşam ve güzellik<br />
kaynağına dönüştürmek isteyenler için özel teknolojili yeni<br />
kremi Urban Environment Age Defense SPF 30’u sunuyor.<br />
Güneşin zararlı etkilerine odaklanmaktan, o sıcaklık ve ışığa<br />
ihtiyacımız olabileceğini unutuyoruz! Bitkilerin güneş enerjisini<br />
kullandığı inanılmaz süreç olan fotosentez, Shiseido’ya<br />
çok büyük bir bilimsel keşif yapması için ilham verdi ve<br />
laboratuvarda yapılan çalışmalar sonucunda güneş ışığının cilt<br />
için faydalı ışık kaynağına dönüşebileceği ortaya çıktı.<br />
Bu temel keşif; Sun Dual CareTM teknolojisini ve bu teknolojiyle<br />
tasarlanan şehir hayatı için güneş koruyucu kremi sunuyor:<br />
Urban Environment Age Defense SPF 30!<br />
Sun Dual CareTM Teknolojisi, güneş radyasyonunun bir<br />
kısmını faydalı ışığa dönüştürürken, cildi UV ışınlarına karşı<br />
koruyan bir kozmetik devrimi olarak karşımıza çıkıyor.<br />
Urban Environment Age Defense SPF 30<br />
Günlük kullanım için cilt bakım özelliği de taşıyan bu yeni güneş<br />
koruyucu krem, özel teknolojisiyle güneşin faydalı ışınlarını<br />
cilt ile buluşturarak bakım sağlıyor. Şehir hayatının cilt sorunu<br />
oluşturabilecek etkilerine karşı güneşin gücünü kalkan olarak<br />
kullanan krem, cildi yaşlanma etkilerine karşı da koruyor.<br />
Sıradan bir SPF 30 ürünü değil 360 derece çok yüksek koruma<br />
sağlayan Urban Environment Age Defense SPF 30, Hyaluronik<br />
asit ile birçok nemlendirici de dahil olmak üzere %50’den fazla<br />
cilt bakım bileşeni içeren hibrit formülü, UV ışınlarının ciltte<br />
kırışıklıkların oluşmasına neden olabilecek olumsuz faktörlerini<br />
azaltabilen bir Asya meyvesi olan Mangosteen özü içeriyor. Tüm<br />
cilt tipleri için uygun olan krem, dokusuyla kuruluğu önleyerek<br />
cildi nemlendiriyor.<br />
Shiseido, özel teknolojisi ile sağladığı devrim ve cildinize<br />
sağladığı katkıyla tanıştığınıza çok memnun olacağınız<br />
mükemmel kremi sunuyor.
42 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Instant Eraser Concealer is renewed!<br />
Instant Eraser Kapatıcısı yenilendi!<br />
Instant Eraser Concealer, one of the most loved members of<br />
Maybelline New York’s concealer family, has been renewed!<br />
Instant Eraser Concealer, with its formula that offers intense<br />
coverage, covers stubborn skin imperfections and traces of<br />
fatigue around the eyes, which you think will not be covered,<br />
and gives a perfect appearance by equalizing the skin tone.<br />
Maybelline New York’s renewed Instant Eraser Concealer<br />
conceals under-eye puffiness, fine lines, crow’s feet and dark<br />
circles, and covers imperfections with its high-coverage<br />
formula. Instant Eraser evens out the skin tone by closing acne<br />
and sunspots and annoying tonal differences on the skin. It<br />
generates a bright-looking eye area, adapts to every skin type<br />
with many different color tones and can be used for contour<br />
application.<br />
Instant Eraser Concealer provides easy application with its<br />
sponge-tipped applicator and moisturizes the skin for up to 12<br />
hours thanks to the fact that 2/3 of its renewed formula consists<br />
of skin care ingredients!<br />
The concealer that does not tire the skin helps to even out the<br />
skin tone and resize the face. With its renewed and refreshed<br />
skin appearance, it adds energy to the day of make-up lovers.<br />
With its intense and special content, it revitalizes the skin and<br />
never lets you down! Instant Eraser Concealer that doesn’t fill<br />
between the lines also stands out with its vegan formula.<br />
* Based on the color cosmetics market research results of 2020<br />
organized by Euromonitor International Limited.<br />
** Instrumental test, 25 people<br />
**Does not contain ingredients of animal origin or derivatives<br />
Maybelline New York’un kapatıcı ailesinin çok sevilen<br />
üyelerinden Instant Eraser Kapatıcı yenilendi! Instant<br />
Eraser Kapatıcı, yoğun kapatıcılık sunan formülü ile<br />
kapanmayacağını düşündüğünüz inatçı cilt kusurlarını ve<br />
göz çevresindeki yorgunluk izlerini örtüyor, cilt tonunu<br />
eşitleyerek mükemmel bir görünüm kazandırıyor.<br />
Maybelline New York’un yenilenen Instant Eraser Kapatıcısı,<br />
yüksek kapatıcılığa sahip formülüyle göz altı şişkinliklerini,<br />
ince çizgileri, kaz ayaklarını ve koyu halkaları gizliyor, kusurları<br />
kapatıyor. Instant Eraser; cilt üzerindeki sivilce ve güneş<br />
lekelerini ve can sıkıcı ton farklılıklarını kapatarak cilt tonunu<br />
eşitliyor. Aydınlık görünen göz çevresi oluşturmakla birlikte pek<br />
çok farklı renk tonu ile her cilt tipine uyum sağlıyor ve kontür<br />
uygulaması için de kullanılabiliyor.<br />
Instant Eraser Kapatıcı, sünger uçlu aplikatörü ile kolay<br />
uygulama sağlıyor ve yenilenen formülünün 3’te 2’sinin cilt<br />
bakımı içeriklerinden oluşması sayesinde cildi 12 saate kadar<br />
nemlendiriyor!<br />
Cildi yormayan kapatıcı, cilt tonunun eşitlenmesine ve yüzün<br />
boyutlandırılmasına yardımcı oluyor. Sunduğu yenilenmiş<br />
ve tazelenmiş cilt görünümüyle makyaj tutkunlarının gününe<br />
enerji katıyor. Yoğun ve özel içeriğiyle cildi canlandırıyor, sizi<br />
asla yarı yolda bırakmıyor! Çizgilerin arasına dolmayan Instant<br />
Eraser Kapatıcı, vegan formülüyle de öne çıkıyor.<br />
*Euromonitor International Limited tarafından düzenlenen 2020<br />
yılı renkli kozmetik pazarı araştırma sonuçları esas alınmıştır.<br />
**Instrumental test, 25 kişi<br />
**Hayvansal kaynaklı veya türevi bileşenler içermez
44 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
It’s time to renew in the new season!<br />
Yeni sezonda yenilenme zamanı!<br />
JW Marriott Istanbul Bosphorus, which is the first JW<br />
Marriott hotel in Istanbul, embraces the historical peninsula,<br />
has a magnificent view of the Bosphorus and Istanbul,<br />
including the Galata Tower, Islands, Golden Horn, Maiden’s<br />
Tower, as well as modern, refined, elegant and comfortable<br />
rooms, each with a different effect, the SPA center, Spa at<br />
JW Istanbul, which is famous for its hammam therapies,<br />
massages, skin care offers the pleasure of both physical and<br />
spiritual renewal in the new season.<br />
JW Marriott Istanbul Bosphorus, which is located on the<br />
Bosphorus shore of Karaköy, one of the districts that has an<br />
important value in the story of Istanbul, and which was built by<br />
Italian architects 180 years ago, came to life with the renovation<br />
of the historical Veli Alemdar Han, without disturbing its<br />
historical texture. With its food and beverage outlets, refined,<br />
modern, elegant and comfortable rooms, and the soul-purifying<br />
Spa at JW Istanbul, it provides all that is needed in Istanbul<br />
under one roof. Based on its historical story rather than being a<br />
hotel, JW Marriott Istanbul Bosphorus is a real life center with<br />
its restaurants, bars and cafes, which offer different experiences<br />
for those who want to be renewed physically and spiritually, to<br />
welcome the spring with all its freshness by being purified and<br />
beautified invites you to explore the treatments of its Spa at JW<br />
Istanbul.<br />
A perfect SPA experience with signature treatments and<br />
signature therapies…<br />
Spa at JW Istanbul, which provides the most privileged SPA<br />
experiences with the services it offers in its own category, with<br />
expert therapists in each one, includes a carefully prepared<br />
hammam and sauna, steam rooms, therapy rooms, relaxation<br />
areas, and special SPA suites. Famous for its personalized SPA<br />
experiences and signature treatments, Spa at JW Istanbul offers<br />
its guests aromatic massages, intense muscle massage, stress<br />
relief massage, chakra volcanic hot stone massage, personalized<br />
Spa at JW Istanbul signature massage, Bali massage, motherto-be<br />
massage, Turkish bath with aromatic roses, classical<br />
Turkish bath, Turkish bath pleasure, Griffin spirit, Spa at There<br />
are options such as JW Istanbul classic, special Griffin therapy<br />
İstanbul’un ilk JW Marriott oteli olma özelliğini taşıyan<br />
JW Marriott Istanbul Bosphorus, tarihi Yarımada’yı<br />
kucaklayan, Galata Kulesi, Adalar, Haliç, Kız Kulesi dahil<br />
boğazı ve İstanbul’u panoramik gören muhteşem manzarası,<br />
modern, rafine, zarif ve konforlu odaları kadar, her biri<br />
farklı bir etkiye sahip birbirinden özel bakımları, hamam<br />
terapileri, masajları, cilt bakımlarıyla ünlü SPA merkezi Spa<br />
at JW Istanbul ile yeni sezonda hem bedenen, hem de ruhen<br />
yenilenmenin keyfini yaşatıyor.<br />
İstanbul’un hikayesinde önemli bir değeri olan semtlerden<br />
Karaköy’ün Boğaz kıyısında yer alan ve 180 yıl önce İtalyan<br />
mimarlar tarafından inşa edilen tarihi Veli Alemdar Han’ın<br />
tarihi dokusu bozulmadan yenilenmesiyle hayat bulan JW<br />
Marriott Istanbul Bosphorus, eşsiz İstanbul ve boğaz manzarası,<br />
heyecan oluşturan yiyecek ve içecek noktaları, rafine, modern,<br />
zarif ve konforlu odaları, ruhu arındıran Spa at JW Istanbul spa<br />
alanı ile İstanbul’da ihtiyaç duyulan ne varsa hepsini tek bir çatı<br />
altında yaşatıyor. Bir otel olmasından ziyade tarihi hikayesinden<br />
de yola çıkılarak, içinde barındırdığı restoranları, barları,<br />
cafeleri gibi birbirinden farklı deneyimler yaşatan alanlarıyla da<br />
tam bir yaşam merkezi olan JW Marriott Istanbul Bosphorus,<br />
bedenen ve ruhen yenilenmek, baharı tüm tazeliği ile arınarak<br />
ve güzelleşerek karşılamak isteyenleri Spa at JW Istanbul’un<br />
bakımlarını keşfe davet ediyor.<br />
İmza bakımlar ve imza terapiler ile kusursuz bir SPA<br />
deneyimi…<br />
Her birinde uzman terapistlerin yer aldığı ve kendi kategorisinde<br />
sunduğu hizmetleriyle en ayrıcalıklı SPA deneyimlerini yaşatan<br />
Spa at JW Istanbul’da özenle hazırlanmış hamam ve sauna,<br />
buhar odaları, terapi odaları, dinlenme alanları, özel SPA süitleri<br />
yer alıyor. Kişiye özel SPA deneyimleri ve imza bakımları ile<br />
ünlü Spa at JW Istanbul’un misafirlerine sundukları arasında<br />
aromatik masajlar, yoğun kas masajı, stres giderici masaj, çakra<br />
volkanik sıcak taş masajı, kişiye özel Spa at JW Istanbul imza<br />
masajı, Bali masajı, müstakbel anne masajı, aromatik güllü Türk<br />
hamamı, klasik Türk hamamı, hamam keyfi, Griffin ruhu, Spa at<br />
JW Istanbul klasiği, çiftler için özel Griffin terapisi, ekspres sırt<br />
masajı, ekspres köpük masajı, refleksoloji, kişiye özel parlaklık
Reflect the Purity of<br />
Flowers to Your <strong>Beauty</strong>!<br />
Dalan Le jardin soaps pamper<br />
your soul with its unique floral<br />
scents designed by French<br />
perfumers, while cleansing your<br />
skin by purifying it thanks to its<br />
vegetable ingredients.<br />
Orchid & Lily<br />
Peony & Rose<br />
Freesia & Sweet Pea<br />
Goodness from Nature
46 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
for couples, express back massage, express foam massage,<br />
reflexology, personalized shine care, aromatic skin care,<br />
indispensable rose skin care, deep cleansing skin care.<br />
Seasonal beauty with privileged skin care from roses…<br />
In these days when spring is coming, it is important to prepare<br />
well and well-groomed for the season. Offering unique and<br />
signature cares with the power it takes from the essences of roses,<br />
Spa at JW Istanbul welcomes those who want to prepare for the<br />
new season with the pleasure of spring with its Indispensable<br />
Rose Skin Care. Spa at JW Istanbul, which creates skin that is<br />
renewed and refreshed with the regenerative properties of the<br />
rose, is a very valuable care feature for all skin types. Providing<br />
the care and moisture needed by dry, delicate, atopic and finetextured<br />
skin, Spa at JW Istanbul Indispensable Rose Skin Care<br />
provides a healthy, vibrant, silky-like appearance. Relaxing<br />
the soul with the elegant scent of rose, Spa at JW Istanbul<br />
Indispensable Rose Skin Care increases blood circulation during<br />
therapy and supports cell regeneration. Spa at JW Istanbul<br />
Indispensable Rose Skin Care, which generates a smooth,<br />
healthy glowing, lively and silky appearance in a single session,<br />
stands out among the most popular treatments of the center,<br />
providing spiritual and mental relaxation after the therapy.<br />
• Spa at JW Istanbul is open between 07:00 and 22:00.<br />
• Spa at JW Istanbul cares are done between 11:00 and 21:00.<br />
• Appointment is required for Spa at JW Istanbul.<br />
• Indispensable Rose Skin Care is offered in two alternatives: 1<br />
hour (60 minutes) or one and a half hours (90 minutes).<br />
bakımı, aromatik cilt bakımları, vazgeçilmez güllü cilt bakımı,<br />
derin temizleyici cilt bakımı gibi seçenekler bulunuyor.<br />
Güllerden gelen ayrıcalıklı cilt bakımı ile sezon güzelliği…<br />
Baharın gelişinin yaşandığı şu günlerde sezona da güzel ve<br />
bakımlı hazırlanmak önem taşıyor. Güllerin özlerinden aldığı<br />
güçle birbirinden özel ve imza bakımlar sunan Spa at JW<br />
Istanbul Vazgeçilmez Güllü Cilt Bakımı ile yeni sezona tam<br />
da bahar keyfinde hazırlanmak isteyenleri ağırlıyor. Gülün<br />
yenileyici özellikleriyle yenilenmiş ve tazelenen ciltlere imza<br />
atan Spa at JW Istanbul Vazgeçilmez Güllü Cilt Bakımı tüm cilt<br />
tipleri için oldukça değerli bir bakım özelliği taşıyor. Kuru, narin,<br />
atopik ve ince dokulu ciltlerin ihtiyaç duyduğu özeni, nemi de<br />
sağlayan Spa at JW Istanbul Vazgeçilmez Güllü Cilt Bakımı<br />
sağlıkla ışıldayan, canlı, ipek kadar yumuşacık görünümler<br />
sağlıyor. Gülün zarif kokusuyla ruhu da dinlendiren Spa at JW<br />
Istanbul Vazgeçilmez Güllü Cilt Bakımı terapi sırasında kan<br />
dolaşımını arttırarak, hücre yenilenmesini de destekliyor. Tek<br />
seansta pürüzsüz, sağlıkla ışıldayan, canlı, ipek kadar yumuşak<br />
bir görünüme imza atan Spa at JW Istanbul Vazgeçilmez Güllü<br />
Cilt Bakımı terapi sonrası ruhen ve zihnen de rahatlamayı<br />
sağlayarak merkezin en gözde bakımları arasında öne çıkıyor.<br />
• Spa at JW Istanbul saat 07.00 – 22.00 arası hizmet veriyor.<br />
• Spa at JW Istanbul bakımları saat 11.00 – 21.00 arası yapılıyor.<br />
• Spa at JW Istanbul için randevu almak gerekiyor.<br />
• Vazgeçilmez Güllü Cilt Bakımı 1 saat (60 dakika) ya da bir<br />
buçuk saat (90 dakika) olarak iki alternatifli olarak sunuluyor.
Nostalgia<br />
Savon De Luxe liquid soaps will be indispensable<br />
for your bathrooms with their unique bottle designs,<br />
carefully prepared ingredients and passionately<br />
selected fragrance.<br />
www.savondeluxe.com.tr
48 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
6.5 billion<br />
dollars<br />
export from<br />
the packaging<br />
industry<br />
Ambalaj sektöründen 6,5<br />
milyar dolar ihracat<br />
Zeki Sarıbekir, President of the Turkish Packaging<br />
Manufacturers Association (ASD)<br />
The packaging industry closed last year with an export of 6.5<br />
billion dollars with an increase in value of 26 percent. Zeki<br />
Sarıbekir, President of the Turkish Packaging Manufacturers<br />
Association (ASD) said, “Our unit value is around 2.5<br />
dollars/kg. Commodity prices, raw material problem, up to<br />
3 times increase in production costs and container problems<br />
are among the main factors that negatively affect our exports.<br />
The issue of sustainability should not be postponed. I want to<br />
emphasize once again that we are against it.”<br />
The packaging industry, which focuses on production,<br />
export and employment, continues to contribute to Turkey’s<br />
total exports without interruption. The Turkish Packaging<br />
Manufacturers Association (ASD) has published its export<br />
figures report for 2021. The sector closed last year with an<br />
export value of 6.5 billion dollars with an increase in value of<br />
26 percent. The top three exporting countries were the United<br />
Kingdom, Germany and Iraq, respectively. These countries<br />
were followed by the USA, Israel, Italy, France, the Netherlands,<br />
Egypt and Iran. The plastic packaging group made up 66 percent<br />
of 2021 exports. While paper/cardboard packaging had a share<br />
of 23 percent, metal packaging group had a share of 7 percent,<br />
glass packaging 3 percent and wooden packaging 1 percent.<br />
“We must export half of what we produce”<br />
Evaluating the export figures, Zeki Sarıbekir, President of the<br />
Ambalaj sektörü geçen yılı yüzde 26 değer artışı ile 6,5<br />
milyar dolar ihracatla kapattı. Ambalaj Sanayicileri Derneği<br />
(ASD) Başkanı Zeki Sarıbekir, “Birim değerimiz 2,5 dolar/<br />
kg civarında. Emtia fiyatları, ham madde sorunu, üretim<br />
maliyetlerinde 3 kata varan artışlar ve konteyner sıkıntıları<br />
ihracatımızı olumsuz etkileyen faktörlerin başında geliyor.<br />
Sürdürülebilirlik konusu ertelenmemeli. Atık ithalatına<br />
karşı olduğumuzu bir kez daha vurgulamak istiyorum” dedi.<br />
Üretim, ihracat ve istihdam odaklı çalışan ambalaj sektörü<br />
Türkiye’nin toplam ihracatına verdiği katkıyı aralıksız<br />
sürdürüyor. Ambalaj Sanayicileri Derneği (ASD), 2021 yılı<br />
ihracat rakamları raporunu yayınladı. Sektör, geçen yılı yüzde<br />
26 değer artışı ile 6,5 milyar dolar ihracatla kapattı. En fazla<br />
ihracat yapılan ilk üç ülke sırasıyla Birleşik Krallık, Almanya<br />
ve Irak oldu. Bu ülkeleri ABD, İsrail, İtalya, Fransa, Hollanda,<br />
Mısır ve İran takip etti. Plastik ambalaj grubu 2021 ihracatının<br />
yüzde 66’sını oluşturdu. Kâğıt/karton ambalajlar yüzde 23 pay<br />
sahibi olurken, metal ambalaj grubu yüzde 7, cam ambalaj<br />
yüzde 3, ahşap ambalaj yüzde 1 pay sahibi oldu.<br />
“Ürettiğimizin yarısını ihraç etmeliyiz”<br />
İhracat rakamlarını değerlendiren ASD Başkanı Zeki Sarıbekir,<br />
“Sektörümüz 2021 yılında 6,5 milyar dolarlık ihracat yapmış<br />
ve 2,7 milyar dolar dış ticaret fazlası vererek, cari açığa yaptığı<br />
pozitif katkısını artırmıştır. Ambalaj sektörü olarak her
50 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
ASD, said, “Our sector exported 6.5 billion dollars in 2021<br />
and increased its positive contribution to the current account<br />
deficit by giving a foreign trade surplus of 2.7 billion dollars. As<br />
the packaging industry, it has become more and more Aiming<br />
to export a lot, we are working to export at least half of the<br />
packaging we produce in Turkey.”<br />
“Production costs have increased 3 times, VAT reduction<br />
should be for packaging”<br />
Zeki Sarıbekir, who pointed out that energy and production<br />
costs have increased 3 times on average, said, “There are<br />
problems in supply. Problems in our region, Russia-Ukraine<br />
war, raw material shortage and container problem seriously<br />
affect our exports. “There are serious increases in commodity<br />
prices. On the other hand, the VAT rate in food has been<br />
reduced. The packaging industry is also an industry branch that<br />
serves the food industry. In this context, I believe that a VAT<br />
regulation can be made for our sector as well. The VAT rate<br />
should be reduced from 18 percent to 8 percent.”<br />
“We must focus on the substitution of imports”<br />
Zeki Sarıbekir, President of the ASD emphasized that the<br />
packaging industry exports from 5 different exporters’<br />
associations and continued as follows, “If we want to increase<br />
the competitiveness of our products in the world market, we<br />
need to minimize the capital we spend on energy. Exporters’<br />
associations should deal with exports, not imports. “It is very<br />
important that imported products are produced in Turkey as<br />
substitutes. We need to focus on substitution, not opening<br />
up imports. We need to ensure this for more value-added<br />
production and more exports. We must sweat for new Free<br />
Trade Agreements and pursue new markets.”<br />
“The issue of sustainability cannot be postponed”<br />
Zeki Sarıbekir said that they are not against the import of waste,<br />
but that it should be reduced and destroyed gradually, “I would<br />
like to emphasize that it is very important to recycle the waste<br />
material. While we bury our own waste, we buy the waste that<br />
someone else separates. We use our own waste as China does.<br />
We need to encourage China to develop its recycling industry.<br />
China bought the world’s plastic waste and developed its<br />
industry slowly and brought it to zero. For this, we must deal<br />
with systems that will improve collection and recycling in<br />
our country. We support the green OSB issue. The products<br />
produced here will also have a clear path. ISO 9000 first When<br />
it came out, those who did not have ISO 9000 certificate could<br />
not export. In the future, exporters with bad carbon records<br />
will not be able to export. This situation progresses in parallel<br />
with the increase in exports. Industry can be gathered in OIZs<br />
and removed from cities. We support all the time. As ASD, we<br />
believe that this should be kept on the agenda. Sustainability,<br />
environmentally friendly production Turkey’s future. When we<br />
prioritize environmental sustainability, our logistics, production<br />
quality and competitiveness will improve. We are entering a new<br />
era and those who cannot adapt to it will not be able to survive.”<br />
geçen gün daha çok ihracat yapmayı hedefleyerek Türkiye’de<br />
ürettiğimiz ambalajların en az yarısını ihraç edebilmek amacıyla<br />
çalışıyoruz.” dedi.<br />
“Üretim maliyetleri 3 kat arttı, ambalaja da KDV indirimi<br />
gelmeli”<br />
Enerji ve üretim maliyetlerinin ortalama 3 kat arttığına dikkati<br />
çeken Zeki Sarıbekir, “Arzda sıkıntılar yaşanıyor. Bölgemizde<br />
yaşanan sorunlar, Rusya-Ukrayna savaşı, ham madde sıkıntısı<br />
ve konteyner sorunu ihracatımızı ciddi anlamda olumsuz<br />
etkileyen faktörlerin başında geliyor. Emtia fiyatlarında çok<br />
ciddi artışlar var. Diğer yandan gıdada KDV oranı düşürüldü.<br />
Ambalaj sektörü de gıda sektörüne hizmet eden bir sanayi kolu.<br />
Bu bağlamda sektörümüz için de bir KDV düzenlemesinin<br />
yapılabileceğine inanıyorum. KDV oranı yüzde 18’den yüzde 8’e<br />
inmeli” ifadelerini kullandı.<br />
“İthalatın ikamesine odaklanmalıyız”<br />
ASD Başkanı Zeki Sarıbekir, ambalaj sektörünün 5 farklı<br />
ihracatçı birliğinden ihracat gerçekleştirdiğini vurguladı ve<br />
şöyle devam etti: “Ürünlerimizin dünya pazarında rekabetini<br />
artırmak istiyorsak enerjiye harcadığımız sermayeyi en aza<br />
indirgememiz gerekiyor. İhracatçı birlikleri ithalatla değil<br />
ihracatla uğraşmalı. Türkiye’ye gelen ithal ürünlerin ikame<br />
olarak Türkiye’de üretilmesi çok önemli. İthalatları açmaya değil,<br />
ikamesine odaklanmamız gerekiyor. Daha katma değerli üretim<br />
ve daha fazla ihracat için bunu sağlamamız gerekiyor. Yeni<br />
Serbest Ticaret Anlaşmaları için ter dökmeli, yeni pazarların<br />
peşinden koşmalıyız.”<br />
“Sürdürülebilirlik konusu ertelenemez”<br />
Atık ithalatına karşı olmadıklarını ancak bunun kademeli olarak<br />
indirilip yok olması gerektiğini söyleyen Zeki Sarıbekir, “Atık<br />
malzemenin geri dönüşüme kazandırılmasının çok önemli<br />
olduğunu vurgulamak istiyorum. Kendi atığımızı gömerken<br />
başkasının ayrıştırdığı atığı satın alıyoruz. Çin’in yaptığı gibi<br />
kendi atığımızı kullanmayı teşvik etmemiz gerekiyor. Çin geri<br />
dönüşüm sanayisini geliştirmek için dünyanın plastik atığını<br />
satın alıp sanayisini geliştirip yavaşça sıfıra getirdi. Bunun için<br />
biz de ülkemizdeki toplamayı ve geri dönüşümü geliştirecek<br />
sistemlerle uğraşmalıyız. Yeşil OSB konusunu destekliyoruz.<br />
Buralarda üretilen ürünlerin de önü açık olacak. ISO 9000 ilk<br />
çıktığında ISO 9000 belgesi olmayanlar ihracat yapamıyordu.<br />
Gelecekte aynı şekilde karbon karnesi kötü olan ihracatçılar<br />
ihracat yapamayacak hale gelecek. İhracatın artmasıyla bu<br />
durum birinci derecede paralel ilerliyor. Sanayi OSB’lere toplanıp<br />
şehirlerden çıkartılabilir. Bunları her zaman destekliyoruz. ASD<br />
olarak da bunun gündemde tutulması gerektiğine inanıyoruz.<br />
Sürdürülebilirlik, çevreci üretim Türkiye’nin geleceği. Çevresel<br />
sürdürülebilirliği birinci önceliğe aldığımız zaman hem lojistik<br />
hem üretim kalitesi hem de rekabet gücümüz gelişecek. Yeni<br />
bir döneme giriyoruz ve buna uyum sağlayamayanlar ayakta<br />
kalamayacak.” ifadelerini kullandı.
54 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
“BEAUTY ISTANBUL” Fuarı iki salon daha büyüyor!<br />
Ekim 2021’de ikincisi düzenlenen, ülkemizin ve bölgenin açık ara en büyük ve uluslararası fuarı<br />
olan, aynı zamanda kendi sektörü içerisinde pandemi esnasında toplam m 2 ve katılımcı sayısınca<br />
büyümeyi başarmış dünyadaki tek fuar olan BEAUTY ISTANBUL, 13-15 Ekim’deki <strong>2022</strong> fuarı için<br />
iki salon daha ekliyor.
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
55<br />
İstanbul Kongre Merkezi’ne ek olarak, salonlar arasında<br />
bağlantısı bulunan İstanbul Lütfi Kırdar Kongre Merkezi’ne<br />
genişleyen fuar; 3. ve 4. Salonlar ile 152 ülkeden getirilen alıcılara<br />
ihracat gerçekleştirme fırsatını daha fazla firmaya sunuyor.<br />
Yalnızca 3. Salonun satışa açıldığı yeni dönemde, yoğun talepleri<br />
karşılayabilmek adına 21 Mart <strong>2022</strong> tarihi itibariyle 4. Salon da<br />
açılacak.<br />
BEAUTY ISTANBUL yalnızca uluslararası bir ihracat fuarı<br />
değil, çok yönlü ve geniş kapsamlı bir etkinlik. Aynı zamanda,<br />
Türkiye’den ve 150’nin üzerinde ülkeden kozmetik, kuaför, kişisel<br />
bakım, profesyonel kozmetik, temizlik, private label, ambalaj<br />
ve hammadde sektörlerinde üretim, ihracat, satış, dağıtım,<br />
ithalat, satın alma yapan sektör profesyonelleri bir araya getiren<br />
uluslararası bir ticaret platformu olarak karşımıza çıkıyor.<br />
International<br />
3. Uluslararası Kozmetik, Güzellik, Kuaför, Ev Bakım<br />
Ürünleri, Private Label, Ambalaj ve Ham Madde Fuarı<br />
www.beauty-istanbul.com<br />
13-14-15<br />
EKİM<br />
<strong>2022</strong><br />
ICEC - İstanbul<br />
Lütfi Kirdar &<br />
ICC - İstanbul<br />
Kongre Merkezi<br />
Taksim,Istanbul<br />
Turkey<br />
Katılımcılar: 365 Katılımcı, 42 ülkeden 122 Uluslararası ve 243<br />
Yerli olmak üzere %33 Uluslararası oranı. 2019’a kıyasla %30 net<br />
m2 ve %17 katılımcı sayısı artışı.<br />
Ticari Ziyaretçiler: 152 ülkeden 5.304 Uluslararası Ziyaretçi ve<br />
4.032 Yerli Ziyaretçi olmak üzere, %57 Uluslararası oranıyla<br />
toplam 9.336 Ziyaretçi. 2019’a kıyasla %13 toplam ziyaretçi sayısı<br />
artışı.<br />
Sektörde dünyanın en büyük alım heyeti programından faydalanın! 93 ülkeden 515 önemli ithalatçı, dağıtıcı ve perakende zincirini en<br />
fazla Afrika ve Latin Amerika bölgelerinden olmak üzere, uçak ve otel masraflarını bütçemizden karşılayarak 2021 fuarımıza getirdik.<br />
Eşsiz programımız sayesinde katılımcılarımız hedef müşterileri ile tanışmayı garantiliyor. <strong>2022</strong> yılında da programımız daha fazla<br />
ülkeden ve farklı alıcılarla devam ediyor…
56 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
The first store of the cosmetics industry in the<br />
Virtual Universe Metaverse is from Sinoz!<br />
Kozmetik sektörünün Sanal Evren Metaverse’deki ilk<br />
mağazası Sinoz’dan!<br />
Yasin Çörekçi, CEO, Sinoz Kozmetik<br />
As a Turkish brand born in e-commerce, focusing on<br />
digitalization and technology, taking important steps<br />
towards globalization, Sinoz is preparing to offer its<br />
customers shopping opportunities in its new investment<br />
area, Metaverse.<br />
Yasin Çörekçi, CEO of the brand, who informs on Sinoz’s<br />
Metaverse works, stated that with the Metaverse store, consumers<br />
can have a 360-degree store experience without leaving their<br />
homes. Çörekçi said, “As Sinoz Kozmetik, we have taken steps<br />
to open our first store in Metaverse. As a brand that has always<br />
focused on technology in marketing, we find this development<br />
very exciting. First of all, we work on the intersection data of<br />
our target audience, which quickly adapts to the meta universe.<br />
Of course, meanwhile, we are doing our best to integrate meta<br />
infrastructures into our company technologies and operational<br />
processes. It is very important to be able to understand the<br />
change so that 2 different times can speak the same language.”<br />
In this context, Çörekçi recorded that they are preparing to touch<br />
the consumers there and provide them with meta-experiences<br />
by first moving the communication channels to the meta<br />
step and said, “We aim to do exciting works that will increase<br />
our difference and then our preferability again in almost all<br />
processes that we can touch with our brand and products, from<br />
our product variety to purchasing experiences.” Çörekçi, who<br />
indicated that the importance of digitalization in every field has<br />
increased, stated that this new world, which will add a different<br />
dimension to shopping habits, should be understood well.<br />
Dijitalleşmeyi ve teknolojiyi odağına alan, e-ticarette<br />
doğmuş bir Türk markası olarak Globalleşme yolunda<br />
önemli adımlar atan Sinoz, yeni yatırım alanı Metaverse’de<br />
müşterilerine alışveriş imkânı sunmaya hazırlanıyor.<br />
Sinoz’un Metaverse çalışmaları hakkında bilgi veren markanın<br />
CEO’su Yasin Çörekçi, Metaverse mağazası ile tüketicilerin<br />
evlerinden çıkmalarına gerek kalmadan, 360 derece mağaza<br />
deneyimi yaşayabileceklerini belirtti. Çörekçi, “Sinoz Kozmetik<br />
olarak Metaverse’de ilk mağazamızı açmak için adımlarımızı<br />
attık. Teknolojiyi her zaman pazarlamanın odağına almış<br />
bir marka olarak bu gelişmeyi çok heyecan verici buluyoruz.<br />
Öncelikle meta evrene hızlıca adaptasyon sağlayan hedef<br />
kitlemizin kesişim datasını çalışıyoruz. Tabi bu arada meta alt<br />
yapıları şirket teknolojilerimize ve operasyon süreçlerimize<br />
entegre edebilmek için dersimize iyi çalışıyoruz. 2 farklı<br />
zamanın aynı dili konuşabilmesi için değişimi anlayabilmek çok<br />
önemli” dedi.<br />
Bu kapsamda öncelikle iletişim kanallarını meta adıma taşıyarak<br />
oradaki tüketicilere dokunmaya ve meta deneyimler yaşatmaya<br />
hazırlandıklarını belirten Çörekçi, “ürün çeşitliliğimizden, satın<br />
alma deneyimlerine kadar neredeyse markamız ve ürünlerimizle<br />
dokunabileceğimiz tüm süreçlerde farklılığımızı ve sonrasında<br />
tekrar tercih edilebilirliğimizi artıracak heyecan verici işler<br />
yapmayı hedefliyoruz” dedi. Dijitalleşmenin her alanda<br />
öneminin arttığını belirten Çörekçi, alışveriş alışkanlıklarına<br />
farklı bir boyut kazandıracak olan bu yeni dünyayı iyi kavramak<br />
gerektiğini belirtti.
58 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Senior appointment at Flormar, the strong brand of<br />
color cosmetics<br />
Renkli kozmetiğin güçlü markası Flormar’da üst düzey atama<br />
Sedat Fırat is the new CDO (Chief Digital<br />
Officer) of Flormar, which has added color to<br />
the lives of millions of women in more than 80<br />
countries with its 60 years of experience and<br />
rising success in the color cosmetics industry.<br />
Committed to developing innovative products<br />
by blending the science of color with the art of<br />
make-up, Flormar, the first brand that comes to<br />
mind when it comes to make-up, will continue<br />
to touch the lives of make-up lovers without<br />
slowing down, clinching its national and global<br />
success in retail with its breakthroughs in<br />
digital trade. Sedat Fırat, who has many years of<br />
experience in leading E-Commerce and digital<br />
agencies and companies; He will contribute to<br />
Flormar’s growth and digitalization journey by<br />
carrying out commercial activities in Digital<br />
Transformation, CRM and E-commerce<br />
channels together with the Flormar Digital<br />
team that he will lead. Fırat will continue his<br />
duty at the company, reporting to Matthieu<br />
Gomart, CEO of Flormar.<br />
Who is Sedat Fırat?<br />
After graduating from Visual Communication<br />
Department, Northeastern University in 2007,<br />
he started his career in America at Designeli<br />
Digital agency, of which he is a founding partner.<br />
After working as the Brand Director of the New<br />
York-based Rue De Denim brand between 2007<br />
and 2010, he gave E-Commerce Consultancy to<br />
Boston-based OTW between 2010 and 2011,<br />
and then to Boston-based Optaros companies,<br />
including Fortune 500 companies. Before<br />
moving to Turkey in 2014, he lived in Romania,<br />
responsible for the European operations of the<br />
same company.<br />
Sedat Fırat, who moved to Istanbul in 2014,<br />
became the E-Commerce Department<br />
responsible for Ipekyol, Machka, Twist brands<br />
under Ayaydın & Miroglio between 2014-18,<br />
Sephora Turkey E-Commerce Department<br />
under LVMH between 2018-20 and 2020-22.<br />
He assumed the role of E-Commerce Director<br />
responsible for Network& and Divarese brands<br />
at Beymen Group. Sedat Fırat continues his<br />
duty as Flormar CDO as of January <strong>2022</strong>.<br />
Renkli kozmetik sektöründeki 60 yılı aşkın<br />
tecrübesi ve yükselen başarı grafiği ile 80’den<br />
fazla ülkede milyonlarca kadının hayatına<br />
renk katan Flormar’ın yeni CDO’su (Chief<br />
Digital Officer) Sedat Fırat oldu.<br />
Renk bilimini makyaj sanatı ile harmanlayarak<br />
kendisini yenilikçi ürünler geliştirmeye adayan<br />
ve makyaj denince akla gelen ilk marka Flormar<br />
perakende alanındaki ulusal ve global başarısını<br />
dijital ticaretteki atılımları ile perçinleyerek<br />
makyaj severlerin hayatlarına dokunmaya hız<br />
kesmeden devam edecek. Uzun yıllardır lider<br />
E-Ticaret ve dijital ajans ve şirketlerde tecrübesi<br />
bulunan Sedat Fırat; liderliğini yapacağı Flormar<br />
Dijital ekibiyle birlikte Dijital Dönüşüm, CRM<br />
ve E-ticaret kanallarındaki ticari faaliyetleri<br />
yürüterek Flormar’ın büyüme ve dijitalleşme<br />
yolculuğuna önemli katkılarda bulunacak.<br />
Fırat, Flormar CEO’su Matthieu Gomart’a bağlı<br />
olarak şirketteki görevini sürdürecek.<br />
Sedat Fırat kimdir?<br />
2007 senesinde Northeastern Üniversitesi,<br />
Görsel iletişim bölümünü tamamladıktan sonra<br />
kariyerine kurucu ortağı olduğu Designeli<br />
Dijital ajansta Amerika’da başladı. 2007-2010<br />
yılları arasında New York menşeili Rue De<br />
Denim markasının Marka Direktörü olarak<br />
görev aldıktan sonra 2010-2011 seneleri<br />
arasında Boston menşeili OTW, sonrasında<br />
ise yine Boston menşeli Optaros Firmalarında<br />
Fortune 500 firmalarınında içerisinde olduğu<br />
şirketlere E-Ticaret Danışmanlığı verdi.<br />
Türkiye’ye 2014 senesinde taşınmadan önce<br />
yine aynı firmanın Avrupa operasyonlarından<br />
sorumlu olarak Romanya’da yaşadı.<br />
2014 senesinde İstanbul’a taşınan Sedat Fırat,<br />
2014-18 arasında Ayaydın &Miroglio çatısı<br />
altındaki Ipekyol, Machka, Twist markalarından<br />
sorumlu E-Ticaret Müdürlüğü, 2018-20 seneleri<br />
arasında LVMH çatısı altındaki Sephora<br />
Türkiye E-Ticaret Müdürlüğü, 2020-22 seneleri<br />
arasında ise Beymen Group’ta, Network& ve<br />
Divarese markalarından sorumlu E-Ticaret<br />
Direktörlüğü görevini üstlendi. Sedat Fırat,<br />
Ocak <strong>2022</strong> yılı itibari ile Flormar CDO’su olarak<br />
görevine devam etmekte.
Digitur Turizm Yatırım Dış Tic. Ltd. Şti.<br />
GÜMÜSSUYU MAH. AGACIRAGI SOK. NO: 3 /10<br />
BEYOGLU - 34437 ISTANBUL-TURKEY<br />
TEL: +90-212-2447879 Pbx / FAX: +90-212-2516240<br />
E-Mail: info@digitur.com.tr<br />
WORLD OF PRIVATE LABEL <strong>2022</strong> AMSTERDAM<br />
31 MAY – 01 JUNE <strong>2022</strong> RAI AMSTERDAM<br />
HOTELS ACCOMODATION PACKAGE PRICE<br />
Novotel Amsterdam ****<br />
Fair Area<br />
Crowne Plaza Amsterdam South ****<br />
Fair Area<br />
DBL Room Per Person 950€<br />
SNGL Room 1350 €<br />
DBL Room Per Person 850 €<br />
SNGL Room 1160 €<br />
Flight Details (Turkish Airlines)<br />
30 MAY <strong>2022</strong> SAW/AMS TK7768 0855 1135<br />
01 JUN <strong>2022</strong> AMS/SAW TK7823 1625 2050<br />
BEAUTY WORLD MIDDLE EAST <strong>2022</strong> DUBAI<br />
31 OCTOBER – 02 NOVEMBER <strong>2022</strong> WTC DUBAI<br />
HOTELS ACCOMODATION PACKAGE PRICE<br />
Rove Trade Center ***<br />
Walking Distance 700M<br />
Voco Dubai Hotel *****<br />
Walking Distance 400 M<br />
DBL Room Per Person<br />
SNGL Room<br />
DBL Room Per Person<br />
SNGL Room<br />
900 USD<br />
1080 USD<br />
1020 USD<br />
1320 USD<br />
Flight Details (Fly Dubai Air)<br />
30 OCT <strong>2022</strong> SAW/DXB FZ752 1700 2230<br />
02 NOV <strong>2022</strong> DXB/SAW FZ751 1205 1600<br />
INCLUDIND SERVICES<br />
Round Trip Flight Ticket<br />
2 Nights Amsterdam / 3 Nights Dubai Acoomodation In Selected Hotel<br />
Open Buffet Breakfast<br />
City Taxes<br />
Airport – Hotel – Airport Transfer<br />
24 Hours Emergncy Call Digi Tour<br />
EXCLUDING SERVICES<br />
Visa & Travel Insurance (EU 170 € / UAE 120 $)<br />
Overseas Departure Fee (150 TL)<br />
Fair Entrance Card<br />
Hotel Extras<br />
Personal Expencess<br />
Lunch & Dinner<br />
DIGITALTOUR TOURISM & TRAVEL AGENCY<br />
bir Digitur Turizm Yatırım Dış Tic. Ltd. Şti. kuruluşudur<br />
TURSAB NO: A-5965
60 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Spring in South Korea is experienced with<br />
‘Flower Festivals’<br />
Güney Kore’de bahar, ‘Çiçek Festivalleri’ ile yaşanıyor<br />
The Korea Tourism Organization has brought together<br />
unique places in South Korea where ‘Spring Flowers Views’<br />
can be experienced in the spring.<br />
South Korea, the exciting country of the Far East, is one of<br />
the destinations where you can enjoy the spring, the ‘symbol<br />
of rebirth’, with its unique nature and beautiful spring flowers,<br />
whose fame spreads around the world.<br />
Korea Tourism Organization (KTO) brought together the<br />
unique natural beauties that can be experienced in South Korea,<br />
which has turned into a real paradise in the spring, with the<br />
beginning of different flowers such as Cherry, Maehwa, Canola,<br />
Sansuyu, Azalea and Tulip, in a pleasant spring program.<br />
Stating that a very special nature experience awaits the<br />
visitors during the trips to be made in the spring months to<br />
South Korea, which draws attention with its unique natural<br />
beauties, Hyuncho Cho, Assistant Director at Korea Tourism<br />
Organization, said that a very special nature experience awaits<br />
the visitors during the spring trips to South Korea, which<br />
draws attention with its unique natural beauties, and said, “It<br />
is a very special destination that also offers its visitors a natural<br />
experience of beauty that cannot be seen in any other part of<br />
the world. After the harsh winter days, with the spring flowers<br />
starting to bloom in March, when the weather starts to warm<br />
up, a magnificent natural scenery dominates all over South<br />
Korea. Just in this period, the ‘Spring Flowers Watch’ begins in<br />
the country. Visitors from different countries of the world flock<br />
to nature with the South Koreans and enjoy this magnificent<br />
natural event that takes them to different lands and calms the<br />
souls. Visitors also experience the happiness of immortalizing<br />
this unique beauty with the frames they took with great<br />
admiration.”<br />
Kore Turizm Organizasyonu, ilkbaharda Güney Kore’de<br />
‘Bahar Çiçekleri Seyirleri’nin deneyimlenebileceği eşsiz<br />
yerleri bir araya getirdi.<br />
Uzak Doğu’nun heyecan veren ülkesi Güney Kore, eşsiz doğası<br />
ve ünü dünyaya yayılan güzellikteki bahar çiçekleriyle, ‘yeniden<br />
doğuşun simgesi’ olan ilkbaharın doyasıya yaşanabileceği<br />
destinasyonların başında geliyor.<br />
Kore Turizm Organizasyonu (KTO), Kiraz, Maehwa,<br />
Kanola, Sansuyu, Açelya ve Lale gibi farklı çiçeklerin açmaya<br />
başlamasıyla, ilkbahar aylarında gerçek bir cennet bahçesine<br />
dönüşen Güney Kore’de deneyimlenebilecek eşsiz doğal<br />
güzellikleri, keyifli bir bahar programında bir araya getirdi.<br />
Kore Turizm Organizasyonu İstanbul Ofisi Direktörü Hyuncho<br />
Cho, benzeri olmayan doğal güzellikleriyle dikkat çeken<br />
Güney Kore’ye ilkbahar aylarında yapılacak olan seyahatlerde,<br />
ziyaretçileri çok özel bir tabiat deneyiminin beklediğini<br />
belirterek şunları söyledi: “Güney Kore, lezzetli mutfağı, farklı<br />
kültürü, çok konuşulan sanat ve eğlence hayatıyla olduğu<br />
kadar; ziyaretçilerine dünyanın başka bir coğrafyasında pek<br />
rastlanmayacak güzellikteki bir tabiat deneyimini de yaşatan<br />
çok özel bir destinasyon. Sert kış günlerinden sonra havanın<br />
ısınmaya başladığı Mart ayıyla beraber açmaya başlayan bahar<br />
çiçekleriyle Güney Kore’nin dört bir yanına da muhteşem bir<br />
doğa manzarası hakim oluyor. Tam bu dönemde, ülkede ‘Bahar<br />
Çiçekleri Seyirleri’ de başlar. Dünyanın farklı ülkelerinden gelen<br />
ziyaretçiler, Güney Koreliler ile birlikte doğaya akın ederek,<br />
kendilerini bambaşka diyarlara götüren, ruhlara dinginlik veren<br />
bu muhteşem doğa olayının tadını çıkarırlar. Ziyaretçiler, aynı<br />
zamanda bu eşsiz güzelliği, büyük bir hayranlıkla çektikleri<br />
karelerle ölümsüzleştirmenin mutluluğunu da yaşarlar.”
Güzellik<br />
<strong>Beauty</strong><br />
61<br />
Magic of cherry blossoms is everywhere<br />
When spring flowers are mentioned in South Korea, the first<br />
thing that comes to mind is, of course, Cherry Blossoms. You<br />
can participate in this visual feast of cherry blossoms, which<br />
start to bloom at the end of March and last until mid-<strong>April</strong>, in<br />
many places in South Korea. For example, on Yeouido, Seoul’s<br />
big island, Yeouiseo Road is one of the most popular places to<br />
watch the cherry blossoms. With the blooming of 1,800 cherry<br />
blossom trees along the road, the road turns into a snow-white<br />
tunnel.<br />
The Jinhae region in Busan, on the other hand, is one of the<br />
most famous places in South Korea for its cherry blossoms, with<br />
approximately 360,000 cherry trees it hosts. The most popular<br />
flower viewing areas in the city are Anmingogae Hill, Jehwangsan<br />
Park and Yeojwacheon River. Specifically, the Yeojwacheon<br />
River’s approximately 1.5 kilometer section covered with cherry<br />
blossom trees forms a tunnel of white petals this season. Visitors<br />
passing through the tunnel are accompanied by the sweet scent<br />
of canola flowers under the cherry blossom trees.<br />
Another place to visit to fall under the spell of cherry blossoms<br />
is Simni Cherry Blossom Road. From Hwagae Market in<br />
Gyeongsangnam -do , Hadong-gun This 6-kilometer road<br />
stretching to the Ssanggyesa Temple is also called the “Wedding<br />
Road”, as it is believed that couples walking along the road<br />
among cherry blossoms will fall deeply in love with each other.<br />
Incheon , built as Korea’s ‘first Western-style contemporary<br />
park’ Jayu Park is also one of the most visited places for cherry<br />
blossoms in spring. Visitors who come to Jayu Park, which is<br />
full of cherry blossoms every spring, also take a short journey<br />
into history with the statue of General Douglas MacArthur<br />
and various monuments in the park. The magnificent view of<br />
the park is worth seeing even more with the blooming cherry<br />
blossoms.<br />
Kiraz çiçeklerinin büyüsü her yerde<br />
Güney Kore’de bahar çiçekleri dendiğinde kuşkusuz ki akla ilk<br />
gelen Kiraz Çiçekleri oluyor. Mart ayının hemen sonunda açmaya<br />
başlayan ve Nisan ortasına kadar süren kiraz çiçeklerinin bu<br />
görsel şölenine Güney Kore’de birçok yerde dahil olabilirsiniz.<br />
Örneğin Seul’un büyük adası Yeouido’daki Yeouiseo Yolu, kiraz<br />
çiçeklerini izlemek için en popüler yerlerden biri. Yol boyunca<br />
yer alan 1.800 kiraz çiçeği ağacının açmasıyla birlikte yol, kar<br />
beyazı bir tünele dönüştürüyor.<br />
Busan’da yer alan Jinhae bölgesi ise ev sahipliği yaptığı yaklaşık<br />
360.000 kiraz ağacıyla, Güney Kore’de kiraz çiçekleriyle ünlü<br />
yerlerin başında geliyor. Şehirdeki en popüler çiçek seyir<br />
alanları Anmingogae Tepesi, Jehwangsan Parkı ve Yeojwacheon<br />
Nehri olarak sıralanıyor. Özellikle, Yeojwacheon Nehri’nin kiraz<br />
çiçeği ağaçlarıyla kaplı olan yaklaşık 1,5 kilometrelik bölümü,<br />
bu mevsimde beyaz taç yapraklarından bir tünel oluşturuyor.<br />
Tünelden geçen ziyaretçilere kiraz çiçeği ağaçlarının altındaki<br />
kanola çiçeklerinin tatlı kokusu da eşlik ediyor.<br />
Kiraz çiçeklerinin büyüsüne kapılmak için ziyaret edilebilecek<br />
yerlerden bir diğeri ise, Simni Kiraz Çiçeği Yolu. Hwagae<br />
Pazarı’ndan Gyeongsangnam-do, Hadong-gun’daki Ssanggyesa<br />
Tapınağı’na uzanan 6 kilometrelik bu yol, kiraz çiçekleri<br />
arasında yol boyu yürüyen çiftlerin birbirlerine derinden<br />
âşık olacaklarına inanıldığından “Düğün Yolu” olarak da<br />
adlandırılıyor.<br />
Kore’nin ‘Batı tarzında ilk çağdaş parkı’ olarak inşa edilen<br />
Incheon Jayu Parkı da, bahar aylarında kiraz çiçekleri için en<br />
çok ziyaret edilen yerlerden biri. Her baharda kiraz çiçekleri<br />
ile dolup taşan Jayu Park’a gelen ziyaretçiler, parkta yer alan<br />
General Douglas MacArthur’un heykeli ve çeşitli anıtlarla tarihe<br />
kısa bir yolculuk da yapıyorlar. Parkın sahip olduğu muhteşem<br />
manzara, açan kiraz çiçekleriyle birlikte daha da görülmeye<br />
değer oluyor.
62 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Maehwa: the flower that gives its beauty to nature and its<br />
flavor to ice cream<br />
The Maehwa flower, which symbolizes respect in traditional<br />
Korean culture, is a flower in Gwangyang. Gwangyang named<br />
after a large colony of maehwa trees growing in the Daapmyeon<br />
region It also gives to Maehwa Village. Gwangyang<br />
While visiting Maehwa Village, be sure to try the maehwa ice<br />
cream available in the shops in the village. Although it looks<br />
like regular milk ice cream, Maehwa ice cream, where you will<br />
get the sweet and smooth taste of green plums, will bring you a<br />
flavor surprise. You will feel like you are eating Maehwa flowers<br />
with just one bite!<br />
Ocean view meets canola flower petals<br />
Jeju Island, located in the southernmost part of Korea, is the first<br />
place in Korea where spring flowers bloom. Every year, at the<br />
end of February and in the middle of March, the yellow Canola<br />
flowers that spring out from all over the island are especially<br />
eye-catching in Seopjikoji.<br />
Sansuyu flowers used in Korean medicine and cooking<br />
A tree native to West Asia, Sansuyu is an integral part of the<br />
South Korean spring flower fest with its beautiful and bright<br />
yellow flowers that begin to bloom in mid- March. Sansuyu<br />
fruit, a cherry-like fruit, is also used in traditional Korean<br />
medicine and cooking.<br />
Azaleas will take you to the pinnacle of romance<br />
If you are a flower lover, there is probably nothing else that will<br />
make you happy more than watching the mountain slope full of<br />
romantic azalea flowers on warm spring days in South Korea...<br />
Ganghwado Island is the kind that will give you the pleasure<br />
you seek every <strong>April</strong>. After reaching the summit of Goryeosan<br />
Mountain, which is furnished with trekking tracks, within 1-2<br />
hours, what will greet you will be a magnificent natural view<br />
resembling an endless bed covered with azaleas...<br />
Maehwa: güzelliğini doğaya, lezzetini dondurmaya veren<br />
çiçek<br />
Geleneksel Kore kültüründe saygınlığı sembolize eden Maehwa<br />
çiçeği, Gwangyang’daki Daap-myeon bölgesinde yetişen<br />
büyük maehwa ağaçları kolonisiyle adını Gwangyang Maehwa<br />
Köyü’ne de veriyor. Gwangyang Maehwa Köyü’nü ziyaret<br />
ederken, köydeki dükkanlarda bulunan maehwa dondurmasını<br />
da mutlaka deneyin. Normal sütlü dondurma gibi görünmesine<br />
rağmen, yeşil eriklerin tatlı ve pürüzsüz tadını alacağınız<br />
Maehwa dondurması size bir lezzet sürprizine taşıyacak. Sadece<br />
bir ısırıkla Maehwa çiçekleri yiyormuş gibi hissedeceksiniz!<br />
Okyanus manzarası Kanola çiçeklerinin taç yapraklarıyla<br />
buluşuyor<br />
Kore’nin en güneyinde yer alan Jeju Adası, Kore’de bahar<br />
çiçeklerinin açtığı ilk yer. Her sene Şubat sonu ve Mart ortasında,<br />
adanın dört bir yanından fışkırarak açan sarı Kanola çiçekleri<br />
ise özellikle Seopjikoji’de göz alıcı bir görüntü oluşturuyor.<br />
Kore tıbbında ve yemeklerinde kullanılan Sansuyu çiçekleri<br />
Batı Asya’ya özgü bir ağaç olan Sansuyu, Mart ayının ortasında<br />
açmaya başlayan güzel ve parlak sarı çiçekleriyle Güney Kore<br />
bahar çiçekleri cümbüşünün ayrılmaz bir parçası. Kiraz benzeri<br />
bir meyve olan Sansuyu meyvesi, geleneksel Kore tıbbında ve<br />
yemeklerinde de kullanılıyor.<br />
Açelyalar sizi romantizmin zirvesine taşıyacak<br />
Bir çiçek aşığıysanız, Güney Kore’de ılık bahar günlerinde<br />
romantik açelya çiçekleriyle dolu dağ yamacını seyre çıkmak<br />
kadar sizi mutlu edecek başka bir şey daha yoktur herhalde...<br />
Ganghwado Adası ise her Nisan ayındaki haliyle aradığınız<br />
keyfi size yaşatacak türden. Trekking parkurlarıyla döşenmiş<br />
olan Goryeosan Dağı’nın zirvesine 1-2 saat içinde vardıktan<br />
sonra sizi karşılayacak olan ise açelyalarla döşenmiş sonsuz bir<br />
yatağı andıran muhteşem bir tabiat manzarası olacak...<br />
Zarif Laleler, Taean Lale Parkı ve Seul Ormanı’nda sizi<br />
bekliyor<br />
Nisan ayında açan rengarek lalelerle birlikte Güney Kore’deki<br />
Taean Lale Parkı, her yıl temaya göre farklı tarzlarda dekore<br />
edilerek bölümlere ayrılıyor. Böylece ziyaretçilerin farklı ve<br />
eğlenceli fonlar arasında renkli lalelerin keyfini çıkarmasını<br />
sağlıyor. Güney Kore, pandemi sonrasında; Kore’nin farklı<br />
kültürünü deneyimlemek, büyük coşkunun yaşandığı festival<br />
ve sanat etkinlerinin bir parçası olmak ve eşsiz doğasında huzur<br />
veren atmosferini yaşamak isteyen herkesi ağırlamayı bekliyor.<br />
Elegant Tulips await you in Taean Tulip Park and Seoul Forest<br />
Taean Tulip Park in South Korea is divided into sections each<br />
year, decorated in different styles according to the theme, with<br />
colorful tulips blooming in <strong>April</strong>. Thus, it allows visitors to<br />
enjoy colorful tulips among different and fun backgrounds.<br />
After the pandemic South Korea is waiting to welcome everyone<br />
who wants to experience the different culture of Korea, to be a<br />
part of festivals and art events where there is great enthusiasm,<br />
and to experience the peaceful atmosphere in its unique nature.
66 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Feel the change in your skin from the inside out with<br />
Voonka Collagen Biocosmetics!<br />
Voonka Collagen Biocosmetics ile içten dışa değişimi<br />
cildinde hisset<br />
Türkiye’nin ilk ve en geniş kollajen serisine sahip uzman<br />
marka Voonka Collagen, farklı dozlarda ve formlarda kollajen<br />
içeren ürün grubu ile farklı yaşlardaki kullanıcılarının farklı<br />
ihtiyaçlarına çözüm sunmaya ve tüketicilerini yeni ürünler ile<br />
buluşturmaya devam ediyor. Voonka Collagen serisi yüksek<br />
biyolojik uyumluluğa sahip bir kollajen olan atelocollagen<br />
içerikli Biocosmetics serisi ve seride yer alan altı yeni ürünü<br />
ile içten dışa cilt değişimi sunuyor.<br />
Doğadan aldığı ilhamla tüketicileri için sağlıklı çözümler<br />
sunmayı hedefleyen Voonka Collagen ailesi Atelocollagen<br />
içeren yeni Voonka Collagen Biocosmetics serisi ile cilt sağlığına<br />
bütüncül yaklaşım sunuyor. Soğuk proses ve enzim uygulaması<br />
yoluyla yüksek biyolojik uyumluluğa sahip bir kollajen olan<br />
atelocollagen, uyumluluk açısından güçlendirilmiştir.<br />
Uyumluluk açısından güçlendirilmiş olan Atelocollagen,<br />
lipofilikligi ve geçirgenliği sayesinde diğer kozmetik bileşenlerin<br />
özel olarak cilt altına taşınmasını sağlar. Bu da daha iyi bir<br />
emilim ve nemlendirme sağlıyor.<br />
Voonka Collagen, the specialist brand with Turkey’s first<br />
and largest collagen range, continues to offer solutions to the<br />
different needs of users of different ages and to introduce new<br />
products to its consumers with its product line containing<br />
collagen in different doses and forms. Voonka Collagen<br />
range offers skin transformation from the inside out with its<br />
Biocosmetics range containing atelocollagen, a collagen with<br />
high biocompatibility, and six new products in the range.<br />
Voonka Collagen family, which aims to provide healthy<br />
solutions for its consumers with inspiration from nature,<br />
offers a holistic approach to skin health with the new Voonka<br />
Collagen Biocosmetics range containing Atelocollagen. A<br />
collagen with high biocompatibility through cold processing<br />
and enzyme application, atelocollagen has been strengthened<br />
for compatibility.<br />
Atelocollagen, which has been strengthened in terms of<br />
compatibility, enables other cosmetic ingredients to be<br />
transported specifically under the skin, thanks to its lipophilicity<br />
and permeability. This provides better absorption and hydration.<br />
Atelocollagen, Elastin, Squalene and Hyaluronic Acid<br />
Voonka Collagen Biocosmetics serisi atelocollagen, elastin,<br />
skualen ve hyaluranik asit içeren mükemmel kombinasyonları<br />
ile dermisin ana bileşenlerini eksik bırakmamak için formüle<br />
edilmiştir. Ciltte kollajen ve elastin üretimin azalmasıyla<br />
yaşlanma belirtileri gözlenir. Sağlıklı ve genç bir cilde sahip<br />
olmak, dermisteki kolajen ve elastin bileşenlerinin seviyesiyle<br />
Atelocollagen, Elastin, Squalene and Hyaluronic Acid<br />
Voonka Collagen Biocosmetics range has been formulated<br />
with perfect combinations of atelocollagen, elastin, squalene<br />
and hyaluronic acid to not miss the main components of the<br />
dermis. With the decrease of collagen and elastin production<br />
in the skin, signs of aging are observed. Having a healthy and
68 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
young skin is directly proportional to the level of collagen and<br />
elastin components in the dermis. Free radicals created by<br />
environmental factors accelerate the aging process of the skin.<br />
Antioxidant-rich products help repair cellular damage caused<br />
by free radicals.<br />
Voonka Collagen Skin and Make-up Cleansing Water<br />
Atelocollagen-containing skin and make-up removal water;<br />
Removes make-up, cleans the face, lips and eye area. It removes<br />
make-up and its residues. Enriched with Atelocollagen, the skin<br />
and make-up removal water purifies the skin and provides a<br />
feeling of comfort by taking care of the skin balance.<br />
Voonka Collagen Mineralized Thermal Water<br />
Mineralized thermal water helps the skin to be moisturized,<br />
nourished and regain its freshness.<br />
Voonka Collagen Anti-Aging Care Cream<br />
Anti-aging care cream containing Atelocollagen<br />
helps to reduce wrinkles, moisturize, tighten and<br />
revitalize the skin.<br />
Voonka Collagen Eye Contour Care Cream<br />
Atelocollagen-containing eye care cream helps<br />
to reduce puffiness, circles under the eyes<br />
and disappear wrinkles.<br />
Voonka Collagen Hand and Neck Mask<br />
Atelocollagen hand and neck mask; It<br />
helps to reduce wrinkles, renew and<br />
revitalize the skin.<br />
Voonka Collagen 50 SPF<br />
Sunscreen<br />
While providing protection<br />
against aging, Atelocollagen<br />
50 SPF sunscreen offers<br />
a flawless tan. Ideal for<br />
fair skin and the most<br />
sensitive areas (face,<br />
décolleté, hands),<br />
this product helps<br />
prevent the<br />
formation of<br />
sunspots and<br />
does not leave<br />
a white mark.<br />
A portion of<br />
the income from each<br />
purchased product will be<br />
donated to the “Domestic Violence<br />
Hotline” and can obtain the Voonka Collagen<br />
Biocosmetics range containing Atelocollagen from<br />
pharmacies. For detailed information, you can visit the website<br />
and social media accounts.<br />
doğru orantılıdır. Çevresel etkenlerin oluşturmuş olduğu serbest<br />
radikaller cildin yaşlanma sürecini hızlandırır. Antioksidan<br />
açısından zengin ürünler, serbest radikallerin vermiş olduğu<br />
hücresel hasarı onarmaya yardımcı olur.<br />
Voonka Collagen Cilt ve Makyaj Temizleme Suyu<br />
Atelocollagen içerikli cilt ve makyaj temizleme suyu;<br />
makyajı çıkarır, yüz çevresi, dudak ve göz çevresini temizler.<br />
Makyajı ve kalıntılarını ortadan kaldırır. Atelocollagen ile<br />
zenginleştirilen cilt ve makyaj temizleme suyu, cildi<br />
arındırır ve cilt dengesine özen göstererek<br />
rahatlık hissi sağlar.<br />
Voonka Collagen<br />
Mineralli<br />
Termal Su<br />
Mineralli<br />
termal su; cildin<br />
nemlenmesine,<br />
beslenmesine<br />
ve tazeliğini geri<br />
kazanmasına yardımcı<br />
olur.<br />
Voonka Collagen Yaşlanma<br />
Karşıtı Bakım Kremi<br />
Atelocollagen<br />
içerikli<br />
yaşlanma karşıtı bakım kremi;<br />
kırışıklıkların azalmasına, cildin<br />
nemlendirilmesine, sıkılaşmasına ve<br />
canlanmasına yardımcı olur.<br />
Voonka Collagen Göz Çevresi Bakım<br />
Kremi<br />
Atelocollagen içerikli göz çevresi bakım<br />
kremi; göz altındaki şişliğin, halkaların<br />
azaltılmasına ve kırışıklıkların kaybolmasına<br />
yardımcı olur.<br />
Voonka Collagen El ve Boyun Maskesi<br />
Atelocollagen içerikli el ve boyun maskesi;<br />
kırışıklıkların azaltılmasına, cildin yenilenmesine ve<br />
canlanmasına yardımcı olur.<br />
Voonka Collagen 50 SPF Güneş Kremi<br />
Atelocollagen içerikli 50 SPF güneş kremi; yaşlanmaya<br />
karşı koruma sağlarken, kusursuz bir bronzlaşma sunar.<br />
Açık tenler ve en hassas bölgeler (yüz, dekolte, eller) için ideal<br />
olan bu ürün, güneş kaynaklı leke oluşumunun önlenmesine<br />
yardımcı olur ve beyaz bir iz bırakmaz.<br />
Satın alınan her ürününden elde edilen gelirin bir kısmı “Aile<br />
İçi Şiddet Acil Yardım Hattı”na bağışlanacak olan Atelocollagen<br />
içerikli Voonka Collagen Biocosmetics serisini eczanelerden<br />
temin edebilir; detaylı bilgi için web sitesini ve sosyal medya<br />
hesaplarını ziyaret edebilirsiniz.
70 <strong>Beauty</strong> Güzellik<br />
Special for kids by<br />
Ashley Joy<br />
Ashley Joy’dan<br />
çocuklara özel<br />
Ashley Joy, which is the favorite of those who prefer natural<br />
hair care, stands out as the favorite of the little ones with<br />
its specially formulated, 100% domestic production care<br />
products containing herbal ingredients. Offering a variety<br />
suitable for every hair type and every need and makes a<br />
difference with its nature-friendly attitude, while continuing<br />
to develop its product range subtly with the motto “Everyone<br />
Deserves the Best”, offering solutions suitable for every<br />
period and every need, Ashley Joy also draws attention with<br />
the products developed especially for children.<br />
As the proverbial saying of “as the twig is bent, so grows the tree”,<br />
care also shapes the future when done right. Even though there<br />
are many alternatives in today’s world, it is of great importance<br />
for every parent that children protect their natural beauty in<br />
their purest and most unworn times. Developing its products at<br />
the point that everyone deserves the best with completely herbal<br />
and natural ingredients, Ashley Joy has developed its products<br />
for the little ones who hold on to the future, who are always selfconfident,<br />
well-groomed and who know the value of natural<br />
beauty with the Easy Comb Spray Special for Kids, it takes a<br />
special place in the hearts of not only parents but also little ones.<br />
The care routine for mother, aunt, aunt, or someone who is in<br />
any sense in their life spent together with a child is both very<br />
special and very valuable… Caring for their silky and natural<br />
hair and then combing their hair with kindness before telling<br />
beautiful tales are the most beautiful memories… However,<br />
sometimes this meaningful and valuable routine turns into<br />
a nightmare because even if it is silky, it is the most beautiful<br />
thing. hair becomes difficult to comb. Ashley Joy, who is also<br />
a mother in her nature and therefore foresees the needs of the<br />
little ones, shows her difference in the field with the Easy Comb<br />
Spray Special for Children, taking into account all the needs and<br />
development of the little ones.<br />
Special care and perfect care for the little ones that make even<br />
the big ones jealous...<br />
The favorite of those who prefer natural hair care, Ashley Joy’s<br />
special formula containing herbal ingredients and developed<br />
with 100% domestic production power, Easy Comb Spray for<br />
Kids adapts to every hair type of little ones, thick or thin. This<br />
special care product, which provides easy combing and protects<br />
the hair right after a nice bath, shower and hair care, or after<br />
the sea and the pool, gives shine to the hair and strengthens the<br />
damaged hair thanks to its hydrolyzed wheat protein formula<br />
and the preparations it contains. It also supports easy styling<br />
of the hair.<br />
Saç bakımında tercihini doğallıktan yana kullananların<br />
favorisi olan Ashley Joy, bitkisel içeriklerin yer aldığı özel<br />
formüllü, %100 yerli üretim bakım ürünleri ile miniklerin<br />
favorisi olarak öne çıkıyor. Her saç tipine ve her ihtiyaca<br />
uygun çeşitlilik sunan, doğaya saygılı tavrı ile fark oluşturan<br />
Ashley Joy, “Herkes En İyisini Hak Ediyor” mottosu ile ürün<br />
çeşitliliğini incelikli bir şekilde geliştirmeye devam ederken,<br />
her döneme ve her ihtiyaca uygun çözümler sunarken,<br />
çocuklara özel geliştirdiği ürünleriyle de ilgi görüyor.<br />
Ağaç yaşken eğilir derler; bakım da doğru yapıldığı noktada<br />
geleceği şekillendirir. Günümüz dünyasında birçok alternatif<br />
yer alsa dahi, çocukların daha o en saf, en yıpranmamış<br />
zamanlarında doğal güzelliklerini korumaları her ebeveyn için<br />
artık büyük önem taşıyor. Tamamen bitkisel ve doğal içeriklerle<br />
herkesin en iyisini hak ettiği noktasında ürünlerini geliştiren<br />
Ashley Joy geleceğe sımsıkı tutunan, her zaman öz güveni<br />
yüksek, bakımlı ve doğal güzelliğin değerini bilen minikler<br />
için geliştirdiği Çocuklara Özel Kolay Tarama Spreyi ile sadece<br />
ebeveynlerin değil, miniklerin de kalbinde özel bir yer ediniyor.<br />
Anne, teyze, hala ya da herhangi bir anlamda hayatında çocuk<br />
olan biri; beraber geçirilen bakım rutini hem çok özeldir, hem<br />
de çok değerli… Onların o ipeksi ve doğal saçlarına bakım<br />
yapmak ve sonrasında güzel masallar anlatmadan önce saçlarını<br />
şefkatle taramak kusursuz anıların en güzelidir… Ancak kimi<br />
zaman bu anlamlı ve değerli rutin kabusa dönüşür çünkü<br />
ipeksi de olsa o saçlar taranması güç bir hale gelir. Doğasında<br />
annelik de olan ve dolayısıyla miniklerin ihtiyacını da ön gören<br />
Ashley Joy, miniklerin tüm ihtiyaçlarını ve gelişimini göz<br />
önünde bulundurarak Çocuklara Özel Kolay Tarama Spreyi ile<br />
alanındaki farkını belli ediyor.<br />
Büyükleri bile kıskandıran miniklere özel özenli ve kusursuz<br />
bakım…<br />
Saç bakımında tercihini doğallıktan yana kullananların favorisi<br />
olan Ashley Joy’un bitkisel içeriklerin yer aldığı özel formüllü,<br />
%100 yerli üretim gücü ile geliştirdiği Çocuklara Özel Kolay<br />
Tarama Spreyi, kalın, ince, hangisi olursa olsun, miniklerin her<br />
saç tipine uyum sağlıyor. Güzel bir banyo, duş ve saç bakımının<br />
hemen ardından ya da denizden ve havuzdan sonra hem kolayca<br />
tarama sağlayan, hem de saçları koruma altına alan bu özel<br />
bakım ürünü, hidrolize buğday proteinli formülü ve içeriğinde<br />
yer alan preparatlar sayesinde saça parlaklık verirken, zarar<br />
görmüş saçları güçlendiriyor, saçın kolaylıkla şekil almasını da<br />
destekliyor.
Meet the <strong>Beauty</strong><br />
where the continents meet!<br />
Kıtaların buluştuğu yerde<br />
güzellik ile buluşalım!<br />
15-17 June / Haziran <strong>2022</strong><br />
YESILKOY / Istanbul<br />
HALL 9 - 10 - 11<br />
Follow us / Bizi takip edin<br />
/beautyeurasia<br />
/beauty_eurasia<br />
/beautyeurasia<br />
/beautyeurasia.com/Linkedin<br />
Organiser / Organizatör