VIVA NOLA February March 2023

New Orleans Bilingual Magazine. Outstanding Latinas, Andrea Jofre-Pietrini, Sandra Lombana Lindquist, Jenna Ortega, King Cake Rum, Mardi Gras Parade Schedule, Destination Destrehan Plantation, Black History Month, Photo Gallery: 20 anniversary of Suplemento, Romi Gonzalez birthday, Miss Universe in New Orleans

New Orleans Bilingual Magazine. Outstanding Latinas, Andrea Jofre-Pietrini, Sandra Lombana Lindquist, Jenna Ortega, King Cake Rum, Mardi Gras Parade Schedule, Destination Destrehan Plantation, Black History Month, Photo Gallery: 20 anniversary of Suplemento, Romi Gonzalez birthday, Miss Universe in New Orleans


Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Issue 45 New Orleans Premier Multicultural Magazine<br />

<strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong><br />

<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong><br />

Outstanding Women:<br />

Sandra Lombana<br />

Lindquist<br />

Black History Month<br />

King Cake Rum<br />

Horarios de Desfiles de<br />

Mardi Gras<br />

Destination: Destrehan<br />

Plantation<br />

Scan with Phone<br />

for Digital Access

Meet the Team!<br />

Lia Threat<br />

Writer - Wellness<br />

Cody Downey<br />

Writer - Editor<br />

Rebeca Pinhas<br />

Writer<br />

Juliana Bech<br />

Intern<br />

Ana García<br />

Multimedia<br />

Journalist<br />

Marcela Bolaños<br />

Proof<br />


<strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong><br />

Publisher’s Note...............................................3<br />

Black History Month.......................................4<br />

King Cake Rum.................................................6<br />

Andrea Jofre-Pietrini: Talent and<br />

Commitment.....................................................8<br />

Destrehan Plantation...................................10<br />

Mardi Gras <strong>2023</strong> Parade Schedule.........23<br />

Cover Story: Sandra Lombana<br />

Lindquist...........................................................14<br />

Social - Photo Gallery..................................18<br />

Jenna Ortega: The Breakout Latina Star<br />

of 2022..............................................................21<br />

On the Cover:<br />

Sandra Lombana Lindquist<br />

President & CEO New Orleans<br />

Chamber of Commerce<br />

AnaMaria Bech - Publisher<br />

Celebrations<br />

The second issue of <strong>2023</strong> focuses on women and their beauty, external<br />

and internal. In January, we had the 84 most beautiful women in the world<br />

visiting New Orleans for the 71st edition of Miss Universe. We had the<br />

opportunity to interview many candidates and hear about their work,<br />

dreams, and beliefs. Their beauty was breathtaking, but their qualities, their<br />

support of each other, and their kindness to the public made them even<br />

more beautiful.<br />

In this issue, we recognize beautiful Latinas as we approach Women’s<br />

History Month in <strong>March</strong>. As we build a more equitable world, we must<br />

continue celebrating cultural recognition months, including Black History<br />

Month this <strong>February</strong>, in which we talk about its history. We were thrilled to<br />

work with the French Market on a video series that highlights black-owned<br />

businesses and artists, and vendors at the French Market. So be on the<br />

lookout for those videos on our social media channels!<br />







<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> MAGAZINE<br />

(504)517.6090<br />

info@vivanolamag.com<br />

<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 3

Black History Month<br />

By Cody Downey<br />

@codyalexdowney<br />

Though everyone has<br />

come to recognize<br />

<strong>February</strong> as Black<br />

History Month, it may be hard<br />

for some to believe that the<br />

heritage month as we know<br />

it has only been around for 53<br />

years. It may seem like any<br />

other month to some, but the<br />

foundation of heritage month<br />

holds a lot of significance.<br />

Before Black History Month,<br />

something similar to it called<br />

Negro History Week was<br />

started in 1926 by historian<br />

Carter G. Woodson and the<br />

Association for the Study of<br />

Negro Life and History. The<br />

second week of <strong>February</strong><br />

incorporated the birthdays of<br />

two people integral in black<br />

history: Abraham Lincoln on<br />

<strong>February</strong> 12th and Frederick<br />

Douglass on <strong>February</strong> 14th.<br />

Referred to as the father of<br />

black history, Woodson came<br />

up with the idea for Negro<br />

History Week to spread the<br />

history of black people to the<br />

broader public in a time of<br />

segregation.<br />

Negro History Week was<br />

successful then, with mayors in<br />

some states acknowledging the<br />

week as a holiday. This event<br />

led to the start of Black History<br />

Month in 1969 by a group of<br />

black educators at Kent State<br />

University. The first official<br />

celebration of the month<br />

wasn’t until 1970, and it gained<br />

enough traction to be officially<br />

recognized by President Gerald<br />

Ford in 1976. Since then, the<br />

Before Black History Month, something similar to<br />

it called Negro History Week was started in 1926 by<br />

historian Carter G. Woodson.<br />

U.S. creation of Black History<br />

Month has inspired other<br />

countries to do the same,<br />

including the United Kingdom,<br />

Germany, Canada, and Ireland.<br />

Black History Month focuses<br />

on the achievements of black<br />

people throughout United<br />

States history. Though this<br />

history should be taught yearround,<br />

Black History Month is<br />

an opportunity for all to learn<br />

about historical figures and<br />

provides the space to recognize<br />

the achievements of black<br />

people in the present.<br />

One organization that<br />

empowers Black entrepreneurs<br />

is the Enterprising Women<br />

of Color Center, which helps<br />

support small business<br />

owners nationwide through<br />

business coaching, technical<br />

assistance, and certification<br />

support at no cost. According<br />

to EWOC Executive Director<br />

Tiffany Carter, recognizing and<br />

celebrating the multicultural<br />

groups that make up their<br />

community is always<br />

special. “We look forward to<br />

spotlighting clients during Black<br />

History Month for sure, but we<br />

are incredibly fortunate that<br />

we get to celebrate all women<br />

of color every day of the year,”<br />

Carter said.<br />

As the yearly recognition of<br />

Black History Month continues,<br />

let’s look for opportunities to<br />

acknowledge, recognize and<br />

highlight the contributions and<br />

success of people from the<br />

black community all the time.<br />

translation>><br />

Mes de la Historia Afroestadounidense<br />

Aunque todo el mundo ha llegado a reconocer<br />

febrero como el Mes de la Historia<br />

Afroestadounidense, puede ser difícil para algunos<br />

creer que este, solo existe desde hace 53 años. Puede<br />

parecer como cualquier otro mes para algunos, pero el<br />

origen del mes del patrimonio tiene una gran importancia.<br />

Antes del Mes de la Historia Afroestadounidense, el<br />

historiador Carter G. Woodson y la Asociación para el<br />

Estudio de la Vida e Historia de los Negros iniciaron algo<br />

similar llamado Semana de la Historia Negra en 1926. La<br />

segunda semana de febrero incorporó los cumpleaños<br />

de dos personas integrales en la historia negra: Abraham<br />

Lincoln el 12 de febrero y Frederick Douglass el 14 de<br />

febrero. Conocido como el padre de la historia negra,<br />

Woodson tuvo la idea de crear la Semana de la Historia<br />

Afroestadounidense para difundir la historia de las<br />

personas negras al público en general durante la época de<br />

segregación.<br />

La Semana de la Historia Afroestadounidense<br />

tuvo éxito en ese entonces, y los alcaldes de algunos<br />

estados reconocieron la semana como feriado.<br />

Este evento condujo al inicio del Mes de la Historia<br />

Afroestadounidense en 1969 por un grupo de educadores<br />

en la Universidad Estatal de Kent. La primera celebración<br />

oficial del mes fue en 1970, y ganó suficiente impulso para<br />

ser reconocida oficialmente por el presidente Gerald Ford<br />

en 1976. Desde entonces, la creación del Mes de la Historia<br />

Afroestadounidense ha inspirado a otros países a hacer<br />

lo mismo, incluido el Reino Unido, Alemania, Canadá e<br />

Irlanda.<br />

El Mes de la Historia Afroestadounidense se centra<br />

en los logros de los afroestadounidenses a lo largo de<br />

la historia de los Estados Unidos. Aunque esta historia<br />

debe enseñarse durante todo el año, el Mes de la Historia<br />

Afroestadounidense es una oportunidad para que todos<br />

puedan conocer sobre figuras históricas y brinda el espacio<br />

para reconocer los logros de los afroestadounidenses en el<br />

presente.<br />

Una organización que empodera a empresarias de<br />

color es el Centro de Mujeres Emprendedoras de Color,<br />

que ayuda a propietarias de pequeñas empresas en todo<br />

el país a través de orientación empresarial, asistencia<br />

técnica y apoyo de certificación sin costo alguno. Según<br />

la directora ejecutiva de EWOC, Tiffany Carter, siempre es<br />

especial reconocer y celebrar a los grupos multiculturales<br />

que conforman su comunidad. “Esperamos destacar a los<br />

clientes durante el Mes de la Historia Afroestadounidense,<br />

pero somos increíblemente afortunados de poder celebrar<br />

a todas las mujeres de color todos los días del año”, dijo<br />

Carter.<br />

A medida que continúa el reconocimiento anual del<br />

Mes de la Historia Afroestadounidense, busquemos<br />

más espacios y oportunidades para reconocer y<br />

exaltar las contribuciones y el éxito de las personas de<br />

afroestadounidenses durante todo el año.<br />

1. Big Chief Harrison and the Mardi Gras Indians. Book by Al Kennedy.<br />

2. Exhibit on Freedom Riders - Center for Civil and Human Rights - Atlanta - Georgia - USA. Credit: Adam Jones from Kelowna, BC, Canada.<br />

3. Restauranteur Leah Chase. Cropped from White House photo by Joyce N. Boghosiand people. Uncredited photographer for Keystone View Company from<br />

1926 Keystone View Company stereo card via Online Archive of California<br />

<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 5

Somos <strong>NOLA</strong><br />

king cake<br />

rum<br />

By AnaMaría Bech<br />

@anamabech<br />

The King Cake Factory<br />

Ingredients/Ingredientes<br />

2oz. 504King Cake<br />

1oz. coconut cream / crema de coco<br />

1/2 oz. 504Syrups Praline / miel de almendra<br />

grapiñada<br />

1 oz. lemon juice / zumo de limón<br />

1 can of lemon-lime soda/ lata de soda de<br />

lima-limón.<br />

Shake in a cocktail shaker. Strain over ice.<br />

Top with can of lemon lime soda. Serves 1.<br />

Preparación: Agitar los ingredientes en<br />

una coctelera, sin la soda. Colar y vertir<br />

en un vaso con hielo. Finalice agregando<br />

un poco la soda de lima-limón. Cantidad 1<br />

bebida.<br />

During the Mardi Gras season that<br />

begins on Twelfth Night (January<br />

6th) and until the culmination of<br />

the carnival on Fat Tuesday (which this<br />

<strong>2023</strong> falls on <strong>February</strong> 21), the traditional<br />

pastry, known as King Cake, is enjoyed in<br />

the different meetings and celebrations of<br />

the carnival.<br />

King Cake’s distinctive flavor has<br />

been recreated and is often added to<br />

other foods such as ice creams, desserts,<br />

liqueurs, and coffees. Unsurprisingly,<br />

Happy Raptor, a woman-owned local<br />

distillery, added this festive flavor to its<br />

rums and began a yearly tradition.<br />

504King Cake! is the name of<br />

the rum produced exclusively for the<br />

carnival season and is an artisanal spirit<br />

created at its location in the Central City<br />

neighborhood of New Orleans.<br />

This Caribbean-style white rum uses<br />

Louisiana molasses, walnuts, orange peel,<br />

vanilla, and cinnamon to infuse the rum<br />

for several weeks. When ready, the liquor<br />

is filtered, bottled, and branded by hand,<br />

making the king cake-flavored rum a truly<br />

special artisan production. The 504King<br />

Cake does not have artificial ingredients,<br />

nor does it add sugar or honey.<br />

In addition to providing a unique, local<br />

flavor, Happy Raptor designates a portion<br />

of its sales from each bottle of 504King<br />

Cake to support exciting initiatives in<br />

the community. Last year, a percentage<br />

of the sales went to the Grow Dat Youth<br />

Farm organization, which supports<br />

education and food access through<br />

work in sustainable gardens. This year,<br />

the designated entity is Sprout <strong>NOLA</strong>,<br />

which also focuses on urban agriculture,<br />

access to fresh and affordable food for<br />

the community, and support for small farm<br />

initiatives.<br />

“The quality of the ingredients we<br />

use has a huge impact on the outcome<br />

of each batch of rum,” said co-founder<br />

Meagan Moreland-Tailancich. “For us<br />

to continue producing a beautiful local<br />

product, it is essential to have local,<br />

responsible and equitable agriculture,”<br />

she added to explain the reason behind<br />

the distillery’s commitment to supporting<br />

these types of initiatives.<br />

Happy Raptor distillery opened its<br />

doors in 2020, just hours before the first<br />

Mardi Gras parade in the Uptown area<br />

of New Orleans and just a month before<br />

the pandemic shut down businesses in<br />

Orleans Parish. Despite the difficulties,<br />

the company led by Moreland-Taliancich<br />

has found ways to support more than 40<br />

non-profit organizations and has donated<br />

more than $30,000 in funds and services<br />

to the local community.<br />

Happy Raptor offers its 504Rum line<br />

of infused rum, including the 504Hibiscus,<br />

504BananaFoster, 504Silver, and<br />

504Gold products. You can find all the<br />

flavors in their tasting room, at points of<br />

sale, and on their website, www.504rum.<br />

com.<br />

6 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>

translation>><br />

rondeKing Cake<br />

Durante la temporada de Mardi<br />

Gras que comienza la Noche<br />

de Reyes (6 de enero) y hasta la<br />

culminación del carnaval el Martes Gordo<br />

(que este <strong>2023</strong> cae el 21 de febrero), la<br />

tradicional repostería, conocida como King<br />

Cake,o Rosca de Reyes se disfruta en las<br />

reuniones y celebraciones del carnaval.<br />

El sabor distintivo de la rosca se ha<br />

recreado y, a menudo, se agrega a<br />

comestibles como helados, postres, licores<br />

y cafés. Como era de esperar, Happy<br />

Raptor, una destilería local liderada por<br />

una mujer, agregaría este sabor festivo<br />

a sus rones y comenzaría una tradición<br />

anual.<br />

504King Cake es el nombre del<br />

ron producido exclusivamente para la<br />

temporada de carnaval y es un espíritu<br />

artesanal creado en su ubicación en el<br />

barrio de Central City de Nueva Orleans.<br />

Este ron blanco de estilo caribeño utiliza<br />

melaza de Luisiana, nueces, cáscara de<br />

naranja, vainilla y canela para infundir<br />

el ron durante varias semanas. Cuando<br />

está listo, el licor se filtra, se embotella y<br />

se marca a mano, lo que hace que el ron<br />

con sabor a carnaval sea una producción<br />

artesanal realmente especial. El 504King<br />

Cake no tiene ingredientes artificiales, ni<br />

agrega azúcar ni miel.<br />

Además de brindar un sabor local único,<br />

Happy Raptor designa una parte de sus<br />

ventas de cada botella de 504King Cake<br />

para apoyar iniciativas en la comunidad.<br />

El año pasado, un porcentaje de las<br />

ventas se destinó a la organización Grow<br />

Dat Youth Farm, que apoya la educación<br />

y el acceso a los alimentos a través del<br />

trabajo en jardines sostenibles. Este año,<br />

la entidad designada es Sprout <strong>NOLA</strong>,<br />

que también se enfoca en la agricultura<br />

urbana, el acceso a alimentos frescos y<br />

asequibles para la comunidad y el apoyo a<br />

iniciativas de pequeñas granjas.<br />

“La calidad de los ingredientes que<br />

usamos tiene un gran impacto en el<br />

resultado de cada lote de ron”, dijo la<br />

cofundadora Meagan Moreland-Tailancich.<br />

“Para que podamos seguir produciendo un<br />

producto local hermoso, es fundamental<br />

tener una agricultura local responsable<br />

y equitativa”, agregó explicando por qué<br />

destilería apoya este tipo de iniciativas.<br />

La destilería Happy Raptor abrió sus<br />

puertas en 2020, solo unas horas antes<br />

del primer desfile de Mardi Gras en el<br />

área residencial de Nueva Orleans y solo<br />

un mes antes de que la pandemia cerrara<br />

negocios en Orleans Parish. A pesar de<br />

las dificultades, la empresa dirigida por<br />

Moreland-Taliancich ha encontrado formas<br />

de apoyar a más de 40 organizaciones<br />

sin fines de lucro y ha donado más<br />

de $30.000 en fondos y servicios a la<br />

comunidad local.<br />

Happy Raptor ofrece su línea 504Rum<br />

de ron infundido, incluidos los productos<br />

504Hibiscus, 504BananaFoster, 504Silver<br />

y 504Gold. Puedes encontrar todos los<br />

sabores en su sala de cata, en puntos de<br />

venta y en su sitio web, www.504rum.com.<br />

Para averiguar cuanto puedes ahorrar en tu seguro de auto y recibir<br />

una cotización, ponte en contacto con Allen Boudreaux .<br />

Metairie<br />

Allen Boudreaux | 504-457-2345<br />

4051 Veterans Memorial Boulevard , Metairie<br />

Algunos descuentos, coberturas, planes de pago y funciones no están disponibles en todos los estados, en todas las empresas GEICO ni en todas las situaciones. GEICO es una marca de<br />

servicio registrada de Government Employees Insurance Company, Washington, DC 20076; una filial de Berkshire Hathaway Inc. Imagen GEICO Gecko® © 1999– 2020 . © 2020 GEICO

Líderes<br />

Andrea Jofre-Pietrini:<br />

Talent and Commitment<br />

By AnaGarcía<br />

@anag1928<br />

From a very young age, the 29-yearold<br />

Venezuelan has faced significant<br />

challenges that have not managed<br />

to steer her from the trajectory toward her<br />

goals. Andrea Valentina Jofre-Pietrini is a<br />

journalist and actress who, with her short<br />

time in the city of New Orleans, has made<br />

her talent known, always representing her<br />

country and carrying its name high.<br />

Jofre-Pietrini was born in Cumaná, a<br />

fishing town on the northeastern coast of<br />

Venezuela. The daughter of immigrants,<br />

a Spanish father and a Corsican mother,<br />

this young woman tells us that she lived<br />

the best moments of her childhood in<br />

her beloved hometown. She lived her<br />

adolescence in Caracas, where she studied<br />

and worked as an actress for the television<br />

station Venevisión and as a reporter in the<br />

Venezuelan Parliament.<br />

For Jofre-Pietrini, these achievements<br />

came after experiencing tragic events such<br />

as the murder of her aunt and uncle and<br />

various moments of danger unleashed<br />

by a complicated political climate. “Later,<br />

reporting at the government level, she was<br />

attacked by a guard, who admitted they<br />

were forced to attack her and advised that<br />

she leave the country. These circumstances<br />

forced her to leave the country and travel<br />

to Madrid, leaving her mother and<br />

grandmother behind. “Migrating is<br />

not easy. It is not what I would have<br />

dreamed or wanted, and I do not<br />

wish it on anyone,” she says.<br />

Years later, it was the city ​of New<br />

Orleans that chose her. In 2019, on a<br />

trip to New Orleans to visit her fiancé,<br />

the world shut down due to the<br />

COVID-19 pandemic. The two-week<br />

visit became a three-month stay;<br />

during this time, she and her fiancé<br />

got married, and when the borders<br />

opened, she returned to Madrid to<br />

collect her belongings and moved<br />

permanently to New Orleans.<br />

In her short residence in Louisiana,<br />

Jofre-Pietrini has already achieved exciting<br />

things. She continued her journalistic career<br />

for a local bilingual newspaper and began<br />

doing castings as an extra in movies. She<br />

has worked in films such as Renfield with<br />

Nicolas Cage, Heart of a Lion, and Nickel<br />

Boys, among others. In Carry On, a Netflix<br />

movie with Sofia Carson, she was chosen<br />

as a double for the actress of Colombian<br />

ancestry. Jofre-Pietrini has worked in<br />

series like Interview with the Vampire, The<br />

Winchesters, and has appeared in Super<br />

Bowl commercials. She keeps an active<br />

social media presence and takes her<br />

followers behind the scenes on as many of<br />

her adventures as possible.<br />

With the courage and perseverance that<br />

characterize her, Jofre-Pietrini became<br />

the official reporter for Venevisión for<br />

the 71st edition of Miss Universe in New<br />

Orleans. After contacting Venevisión and<br />

pitching her ideas for the coverage of Miss<br />

Venezuela, the television station hired her<br />

for 14 days to follow Amanda Dudamel in<br />

her activities throughout New Orleans.<br />

Excited by this achievement, Jofre-Pietrini<br />

can’t stop thinking about her family and<br />

friends who saw her from her native<br />

country. “It aired during prime time, and all<br />

my family in Venezuela saw me. More than<br />

the pay, it was more the satisfaction that,<br />

despite being out of Venezuela for five<br />

years, I returned to Venezuela”.<br />

The talented journalist has a bright<br />

future ahead of her. Her positive attitude,<br />

perseverance, and courage make her a role<br />

model for many. Her family is her biggest<br />

motivation. “Whatever I do, do it right so<br />

they can be proud of me,” she concludes.<br />

8 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>

translation>><br />

Andrea Jofre Pietrini: Talento y<br />

compromiso<br />

Desde muy joven, la venezolana de<br />

29 años, se ha enfrentado a grandes<br />

desafíos que no han logrado desviarla<br />

de la trayectoria hacia sus metas. Andrea<br />

Valentina Jofre-Pietrini, es una periodista y<br />

actriz que con su corto tiempo en la ciudad<br />

de Nueva Orleans ha dado a conocer su<br />

talento, siempre representando a su país y<br />

llevando su nombre en alto.<br />

Jofre-Pietrini nació en Cumaná, un<br />

pueblo pesquero de la costa noreste de<br />

Venezuela. Hija de inmigrantes, padre<br />

español y madre corsa, esta joven nos<br />

cuenta que sus mejores momentos de su<br />

niñez los vivió en su pueblo amado. Su<br />

adolescencia la vivió en Caracas, donde<br />

estudió y trabajó como actríz en Venevisión<br />

y como reportera en el Parlamento<br />

venezolano. Para Jofre-Pietrini, estos logros<br />

llegaron después de vivir sucesos trágicos<br />

como el asesinato de sus tíos y pasar por<br />

varios momentos de peligro desatados por<br />

un clima político complicado. Fue atacada<br />

por uno de los guardias del parlamento,<br />

quien admitió que fue obligado a hacerlo<br />

y le aconsejó que debía partir del país. Las<br />

circunstancias la obligaron a salir del país y<br />

viajar a Madrid, dejando atrás a su madre y<br />

abuela. “Emigrar no es fácil. Ni es lo que yo<br />

habría soñado ni querido y no se lo deseo<br />

a nadie”, dice.<br />

Andrea no eligió Nueva Orleans, esta<br />

ciudad la eligió a ella, literalmente. En el<br />

2019 en un viaje a Nueva Orleans para<br />

visitar a su prometido, el mundo cierra<br />

por la pandemia del COVID 19. Esa visita<br />

que estaba programada para durar dos<br />

semanas se extendió por tres meses.<br />

Durante la estadía decidieron casarse.<br />

Cuando las fronteras abrieron, regresó a<br />

Madrid para recoger sus cosas y se mudó<br />

permanentemente a Nueva Orleans.<br />

En su corta estancia en Luisiana, Jofre-<br />

Pietrini ya ha obtenido logros interesantes.<br />

Continuó su carrera periodística para un<br />

periodico bilingüe local, y se dedicó a<br />

hacer castings para extra en el cine. Ha<br />

trabajado en diferentes películas como:<br />

Renfield con Nicolas Cage, Heart of a<br />

Lion, y Nickel Boys, entre otras. En Carry<br />

On, una película de Netflix con Sofia<br />

Carson, fue escogida como doble de la<br />

actriz de padres colombianos. También ha<br />

logrado estar en series como Entrevista<br />

con el Vampiro y The Winchesters y<br />

ha aparecido en anuncios publicitarios<br />

durante el Superbowl. Ella mantiene<br />

las redes sociales muy activas y lleva<br />

a sus seguidores constantemente tras<br />

bambalinas a todas las aventuras que se le<br />

permiten.<br />

Con la valentía y perseverancia que<br />

la caracterizan, Andrea consiguió ser la<br />

reportera oficial de Venevisión para la<br />

edición 71 de Miss Universo en Nueva<br />

Orleans. Después de contactarse con<br />

Venevisión y de proponer sus ideas<br />

de cubrimiento de la reina venezolana<br />

Amanda Dudamel, el canal la contrató<br />

por 14 días para dar seguimiento a Miss<br />

Venezuela en sus actividades por Nueva<br />

Orleans. Muy contenta por este logro,<br />

Jofre-Pietrini no deja de pensar en su<br />

familia y amigos que la vieron desde su<br />

país natal. “Salió en prime time, toda mi<br />

familia en Venezuela me vio. Más que<br />

la paga, fue más la satisfacción de que,<br />

a pesar de estar cinco años fuera de<br />

Venezuela, volví a Venezuela”.<br />

A esta talentosa reportera y actriz le<br />

espera un futuro brillante. Su actitud<br />

positiva, su perseverancia y valentía son<br />

un ejemplo a seguir para muchos. Sus<br />

logros llenan de orgullo a su familia, lo cual,<br />

al final, es lo que más le importa a Jofre-<br />

Pietrini. “Lo que sea que haga, hacerlo bien<br />

para que ellos se sientan orgullosos de mí”,<br />


somos <strong>NOLA</strong><br />



By AnaMaría Bech<br />

@anamabech<br />

10 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong><br />

The Mardi Gras season and<br />

springtime are when many<br />

visitors come to town. A great<br />

plan to consider that may not involve<br />

parades, beads, or massive concerts is a<br />

visit to a plantation home.<br />

The Destrehan Plantation is an<br />

excellent option for locals and tourists<br />

since it’s the closest museum plantation<br />

to New Orleans and is only a 10-minute<br />

drive from the New Orleans Louis<br />

Armstrong International Airport.<br />

Dating back to 1787 and listed on<br />

the national register of historic places,<br />

the Destrehan Plantation is the oldest<br />

documented plantation home in the<br />

lower Mississippi valley. After over a<br />

decade of decay and abandonment by<br />

the American Oil Company (Amoco)<br />

owners, Destrehan residents formed the<br />

River Road Historical Society to restore<br />

the property and interpret the history of<br />

Louisiana and the story of Destrehan<br />

Plantation.<br />

You can get a detailed account<br />

of the owners through generations,<br />

including about its namesake John<br />

Noel Destrehan, the most successful<br />

sugar producer in St. Charles Parish.<br />

A memorable sighting during the tour<br />

is the exhibit of an original document<br />

signed by President Thomas Jefferson<br />

and Secretary of State James Madison,<br />

which appointed John Noel to the<br />

Orleans territorial counsel responsible<br />

for creating Louisiana’s civil law of<br />

government. Seeing this document,<br />

walking through the property, and seeing<br />

some of the original furniture from the<br />

1800s makes you feel like you have<br />

traveled to the past.<br />

Unfortunately, slavery is part of the<br />

history of Louisiana. At the plantation,<br />

you can learn about how enslaved

people lived and how the different<br />

owners treated them at other times.<br />

The plantation keeps the translated<br />

records of the enslaved registry. The<br />

tour guides ensure they honor the lives<br />

of the enslaved by asking visitors to<br />

remember at least one of the names<br />

displayed on the exhibit’s walls. You<br />

can also learn how the Destrehan<br />

Plantation was part of the 1811 Slave<br />

Revolt led by Charles Deslondes and<br />

how it became the site of one of the<br />

three trials following one of the most<br />

significant slave revolts in U.S. history.<br />

You can see the property during<br />

private and group tours and even<br />

private classes, or you can opt for a<br />

self-guided tour with English, Spanish,<br />

or French narrations via an interactive<br />

website. They even offer overnight stay<br />

accommodations!<br />

Many cultural and educational<br />

events take place at the plantation<br />

throughout the year. Coming up the<br />

weekend of <strong>March</strong> 25th, the Spring<br />

Garden Festival will showcase vendors<br />

that focus on the porch, patio, yard, and<br />

garden and includes arts and crafts,<br />

seminars, exhibits, and children’s<br />

activities.<br />

This beautiful historical site at<br />

13034 River Road in Destrehan,<br />

Louisiana can host your special<br />

event in various venues throughout<br />

the property. For example,<br />

weddings, birthdays, Quinciañeras,<br />

and even corporate events can<br />

be memorable at the Destrehan<br />

Plantation and its Mule Barn, which<br />

can accommodate small groups<br />

and up to 250 people.<br />

Check out their tour times and<br />

events schedule on destrehanplatation.<br />

org and plan your visit or book your<br />

event at Destrehan Plantation soon.<br />

translation>><br />

La Plantación<br />

Destrehan<br />

La temporada de Mardi Gras y<br />

la primavera es una época de<br />

mucho turismo en Luisiana. Un<br />

plan a considerar que no involucra<br />

desfiles o conciertos masivos es una<br />

visita a una plantación histórica.<br />

La Plantación Destrehan es<br />

una excelente opción para locales<br />

y turistas, ya que es la plantación<br />

de museo más cercana a Nueva<br />

Orleans y está a solo 10 minutos<br />

en automóvil del Aeropuerto<br />

Internacional Louis Armstrong de<br />

Nueva Orleans.<br />

La Plantación Destrehan, que<br />

data de 1787 y figura en el registro<br />

nacional de lugares históricos, es la<br />

casa de plantación documentada<br />

más antigua en el valle del bajo<br />

Mississippi. Después de más de una<br />

década de deterioro y abandono por<br />

parte de los propietarios de American<br />

Oil Company (Amoco), los residentes<br />

de Destrehan formaron la Sociedad<br />

Histórica de River Road para<br />

restaurar la propiedad e interpretar la<br />

historia de Luisiana y la historia de la<br />

Plantación Destrehan.<br />

Puede obtener una descripción<br />

detallada de los propietarios a través<br />

de las generaciones, incluso sobre su<br />

homónimo John Noel Destrehan, el<br />

productor de azúcar más exitoso en<br />

St. Charles Parish. Un avistamiento<br />

memorable durante el recorrido es la<br />

exhibición de un documento original<br />

firmado por el presidente Thomas<br />

Jefferson y el secretario de Estado<br />

James Madison, que nombró a John<br />

Noel para el consejo territorial de<br />

Orleans responsable de crear la ley<br />

civil de gobierno de Luisiana. Ver este<br />

documento, caminar por la propiedad<br />

y ver algunos de los muebles<br />

originales del siglo XIX te hace sentir<br />

como si hubieras viajado al pasado.<br />

Desafortunadamente, la<br />

esclavitud es parte de la historia de<br />

Luisiana. En la plantación se puede<br />

conocer cómo vivían los esclavos<br />

<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 11

y cómo los trataban los diferentes<br />

dueños en otras épocas. La plantación<br />

lleva los registros traducidos del<br />

registro de esclavos. Los guías<br />

turísticos se aseguran de honrar la vida<br />

de los esclavizados al pedirles a los<br />

visitantes que recuerden al menos uno<br />

de los nombres que se muestran en<br />

las paredes de la exhibición. También<br />

puede aprender cómo la plantación<br />

Destrehan fue parte de la revuelta de<br />

esclavos de 1811 dirigida por Charles<br />

Deslondes y cómo se convirtió en<br />

el sitio de uno de los tres juicios<br />

posteriores a una de las revueltas<br />

de esclavos más importantes en la<br />

historia de los EE. UU.<br />

Puede ver la propiedad durante<br />

recorridos privados y grupales e<br />

incluso clases privadas, o puede<br />

optar por un recorrido autoguiado<br />

con narraciones en inglés, español<br />

o francés a través de un sitio<br />

web interactivo. Inclusive ofrecen<br />

acomodaciones para pasar la noche<br />

en cabañas.<br />

Muchos eventos culturales<br />

y educativos tienen lugar en la<br />

plantación durante todo el año.<br />

Próximamente el fin de semana del 25<br />

de marzo, el Spring Garden Festival<br />

exhibirá vendedores que se enfocan en<br />

el porche, el patio, y el jardín e incluye<br />

artes y manualidades, seminarios,<br />

exhibiciones y actividades para niños.<br />

Este hermoso sitio histórico,<br />

ubicado en el 13034 de River Road in<br />

Destrehan, Luisiana puede albergar su<br />

evento especial en diferentes lugares<br />

en toda la propiedad. Por ejemplo,<br />

bodas, cumpleaños, quinceañeras e<br />

incluso eventos corporativos pueden<br />

ser memorables en Destrehan<br />

Plantation y su Mule Barn, que puede<br />

acomodar a grupos pequeños y hasta<br />

250 personas.<br />

Consulte los horarios de los<br />

recorridos y el calendario de eventos<br />

en destrehanplatation.org y planifique<br />

su visita o reserve su evento en<br />

Destrehan Plantation pronto.



SCHEDULE <strong>2023</strong><br />

Feb. 3 Krewe of Boheme 7:00 PM Marigny/French Quarter<br />

Krewe of Titans 6:30 PM Slidell<br />

Feb. 4 Krewe du Vieux 6:30 PM Marigny/French Quarter<br />

Krewe of Poseidon 6:00 PM Slidell<br />

Feb. 5 ‘Tit Rex 4:30 PM Marigny<br />

Krewedelusion 7:15 PM French Quarter<br />

Little Rascals Noon Metairie<br />

Krewe of Antheia 1:00 PM Slidell<br />

Feb. 10 Krewe of Cork 3:00 PM French Quarter<br />

Krewe of Oshun 6:00PM Uptown New Orleans<br />

Krewe of Cleopatra follows Uptown<br />

Krewe of Alla follows Uptown<br />

Krewe of Excalibur 6:30 PM Metairie<br />

Krewe of Symphony follows Metairie<br />

Krewe of Eve 7:00 PM Mandeville<br />

Feb. 11 Krewe of Mars 11:00 AM Uptown New Orleans<br />

Krewe of Pontchartrain 1:00 PM Uptown<br />

Krewe of Choctaw follows Uptown<br />

Krewe of Freret follows Uptown<br />

Knights of Sparta 5:30 PM Uptown<br />

Krewe of Pygmalion follows Uptown<br />

Krewe of Mad Hatters 5:00 PM Metairie<br />

Krewe of Paws of Olde 10:00 AM Slidell<br />

Towne<br />

Krewe of Olympia 6:00 PM Covington<br />

Knights of Nemesis 1:00 PM Chalmette<br />

Feb. 12 Krewe of Femme Fatale 11:00 AM Uptown New Orleans<br />

Krewe of Carrollton follows Uptown<br />

Krewe of King Arthur follows Uptown<br />

Krewe of Barkus 2:00 PM French Quarter<br />

Krewe of Dionysus 1:00 PM Slidell<br />

Feb. 14 Culinary Queesns of NO 6:00 PM West Bank<br />

Feb. 15 Krewe of Druids 6:15 PM Uptown New Orleans<br />

Krewe of Nyx 6:45 PM Uptown<br />

Feb. 16 Knights of Babylon 5:30 PM Uptown<br />

Knights of Chaos follows Uptown<br />

Krewe of Muses follows Uptown<br />

Feb. 17<br />

Krewe of Bosom<br />

Buddies 11:30 AM French Quarter<br />

Krewe of Hermes 5:30 PM Uptown New Orleans<br />

Krewe d’Etat 6:30 PM Uptown<br />

Krewe of Morpheus 7:00 PM Uptown<br />

Krewe of Selene 6:30 PM Slidell<br />

Feb. 18 Krewe of Iris 11:00 AM Uptown New Orleans<br />

Krewe of Tucks Noon Uptown<br />

Krewe of NOMTOC 10:45 AM West Bank<br />

Krewe of Endymion 4:15 PM Mid-City<br />

Krewe of Isis 6:00 PM Kenner<br />

Feb. 19 Krewe of Okeanos 11:00 AM Uptown New Orleans<br />

Krewe of Mid-City follows Uptown<br />

Krewe of Thoth Noon Uptown<br />

Krewe of Bacchus 5:15 PM Uptown<br />

Krewe of Athena 5:00 PM Metairie<br />

Krewe of Atlas follows Metairie<br />

Feb. 20 LUNDI GRAS<br />

Krewe of Centurions 6:30 PM Metairie<br />

Krewe of Proteus 5:15 PM Uptown New Orleans<br />

Krewe of Orpheus 6:00 PM Uptown<br />

Feb. 21 MARDI GRAS<br />

Krewe of Zulu 8:00 AM Uptown New Orleans<br />

Krewe of Elks Orleans follows Uptown<br />

Krewe of Rex 11:00 AM Uptown<br />

Krewe of Crescent City follows Uptown<br />

Krewe of Argus 10:00 AM Metairie<br />

Krewe of Elks Jefferson follows Metairie<br />

Krewe of Jefferson follows Metairie<br />

Carnival in Covington 10:00 A Covington

Portada<br />


Sandra<br />

Lombana Lindquist<br />

By AnaGarcía<br />

@anag1928<br />

With over a year as<br />

President and CEO<br />

of the New Orleans<br />

Chamber of Commerce, Sandra<br />

Lombana Lindquist has journeyed<br />

the business world for over 25<br />

years.<br />

In 2011, Lombana Lindquist took<br />

over as Vice President of the New<br />

Orleans Chamber of Commerce,<br />

a business community support<br />

organization established in 2004<br />

and operated by volunteers.<br />

Together with President Ben<br />

Johnson, she managed to<br />

increase membership from 200 to<br />

1,400, a significant achievement<br />

during a post-Katrina era of great<br />

need for economic recovery.<br />

Under Lombana Lindquist’s<br />

direction, the New Orleans<br />

Chamber of Commerce has 1,200<br />

members, representing around<br />

50,000 employees and business<br />

owners in the region. This<br />

achievement results from a small<br />

but very focused team that seeks<br />

to improve the business climate. It<br />

continues to support companies,<br />

even during and after the crisis<br />

caused by the pandemic, not only<br />

in New Orleans but in the region.<br />

“New Orleans is an international<br />

brand. Our colleagues and<br />

friends at Jefferson Parish and St.<br />

Tammany Parish understand that<br />

we must work together to make<br />

New Orleans a successful city,”<br />

says Lombana Lindquist.<br />

Passion for her job, creating<br />

work relationships between<br />

companies, and the desire to<br />

do honors and give a good<br />

name to the city of New Orleans,<br />

make Lombana Lindquist a great<br />

leader. For her, listening to her<br />

members and partners has been<br />

the key to a successful operation.<br />

Partnerships with organizations<br />

such as Goldman Sachs and<br />

the Women’s Business Alliance<br />

(WBA) and events such as Power<br />

Hour, Happy Hours, and the<br />

Women’s Leadership Conference<br />

were created in response to the<br />

members’ suggestions. “For me, it<br />

is very important that, as women,<br />

we collaborate and not compete.<br />

There is no time to compete, and<br />

it’s time to unite. We need to be<br />

strong. Together we can have<br />

more impact, and we need to<br />

support each other. That is what<br />

the women’s conference is about.”<br />

Applying her strategy of listening<br />

to her partners, Lombana<br />

Lindquist shares that in <strong>2023</strong> the<br />

new facet of the organization<br />

will be advocacy. Stakeholders,<br />

partners, and investors agreed<br />

on the need to support issues<br />

important to the community, such<br />

14 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>

Her father’s framed Spanish-English dictionary hangs in Lombana<br />

Lindquist’s office as a reminder of her father’s sacrifice<br />

when he moved to the United States from Panama not knowing<br />

English.<br />

as crime reduction and early education. Last year, the<br />

New Orleans Chamber of Commerce Board voted in<br />

favor of early childhood education legislation for the<br />

first time. They also supported the expansion of the<br />

port in St. Bernard Parish and joined the New Orleans<br />

Coalition to stay united with other community groups<br />

to work to counter crime in the city.<br />

Lombana Lindquist is a proud Panamanian. Although<br />

her ancestry is German and Panamanian, her father<br />

cultivated the Latino culture and maintained family<br />

ties. Lombana Lindquist constantly traveled to<br />

Panama, where she shared with her extended family<br />

at her grandmother’s house. Her father moved to<br />

New Orleans, not knowing the language. He recently<br />

gave her the Spanish-English dictionary he used to<br />

try to communicate while learning the language. This<br />

token is framed and hangs prominently in her office<br />

on the tenth floor of Poydras Street as a reminder of<br />

the sacrifices he had to make coming to this country.<br />

“It’s a daily reminder that I have to get out of my<br />

comfort zone to try to do positive things and make a<br />

difference,” Lombana Lindquist reflects.<br />

Because she was so focused on her career, she and<br />

her family thought she would not become a mother.<br />

Today her business accomplishments fill her with<br />

joy, but more so being a mother. Being able to come<br />

home and spend time with her husband, son, and the<br />

dog is very rewarding.<br />

Her father instilled in her perseverance. Sandra<br />

Lombana Lindquist continues to demonstrate<br />

outstanding leadership skills and understands the<br />

need for community. “The more we work together,<br />

the bigger our voice will be,” she says.<br />

We are sure she will continue to work hard, make a<br />

difference and make a mark in this community.<br />

Up-Close and Personal<br />

Something about you: The Sandra of my<br />

20s and 30s and the Sandra of my 40s and<br />

50s are two different people.<br />

On Women’s Work and Life Balance: I had<br />

my son at the age of 42, and being a mother<br />

is the best thing that has happened to me. I<br />

love focusing on my career, but I love being a<br />

mom even more.<br />

Favorite Food: I love food! I love ethnic food,<br />

Mexican, Indian, and Latin food. A big part of<br />

my love for New Orleans is the diversity and<br />

the way we embrace food.<br />

Favorite Restaurant: I cannot pick a favorite<br />

restaurant<br />

Favorite Festival: My favorite festival is the<br />

French Quarter Fest<br />

Pets: Macaroni and Cheese is the name of<br />

our dog, and my son chose it.<br />

Hobby: Reading is my favorite hobby; I am<br />

an introvert, and the best thing for me is to sit<br />

reading a good book.<br />

<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 15


translation>><br />

Sandra<br />

Sandra Lombana Lindquist<br />

Con un poco más de un año<br />

como presidenta y CEO de<br />

la Cámara de Comercio de<br />

Nueva Orleans, Sandra Lombana<br />

Lindquist, ha recorrido el mundo de<br />

los negocios por más de 25 años.<br />

En el año 2011, Lombana Lindquist<br />

tomó el cargo de la vicepresidencia<br />

de la Cámara de Comercio de<br />

Nueva Orleans, una organización<br />

de apoyo a la comunidad<br />

empresarial que fue establecida en<br />

2004 y operada por voluntarios.<br />

Junto al presidente Ben Johnson,<br />

lograron aumentar la membresía de<br />

200 a 1.400, un logro significativo<br />

durante una época post-katrina<br />

de necesidad por recuperación<br />

económica.<br />

Actualmente y bajo la dirección<br />

de Lombana Lindquist, la Cámara<br />

16 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong><br />

de Comercio de Nueva Orleans<br />

cuenta con 1.200 miembros, lo<br />

cual representa alrededor de<br />

50.000 empleados y empresarios<br />

en la región. Este logro es la<br />

consecuencia de un equipo<br />

pequeño, pero muy enfocado<br />

en mejorar el clima empresarial<br />

y continuar brindando apoyo a<br />

las empresas, inclusive durante y<br />

después de la crisis causada por<br />

la pandemia, no solo en Nueva<br />

Orleans, sino en la región. “Nueva<br />

Orleans es una marca internacional.<br />

Nuestros colegas y amigos en<br />

la parroquia de Jefferson y en<br />

la parroquia de St. Tammany<br />

entienden que todos tenemos que<br />

trabajar juntos para hacer de Nueva<br />

Orleans una ciudad exitosa”, dice<br />

Lombana Lindquist.<br />

La pasión por su trabajo, crear<br />

relaciones de trabajo entre<br />

empresas, y el deseo de llevar el<br />

nombre de la ciudad de Nueva<br />

Orleans en alto, hacen de Lombana<br />

Lindquist una gran líder. Para<br />

ella, escuchar a sus miembros<br />

y socios ha sido la clave de una<br />

operación exitosa. Las sugerencias<br />

fueron de educación y networking<br />

(interconexión profesional), y<br />

gracias a esto crearon diferentes<br />

asociaciones con programas y<br />

organizaciones como Goldman<br />

Sachs y Women’s Business Alliance<br />

(WBA) (Alianza Empresarial de<br />

Mujeres) y eventos como el Power<br />

Hour, eventos de networking<br />

y Happy Hour después de la<br />

jornada laboral y la Conferencia de<br />

Liderazgo Femenino, entre otros.<br />

“Para mí es muy importante que

Lombana Lindquist, at<br />

the Fidelity Power and<br />

New Orleans Chamber’s<br />

Women’s Leadership Conference.<br />

Photo: Capture<br />

Studio<br />

como mujeres colaboremos<br />

y no compitamos. Ya no<br />

tenemos tiempo para<br />

competir. Es tiempo de<br />

unirnos”<br />

Aplicando su estrategia<br />

de “escuchar a sus socios”,<br />

Lombana Lindquist comparte<br />

que en <strong>2023</strong> la nueva<br />

faceta de la organización<br />

será la abogacía y la<br />

defensa de los derechos.<br />

Las partes interesadas,<br />

los socios, e inversionistas<br />

coincidieron en la necesidad<br />

de apoyar cuestiones<br />

que son importantes para<br />

la comunidad, como la<br />

delincuencia y la educación<br />

temprana. El año pasado,<br />

por primera vez, el Consejo<br />

de la Cámara de Comercio<br />

de Nueva Orleans votó a<br />

favor de la legislación sobre<br />

educación infantil. También<br />

apoyaron la ampliación del<br />

puerto en la parroquia de<br />

San Bernardo y se unieron<br />

a la coalición de Nueva<br />

Orleans para mantenerse<br />

unidos con otros grupos<br />

de la comunidad y así<br />

trabajar en contrarrestar la<br />

delincuencia en la ciudad.<br />

Lombana Lindquist se<br />

considera orgullosamente<br />

panameña. Aunque su<br />

ascendencia es alemana<br />

y panameña, su padre se<br />

aseguró de cultivar la cultura<br />

latina y mantener los vínculos<br />

familiares. Lombana Lindquist<br />

viajaba constantemente a<br />

Panamá donde compartía<br />

con su familia extendida en<br />

casa de su abuela. Hace<br />

poco, su padre le otorgó<br />

el diccionario de españolinglés<br />

que usaba para<br />

comunicarse cuando llegó a<br />

Nueva Orleans. Enmarcado<br />

y colgado en un lugar<br />

prominente de su oficina en<br />

el décimo piso de Poydras<br />

Street, este legado es un<br />

recordatorio del sacrificio<br />

que él tuvo que hacer al<br />

venir a este país sin saber<br />

el idioma. “Es un recuerdo<br />

diario de que debo salir<br />

de mi zona de confort para<br />

intentar hacer cosas positivas<br />

y marcar la diferencia”,<br />

recalca Lombana Lindquist.<br />

Por estar muy centrada en<br />

su carrera, su familia al igual<br />

que ella misma pensaba que<br />

no se convertiría en madre.<br />

Hoy sus logros empresariales<br />

la llenan de alegría, pero más<br />

el ser madre. Al final del día<br />

poder volver a casa y pasar<br />

tiempo con su esposo, su<br />

hijo, y su perro le es muy<br />

gratificante.<br />

Sus logros los atribuye a su<br />

padre quien siempre le ha<br />

inculcado la perseverancia.<br />

Sandra Lombana Lindquist<br />

continúa demostrando su<br />

gran capacidad de liderazgo.<br />

“Cuanto más trabajemos<br />

juntos, mayor será<br />

nuestra voz”, dice.<br />

Somos testigos<br />

que seguirá<br />

trabajando fuertemente y<br />

marcando la diferencia en<br />

esta comunidad.<br />

Únete a las<br />

mujeres con más<br />

P.O.W.E.R. en negocios<br />

P.O.W.E.R. (Potencial de Mujeres<br />

Emprendedoras Realizadas) es un<br />

programa diseñado para cubrir las<br />

necesidades únicas de la mujer<br />

empresaria.<br />

En Fidelity Bank creemos en el<br />

P.O.W.E.R. de ti.<br />

Para mayor información sobre el<br />

programa P.O.W.E.R. de Fidelity Bank,<br />

contacta a Liz Broekman en<br />

lizbroekman@bankwithfidelity.com<br />

Estamos aquí para negocios poderosos.<br />


Miss Universe in <strong>NOLA</strong>>>><br />


18 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>

<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 19

20 YEARS<br />

OF<br />


Rafael and Claudia Shabetai celebrate<br />

the 20th anniversary of the cultural<br />

radio show, Suplemento. Informing the<br />

community on various topics including<br />

health, immigration, current affairs and<br />

cultural events, the Saturday morning<br />

program has become a cultural icon<br />

of New Orleans Spanish media. We<br />

congratulate our colleagues!<br />

20 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>

Out and about<br />

Jenna Ortega<br />

The Breakout Latina Star of 2022<br />

By Cody Downey<br />

@codyalexdowney<br />

“<br />

Any time<br />

I have an<br />

opportunity<br />

to represent<br />

my<br />

community, I<br />

want that to<br />

be seen.<br />

Whether you’ve<br />

seen the show<br />

yourself or just<br />

seen a TikTok or two of the<br />

now iconic dance scene,<br />

Wednesday has become<br />

one of the biggest shows<br />

for Netflix, gaining another<br />

season and competing<br />

for the largest number of<br />

viewers with Stranger Things.<br />

However, the show would<br />

be nothing without its lead<br />

actress Jenna Ortega, who<br />

has dominated 2022 as one<br />

of its biggest stars.<br />

Born in Coachella Valley,<br />

California, to Mexican and<br />

Puerto Rican parents, the<br />

20-year-old Ortega began<br />

her entertainment career at<br />

10. She first appeared in bit<br />

roles in film and television<br />

before eventually gaining<br />

more prominent roles on The<br />

CW’s Jane the Virgin, playing<br />

the younger version of the<br />

title character, and Disney<br />

Channel’s Stuck in the Middle,<br />

where she played the lead<br />

character.<br />

But in 2022 alone,<br />

Ortega has taken on many<br />

different roles across many<br />

genres. She has again<br />

lent her voice to the latest<br />

season of Jurassic World:<br />

Camp Cretaceous. She has<br />

appeared in numerous horror<br />

films, from more high-profile<br />

Jenna Ortega. Official Poster for Wednesday. Credit: Netflix<br />

films like Scream and X to<br />

more independent or lesserknown<br />

films such as Studio<br />

666 and American Carnage,<br />

helping her gain status as a<br />

Hollywood Scream Queen.<br />

However, Ortega’s most<br />

praised performance this year<br />

comes from her role as Vada<br />

Cavell in The Fallout. Ortega’s<br />

character in the film becomes<br />

a survivor of a school<br />

shooting and tries coping with<br />

the trauma in both healthy<br />

and unhealthy ways. The film<br />

was highly praised by critics,<br />

with The Hollywood Reporter<br />

calling Ortega’s performance<br />

“beautifully nuanced.”<br />

Though she doesn’t speak<br />

Spanish, Ortega is proud<br />

of her Latina heritage and<br />

tries to provide a fair and<br />

accurate representation. In<br />

an interview for Netflix on<br />

playing Wednesday Addams,<br />

she said, “Any time I have an<br />

opportunity to represent my<br />

community, I want that to be<br />

seen.”<br />

As she continues in the<br />

film and television industry,<br />

Ortega will gain more and<br />

more success allowing herself<br />

and other Latina actresses<br />

more roles and opportunities<br />

that weren’t available before.<br />

Ortega will return to<br />

the Scream franchise with<br />

<strong>2023</strong>’s Scream VI and return<br />

for another Wednesday<br />

season. She is also set to<br />

star in upcoming films such<br />

as Finestkind, Miller’s Girl,<br />

and Winter, Spring, Summer,<br />

or Fall, which she will be<br />

executive producing.<br />

21 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>

translation>><br />

Jenna<br />

Ortega<br />

La estrella Latina<br />

revelación de 2022<br />

Quizas ya has visto el<br />

programa Merlina (o<br />

Miércoles en ciertos<br />

países) entero, o quizás lo conoces<br />

por haber visto uno o dos de los<br />

videos virales en TikTok de la<br />

icónica escena de baile. Merlina<br />

se ha convertido en uno de los<br />

programas más grandes de Netflix,<br />

obtienendo una temporada más<br />

de producción y compitiendo por<br />

la mayor audiencia con la exitosa<br />

serie Stranger Things. A pesar de su<br />

rápido reconocimiento, Merlina no<br />

sería nada sin su actriz principal,<br />

Jenna Ortega, quien dominó<br />

como una de las estrellas más<br />

importantes del año pasado .<br />

Ortega nació hace 20 años<br />

en Coachella Valley, California,<br />

de padres mexicanos y<br />

puertorriqueños y comenzó su<br />

carrera en el entretenimiento a los<br />

10. Primero apareció en pequeños<br />

papeles en cine y televisión antes de<br />

obtener personajes más destacados<br />

en el canal CW con Jane the<br />

Virgen, interpretando la versión<br />

más joven del personaje principal,<br />

y Entre Hermanos de Disney<br />

donde interpretó el personaje<br />

principal.<br />

Pero solo en 2022, Ortega<br />

obtuvo varios roles diferentes<br />

en diversos géneros. Ha vuelto<br />

a prestar su voz a la última<br />

temporada de Jurassic World:<br />

Campamento Cretácico y ha<br />

aparecido en numerosas películas<br />

de terror, desde las más destacadas<br />

Scream y X, hasta películas<br />

independientes o menos conocidas<br />

como Estudio 666 y Carnicería<br />

Americana, lo cual la llevó ganar<br />

un estatus como la Reina de los<br />

Gritos de Hollywood.<br />

Sin embargo, la actuación<br />

más elogiada de Ortega este<br />

año proviene de su papel de<br />

Vada Cavell en The Fallout. El<br />

personaje de Ortega se centra en<br />

la supervivencia después de un<br />

tiroteo en una escuela y cómo<br />

Cavell trata de enfrentar el evento<br />

traumático de maneras sanas y,<br />

a veces, no tan sanas. La película<br />

fue muy elogiada por los críticos,<br />

y The Hollywood Reporter calificó<br />

la actuación de Ortega como<br />

“maravillosamente matizada”.<br />

Aunque no habla español,<br />

Ortega está orgullosa de su<br />

herencia latina y trata de brindar<br />

una representación justa y precisa.<br />

En una entrevista para Netflix<br />

sobre el papel de Merlina Addams,<br />

dijo: “Cada vez que tengo la<br />

oportunidad de representar a mi<br />

comunidad, quiero que se haga<br />

visible”.<br />

A medida que continúe en la<br />

industria del cine y la televisión,<br />

Ortega obtendrá más y más éxito,<br />

permitiéndose a sí misma y a<br />

otras actrices latinas más papeles<br />

y oportunidades que antes no<br />

estaban disponibles.<br />

Ortega volverá a la franquicia<br />

Scream con Scream VI y<br />

regresa para otra temporada de<br />

Merlina. También está lista para<br />

protagonizar próximas películas<br />

como Finest Kind, La Chica de<br />

Miller, y Winter Spring Summer<br />

or Fall, de la que será productora<br />


Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!