VIVA NOLA February March 2023
New Orleans Bilingual Magazine. Outstanding Latinas, Andrea Jofre-Pietrini, Sandra Lombana Lindquist, Jenna Ortega, King Cake Rum, Mardi Gras Parade Schedule, Destination Destrehan Plantation, Black History Month, Photo Gallery: 20 anniversary of Suplemento, Romi Gonzalez birthday, Miss Universe in New Orleans
New Orleans Bilingual Magazine. Outstanding Latinas, Andrea Jofre-Pietrini, Sandra Lombana Lindquist, Jenna Ortega, King Cake Rum, Mardi Gras Parade Schedule, Destination Destrehan Plantation, Black History Month, Photo Gallery: 20 anniversary of Suplemento, Romi Gonzalez birthday, Miss Universe in New Orleans
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Issue 45 New Orleans Premier Multicultural Magazine<br />
<strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong><br />
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong><br />
Outstanding Women:<br />
Sandra Lombana<br />
Lindquist<br />
Black History Month<br />
King Cake Rum<br />
Horarios de Desfiles de<br />
Mardi Gras<br />
Destination: Destrehan<br />
Plantation<br />
Scan with Phone<br />
for Digital Access
Meet the Team!<br />
Lia Threat<br />
Writer - Wellness<br />
Cody Downey<br />
Writer - Editor<br />
Rebeca Pinhas<br />
Writer<br />
Juliana Bech<br />
Intern<br />
Ana García<br />
Multimedia<br />
Journalist<br />
Marcela Bolaños<br />
Proof<br />
CONTENT<br />
<strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong><br />
Publisher’s Note...............................................3<br />
Black History Month.......................................4<br />
King Cake Rum.................................................6<br />
Andrea Jofre-Pietrini: Talent and<br />
Commitment.....................................................8<br />
Destrehan Plantation...................................10<br />
Mardi Gras <strong>2023</strong> Parade Schedule.........23<br />
Cover Story: Sandra Lombana<br />
Lindquist...........................................................14<br />
Social - Photo Gallery..................................18<br />
Jenna Ortega: The Breakout Latina Star<br />
of 2022..............................................................21<br />
On the Cover:<br />
Sandra Lombana Lindquist<br />
President & CEO New Orleans<br />
Chamber of Commerce<br />
AnaMaria Bech - Publisher<br />
Celebrations<br />
The second issue of <strong>2023</strong> focuses on women and their beauty, external<br />
and internal. In January, we had the 84 most beautiful women in the world<br />
visiting New Orleans for the 71st edition of Miss Universe. We had the<br />
opportunity to interview many candidates and hear about their work,<br />
dreams, and beliefs. Their beauty was breathtaking, but their qualities, their<br />
support of each other, and their kindness to the public made them even<br />
more beautiful.<br />
In this issue, we recognize beautiful Latinas as we approach Women’s<br />
History Month in <strong>March</strong>. As we build a more equitable world, we must<br />
continue celebrating cultural recognition months, including Black History<br />
Month this <strong>February</strong>, in which we talk about its history. We were thrilled to<br />
work with the French Market on a video series that highlights black-owned<br />
businesses and artists, and vendors at the French Market. So be on the<br />
lookout for those videos on our social media channels!<br />
WE ARE PROUD TO PARTNER WITH WVUE FOX 8 TO<br />
PROVIDE SPANISH LANGUAGE CONTENT TO THE LATINO<br />
COMMUNITY OF GREATER NEW ORLEANS AND TO<br />
EXPAND OUR MISSION OF CONNECTING COMMUNITIES.<br />
TO PITCH A STORY OR FOR ADVERTISEMENT<br />
OPPORTUNITIES, CONTACT US:<br />
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> MAGAZINE<br />
(504)517.6090<br />
info@vivanolamag.com<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 3
Black History Month<br />
By Cody Downey<br />
@codyalexdowney<br />
Though everyone has<br />
come to recognize<br />
<strong>February</strong> as Black<br />
History Month, it may be hard<br />
for some to believe that the<br />
heritage month as we know<br />
it has only been around for 53<br />
years. It may seem like any<br />
other month to some, but the<br />
foundation of heritage month<br />
holds a lot of significance.<br />
Before Black History Month,<br />
something similar to it called<br />
Negro History Week was<br />
started in 1926 by historian<br />
Carter G. Woodson and the<br />
Association for the Study of<br />
Negro Life and History. The<br />
second week of <strong>February</strong><br />
incorporated the birthdays of<br />
two people integral in black<br />
history: Abraham Lincoln on<br />
<strong>February</strong> 12th and Frederick<br />
Douglass on <strong>February</strong> 14th.<br />
Referred to as the father of<br />
black history, Woodson came<br />
up with the idea for Negro<br />
History Week to spread the<br />
history of black people to the<br />
broader public in a time of<br />
segregation.<br />
Negro History Week was<br />
successful then, with mayors in<br />
some states acknowledging the<br />
week as a holiday. This event<br />
led to the start of Black History<br />
Month in 1969 by a group of<br />
black educators at Kent State<br />
University. The first official<br />
celebration of the month<br />
wasn’t until 1970, and it gained<br />
enough traction to be officially<br />
recognized by President Gerald<br />
Ford in 1976. Since then, the<br />
Before Black History Month, something similar to<br />
it called Negro History Week was started in 1926 by<br />
historian Carter G. Woodson.<br />
U.S. creation of Black History<br />
Month has inspired other<br />
countries to do the same,<br />
including the United Kingdom,<br />
Germany, Canada, and Ireland.<br />
Black History Month focuses<br />
on the achievements of black<br />
people throughout United<br />
States history. Though this<br />
history should be taught yearround,<br />
Black History Month is<br />
an opportunity for all to learn<br />
about historical figures and<br />
provides the space to recognize<br />
the achievements of black<br />
people in the present.<br />
One organization that<br />
empowers Black entrepreneurs<br />
is the Enterprising Women<br />
of Color Center, which helps<br />
support small business<br />
owners nationwide through<br />
business coaching, technical<br />
assistance, and certification<br />
support at no cost. According<br />
to EWOC Executive Director<br />
Tiffany Carter, recognizing and<br />
celebrating the multicultural<br />
groups that make up their<br />
community is always<br />
special. “We look forward to<br />
spotlighting clients during Black<br />
History Month for sure, but we<br />
are incredibly fortunate that<br />
we get to celebrate all women<br />
of color every day of the year,”<br />
Carter said.<br />
As the yearly recognition of<br />
Black History Month continues,<br />
let’s look for opportunities to<br />
acknowledge, recognize and<br />
highlight the contributions and<br />
success of people from the<br />
black community all the time.<br />
translation>><br />
Mes de la Historia Afroestadounidense<br />
Aunque todo el mundo ha llegado a reconocer<br />
febrero como el Mes de la Historia<br />
Afroestadounidense, puede ser difícil para algunos<br />
creer que este, solo existe desde hace 53 años. Puede<br />
parecer como cualquier otro mes para algunos, pero el<br />
origen del mes del patrimonio tiene una gran importancia.<br />
Antes del Mes de la Historia Afroestadounidense, el<br />
historiador Carter G. Woodson y la Asociación para el<br />
Estudio de la Vida e Historia de los Negros iniciaron algo<br />
similar llamado Semana de la Historia Negra en 1926. La<br />
segunda semana de febrero incorporó los cumpleaños<br />
de dos personas integrales en la historia negra: Abraham<br />
Lincoln el 12 de febrero y Frederick Douglass el 14 de<br />
febrero. Conocido como el padre de la historia negra,<br />
Woodson tuvo la idea de crear la Semana de la Historia<br />
Afroestadounidense para difundir la historia de las<br />
personas negras al público en general durante la época de<br />
segregación.<br />
La Semana de la Historia Afroestadounidense<br />
tuvo éxito en ese entonces, y los alcaldes de algunos<br />
estados reconocieron la semana como feriado.<br />
Este evento condujo al inicio del Mes de la Historia<br />
Afroestadounidense en 1969 por un grupo de educadores<br />
en la Universidad Estatal de Kent. La primera celebración<br />
oficial del mes fue en 1970, y ganó suficiente impulso para<br />
ser reconocida oficialmente por el presidente Gerald Ford<br />
en 1976. Desde entonces, la creación del Mes de la Historia<br />
Afroestadounidense ha inspirado a otros países a hacer<br />
lo mismo, incluido el Reino Unido, Alemania, Canadá e<br />
Irlanda.<br />
El Mes de la Historia Afroestadounidense se centra<br />
en los logros de los afroestadounidenses a lo largo de<br />
la historia de los Estados Unidos. Aunque esta historia<br />
debe enseñarse durante todo el año, el Mes de la Historia<br />
Afroestadounidense es una oportunidad para que todos<br />
puedan conocer sobre figuras históricas y brinda el espacio<br />
para reconocer los logros de los afroestadounidenses en el<br />
presente.<br />
Una organización que empodera a empresarias de<br />
color es el Centro de Mujeres Emprendedoras de Color,<br />
que ayuda a propietarias de pequeñas empresas en todo<br />
el país a través de orientación empresarial, asistencia<br />
técnica y apoyo de certificación sin costo alguno. Según<br />
la directora ejecutiva de EWOC, Tiffany Carter, siempre es<br />
especial reconocer y celebrar a los grupos multiculturales<br />
que conforman su comunidad. “Esperamos destacar a los<br />
clientes durante el Mes de la Historia Afroestadounidense,<br />
pero somos increíblemente afortunados de poder celebrar<br />
a todas las mujeres de color todos los días del año”, dijo<br />
Carter.<br />
A medida que continúa el reconocimiento anual del<br />
Mes de la Historia Afroestadounidense, busquemos<br />
más espacios y oportunidades para reconocer y<br />
exaltar las contribuciones y el éxito de las personas de<br />
afroestadounidenses durante todo el año.<br />
1. Big Chief Harrison and the Mardi Gras Indians. Book by Al Kennedy.<br />
2. Exhibit on Freedom Riders - Center for Civil and Human Rights - Atlanta - Georgia - USA. Credit: Adam Jones from Kelowna, BC, Canada.<br />
3. Restauranteur Leah Chase. Cropped from White House photo by Joyce N. Boghosiand people. Uncredited photographer for Keystone View Company from<br />
1926 Keystone View Company stereo card via Online Archive of California<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 5
Somos <strong>NOLA</strong><br />
king cake<br />
rum<br />
By AnaMaría Bech<br />
@anamabech<br />
The King Cake Factory<br />
Ingredients/Ingredientes<br />
2oz. 504King Cake<br />
1oz. coconut cream / crema de coco<br />
1/2 oz. 504Syrups Praline / miel de almendra<br />
grapiñada<br />
1 oz. lemon juice / zumo de limón<br />
1 can of lemon-lime soda/ lata de soda de<br />
lima-limón.<br />
Shake in a cocktail shaker. Strain over ice.<br />
Top with can of lemon lime soda. Serves 1.<br />
Preparación: Agitar los ingredientes en<br />
una coctelera, sin la soda. Colar y vertir<br />
en un vaso con hielo. Finalice agregando<br />
un poco la soda de lima-limón. Cantidad 1<br />
bebida.<br />
During the Mardi Gras season that<br />
begins on Twelfth Night (January<br />
6th) and until the culmination of<br />
the carnival on Fat Tuesday (which this<br />
<strong>2023</strong> falls on <strong>February</strong> 21), the traditional<br />
pastry, known as King Cake, is enjoyed in<br />
the different meetings and celebrations of<br />
the carnival.<br />
King Cake’s distinctive flavor has<br />
been recreated and is often added to<br />
other foods such as ice creams, desserts,<br />
liqueurs, and coffees. Unsurprisingly,<br />
Happy Raptor, a woman-owned local<br />
distillery, added this festive flavor to its<br />
rums and began a yearly tradition.<br />
504King Cake! is the name of<br />
the rum produced exclusively for the<br />
carnival season and is an artisanal spirit<br />
created at its location in the Central City<br />
neighborhood of New Orleans.<br />
This Caribbean-style white rum uses<br />
Louisiana molasses, walnuts, orange peel,<br />
vanilla, and cinnamon to infuse the rum<br />
for several weeks. When ready, the liquor<br />
is filtered, bottled, and branded by hand,<br />
making the king cake-flavored rum a truly<br />
special artisan production. The 504King<br />
Cake does not have artificial ingredients,<br />
nor does it add sugar or honey.<br />
In addition to providing a unique, local<br />
flavor, Happy Raptor designates a portion<br />
of its sales from each bottle of 504King<br />
Cake to support exciting initiatives in<br />
the community. Last year, a percentage<br />
of the sales went to the Grow Dat Youth<br />
Farm organization, which supports<br />
education and food access through<br />
work in sustainable gardens. This year,<br />
the designated entity is Sprout <strong>NOLA</strong>,<br />
which also focuses on urban agriculture,<br />
access to fresh and affordable food for<br />
the community, and support for small farm<br />
initiatives.<br />
“The quality of the ingredients we<br />
use has a huge impact on the outcome<br />
of each batch of rum,” said co-founder<br />
Meagan Moreland-Tailancich. “For us<br />
to continue producing a beautiful local<br />
product, it is essential to have local,<br />
responsible and equitable agriculture,”<br />
she added to explain the reason behind<br />
the distillery’s commitment to supporting<br />
these types of initiatives.<br />
Happy Raptor distillery opened its<br />
doors in 2020, just hours before the first<br />
Mardi Gras parade in the Uptown area<br />
of New Orleans and just a month before<br />
the pandemic shut down businesses in<br />
Orleans Parish. Despite the difficulties,<br />
the company led by Moreland-Taliancich<br />
has found ways to support more than 40<br />
non-profit organizations and has donated<br />
more than $30,000 in funds and services<br />
to the local community.<br />
Happy Raptor offers its 504Rum line<br />
of infused rum, including the 504Hibiscus,<br />
504BananaFoster, 504Silver, and<br />
504Gold products. You can find all the<br />
flavors in their tasting room, at points of<br />
sale, and on their website, www.504rum.<br />
com.<br />
6 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>
translation>><br />
rondeKing Cake<br />
Durante la temporada de Mardi<br />
Gras que comienza la Noche<br />
de Reyes (6 de enero) y hasta la<br />
culminación del carnaval el Martes Gordo<br />
(que este <strong>2023</strong> cae el 21 de febrero), la<br />
tradicional repostería, conocida como King<br />
Cake,o Rosca de Reyes se disfruta en las<br />
reuniones y celebraciones del carnaval.<br />
El sabor distintivo de la rosca se ha<br />
recreado y, a menudo, se agrega a<br />
comestibles como helados, postres, licores<br />
y cafés. Como era de esperar, Happy<br />
Raptor, una destilería local liderada por<br />
una mujer, agregaría este sabor festivo<br />
a sus rones y comenzaría una tradición<br />
anual.<br />
504King Cake es el nombre del<br />
ron producido exclusivamente para la<br />
temporada de carnaval y es un espíritu<br />
artesanal creado en su ubicación en el<br />
barrio de Central City de Nueva Orleans.<br />
Este ron blanco de estilo caribeño utiliza<br />
melaza de Luisiana, nueces, cáscara de<br />
naranja, vainilla y canela para infundir<br />
el ron durante varias semanas. Cuando<br />
está listo, el licor se filtra, se embotella y<br />
se marca a mano, lo que hace que el ron<br />
con sabor a carnaval sea una producción<br />
artesanal realmente especial. El 504King<br />
Cake no tiene ingredientes artificiales, ni<br />
agrega azúcar ni miel.<br />
Además de brindar un sabor local único,<br />
Happy Raptor designa una parte de sus<br />
ventas de cada botella de 504King Cake<br />
para apoyar iniciativas en la comunidad.<br />
El año pasado, un porcentaje de las<br />
ventas se destinó a la organización Grow<br />
Dat Youth Farm, que apoya la educación<br />
y el acceso a los alimentos a través del<br />
trabajo en jardines sostenibles. Este año,<br />
la entidad designada es Sprout <strong>NOLA</strong>,<br />
que también se enfoca en la agricultura<br />
urbana, el acceso a alimentos frescos y<br />
asequibles para la comunidad y el apoyo a<br />
iniciativas de pequeñas granjas.<br />
“La calidad de los ingredientes que<br />
usamos tiene un gran impacto en el<br />
resultado de cada lote de ron”, dijo la<br />
cofundadora Meagan Moreland-Tailancich.<br />
“Para que podamos seguir produciendo un<br />
producto local hermoso, es fundamental<br />
tener una agricultura local responsable<br />
y equitativa”, agregó explicando por qué<br />
destilería apoya este tipo de iniciativas.<br />
La destilería Happy Raptor abrió sus<br />
puertas en 2020, solo unas horas antes<br />
del primer desfile de Mardi Gras en el<br />
área residencial de Nueva Orleans y solo<br />
un mes antes de que la pandemia cerrara<br />
negocios en Orleans Parish. A pesar de<br />
las dificultades, la empresa dirigida por<br />
Moreland-Taliancich ha encontrado formas<br />
de apoyar a más de 40 organizaciones<br />
sin fines de lucro y ha donado más<br />
de $30.000 en fondos y servicios a la<br />
comunidad local.<br />
Happy Raptor ofrece su línea 504Rum<br />
de ron infundido, incluidos los productos<br />
504Hibiscus, 504BananaFoster, 504Silver<br />
y 504Gold. Puedes encontrar todos los<br />
sabores en su sala de cata, en puntos de<br />
venta y en su sitio web, www.504rum.com.<br />
Para averiguar cuanto puedes ahorrar en tu seguro de auto y recibir<br />
una cotización, ponte en contacto con Allen Boudreaux .<br />
Metairie<br />
Allen Boudreaux | 504-457-2345<br />
4051 Veterans Memorial Boulevard , Metairie<br />
Algunos descuentos, coberturas, planes de pago y funciones no están disponibles en todos los estados, en todas las empresas GEICO ni en todas las situaciones. GEICO es una marca de<br />
servicio registrada de Government Employees Insurance Company, Washington, DC 20076; una filial de Berkshire Hathaway Inc. Imagen GEICO Gecko® © 1999– 2020 . © 2020 GEICO
Líderes<br />
Andrea Jofre-Pietrini:<br />
Talent and Commitment<br />
By AnaGarcía<br />
@anag1928<br />
From a very young age, the 29-yearold<br />
Venezuelan has faced significant<br />
challenges that have not managed<br />
to steer her from the trajectory toward her<br />
goals. Andrea Valentina Jofre-Pietrini is a<br />
journalist and actress who, with her short<br />
time in the city of New Orleans, has made<br />
her talent known, always representing her<br />
country and carrying its name high.<br />
Jofre-Pietrini was born in Cumaná, a<br />
fishing town on the northeastern coast of<br />
Venezuela. The daughter of immigrants,<br />
a Spanish father and a Corsican mother,<br />
this young woman tells us that she lived<br />
the best moments of her childhood in<br />
her beloved hometown. She lived her<br />
adolescence in Caracas, where she studied<br />
and worked as an actress for the television<br />
station Venevisión and as a reporter in the<br />
Venezuelan Parliament.<br />
For Jofre-Pietrini, these achievements<br />
came after experiencing tragic events such<br />
as the murder of her aunt and uncle and<br />
various moments of danger unleashed<br />
by a complicated political climate. “Later,<br />
reporting at the government level, she was<br />
attacked by a guard, who admitted they<br />
were forced to attack her and advised that<br />
she leave the country. These circumstances<br />
forced her to leave the country and travel<br />
to Madrid, leaving her mother and<br />
grandmother behind. “Migrating is<br />
not easy. It is not what I would have<br />
dreamed or wanted, and I do not<br />
wish it on anyone,” she says.<br />
Years later, it was the city of New<br />
Orleans that chose her. In 2019, on a<br />
trip to New Orleans to visit her fiancé,<br />
the world shut down due to the<br />
COVID-19 pandemic. The two-week<br />
visit became a three-month stay;<br />
during this time, she and her fiancé<br />
got married, and when the borders<br />
opened, she returned to Madrid to<br />
collect her belongings and moved<br />
permanently to New Orleans.<br />
In her short residence in Louisiana,<br />
Jofre-Pietrini has already achieved exciting<br />
things. She continued her journalistic career<br />
for a local bilingual newspaper and began<br />
doing castings as an extra in movies. She<br />
has worked in films such as Renfield with<br />
Nicolas Cage, Heart of a Lion, and Nickel<br />
Boys, among others. In Carry On, a Netflix<br />
movie with Sofia Carson, she was chosen<br />
as a double for the actress of Colombian<br />
ancestry. Jofre-Pietrini has worked in<br />
series like Interview with the Vampire, The<br />
Winchesters, and has appeared in Super<br />
Bowl commercials. She keeps an active<br />
social media presence and takes her<br />
followers behind the scenes on as many of<br />
her adventures as possible.<br />
With the courage and perseverance that<br />
characterize her, Jofre-Pietrini became<br />
the official reporter for Venevisión for<br />
the 71st edition of Miss Universe in New<br />
Orleans. After contacting Venevisión and<br />
pitching her ideas for the coverage of Miss<br />
Venezuela, the television station hired her<br />
for 14 days to follow Amanda Dudamel in<br />
her activities throughout New Orleans.<br />
Excited by this achievement, Jofre-Pietrini<br />
can’t stop thinking about her family and<br />
friends who saw her from her native<br />
country. “It aired during prime time, and all<br />
my family in Venezuela saw me. More than<br />
the pay, it was more the satisfaction that,<br />
despite being out of Venezuela for five<br />
years, I returned to Venezuela”.<br />
The talented journalist has a bright<br />
future ahead of her. Her positive attitude,<br />
perseverance, and courage make her a role<br />
model for many. Her family is her biggest<br />
motivation. “Whatever I do, do it right so<br />
they can be proud of me,” she concludes.<br />
8 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>
translation>><br />
Andrea Jofre Pietrini: Talento y<br />
compromiso<br />
Desde muy joven, la venezolana de<br />
29 años, se ha enfrentado a grandes<br />
desafíos que no han logrado desviarla<br />
de la trayectoria hacia sus metas. Andrea<br />
Valentina Jofre-Pietrini, es una periodista y<br />
actriz que con su corto tiempo en la ciudad<br />
de Nueva Orleans ha dado a conocer su<br />
talento, siempre representando a su país y<br />
llevando su nombre en alto.<br />
Jofre-Pietrini nació en Cumaná, un<br />
pueblo pesquero de la costa noreste de<br />
Venezuela. Hija de inmigrantes, padre<br />
español y madre corsa, esta joven nos<br />
cuenta que sus mejores momentos de su<br />
niñez los vivió en su pueblo amado. Su<br />
adolescencia la vivió en Caracas, donde<br />
estudió y trabajó como actríz en Venevisión<br />
y como reportera en el Parlamento<br />
venezolano. Para Jofre-Pietrini, estos logros<br />
llegaron después de vivir sucesos trágicos<br />
como el asesinato de sus tíos y pasar por<br />
varios momentos de peligro desatados por<br />
un clima político complicado. Fue atacada<br />
por uno de los guardias del parlamento,<br />
quien admitió que fue obligado a hacerlo<br />
y le aconsejó que debía partir del país. Las<br />
circunstancias la obligaron a salir del país y<br />
viajar a Madrid, dejando atrás a su madre y<br />
abuela. “Emigrar no es fácil. Ni es lo que yo<br />
habría soñado ni querido y no se lo deseo<br />
a nadie”, dice.<br />
Andrea no eligió Nueva Orleans, esta<br />
ciudad la eligió a ella, literalmente. En el<br />
2019 en un viaje a Nueva Orleans para<br />
visitar a su prometido, el mundo cierra<br />
por la pandemia del COVID 19. Esa visita<br />
que estaba programada para durar dos<br />
semanas se extendió por tres meses.<br />
Durante la estadía decidieron casarse.<br />
Cuando las fronteras abrieron, regresó a<br />
Madrid para recoger sus cosas y se mudó<br />
permanentemente a Nueva Orleans.<br />
En su corta estancia en Luisiana, Jofre-<br />
Pietrini ya ha obtenido logros interesantes.<br />
Continuó su carrera periodística para un<br />
periodico bilingüe local, y se dedicó a<br />
hacer castings para extra en el cine. Ha<br />
trabajado en diferentes películas como:<br />
Renfield con Nicolas Cage, Heart of a<br />
Lion, y Nickel Boys, entre otras. En Carry<br />
On, una película de Netflix con Sofia<br />
Carson, fue escogida como doble de la<br />
actriz de padres colombianos. También ha<br />
logrado estar en series como Entrevista<br />
con el Vampiro y The Winchesters y<br />
ha aparecido en anuncios publicitarios<br />
durante el Superbowl. Ella mantiene<br />
las redes sociales muy activas y lleva<br />
a sus seguidores constantemente tras<br />
bambalinas a todas las aventuras que se le<br />
permiten.<br />
Con la valentía y perseverancia que<br />
la caracterizan, Andrea consiguió ser la<br />
reportera oficial de Venevisión para la<br />
edición 71 de Miss Universo en Nueva<br />
Orleans. Después de contactarse con<br />
Venevisión y de proponer sus ideas<br />
de cubrimiento de la reina venezolana<br />
Amanda Dudamel, el canal la contrató<br />
por 14 días para dar seguimiento a Miss<br />
Venezuela en sus actividades por Nueva<br />
Orleans. Muy contenta por este logro,<br />
Jofre-Pietrini no deja de pensar en su<br />
familia y amigos que la vieron desde su<br />
país natal. “Salió en prime time, toda mi<br />
familia en Venezuela me vio. Más que<br />
la paga, fue más la satisfacción de que,<br />
a pesar de estar cinco años fuera de<br />
Venezuela, volví a Venezuela”.<br />
A esta talentosa reportera y actriz le<br />
espera un futuro brillante. Su actitud<br />
positiva, su perseverancia y valentía son<br />
un ejemplo a seguir para muchos. Sus<br />
logros llenan de orgullo a su familia, lo cual,<br />
al final, es lo que más le importa a Jofre-<br />
Pietrini. “Lo que sea que haga, hacerlo bien<br />
para que ellos se sientan orgullosos de mí”,<br />
concluye.
somos <strong>NOLA</strong><br />
DESTREHAN<br />
PLANTATION<br />
By AnaMaría Bech<br />
@anamabech<br />
10 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong><br />
The Mardi Gras season and<br />
springtime are when many<br />
visitors come to town. A great<br />
plan to consider that may not involve<br />
parades, beads, or massive concerts is a<br />
visit to a plantation home.<br />
The Destrehan Plantation is an<br />
excellent option for locals and tourists<br />
since it’s the closest museum plantation<br />
to New Orleans and is only a 10-minute<br />
drive from the New Orleans Louis<br />
Armstrong International Airport.<br />
Dating back to 1787 and listed on<br />
the national register of historic places,<br />
the Destrehan Plantation is the oldest<br />
documented plantation home in the<br />
lower Mississippi valley. After over a<br />
decade of decay and abandonment by<br />
the American Oil Company (Amoco)<br />
owners, Destrehan residents formed the<br />
River Road Historical Society to restore<br />
the property and interpret the history of<br />
Louisiana and the story of Destrehan<br />
Plantation.<br />
You can get a detailed account<br />
of the owners through generations,<br />
including about its namesake John<br />
Noel Destrehan, the most successful<br />
sugar producer in St. Charles Parish.<br />
A memorable sighting during the tour<br />
is the exhibit of an original document<br />
signed by President Thomas Jefferson<br />
and Secretary of State James Madison,<br />
which appointed John Noel to the<br />
Orleans territorial counsel responsible<br />
for creating Louisiana’s civil law of<br />
government. Seeing this document,<br />
walking through the property, and seeing<br />
some of the original furniture from the<br />
1800s makes you feel like you have<br />
traveled to the past.<br />
Unfortunately, slavery is part of the<br />
history of Louisiana. At the plantation,<br />
you can learn about how enslaved
people lived and how the different<br />
owners treated them at other times.<br />
The plantation keeps the translated<br />
records of the enslaved registry. The<br />
tour guides ensure they honor the lives<br />
of the enslaved by asking visitors to<br />
remember at least one of the names<br />
displayed on the exhibit’s walls. You<br />
can also learn how the Destrehan<br />
Plantation was part of the 1811 Slave<br />
Revolt led by Charles Deslondes and<br />
how it became the site of one of the<br />
three trials following one of the most<br />
significant slave revolts in U.S. history.<br />
You can see the property during<br />
private and group tours and even<br />
private classes, or you can opt for a<br />
self-guided tour with English, Spanish,<br />
or French narrations via an interactive<br />
website. They even offer overnight stay<br />
accommodations!<br />
Many cultural and educational<br />
events take place at the plantation<br />
throughout the year. Coming up the<br />
weekend of <strong>March</strong> 25th, the Spring<br />
Garden Festival will showcase vendors<br />
that focus on the porch, patio, yard, and<br />
garden and includes arts and crafts,<br />
seminars, exhibits, and children’s<br />
activities.<br />
This beautiful historical site at<br />
13034 River Road in Destrehan,<br />
Louisiana can host your special<br />
event in various venues throughout<br />
the property. For example,<br />
weddings, birthdays, Quinciañeras,<br />
and even corporate events can<br />
be memorable at the Destrehan<br />
Plantation and its Mule Barn, which<br />
can accommodate small groups<br />
and up to 250 people.<br />
Check out their tour times and<br />
events schedule on destrehanplatation.<br />
org and plan your visit or book your<br />
event at Destrehan Plantation soon.<br />
translation>><br />
La Plantación<br />
Destrehan<br />
La temporada de Mardi Gras y<br />
la primavera es una época de<br />
mucho turismo en Luisiana. Un<br />
plan a considerar que no involucra<br />
desfiles o conciertos masivos es una<br />
visita a una plantación histórica.<br />
La Plantación Destrehan es<br />
una excelente opción para locales<br />
y turistas, ya que es la plantación<br />
de museo más cercana a Nueva<br />
Orleans y está a solo 10 minutos<br />
en automóvil del Aeropuerto<br />
Internacional Louis Armstrong de<br />
Nueva Orleans.<br />
La Plantación Destrehan, que<br />
data de 1787 y figura en el registro<br />
nacional de lugares históricos, es la<br />
casa de plantación documentada<br />
más antigua en el valle del bajo<br />
Mississippi. Después de más de una<br />
década de deterioro y abandono por<br />
parte de los propietarios de American<br />
Oil Company (Amoco), los residentes<br />
de Destrehan formaron la Sociedad<br />
Histórica de River Road para<br />
restaurar la propiedad e interpretar la<br />
historia de Luisiana y la historia de la<br />
Plantación Destrehan.<br />
Puede obtener una descripción<br />
detallada de los propietarios a través<br />
de las generaciones, incluso sobre su<br />
homónimo John Noel Destrehan, el<br />
productor de azúcar más exitoso en<br />
St. Charles Parish. Un avistamiento<br />
memorable durante el recorrido es la<br />
exhibición de un documento original<br />
firmado por el presidente Thomas<br />
Jefferson y el secretario de Estado<br />
James Madison, que nombró a John<br />
Noel para el consejo territorial de<br />
Orleans responsable de crear la ley<br />
civil de gobierno de Luisiana. Ver este<br />
documento, caminar por la propiedad<br />
y ver algunos de los muebles<br />
originales del siglo XIX te hace sentir<br />
como si hubieras viajado al pasado.<br />
Desafortunadamente, la<br />
esclavitud es parte de la historia de<br />
Luisiana. En la plantación se puede<br />
conocer cómo vivían los esclavos<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 11
y cómo los trataban los diferentes<br />
dueños en otras épocas. La plantación<br />
lleva los registros traducidos del<br />
registro de esclavos. Los guías<br />
turísticos se aseguran de honrar la vida<br />
de los esclavizados al pedirles a los<br />
visitantes que recuerden al menos uno<br />
de los nombres que se muestran en<br />
las paredes de la exhibición. También<br />
puede aprender cómo la plantación<br />
Destrehan fue parte de la revuelta de<br />
esclavos de 1811 dirigida por Charles<br />
Deslondes y cómo se convirtió en<br />
el sitio de uno de los tres juicios<br />
posteriores a una de las revueltas<br />
de esclavos más importantes en la<br />
historia de los EE. UU.<br />
Puede ver la propiedad durante<br />
recorridos privados y grupales e<br />
incluso clases privadas, o puede<br />
optar por un recorrido autoguiado<br />
con narraciones en inglés, español<br />
o francés a través de un sitio<br />
web interactivo. Inclusive ofrecen<br />
acomodaciones para pasar la noche<br />
en cabañas.<br />
Muchos eventos culturales<br />
y educativos tienen lugar en la<br />
plantación durante todo el año.<br />
Próximamente el fin de semana del 25<br />
de marzo, el Spring Garden Festival<br />
exhibirá vendedores que se enfocan en<br />
el porche, el patio, y el jardín e incluye<br />
artes y manualidades, seminarios,<br />
exhibiciones y actividades para niños.<br />
Este hermoso sitio histórico,<br />
ubicado en el 13034 de River Road in<br />
Destrehan, Luisiana puede albergar su<br />
evento especial en diferentes lugares<br />
en toda la propiedad. Por ejemplo,<br />
bodas, cumpleaños, quinceañeras e<br />
incluso eventos corporativos pueden<br />
ser memorables en Destrehan<br />
Plantation y su Mule Barn, que puede<br />
acomodar a grupos pequeños y hasta<br />
250 personas.<br />
Consulte los horarios de los<br />
recorridos y el calendario de eventos<br />
en destrehanplatation.org y planifique<br />
su visita o reserve su evento en<br />
Destrehan Plantation pronto.
DESFILES DE<br />
MARDI GRAS<br />
SCHEDULE <strong>2023</strong><br />
Feb. 3 Krewe of Boheme 7:00 PM Marigny/French Quarter<br />
Krewe of Titans 6:30 PM Slidell<br />
Feb. 4 Krewe du Vieux 6:30 PM Marigny/French Quarter<br />
Krewe of Poseidon 6:00 PM Slidell<br />
Feb. 5 ‘Tit Rex 4:30 PM Marigny<br />
Krewedelusion 7:15 PM French Quarter<br />
Little Rascals Noon Metairie<br />
Krewe of Antheia 1:00 PM Slidell<br />
Feb. 10 Krewe of Cork 3:00 PM French Quarter<br />
Krewe of Oshun 6:00PM Uptown New Orleans<br />
Krewe of Cleopatra follows Uptown<br />
Krewe of Alla follows Uptown<br />
Krewe of Excalibur 6:30 PM Metairie<br />
Krewe of Symphony follows Metairie<br />
Krewe of Eve 7:00 PM Mandeville<br />
Feb. 11 Krewe of Mars 11:00 AM Uptown New Orleans<br />
Krewe of Pontchartrain 1:00 PM Uptown<br />
Krewe of Choctaw follows Uptown<br />
Krewe of Freret follows Uptown<br />
Knights of Sparta 5:30 PM Uptown<br />
Krewe of Pygmalion follows Uptown<br />
Krewe of Mad Hatters 5:00 PM Metairie<br />
Krewe of Paws of Olde 10:00 AM Slidell<br />
Towne<br />
Krewe of Olympia 6:00 PM Covington<br />
Knights of Nemesis 1:00 PM Chalmette<br />
Feb. 12 Krewe of Femme Fatale 11:00 AM Uptown New Orleans<br />
Krewe of Carrollton follows Uptown<br />
Krewe of King Arthur follows Uptown<br />
Krewe of Barkus 2:00 PM French Quarter<br />
Krewe of Dionysus 1:00 PM Slidell<br />
Feb. 14 Culinary Queesns of NO 6:00 PM West Bank<br />
Feb. 15 Krewe of Druids 6:15 PM Uptown New Orleans<br />
Krewe of Nyx 6:45 PM Uptown<br />
Feb. 16 Knights of Babylon 5:30 PM Uptown<br />
Knights of Chaos follows Uptown<br />
Krewe of Muses follows Uptown<br />
Feb. 17<br />
Krewe of Bosom<br />
Buddies 11:30 AM French Quarter<br />
Krewe of Hermes 5:30 PM Uptown New Orleans<br />
Krewe d’Etat 6:30 PM Uptown<br />
Krewe of Morpheus 7:00 PM Uptown<br />
Krewe of Selene 6:30 PM Slidell<br />
Feb. 18 Krewe of Iris 11:00 AM Uptown New Orleans<br />
Krewe of Tucks Noon Uptown<br />
Krewe of NOMTOC 10:45 AM West Bank<br />
Krewe of Endymion 4:15 PM Mid-City<br />
Krewe of Isis 6:00 PM Kenner<br />
Feb. 19 Krewe of Okeanos 11:00 AM Uptown New Orleans<br />
Krewe of Mid-City follows Uptown<br />
Krewe of Thoth Noon Uptown<br />
Krewe of Bacchus 5:15 PM Uptown<br />
Krewe of Athena 5:00 PM Metairie<br />
Krewe of Atlas follows Metairie<br />
Feb. 20 LUNDI GRAS<br />
Krewe of Centurions 6:30 PM Metairie<br />
Krewe of Proteus 5:15 PM Uptown New Orleans<br />
Krewe of Orpheus 6:00 PM Uptown<br />
Feb. 21 MARDI GRAS<br />
Krewe of Zulu 8:00 AM Uptown New Orleans<br />
Krewe of Elks Orleans follows Uptown<br />
Krewe of Rex 11:00 AM Uptown<br />
Krewe of Crescent City follows Uptown<br />
Krewe of Argus 10:00 AM Metairie<br />
Krewe of Elks Jefferson follows Metairie<br />
Krewe of Jefferson follows Metairie<br />
Carnival in Covington 10:00 A Covington
Portada<br />
OUTSTANDING WOMEN:<br />
Sandra<br />
Lombana Lindquist<br />
By AnaGarcía<br />
@anag1928<br />
With over a year as<br />
President and CEO<br />
of the New Orleans<br />
Chamber of Commerce, Sandra<br />
Lombana Lindquist has journeyed<br />
the business world for over 25<br />
years.<br />
In 2011, Lombana Lindquist took<br />
over as Vice President of the New<br />
Orleans Chamber of Commerce,<br />
a business community support<br />
organization established in 2004<br />
and operated by volunteers.<br />
Together with President Ben<br />
Johnson, she managed to<br />
increase membership from 200 to<br />
1,400, a significant achievement<br />
during a post-Katrina era of great<br />
need for economic recovery.<br />
Under Lombana Lindquist’s<br />
direction, the New Orleans<br />
Chamber of Commerce has 1,200<br />
members, representing around<br />
50,000 employees and business<br />
owners in the region. This<br />
achievement results from a small<br />
but very focused team that seeks<br />
to improve the business climate. It<br />
continues to support companies,<br />
even during and after the crisis<br />
caused by the pandemic, not only<br />
in New Orleans but in the region.<br />
“New Orleans is an international<br />
brand. Our colleagues and<br />
friends at Jefferson Parish and St.<br />
Tammany Parish understand that<br />
we must work together to make<br />
New Orleans a successful city,”<br />
says Lombana Lindquist.<br />
Passion for her job, creating<br />
work relationships between<br />
companies, and the desire to<br />
do honors and give a good<br />
name to the city of New Orleans,<br />
make Lombana Lindquist a great<br />
leader. For her, listening to her<br />
members and partners has been<br />
the key to a successful operation.<br />
Partnerships with organizations<br />
such as Goldman Sachs and<br />
the Women’s Business Alliance<br />
(WBA) and events such as Power<br />
Hour, Happy Hours, and the<br />
Women’s Leadership Conference<br />
were created in response to the<br />
members’ suggestions. “For me, it<br />
is very important that, as women,<br />
we collaborate and not compete.<br />
There is no time to compete, and<br />
it’s time to unite. We need to be<br />
strong. Together we can have<br />
more impact, and we need to<br />
support each other. That is what<br />
the women’s conference is about.”<br />
Applying her strategy of listening<br />
to her partners, Lombana<br />
Lindquist shares that in <strong>2023</strong> the<br />
new facet of the organization<br />
will be advocacy. Stakeholders,<br />
partners, and investors agreed<br />
on the need to support issues<br />
important to the community, such<br />
14 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>
Her father’s framed Spanish-English dictionary hangs in Lombana<br />
Lindquist’s office as a reminder of her father’s sacrifice<br />
when he moved to the United States from Panama not knowing<br />
English.<br />
as crime reduction and early education. Last year, the<br />
New Orleans Chamber of Commerce Board voted in<br />
favor of early childhood education legislation for the<br />
first time. They also supported the expansion of the<br />
port in St. Bernard Parish and joined the New Orleans<br />
Coalition to stay united with other community groups<br />
to work to counter crime in the city.<br />
Lombana Lindquist is a proud Panamanian. Although<br />
her ancestry is German and Panamanian, her father<br />
cultivated the Latino culture and maintained family<br />
ties. Lombana Lindquist constantly traveled to<br />
Panama, where she shared with her extended family<br />
at her grandmother’s house. Her father moved to<br />
New Orleans, not knowing the language. He recently<br />
gave her the Spanish-English dictionary he used to<br />
try to communicate while learning the language. This<br />
token is framed and hangs prominently in her office<br />
on the tenth floor of Poydras Street as a reminder of<br />
the sacrifices he had to make coming to this country.<br />
“It’s a daily reminder that I have to get out of my<br />
comfort zone to try to do positive things and make a<br />
difference,” Lombana Lindquist reflects.<br />
Because she was so focused on her career, she and<br />
her family thought she would not become a mother.<br />
Today her business accomplishments fill her with<br />
joy, but more so being a mother. Being able to come<br />
home and spend time with her husband, son, and the<br />
dog is very rewarding.<br />
Her father instilled in her perseverance. Sandra<br />
Lombana Lindquist continues to demonstrate<br />
outstanding leadership skills and understands the<br />
need for community. “The more we work together,<br />
the bigger our voice will be,” she says.<br />
We are sure she will continue to work hard, make a<br />
difference and make a mark in this community.<br />
Up-Close and Personal<br />
Something about you: The Sandra of my<br />
20s and 30s and the Sandra of my 40s and<br />
50s are two different people.<br />
On Women’s Work and Life Balance: I had<br />
my son at the age of 42, and being a mother<br />
is the best thing that has happened to me. I<br />
love focusing on my career, but I love being a<br />
mom even more.<br />
Favorite Food: I love food! I love ethnic food,<br />
Mexican, Indian, and Latin food. A big part of<br />
my love for New Orleans is the diversity and<br />
the way we embrace food.<br />
Favorite Restaurant: I cannot pick a favorite<br />
restaurant<br />
Favorite Festival: My favorite festival is the<br />
French Quarter Fest<br />
Pets: Macaroni and Cheese is the name of<br />
our dog, and my son chose it.<br />
Hobby: Reading is my favorite hobby; I am<br />
an introvert, and the best thing for me is to sit<br />
reading a good book.<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 15
TRANSLATION >><br />
translation>><br />
Sandra<br />
Sandra Lombana Lindquist<br />
Con un poco más de un año<br />
como presidenta y CEO de<br />
la Cámara de Comercio de<br />
Nueva Orleans, Sandra Lombana<br />
Lindquist, ha recorrido el mundo de<br />
los negocios por más de 25 años.<br />
En el año 2011, Lombana Lindquist<br />
tomó el cargo de la vicepresidencia<br />
de la Cámara de Comercio de<br />
Nueva Orleans, una organización<br />
de apoyo a la comunidad<br />
empresarial que fue establecida en<br />
2004 y operada por voluntarios.<br />
Junto al presidente Ben Johnson,<br />
lograron aumentar la membresía de<br />
200 a 1.400, un logro significativo<br />
durante una época post-katrina<br />
de necesidad por recuperación<br />
económica.<br />
Actualmente y bajo la dirección<br />
de Lombana Lindquist, la Cámara<br />
16 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong><br />
de Comercio de Nueva Orleans<br />
cuenta con 1.200 miembros, lo<br />
cual representa alrededor de<br />
50.000 empleados y empresarios<br />
en la región. Este logro es la<br />
consecuencia de un equipo<br />
pequeño, pero muy enfocado<br />
en mejorar el clima empresarial<br />
y continuar brindando apoyo a<br />
las empresas, inclusive durante y<br />
después de la crisis causada por<br />
la pandemia, no solo en Nueva<br />
Orleans, sino en la región. “Nueva<br />
Orleans es una marca internacional.<br />
Nuestros colegas y amigos en<br />
la parroquia de Jefferson y en<br />
la parroquia de St. Tammany<br />
entienden que todos tenemos que<br />
trabajar juntos para hacer de Nueva<br />
Orleans una ciudad exitosa”, dice<br />
Lombana Lindquist.<br />
La pasión por su trabajo, crear<br />
relaciones de trabajo entre<br />
empresas, y el deseo de llevar el<br />
nombre de la ciudad de Nueva<br />
Orleans en alto, hacen de Lombana<br />
Lindquist una gran líder. Para<br />
ella, escuchar a sus miembros<br />
y socios ha sido la clave de una<br />
operación exitosa. Las sugerencias<br />
fueron de educación y networking<br />
(interconexión profesional), y<br />
gracias a esto crearon diferentes<br />
asociaciones con programas y<br />
organizaciones como Goldman<br />
Sachs y Women’s Business Alliance<br />
(WBA) (Alianza Empresarial de<br />
Mujeres) y eventos como el Power<br />
Hour, eventos de networking<br />
y Happy Hour después de la<br />
jornada laboral y la Conferencia de<br />
Liderazgo Femenino, entre otros.<br />
“Para mí es muy importante que
Lombana Lindquist, at<br />
the Fidelity Power and<br />
New Orleans Chamber’s<br />
Women’s Leadership Conference.<br />
Photo: Capture<br />
Studio<br />
como mujeres colaboremos<br />
y no compitamos. Ya no<br />
tenemos tiempo para<br />
competir. Es tiempo de<br />
unirnos”<br />
Aplicando su estrategia<br />
de “escuchar a sus socios”,<br />
Lombana Lindquist comparte<br />
que en <strong>2023</strong> la nueva<br />
faceta de la organización<br />
será la abogacía y la<br />
defensa de los derechos.<br />
Las partes interesadas,<br />
los socios, e inversionistas<br />
coincidieron en la necesidad<br />
de apoyar cuestiones<br />
que son importantes para<br />
la comunidad, como la<br />
delincuencia y la educación<br />
temprana. El año pasado,<br />
por primera vez, el Consejo<br />
de la Cámara de Comercio<br />
de Nueva Orleans votó a<br />
favor de la legislación sobre<br />
educación infantil. También<br />
apoyaron la ampliación del<br />
puerto en la parroquia de<br />
San Bernardo y se unieron<br />
a la coalición de Nueva<br />
Orleans para mantenerse<br />
unidos con otros grupos<br />
de la comunidad y así<br />
trabajar en contrarrestar la<br />
delincuencia en la ciudad.<br />
Lombana Lindquist se<br />
considera orgullosamente<br />
panameña. Aunque su<br />
ascendencia es alemana<br />
y panameña, su padre se<br />
aseguró de cultivar la cultura<br />
latina y mantener los vínculos<br />
familiares. Lombana Lindquist<br />
viajaba constantemente a<br />
Panamá donde compartía<br />
con su familia extendida en<br />
casa de su abuela. Hace<br />
poco, su padre le otorgó<br />
el diccionario de españolinglés<br />
que usaba para<br />
comunicarse cuando llegó a<br />
Nueva Orleans. Enmarcado<br />
y colgado en un lugar<br />
prominente de su oficina en<br />
el décimo piso de Poydras<br />
Street, este legado es un<br />
recordatorio del sacrificio<br />
que él tuvo que hacer al<br />
venir a este país sin saber<br />
el idioma. “Es un recuerdo<br />
diario de que debo salir<br />
de mi zona de confort para<br />
intentar hacer cosas positivas<br />
y marcar la diferencia”,<br />
recalca Lombana Lindquist.<br />
Por estar muy centrada en<br />
su carrera, su familia al igual<br />
que ella misma pensaba que<br />
no se convertiría en madre.<br />
Hoy sus logros empresariales<br />
la llenan de alegría, pero más<br />
el ser madre. Al final del día<br />
poder volver a casa y pasar<br />
tiempo con su esposo, su<br />
hijo, y su perro le es muy<br />
gratificante.<br />
Sus logros los atribuye a su<br />
padre quien siempre le ha<br />
inculcado la perseverancia.<br />
Sandra Lombana Lindquist<br />
continúa demostrando su<br />
gran capacidad de liderazgo.<br />
“Cuanto más trabajemos<br />
juntos, mayor será<br />
nuestra voz”, dice.<br />
Somos testigos<br />
que seguirá<br />
trabajando fuertemente y<br />
marcando la diferencia en<br />
esta comunidad.<br />
Únete a las<br />
mujeres con más<br />
P.O.W.E.R. en negocios<br />
P.O.W.E.R. (Potencial de Mujeres<br />
Emprendedoras Realizadas) es un<br />
programa diseñado para cubrir las<br />
necesidades únicas de la mujer<br />
empresaria.<br />
En Fidelity Bank creemos en el<br />
P.O.W.E.R. de ti.<br />
Para mayor información sobre el<br />
programa P.O.W.E.R. de Fidelity Bank,<br />
contacta a Liz Broekman en<br />
lizbroekman@bankwithfidelity.com<br />
Estamos aquí para negocios poderosos.<br />
FidelityBankPower.com
Miss Universe in <strong>NOLA</strong>>>><br />
ATTORNEY ROMI GONZALEZ’S BIRTHDAY CELEBRATION<br />
18 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 19
20 YEARS<br />
OF<br />
SUPLEMENTO<br />
Rafael and Claudia Shabetai celebrate<br />
the 20th anniversary of the cultural<br />
radio show, Suplemento. Informing the<br />
community on various topics including<br />
health, immigration, current affairs and<br />
cultural events, the Saturday morning<br />
program has become a cultural icon<br />
of New Orleans Spanish media. We<br />
congratulate our colleagues!<br />
20 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>
Out and about<br />
Jenna Ortega<br />
The Breakout Latina Star of 2022<br />
By Cody Downey<br />
@codyalexdowney<br />
“<br />
Any time<br />
I have an<br />
opportunity<br />
to represent<br />
my<br />
community, I<br />
want that to<br />
be seen.<br />
Whether you’ve<br />
seen the show<br />
yourself or just<br />
seen a TikTok or two of the<br />
now iconic dance scene,<br />
Wednesday has become<br />
one of the biggest shows<br />
for Netflix, gaining another<br />
season and competing<br />
for the largest number of<br />
viewers with Stranger Things.<br />
However, the show would<br />
be nothing without its lead<br />
actress Jenna Ortega, who<br />
has dominated 2022 as one<br />
of its biggest stars.<br />
Born in Coachella Valley,<br />
California, to Mexican and<br />
Puerto Rican parents, the<br />
20-year-old Ortega began<br />
her entertainment career at<br />
10. She first appeared in bit<br />
roles in film and television<br />
before eventually gaining<br />
more prominent roles on The<br />
CW’s Jane the Virgin, playing<br />
the younger version of the<br />
title character, and Disney<br />
Channel’s Stuck in the Middle,<br />
where she played the lead<br />
character.<br />
But in 2022 alone,<br />
Ortega has taken on many<br />
different roles across many<br />
genres. She has again<br />
lent her voice to the latest<br />
season of Jurassic World:<br />
Camp Cretaceous. She has<br />
appeared in numerous horror<br />
films, from more high-profile<br />
Jenna Ortega. Official Poster for Wednesday. Credit: Netflix<br />
films like Scream and X to<br />
more independent or lesserknown<br />
films such as Studio<br />
666 and American Carnage,<br />
helping her gain status as a<br />
Hollywood Scream Queen.<br />
However, Ortega’s most<br />
praised performance this year<br />
comes from her role as Vada<br />
Cavell in The Fallout. Ortega’s<br />
character in the film becomes<br />
a survivor of a school<br />
shooting and tries coping with<br />
the trauma in both healthy<br />
and unhealthy ways. The film<br />
was highly praised by critics,<br />
with The Hollywood Reporter<br />
calling Ortega’s performance<br />
“beautifully nuanced.”<br />
Though she doesn’t speak<br />
Spanish, Ortega is proud<br />
of her Latina heritage and<br />
tries to provide a fair and<br />
accurate representation. In<br />
an interview for Netflix on<br />
playing Wednesday Addams,<br />
she said, “Any time I have an<br />
opportunity to represent my<br />
community, I want that to be<br />
seen.”<br />
As she continues in the<br />
film and television industry,<br />
Ortega will gain more and<br />
more success allowing herself<br />
and other Latina actresses<br />
more roles and opportunities<br />
that weren’t available before.<br />
Ortega will return to<br />
the Scream franchise with<br />
<strong>2023</strong>’s Scream VI and return<br />
for another Wednesday<br />
season. She is also set to<br />
star in upcoming films such<br />
as Finestkind, Miller’s Girl,<br />
and Winter, Spring, Summer,<br />
or Fall, which she will be<br />
executive producing.<br />
21 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>February</strong> / <strong>March</strong> <strong>2023</strong>
translation>><br />
Jenna<br />
Ortega<br />
La estrella Latina<br />
revelación de 2022<br />
Quizas ya has visto el<br />
programa Merlina (o<br />
Miércoles en ciertos<br />
países) entero, o quizás lo conoces<br />
por haber visto uno o dos de los<br />
videos virales en TikTok de la<br />
icónica escena de baile. Merlina<br />
se ha convertido en uno de los<br />
programas más grandes de Netflix,<br />
obtienendo una temporada más<br />
de producción y compitiendo por<br />
la mayor audiencia con la exitosa<br />
serie Stranger Things. A pesar de su<br />
rápido reconocimiento, Merlina no<br />
sería nada sin su actriz principal,<br />
Jenna Ortega, quien dominó<br />
como una de las estrellas más<br />
importantes del año pasado .<br />
Ortega nació hace 20 años<br />
en Coachella Valley, California,<br />
de padres mexicanos y<br />
puertorriqueños y comenzó su<br />
carrera en el entretenimiento a los<br />
10. Primero apareció en pequeños<br />
papeles en cine y televisión antes de<br />
obtener personajes más destacados<br />
en el canal CW con Jane the<br />
Virgen, interpretando la versión<br />
más joven del personaje principal,<br />
y Entre Hermanos de Disney<br />
donde interpretó el personaje<br />
principal.<br />
Pero solo en 2022, Ortega<br />
obtuvo varios roles diferentes<br />
en diversos géneros. Ha vuelto<br />
a prestar su voz a la última<br />
temporada de Jurassic World:<br />
Campamento Cretácico y ha<br />
aparecido en numerosas películas<br />
de terror, desde las más destacadas<br />
Scream y X, hasta películas<br />
independientes o menos conocidas<br />
como Estudio 666 y Carnicería<br />
Americana, lo cual la llevó ganar<br />
un estatus como la Reina de los<br />
Gritos de Hollywood.<br />
Sin embargo, la actuación<br />
más elogiada de Ortega este<br />
año proviene de su papel de<br />
Vada Cavell en The Fallout. El<br />
personaje de Ortega se centra en<br />
la supervivencia después de un<br />
tiroteo en una escuela y cómo<br />
Cavell trata de enfrentar el evento<br />
traumático de maneras sanas y,<br />
a veces, no tan sanas. La película<br />
fue muy elogiada por los críticos,<br />
y The Hollywood Reporter calificó<br />
la actuación de Ortega como<br />
“maravillosamente matizada”.<br />
Aunque no habla español,<br />
Ortega está orgullosa de su<br />
herencia latina y trata de brindar<br />
una representación justa y precisa.<br />
En una entrevista para Netflix<br />
sobre el papel de Merlina Addams,<br />
dijo: “Cada vez que tengo la<br />
oportunidad de representar a mi<br />
comunidad, quiero que se haga<br />
visible”.<br />
A medida que continúe en la<br />
industria del cine y la televisión,<br />
Ortega obtendrá más y más éxito,<br />
permitiéndose a sí misma y a<br />
otras actrices latinas más papeles<br />
y oportunidades que antes no<br />
estaban disponibles.<br />
Ortega volverá a la franquicia<br />
Scream con Scream VI y<br />
regresa para otra temporada de<br />
Merlina. También está lista para<br />
protagonizar próximas películas<br />
como Finest Kind, La Chica de<br />
Miller, y Winter Spring Summer<br />
or Fall, de la que será productora<br />
ejecutiva.