30.10.2023 Views

TRUCK LINE BROCHURE DE FR EN 23

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PROFESSIONAL PRODUCTS<br />

<strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


<strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong><br />

Wirtschaftlich, zuverlässig und<br />

ausdauernd: Bei MOTOREX<br />

finden Sie die passende Lösung!<br />

Das Business im Transportwesen<br />

wird immer professioneller und<br />

leistungsorientierter. Jeder<br />

Handgriff ist bis ins letzte Detail auf<br />

Effizienz ausgerichtet und bei der<br />

Instandhaltung kommen optimal<br />

abgestimmte Produkte zum<br />

Einsatz. Unsere weltweite enge<br />

Zusammenarbeit mit Herstellern<br />

und Entwicklungslabors ermöglicht<br />

es, Spitzenprodukte für jeden<br />

Einsatzbereich anbieten zu können.<br />

MOTOREX ist der Partner für alle,<br />

die mehr erwarten.<br />

Wir wünschen Ihnen eine gute und<br />

sichere Fahrt! Ihr MOTOREX-Team<br />

Économique, fiable et durable:<br />

chez MOTOREX vous trouvez la<br />

bonne solution !<br />

Le travail dans le secteur des<br />

transports devient continuellement<br />

plus professionnel et fondé sur le<br />

principe de la réussite. Chaque<br />

geste est conçu jusque dans les<br />

moindres détails et orienté sur<br />

l’efficience et lors de la maintenance,<br />

seuls des produits<br />

correspondants optimalement<br />

sont utilisés. Notre étroite<br />

collaboration au niveau mondial<br />

avec les constructeurs et les<br />

laboratoires de recherche<br />

permettent d’offrir des produits<br />

haut de gamme pour chaque<br />

application. MOTOREX est le<br />

partenaire pour tous ceux qui<br />

s’attendent à plus.<br />

Nous vous souhaitons un bon<br />

voyage en toute sécurité !<br />

Votre team MOTOREX.<br />

Cost-effective, reliable and longlasting:<br />

at MOTOREX you will<br />

find the perfect solution!<br />

The transport industry is becoming<br />

more and more professional and<br />

focused on performance. Each process<br />

is planned right down to the<br />

last detail with efficiency in mind<br />

and perfectly tailored products are<br />

used for maintenance. We work<br />

closely with manufacturers and development<br />

laboratories all over the<br />

world, which enables us to offer<br />

top-quality products for all fields of<br />

application. MOTOREX is the partner<br />

for everyone who expects<br />

more.<br />

We wish you a safe and pleasant<br />

journey! Your MOTOREX Team<br />

2 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


4 FACTS & FIGURES<br />

8 MOTOR<strong>EN</strong>ÖLE<br />

HUILES MOTEURS<br />

MOTOR OILS<br />

12 GETRIEBEÖLE<br />

HUILES <strong>DE</strong> TRANSMISSION<br />

GEAR OILS<br />

18 HYDRAULIKÖLE<br />

HUILES HYDRAULIQUES<br />

HYDRAULIC OILS<br />

20 FETTE<br />

GRAISSES<br />

GREASES<br />

26 KÜHLERSCHUTZ<br />

LIQUI<strong>DE</strong> <strong>DE</strong> RE<strong>FR</strong>OIDISSEM<strong>EN</strong>T<br />

COOLANT<br />

28 DIVERSES<br />

DIVERS<br />

MISCELLANEOUS<br />

30 SPRAYS<br />

33 REINIGER<br />

NETTOYANTS<br />

CLEANER<br />

37 WORK WEAR<br />

38 DYNCO<br />

Photo: Scania Truck<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 3


MOTOREX-BUCHER GROUP AG, Langenthal<br />

FACTS &<br />

FIGURES<br />

MOTOREX – Wissen seit 1917<br />

MOTOREX ist ein bedeutender europäischer<br />

Hersteller von Schmierstoffen. Das<br />

Angebot umfasst über 2500 Formulierungen<br />

und wird in Zusammenarbeit mit OEMs, Industriepartnern,<br />

Motorsport-Teams und<br />

Universitäten laufend weiterentwickelt.<br />

Hoher Innovationsgrad, gepaart mit der<br />

Flexibilität eines Familienunternehmens<br />

und einer Dienstleistungsqualität, welche<br />

Kunden echten Mehrwert bietet, erlauben<br />

es MOTOREX, im globalen Wettbewerb<br />

mit multinationalen Konzernen erfolgreich<br />

zu bestehen.<br />

MOTOREX – le savoir depuis 1917<br />

MOTOREX est un fabricant européen renommé<br />

de lubrifiants. Son offre qui comprend<br />

plus de 2500 formulations fait l’objet<br />

d’améliorations continues en collaboration<br />

avec des OEM, des partenaires industriels,<br />

des équipes de sport motorisé et des universités.<br />

Le degré d’innovation élevé associé<br />

à la flexibilité d’une entreprise familiale<br />

ainsi que le service de qualité offrant une<br />

véritable plus-value aux clients permettent<br />

à MOTOREX de s’imposer face à la concurrence<br />

mondiale des multinationales.<br />

MOTOREX – know-how since 1917<br />

MOTOREX is a major European manufacturer<br />

of lubricants. The company's portfolio<br />

consists of more than 2500 formulae<br />

and is constantly being further developed<br />

in collaboration with OEMs, industrial partners,<br />

motorsports teams and universities. A<br />

high degree of innovation, the flexibility of a<br />

family company and a service quality, which<br />

offers customers genuine added value, all<br />

make it possible for MOTOREX to survive in<br />

global competition with multinationals.<br />

4 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


4Produktionsstandorte<br />

Sites de production<br />

Production sites<br />

Langenthal, Switzerland<br />

Ostrowiec, Poland<br />

Brookfield, USA<br />

Toulon, France<br />

3Marken<br />

Marques<br />

Brands<br />

Mitarbeitende<br />

Employés<br />

400+ Employees<br />

Länder<br />

Pays<br />

94Countries<br />

Seit<br />

Depuis<br />

Since<br />

1917<br />

190<br />

Vertriebspartner<br />

Partenaires de distribution<br />

Sales Partners<br />

50 000 t<br />

Jahresproduktion<br />

Production annuelle<br />

Annual output<br />

13 500 000 l<br />

Tanklager für Basisöle und Additive<br />

Pour stock huiles de base et additifs<br />

Litre tank farm for base oils and additives<br />

2500+<br />

Formulierungen<br />

Formulations<br />

Formulations<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 5


FLUID SERVICE<br />

Photo: Motorex AG<br />

Verlässlicher Partner<br />

Wer Herausforderungen sucht, braucht einen<br />

starken und verlässlichen Partner. MOTOREX<br />

unterstützt Sie bei allen Themen rund um<br />

Schmier- und Betriebsflüssigkeiten.<br />

Partenaire fiable<br />

Tous ceux en quête de défis ont besoin d’un<br />

partenaire performant et fiable. MOTOREX<br />

vous assiste pour tout ce qui a trait aux fluides<br />

lubrifiants et de fonctionnement.<br />

A partner you can rely on<br />

If you’re one to seek out challenges, you<br />

need a strong and reliable partner.<br />

MOTOREX will support you in all matters relating<br />

to lubricating and operating fluids.<br />

Beratung<br />

Unser Aussendienst berät Sie vor Ort hinsichtlich<br />

geeigneter Lösungen für Ihre technischen<br />

Anforderungen. Die Kundennähe und<br />

der regelmässige enge Austausch sind eine<br />

wichtige Voraussetzung für einen reibungslosen<br />

Betrieb.<br />

Schmierpläne<br />

Auf Anfrage erstellen und aktualisieren wir<br />

für unsere Kunden individualisierte Schmierpläne<br />

für den gesamten Betrieb.<br />

Technischer Support<br />

Unser technischer Kundendienst steht Ihnen<br />

bei technischen Fragen und Problemen telefonisch<br />

oder per E-Mail zur Seite.<br />

Öl-Analyse<br />

Für unsere Kunden führen wir Öl-Analysen<br />

durch und helfen so, die Lebensdauer von<br />

Maschinen und Flüssigkeiten zu verlängern<br />

sowie Probleme frühzeitig zu erkennen.<br />

Conseil<br />

Notre service externe vous conseille sur<br />

place, concernant les solutions adaptées<br />

pour les exigences techniques existantes. La<br />

proximité aux clients et une communication<br />

étroite et régulière sont des facteurs importants<br />

pour garantir une exploitation<br />

sans heurts.<br />

Plans de lubrification<br />

Sur demande, nous créons et mettons à jour<br />

pour nos clients des plans de lubrification<br />

personnalisés pour l’ensemble de l’exploitation.<br />

Support technique<br />

Notre service technique à la clientèle se<br />

tient à votre disposition par téléphone ou<br />

par e-mail pour toute question ou problème<br />

technique.<br />

Analyse d’huile<br />

Nous réalisons des analyses d’huile pour<br />

nos clients et aidons ainsi à prolonger la<br />

durée de vie des machines et des liquides et<br />

à détecter les problèmes à un stade précoce.<br />

Consultations<br />

Our field staff provides an on-site consultation<br />

service and can advise you on the best<br />

solutions for existing technical requirements.<br />

A customer-focused approach and<br />

regular, close contact are vital parts of a<br />

smooth operation.<br />

Lubrication plans<br />

On request, we can create and update an individual<br />

lubrication plan for our customers’<br />

entire operation.<br />

Technical support<br />

If you have any technical questions or issues,<br />

our Technical Customer Service team<br />

is happy to help, over the phone or via email.<br />

Oil analysis<br />

We provide our customers with an oil analysis<br />

service which helps lengthen the service<br />

life of machines and liquids, as well as detect<br />

problems early on.<br />

6 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


NACHHALTIG MEHR<br />

LEISTUNG<br />

DURABLEM<strong>EN</strong>T PLUS<br />

<strong>DE</strong> PERFORMANCE<br />

SUSTAINABILITY MEETS<br />

PERFORMANCE<br />

Photo: Motorex AG<br />

Biologisch abbaubar<br />

Der respektvolle Umgang mit der Natur ist ein<br />

zentraler Aspekt in der Nachhaltigkeitsstrategie<br />

von MOTOREX. Durch die Entwicklung und die<br />

kontinuierliche Verbesserung umweltfreundlicher<br />

Schmier- und Pflegemittel leisten wir unseren<br />

Beitrag zur langfristigen Erhaltung der<br />

Transport- und Bauwesen-Umwelt. Sind die Inhaltsstoffe<br />

der Produkte nach OECD* biologisch<br />

schnell abbaubar, tragen sie die Kennzeichnung<br />

«biodegradable».<br />

Leistung ohne Kompromisse<br />

Moderne, biologisch schnell abbaubare Hochleistungsflüssigkeiten<br />

überzeugen durch eine hohe<br />

Gesamtleistung. Reduzierter Reibungswiderstand<br />

und hoher Verschleissschutz bedeuten<br />

niedrigeren Verbrauch und selteneren Komponentenersatz.<br />

Das Resultat: starke Leistung bei<br />

tieferem CO 2<br />

-Ausstoss.<br />

Verlängerter Einsatz<br />

Intensive Forschung in Kombination mit hochwertigen<br />

Inhaltsstoffen garantieren auch unter härtesten<br />

Bedingungen optimale Produkteeigenschaften.<br />

Durch die hohe Alterungsstabilität<br />

verlängern sich sowohl die Einsatzdauer als auch<br />

die Wartungsintervalle der Betriebsflüssigkeiten.<br />

Wirtschaftlich nachhaltig<br />

MOTOREX engagiert sich in vielen weiteren Bereichen<br />

entlang der Wertschöpfungskette, die Nachhaltigkeit<br />

hochzuhalten. So tragen beispielsweise<br />

kurze Transportwege, energiesparende Produktionsprozesse<br />

und die Verwendung rezyklierter<br />

Rohstoffe für Verpackungen zu einem nachhaltigeren<br />

Wirtschaftskreislauf bei.<br />

Biodégradable<br />

Le respect de la nature constitue un pilier essentiel<br />

de la stratégie de durabilité de MOTOREX.<br />

Grâce au développement et à l’amélioration<br />

continue de lubrifiants et de produits d’entretien<br />

respectueux de l’environnement, nous contribuons<br />

à la préservation à long terme de l’environnement<br />

Transport et construction. Lorsque les<br />

ingrédients des produits sont rapidement biodégradables<br />

selon OC<strong>DE</strong>*, ils portent le marquage<br />

« biodegradable ».<br />

Haute performance sans compromis<br />

Les fluides haute performance rapidement biodégradables<br />

modernes séduisent par leurs<br />

bonnes performances générales. Une résistance<br />

au frottement réduite et une protection d’usure<br />

élevée signifient moins de consommation et le<br />

remplacement moins fréquent des composants.<br />

Le résultat : des performances solides et moins<br />

d’émissions de CO 2<br />

.<br />

Utilisation plus longue<br />

Des recherches approfondies associées à des ingrédients<br />

de qualité garantissent des propriétés<br />

optimales des produits, même dans les conditions<br />

les plus difficiles. La grande résistance au<br />

vieillissement rallonge aussi bien la durée d’utilisation<br />

que les intervalles de maintenance des<br />

fluides d’exploitation.<br />

Durable sur le plan économique<br />

MOTOREX s’engage dans de nombreux autres domaines<br />

tout au long de sa chaîne de création de<br />

valeur pour faire la part belle à la durabilité. Ainsi,<br />

des transports courts, des processus de production<br />

peu énergivores et l’utilisation de matières<br />

premières recyclées pour les emballages contribuent<br />

aussi à un circuit économique plus durable.<br />

Biodegradable<br />

Respecting nature is a key aspect of MOTOREX’s<br />

sustainability strategy. By developing and continually<br />

improving our range of environmentally<br />

friendly lubricants and care products, we are<br />

playing our part in ecological construction and<br />

the operation of construction machines. Products<br />

bearing the “biodegradable” label contain<br />

substances that are able to biodegrade quickly<br />

in accordance with OECD* standards.<br />

Uncompromising performance<br />

Our modern, quickly biodegradable high-performance<br />

fluids boast high all-around efficiency.<br />

Reduced frictional resistance and high wear protection<br />

mean lower consumption and fewer<br />

component replacements. The result: strong<br />

performance levels with lower CO 2<br />

emissions.<br />

Extended use<br />

Intensive research combined with high-quality<br />

substances guarantee optimal product features<br />

even under the toughest conditions. A high resistance<br />

to ageing means that the service life<br />

and the maintenance intervals for the operating<br />

fluids are extended.<br />

Economically sustainable<br />

MOTOREX is committed to upholding high sustainability<br />

standards in many other areas along<br />

the value chain. For example, short transport<br />

routes, energy-saving manufacturing processes<br />

and the use of recycled raw materials for packaging<br />

all contribute to a more sustainable economic<br />

cycle.<br />

*Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und<br />

Entwicklung<br />

*Organisation de coopération et de développement<br />

économiques<br />

*Organisation for Economic Co-operation and Development<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 7


Photo: Motorex AG<br />

MOTOR<strong>EN</strong>ÖLE | HUILES MOTEURS | MOTOR OILS<br />

XERUS FE SAE 0W/20<br />

20 l, 200 l, 1000 l<br />

Das XERUS FE SAE 0W/20, ein führendes<br />

vollsynthetisches Nutzfahrzeug-Motoröl der<br />

neuesten Generation, besticht durch seinen<br />

niedrigen HTHS-Wert (high temperature,<br />

high shear), der eindrucksvolle Kraftstoffeinsparungen<br />

und Emissionsreduktionen im<br />

Vergleich zu herkömmlichen Ölen ermöglicht.<br />

Darüber hinaus punktet es mit verlängerten<br />

Ölwechselintervallen gemäss den europäischen<br />

Herstellervorgaben, was zu erheblichen<br />

Kosteneinsparungen und minimierten Ausfallzeiten<br />

führt.<br />

La XERUS FE SAE 0W/20, une huile moteur<br />

premium 100 % synthétique pour véhicules<br />

utilitaires de nouvelle génération, convainc<br />

par sa faible valeur HTHS (haut température,<br />

cisaillement élevé), de spectaculaires baisses<br />

de la consommation de carburant et une<br />

réduction des émissions par rapport aux<br />

huiles conventionnelles. De plus, elle rallonge<br />

les intervalles de vidange définis par les<br />

constructeurs européens, ce qui se traduit par<br />

de considérables diminutions des coûts et des<br />

temps d’immobilisation réduits au minimum.<br />

XERUS FE SAE 0W/20 is a leader in the new<br />

generation of fully synthetic motor oils for<br />

commercial vehicles. It has a low HTHS (high<br />

temperature, high shear) value which enables<br />

impressive reductions in emissions and fuel<br />

use when compared to conventional oils.<br />

Significant cost savings and minimal downtime<br />

are also achieved through the longer oil change<br />

intervals the oil allows in accordance with<br />

European manufacturer specifications. This<br />

motor oil offers outstanding engine protection<br />

and substantially extends the service life of its<br />

mechanical components.<br />

Safety & Performance: MB-APPROVAL 228.71 -> DT<strong>FR</strong> 15C140; IVECO 18-1804 TLV LS<br />

XERUS TG SAE 5W/20<br />

20 l, 200 l, 1000 l<br />

Das XERUS TG SAE 5W/20 ist ein synthetischer<br />

Hochleistungs-Ultra-High-Performance-Diesel-<br />

Schmierstoff, der speziell für die Anforderungen<br />

von schweren EURO-6-Dieselmotoren entwickelt<br />

wurde. Diese Motoren sind oft in schweren Nutzfahrzeugen,<br />

Baumaschinen und anderen Anwendungen<br />

zu finden, bei denen eine hohe Leistung<br />

und Effizienz erforderlich ist. Zudem erhöht<br />

es die Leistung des Motors bei niedrigen Temperaturen<br />

deutlich. Das MOTOREX XERUS TG<br />

SAE 5W20 ist so formuliert, dass es den Ölverbrauch<br />

und die Partikelemissionen stark reduziert,<br />

die Motoren sauber hält und die Lebensdauer<br />

der mechanischen Teile maximiert. Durch<br />

die spezielle Formulierung ermöglicht es die<br />

längsten Ölwechselintervalle, die von europäischen<br />

Herstellern empfohlen werden.<br />

API FA-4; MAN M3977; SCANIA LDF-5<br />

La XERUS TG SAE 5W/20, une lubrifiant synthétique<br />

ultra haute performance, spécialement<br />

développée pour répondre aux exigences des<br />

moteurs diesel EURO 6 lourds. Ces moteurs sont<br />

largement utilisés dans les véhicules utilitaires<br />

et engins de chantier lourds, ainsi que dans<br />

d’autres applications très exigeantes en termes<br />

de performance et d’efficacité. Il augmente par<br />

ailleurs nettement la performance du moteur<br />

à basse température. MOTOREX XERUS TG SAE<br />

5W20 est formulé pour réduire considérablement<br />

la consommation d’huile et les émissions de<br />

particules,garderlemoteurpropreetprolongerau<br />

maximum la durée de vie des pièces mécaniques.<br />

Sa formulation spéciale permet d’appliquer les<br />

plus longs intervalles de vidange recommandés<br />

par les constructeurs européens.<br />

XERUS TG SAE 5W/20 is an ultra-highperformance,<br />

synthetic diesel lubricant,<br />

developed specifically to meet the demanding<br />

requirements of heavy-duty EURO-6 diesel<br />

engines. These engines can often be found<br />

in large commercial vehicles, construction<br />

machinery and in other applications that<br />

require high performance and efficiency. It also<br />

significantly improves engine performance at<br />

low temperatures. MOTOREX XERUS TG SAE<br />

5W/20 has been specifically formulated to<br />

sharply reduce oil consumption and particle<br />

emissions, to keep engines clean and to<br />

maximise the service life of mechanical parts.<br />

Its special formulation allows the longest oil<br />

change intervals recommended by European<br />

manufacturers.<br />

8 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


MOTOR OILS<br />

XERUS LH SAE 5W/30<br />

20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

MOTOREX XERUS LH SAE 5W/30 ist ein extrem<br />

kraftstoffsparendes Nutzfahrzeug-Motorenöl<br />

der neusten Generation. Dank dem abgesenkten<br />

HTHS-Wert (high temperature, high shear)<br />

lässt sich gegenüber normalen Fuel-Economy-<br />

Ölen nochmals ein deutlicher Kraftstoffspareffekt<br />

realisieren und trotzdem bleiben der<br />

Verschleiss-Schutz und die Langlebigkeit auf<br />

höchstem Level. Geeignet für verlängerte Wartungsintervalle<br />

und die neuste Generation<br />

besonders effizienter Nutzfahrzeugmotoren,<br />

die API FA-4 verlangen. Erfüllt die Freigabe MB<br />

228.61 von Mercedes-Benz. Senkt den Treibstoffverbrauch<br />

und den CO 2<br />

-Ausstoss.<br />

MOTOREX XERUS LH SAE 5W/30 est une huile<br />

moteur de dernière génération, extrêmement<br />

économique en carburant, pour poids lourds.<br />

GrâceàsavaleurHTHSréduite(hautetempérature,<br />

cisaillement élevé), on obtient une économie de<br />

carburant significative par rapport aux huiles<br />

standards du groupe Fuel Economy, tandis que la<br />

protection contre l'usure et la longévité surpassent<br />

les valeurs maximales. Elle est adaptée pour les<br />

intervalles d'entretien espacés et pour la dernière<br />

génération de moteurs de poids lourds de haute<br />

performance, exigeant la spécification API FA-4.<br />

Conforme à l'homologation Mercedes-Benz MB<br />

228.61. Réduit la consommation de carburant et<br />

les émissions de CO 2<br />

.<br />

API FA-4; API SN; MB-APPROVAL 228.61 -> DT<strong>FR</strong> 15C130; JASO DH-2;<br />

Safety & Performance: CUMMINS CES 20087; <strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K2<strong>23</strong>; R<strong>EN</strong>AULT RLD-5; VOLVO VDS-5;<br />

MOTOREX XERUS LH SAE 5W/30 is the<br />

latest generation of extremely fuel-efficient<br />

commercial vehicle motor oil. Thanks to the<br />

lower HTHS value (high temperature, high<br />

shear), it is significantly more fuel efficient<br />

than normal fuel economy oils once again,<br />

while still maintaining wear protection and<br />

service life at the highest level. Suitable for<br />

extended maintenance intervals and the latest<br />

generation of particularly efficient commercial<br />

vehicle engines that require API FA-4. Meets<br />

Mercedes-Benz MB 228.61 approval. Reduces<br />

fuel consumption and CO 2<br />

emissions.<br />

NEXUS FE SAE 5W/30<br />

5 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

NEXUS FE ist ein Fuel Economy Motorenöl mit<br />

Low-SAPS-Technologie. Dank der tiefen Viskosität<br />

kann Treibstoff eingespart werden.<br />

Hochwertige Grundöle und Additive halten<br />

den Motor absolut sauber und bieten höchste<br />

Scherstabilität und langzeitigen Verschleiss-<br />

Schutz. NEXUS FE eignet sich besonders für den<br />

Einsatz in modernen EURO-6-Nutzfahrzeugen<br />

wie MERCE<strong>DE</strong>S-B<strong>EN</strong>Z, MAN, VOLVO und anderen,<br />

führenden Fahrzeugherstellern.<br />

NEXUS FE est une huile moteur Fuel Economy<br />

avec technologie Low SAPS. Sa basse viscosité<br />

permet d’économiser du carburant. Des huiles<br />

de base et des additifs de grande qualité gardent<br />

le moteur absolument propre et offrent une résistance<br />

au cisaillement maximale ainsi qu’une<br />

protection longue durée contre l’usure. NEXUS<br />

FE convient particulièrement à une utilisation<br />

dans des véhicules utilitaires modernes EURO 6,<br />

comme ceux de MERCE<strong>DE</strong>S-B<strong>EN</strong>Z, MAN, VOLVO<br />

et d’autres constructeurs de premier plan.<br />

NEXUS FE is a fuel economy motor oil with low-<br />

SAPS technology. Fuel can be saved thanks to<br />

the low viscosity. High-quality base oils and<br />

additives keep engines completely clean and<br />

offer maximum shear stability and long-term<br />

wear protection. NEXUS FE is especially suitable<br />

for use in modern EURO 6 commercial vehicles<br />

such as from MERCE<strong>DE</strong>S-B<strong>EN</strong>Z, MAN, VOLVO<br />

and other leading vehicle manufacturers.<br />

ACEA E6-16; ACEA E9-16; ACEA E8-22; ACEA E11-22; ACEA E4-22; ACEA E7-22; API CH-4; API CI-4; API CI-4 PLUS; API CJ-4; API CK-4; CATERPILLAR ECF-3;<br />

CATERPILLAR ECF-1-A; CATERPILLAR ECF-2; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-10 LA; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-18 LA; MB-APPROVAL 228.51 -> DT<strong>FR</strong> 15C110; MB-APPROVAL 228.52 -><br />

DT<strong>FR</strong> 15C120; MACK EO-O PREMIUM PLUS; MACK EO-S 4.5; MAN M3677; MAN M3775; MAN M3777; MTU TYPE 3.1<br />

R<strong>EN</strong>AULT RLD-3; SCANIA LDF-4; VOLVO VDS-4; VOLVO VDS-4.5<br />

Safety & Performance: CUMMINS CES 20081; CUMMINS CES 20086; CUMMINS CES 20078; PSQL 2.1 E; PSQL 2.1 E LD; <strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K218;<br />

<strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K222; MB 228.31 -> DT<strong>FR</strong> 15C100; IVECO 18-1804 TLS E6; IVECO 18-1804 TLS E9; JASO DH-1; JASO DH-2; JCB 4001/3100;<br />

JCB 4001/3300; LIEBHERR LH-00-<strong>EN</strong>G3A-LA; MAN M3271-1; MAN M3477<br />

NEXUS SAE 10W/40<br />

20 l, 200 l, 1000 l<br />

NEXUS SAE 10W/40 ist ein synthetisches<br />

Motorenöl mit Low-SAPS-Technologie (Low<br />

Sulphated Ash, Phosphorus und Sulfur). Hochwertige<br />

Grundöle und Additive halten den<br />

Motor absolut sauber und bieten höchste<br />

Scherstabilität und langzeitigen Verschleiss-<br />

Schutz.<br />

NEXUS SAE 10W/40 est une huile moteur synthétique<br />

avec technologie Low SAPS (Low Sulphated<br />

Ash, Phosphorus et Sulfur). Des huiles<br />

de base et des additifs de grande qualité<br />

gardent le moteur absolument propre et offrent<br />

une résistance au cisaillement maximale ainsi<br />

qu’une protection longue durée contre l’usure.<br />

NEXUS SAE 10W/40 is a synthetic engine oil<br />

with low-SAPS technology (Low Sulphated Ash,<br />

Phosphorus and Sulphur). High-quality base<br />

oils and additives keep engines completely<br />

clean and offer maximum shearstability and<br />

long-term wear protection.<br />

ACEA E6-16; ACEA E9-16; ACEA E8-22; ACEA E11-22; ACEA E4-22, ACEA E7-22; API CH-4; API CI-4; API CI-4 PLUS; API CJ-4; API CK-4; CATERPILLAR ECF-3;<br />

CATERPILLAR ECF-1-A; CATERPILLAR ECF-2; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-10 LA; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-18 LA; <strong>DE</strong>UTZ DQC TTCD; MB-APPROVAL 228.52 -> DT<strong>FR</strong> 15C120;<br />

Safety & Performance: CUMMINS CES 20081; CUMMINS CES 20086; CUMMINS CES 20078, <strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K218; <strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K222;<br />

MB 228.31 -> DT<strong>FR</strong> 15C100; MB 228.51 -> DT<strong>FR</strong> 15C110; IVECO 18-1804 TLS E6; IVECO 18-1804 TLS E9, JASO DH-2, LIEBHERR LH-00-<strong>EN</strong>G3A-LA,<br />

MACK EO-O PREMIUM PLUS; MACK EO-S 4.5; MAN M3271-1; MAN M3477; MAN M3775; MTU TYPE 3.1; R<strong>EN</strong>AULT RLD-3; SCANIA LOW ASH; VOLVO VDS-4,<br />

VOLVO VDS-4.5<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 9


MOTOR OILS<br />

FOCUS QTM SAE 5W/30<br />

FOCUS QTM SAE 5W/30 ist ein Low-SAPS-<br />

Motorenöl für Baumaschinen und schwere<br />

Nutzfahrzeuge. Dank der tiefen Viskosität kann<br />

Kraftstoff eingespart werden und die immer<br />

strengeren Emissionswerte werden erreicht.<br />

FOCUS QTM SAE 5W/30 eignet sich für den Einsatz<br />

in den meisten amerikanischen und europäischen<br />

Motorentypen. Optimal einsetzbar im<br />

Baubereich und bei Nutzfahrzeugen.<br />

FOCUS QTM SAE 5W/30 est une huile moteur<br />

Low SAPS pour engins de construction et véhicules<br />

utilitaires lourds. Sa basse viscosité permet<br />

d’économiser du carburant et de respecter<br />

les normes d’émissions toujours plus sévères.<br />

FOCUS QTM SAE 5W/30 convient à l’utilisation<br />

dans la plupart des types de moteur américains et<br />

européens. Utilisable de manière optimale dans la<br />

construction et pour les véhicules utilitaires.<br />

5 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

FOCUS QTM SAE 5W/30 is a low SAPS motor<br />

oil for construction machinery and heavy<br />

goods vehicles. The low viscosity helps to save<br />

fuel and meet the increasingly stringent emission<br />

standards. With state-of-the-art additives.<br />

FOCUS QTM SAE 5W/30 is suitable for use in<br />

most American and European makes of motor.<br />

Can be optimally used in the construction industry<br />

and for commercial vehicles.<br />

ACEA E6-16; ACEA E7-16; ACEA E9-16; ACEA E8-22; ACEA E11-22; API CJ-4; API CK-4; MB-APPROVAL 228.51 -> DT<strong>FR</strong> 15C110; VOLVO VDS-4; VOLVO VDS-4.5;<br />

Safety & Performance: CATERPILLAR ECF-3; CUMMINS CES 20086; IVECO 18-1804 TLS E6; IVECO 18-1804 TLS E9; LIEBHERR LH-00-<strong>EN</strong>G3A-LA;<br />

MAN M3677; SCANIA LDF-4<br />

FOCUS QTM SAE 10W/30<br />

5 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

FOCUS QTM SAE 10W/30 ist ein Low-SAPS-<br />

Motorenöl für Baumaschinen und schwere<br />

Nutzfahrzeuge. Dank der tiefen Viskosität kann<br />

Kraftstoff eingespart werden und die immer<br />

strengeren Emissionswerte werden erreicht.<br />

FOCUS QTM SAE 10W/30 eignet sich für den<br />

Einsatz in den meisten amerikanischen und europäischen<br />

Motorentypen. Optimal einsetzbar<br />

im Baubereich und bei Nutzfahrzeugen.<br />

FOCUS QTM SAE 10W/30 est une huile moteur<br />

Low SAPS pour engins de construction et véhicules<br />

utilitaires lourds. Sa basse viscosité permet<br />

d’économiser du carburant et de respecter<br />

les normes d’émissions toujours plus sévères.<br />

FOCUS QTM SAE 10W/30 convient à l’utilisation<br />

dans la plupart des types de moteur américains<br />

et européens. Utilisable de manière optimale<br />

dans la construction et pour les véhicules utilitaires.<br />

FOCUS QTM SAE 10W/30 is a low SAPS motor<br />

oil for construction machinery and heavy<br />

goods vehicles. The low viscosity helps to save<br />

fuel and meet the increasingly stringent emission<br />

standards. With state-of-the-art additives,<br />

FOCUS QTM SAE 10W/30 is suitable for use in<br />

most American and European makes of motor.<br />

Can be optimally used in the construction<br />

industry and for commercial vehicles.<br />

ACEA E6-16; ACEA E9-16; ACEA E8-22; ACEA E11-22; ACEA E7-22; API CJ-4; API CK-4; API SN; CATERPILLAR ECF-3; PSQL 2.1 E LD; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-10 LA;<br />

<strong>DE</strong>UTZ DQC IV-18 LA; MB-APPROVAL 228.51 -> DT<strong>FR</strong> 15C110; MB-APPROVAL 228.52 -> DT<strong>FR</strong> 15C120; JASO DH-2; MACK EO-S 4.5; MAN M3477;<br />

MAN M3677; MAN M3775; MTU TYPE 3.1; R<strong>EN</strong>AULT RLD-3; SCANIA LOW ASH; VOLVO VDS-4.5<br />

Safety & Performance: CUMMINS CES 20081; CUMMINS CES 20086<br />

FOCUS QTM SAE 10W/40<br />

5 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

FOCUS QTM SAE 10W/40 wurde entwickelt, um<br />

den Anforderungen moderner schwerer Dieselmotoren,<br />

wie sie im Transport- und Baugewerbe<br />

verwendet werden, gerecht zu werden.<br />

Die überdurchschnittliche Oxidationsstabilität<br />

und das neutrale Verhalten gegenüber Abgasnachbehandlungssystemen<br />

zeichnen dieses<br />

Motorenöl aus. Es erfüllt die Anforderungen<br />

von gasbetriebenen Motoren in Nutzfahrzeugen<br />

und Bussen und gilt auch deshalb als das<br />

führende Flottenöl. FOCUS QTM SAE 10W/40<br />

eignet sich für den Einsatz in den meisten amerikanischen<br />

und europäischen Motorentypen.<br />

Perfekt einsetzbar im Baubereich und bei Nutzfahrzeugen.<br />

FOCUS QTM SAE 10W/40 a été développé pour<br />

répondre aux exigences des moteurs diesel<br />

lourds modernes utilisés dans les industries de<br />

transport et de la construction. La stabilité à<br />

l'oxydation supérieure à la moyenne et le comportement<br />

neutre vis-à-vis des systèmes de<br />

post-traitement des gaz d'échappement caractérisent<br />

cette huile moteur. Elle répond aux<br />

exigences des moteurs à gaz dans les véhicules<br />

utilitaires et les autobus et est donc également<br />

considérée comme l'huile de flotte de premier<br />

plan. FOCUS QTM SAE 10W/40 convient à la<br />

plupart des types de moteurs américains et<br />

européens. Parfait pour une utilisation dans la<br />

construction et les véhicules commerciaux.<br />

FOCUS QTM SAE 10W/40 was developed to<br />

meet the requirements of modern heavy duty<br />

diesel engines used in the transport and construction<br />

industries. The superior oxidation<br />

stability and the neutral behaviour towards<br />

exhaust aftertreatment systems distinguish<br />

this engine oil. It meets the requirements of<br />

gas-powered engines in commercial vehicles<br />

and buses and is therefore also considered the<br />

leading fleet oil. FOCUS QTM SAE 10W/40 is suitable<br />

for use in most American and European<br />

engine types. Perfect for use in construction<br />

and commercial vehicles.<br />

ACEA E6-16; ACEA E9-16; ACEA E8-22; ACEA E11-22; ACEA E7-22; API CJ-4; API CK-4; API SN; CATERPILLAR ECF-3; <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-18 LA;<br />

MB-APPROVAL 228.51 -> DT<strong>FR</strong> 15C110, MB-APPROVAL 228.52 -> DT<strong>FR</strong> 15C120; JASO DH-2; MACK EO-S 4.5; MAN M3477; MAN M3775; MTU TYPE 3.1;<br />

R<strong>EN</strong>AULT RLD-3; SCANIA LOW ASH; VOLVO VDS-4.5;<br />

Safety & Performance: CUMMINS CES 20081; CUMMINS CES 20086<br />

FOCUS CF SAE 10W/40<br />

5 l, 20 l, 25 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

FOCUS CF ist ein Motorenöl mit Low-SAPS-<br />

Technologie und wurde speziell für Maschinen,<br />

Geräte und Fahrzeuge konzipiert, die vorwiegend<br />

im Bausektor eingesetzt werden und mit<br />

Partikelfiltern ausgerüstet sind. Erfüllt die Anforderungen<br />

der Norm ACEA E9. Der geringe<br />

Aschegehalt trägt dazu bei, die Einsatzdauer<br />

von Partikelfiltern zu verlängern.<br />

FOCUS CF est une huile moteur avec<br />

technologie Low SAPS qui a été spécialement<br />

conçue pour les machines, équipements et<br />

véhicules employés surtout dans le secteur de<br />

la construction et équipés de filtre à particules.<br />

Satisfait aux exigences de la norme ACEA E9. La<br />

faible teneur en cendre contribue à prolonger<br />

la durée d’utilisation des filtres à particules.<br />

FOCUS CF is a motor oil with low-SAPS<br />

technology and was specially designed for<br />

machines, equipment and vehicles that are<br />

primarily used in the construction sector and<br />

are equipped with particle filters. Fulfils the<br />

requirements of standard ACEA E9. The low ash<br />

content helps to extend the usage duration of<br />

particle filters.<br />

ACEA E9-16; ACEA E11-22, ACEA E7-22, API CH-4; API CI-4, API CI-4 PLUS; API CJ-4; API CK-4; API SM; API SN; CATERPILLAR ECF-3; CATERPILLAR ECF-1-A;<br />

CATERPILLAR ECF-2; <strong>DE</strong>UTZ DQC III-10 LA; <strong>DE</strong>UTZ DQC III-18 LA; MB-APPROVAL 228.31 -> DT<strong>FR</strong> 15C100; MACK EO-O PREMIUM PLUS, MACK EO-S 4.5;<br />

R<strong>EN</strong>AULT RLD-3, VOLVO VDS-4; VOLVO VDS-4.5; Safety & Performance: CUMMINS CES 20081; CUMMINS CES 20086; <strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K222;<br />

MB 228.3 -> DT<strong>FR</strong> 15B110, JASO DH-2; MAN M3575; MAN M3775, MTU TYPE 2.1<br />

10 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


Photo: Scania<br />

MOTOR OILS<br />

POWER LD SAE 10W/40<br />

5 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

POWER LD ist ein hydrocrack Leichtlauf-Motorenöl<br />

für den verlängerten Einsatz von 4-Takt-<br />

Dieselmotoren mit Abgasnachbehandlungs-<br />

Systemen. POWER LD ist für Dieselmotoren mit<br />

verlängerten Ölwechsel-Intervallen ausgelegt<br />

wie z. B. den führenden LKW-Herstellern wie<br />

SCANIA. Eignet sich für LKWs und Omnibusse.<br />

POWER LD est une huile moteur superlubrifiante<br />

hydrocraquée pour l’utilisation prolongée<br />

de moteurs diesel 4 temps avec systèmes de<br />

post-traitement des gaz d’échappement. POW-<br />

ER LD est conçue pour des moteurs diesel avec<br />

intervalles de vidange prolongés, comme ceux<br />

des constructeurs de camions de premier plan,<br />

par exemple SCANIA. Convient pour camions et<br />

autobus.<br />

POWER LD is a hydro-cracked, low-friction<br />

motor oil for the prolonged use of four-stroke<br />

diesel engines with exhaust gas aftertreatment<br />

systems. POWER LD has been designed for diesel<br />

engines with extended oil-change intervals<br />

such as those produced by leading heavy goods<br />

vehicle manufacturers like SCANIA. Suitable for<br />

heavy goods vehicles and buses.<br />

ACEA E4-22, ACEA E7-22; PI CG-4; API CH-4, API CI-4; SCANIA LDF-3;<br />

Safety & Performance: CUMMINS CES 20077; CUMMINS CES 20078, <strong>DE</strong>UTZ DQC IV-10; MB 228.5 -> DT<strong>FR</strong> 15B120; MACK EO-N; MAN M3277;<br />

MTU TYPE 3; R<strong>EN</strong>AULT RLD-2; VOLVO VDS-3<br />

MOTOR OIL UNIVERSAL SAE 10W/40: 5 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l I SAE 15W/40: 20l, 60l, 200l, 1000 l<br />

MOTOR OIL UNIVERSAL sind semisynthetische<br />

Motorenöle für den universellen Einsatz.<br />

Hochwertige Basisöle veredelt mit moderner<br />

Additiv-Technologie garantieren optimale<br />

Schmiersicherheit über den gesamten Temperaturbereich.<br />

Les MOTOR OIL UNIVERSAL sont des huiles<br />

moteur semi-synthétiques pour utilisation universelle.<br />

Des huiles de base de grande qualité<br />

affinées avec une technologie moderne des additifs<br />

garantissent une fiabilité de lubrification<br />

optimale sur toute la plage de températures.<br />

MOTOR OIL UNIVERSAL are semi-synthetic<br />

motor oils for universal use. High-quality base<br />

oils refined with modern additive technology<br />

guarantee optimum lubrication reliability over<br />

the entire temperature range.<br />

SAE 10W/40<br />

SAE 15W/40<br />

AACEA A3/B4-16; ACEA E7-16; API CG-4; API CH-4; API CI-4; API SJ; API SL<br />

Safety & Performance: CATERPILLAR ECF-1; CATERPILLAR ECF-2; CUMMINS CES 20076; CUMMINS CES 20077; CUMMINS CES 20078;<br />

<strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K215; <strong>DE</strong>UTZ DQC III-18; MB <strong>23</strong>5.27 -> DT<strong>FR</strong> 13D100; MB 228.3 -> DT<strong>FR</strong> 15B110; GLOBAL DHD-1; JASO DH-1;<br />

LIEBHERR LH-00-<strong>EN</strong>G3A; MACK EO-N; MAN M3275-1; MB 229.1; MTU TYPE 2; R<strong>EN</strong>AULT RLD; R<strong>EN</strong>AULT RLD-2; VOITH TYPE A; VOLVO VDS-2;<br />

VOLVO VDS-3.<br />

ACEA A3/B3-98; ACEA A3/B4-16; ACEA E3-96, ACEA E5-02; ACEA E7-16; API CG-4; API CH-4; API CI-4; API SJ; API SL; API CF; API CF-4<br />

Safety & Performance: CATERPILLAR ECF-1-A; CATERPILLAR ECF-2; CUMMINS CES 20076; CUMMINS CES 20077; CUMMINS CES 20078;<br />

<strong>DE</strong>TROIT DIESEL DDC 93K215; <strong>DE</strong>UTZ DQC III-18; MB 228.3 -> DT<strong>FR</strong> 15B110; GLOBAL DHD-1; JASO DH-1; JCB 4001/1500; JCB 4001/1800;<br />

KOMATSU KES 07.851.1; LIEBHERR LH-00-<strong>EN</strong>G3A; MACK EO-N; MAN M3275-1; MB 229.1; MTU TYPE 2, R<strong>EN</strong>AULT RLD-2; VOLVO VDS-2,<br />

VOLVO VDS-3<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 11


Photo: Motorex AG<br />

GETRIEBEÖLE | HUILES <strong>DE</strong> TRANSMISSION | GEAR OILS<br />

P<strong>EN</strong>TA SAE 75W/90: 1 l, 4 l, 20 l, 60 l, 200 l I SAE 75W/140: 1 l, 4 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

Vollsynthetisches Höchstleistungs-Getriebeöl.<br />

Die hochwertigen Basisöle und die speziell darauf<br />

abgestimmten Additive garantieren eine<br />

hohe thermische Stabilität. Verfügt auch bei<br />

extremer Belastung über entscheidende Reserven.<br />

Huile de transmission haute performance<br />

entièrement synthétique. Les huiles de base<br />

de grande qualité et les additifs spécialement<br />

adaptés en conséquence sont garants d’une<br />

grande stabilité thermique. Dispose aussi de<br />

réserves décisives sous charge extrême.<br />

Fully synthetic, high-performance gear oil. The<br />

high-quality base oils and specially coordinated<br />

additives guarantee high thermal stability. Has<br />

critical reserves even under extreme loads.<br />

SAE 75W/90<br />

SAE 75W/140<br />

API GL-5; Safety & Performance: MB <strong>23</strong>5.8 -> DT<strong>FR</strong> 12B140; MAN 342 M2; SCANIA STO 1:0; VOLVO 97321; ZF TE-ML-17B; ZF TE-ML-21A;<br />

ZF TE-ML-05A; ZF TE-ML-07A; ZF TE-ML-08; ZF TE-ML-12L; ZF TE-ML-16B.<br />

API GL-5; API MT-1; MIL-PRF-2105E; SAE J<strong>23</strong>60; ZF TE-ML-07A; ZF TE-ML-08. Safety & Performance: ARVIN MERITOR 076-A;<br />

ARVIN MERITOR 076-B; ARVIN MERITOR 076-D; MB <strong>23</strong>5.8 -> DT<strong>FR</strong> 12B140; JCB 4000/4801; MACK GO-J; MAN 342 M2; SCANIA STO 1:0;<br />

VOLVO 97321; ZF TE-ML-21A; ZF TE-ML-05A<br />

P<strong>EN</strong>TA TL SAE 75W/90<br />

Dieses vollsynthetische Höchstleistungs-Getriebeöl<br />

eignet sich für extrem belastete, nicht gesperrte<br />

Hinterachsen und Endantriebe moderner,<br />

leistungsstarker LKWs und Baumaschinen.<br />

Es erfüllt die Herstellervorschriften von SCANIA<br />

für vollsynthetische Getriebeöle nach API GL-5.<br />

Die Herstellervorschriften sind zu beachten.<br />

Cette huile de transmission entièrement<br />

synthétique à haute performance est adaptée<br />

aux essieux arrière extrêmement chargés,<br />

non bloqués, et aux transmissions finales des<br />

puissants camions et engins de chantier modernes.<br />

Elle répond aux exigences du fabricant<br />

SCANIA relatives aux huiles de transmission<br />

entièrement synthétiques selon API GL-5. Les<br />

prescriptions des constructeurs doivent être<br />

respectées.<br />

60 l, 200 l<br />

This fully synthetic, maximum-performance<br />

gear oil is suitable for extremely stressed, unlocked<br />

rear axles and rear drives of modern<br />

and powerful heavy goods vehicles and construction<br />

machinery. It fulfils the specifications<br />

set out by the manufacturer SCANIA for fully<br />

synthetic gear oils in accordance with API GL-5.<br />

Observe the manufacturer's instructions.<br />

API GL-5; MB-APPROVAL <strong>23</strong>5.8 -> DT<strong>FR</strong> 12B140; MAN 341 Z2; MAN 342 S1; MIL-PRF-2105E; SAE J<strong>23</strong>60; SCANIA STO 2:0 A FS; SCANIA STO 1:1 G;<br />

VOLVO 97312; ZF TE-ML-17B; ZF TE-ML-19C; ZF TE-ML-21A; ZF TE-ML-05A; ZF TE-ML-02B; ZF TE-ML-12L; ZF TE-ML-12N; ZF TE-ML-16F;<br />

Safety & Performance: IVECO 18-1805 RA S1, MAN 341 GA2<br />

12 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


GEAR OILS<br />

UNISYNT MBS SAE 75W/90<br />

Vollsynthetisches Höchstleistungs-Leichtlauf-<br />

Schaltgetriebeöl speziell für höchstbelastete<br />

LKW-Getriebe.<br />

API GL-4; MB-Approval <strong>23</strong>5.11 -> DT<strong>FR</strong> 13B110<br />

Safety&Performance: MAN 341 MB; ZF TE-ML-08<br />

Huile de boîtes de vitesses superlubrifiante<br />

à hautes performances entièrement synthétique,<br />

spécialement pour les transmission de<br />

camion fortement chargées.<br />

20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

Fully synthetic, maximum-performance, lowfriction<br />

manual gear oil specially for highly<br />

stressed gears of heavy goods vehicles.<br />

UNISYNT VT SC4 SAE 75W/90<br />

Das UNISYNT VT SC4 SAE 75W/90 ist ein vollsynthetisches<br />

Hochleistungsgetriebeöl, welches<br />

für die schweren Einsatzbedingungen<br />

von hochbelasteten Nutzfahrzeuggetrieben<br />

der Marken Volvo, Renault und Mercedes-Benz<br />

entwickelt wurde. Die ausgewählten Additive<br />

schützen über die gesamte Einsatzdauer von<br />

bis zu 450 000 km oder drei Jahren perfekt vor<br />

Verschleiss. Dank der hochwertigen Basisfluids<br />

wird die Reibung spürbar reduziert, welche<br />

eine Kraftstoffeinsparung im Vergleich zu anderen<br />

Ölen ermöglicht. Bei Volvo und Renault ist<br />

das Hochleistungsgetriebeöl für jede Servicekategorie<br />

offiziell zugelassen.<br />

UNISYNT VT SC4 SAE 75W/90 est une huile<br />

de transmission entièrement synthétique et<br />

haute performance, conçue pour les utilitaires<br />

fortement chargés de marque Volvo, Renault<br />

et Mercedes-Benz qui interviennent dans des<br />

conditions difficiles. Les additifs sélectionnés<br />

protègent parfaitement de l’usure pendant<br />

toute la durée d’utilisation qui peut atteindre<br />

450 000 km ou trois ans. Le fluide de base de<br />

qualité supérieure réduit sensiblement les frottements,<br />

ce qui permet de faire des économies<br />

de carburant par rapport à d’autres huiles. Chez<br />

Volvo et Renault, l’huile de transmission haute<br />

performance est homologuée pour toutes les<br />

catégories de maintenance.<br />

60 l, 200 l<br />

UNISYNT VT SC4 SAE 75W/90 is a fully synthetic<br />

high-performance gear oil specifically designed<br />

to suit the heavy usage conditions of highly<br />

loaded commercial vehicle gears manufactured<br />

by Volvo, Renault and Mercedes-Benz. The<br />

carefully selected additives provide excellent<br />

protection from wear for the entire duration of<br />

use up to 450,000 km or three years. The highquality<br />

base fluid noticeably reduces friction,<br />

and therefore saves more fuel when compared<br />

to other oils. Volvo and Renault have officially<br />

approved this high-performance gear oil for<br />

use in every service category.<br />

VOLVO 97315; Safety & Performance: MB <strong>23</strong>5.11 -> DT<strong>FR</strong> 13B110; VOLVO 97307<br />

UNISYNT VT SAE 75W/80<br />

GEAR OIL UNISYNT VT SAE 75W/80 ist ein vollsynthetisches<br />

Hochleistungs-Getriebeöl für<br />

schwere Nutzfahrzeuge. Eignet sich besonders<br />

für verlängerte Service-Intervalle.<br />

GEAR OIL UNISYNT VT SAE 75W/80 est une<br />

huile de transmission entièrement synthétique<br />

à hautes performance pour les véhicules utilitaires<br />

lourds. Convient particulièrement aux<br />

intervalles d’entretien prolongés.<br />

20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

GEAR OIL UNISYNT VT SAE 75W/80 is a fully<br />

synthetic, high-performance gear oil for heavy<br />

commercial vehicles. Particularly suitable for<br />

prolonged service intervals.<br />

API GL-4; MB-APPROVAL <strong>23</strong>5.29 -> DT<strong>FR</strong> 13D120; MAN 341 VR; VOLVO 97307<br />

Safety & Performance: MAN 341 E4; VOITH 153.00090010; VOITH TYPE C<br />

UNISYNT ZX SAE 75W/90<br />

Vollsynthetisches Höchstleistungs-Getriebeöl<br />

für LKW-Schaltgetriebe und Achsantriebe.<br />

Huile de transmission à haute performance entièrement<br />

synthétique pour boîtes de vitesses<br />

de poids lourd et entraînement d'essieu.<br />

1 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

Fully synthetic, high-performance gear oil for<br />

manual gearboxes of heavy goods vehicles and<br />

axle drives.<br />

ARVIN MERITOR 076-E; PI GL-4/5; API MT-1; MB-APPROVAL <strong>23</strong>5.8 -> DT<strong>FR</strong> 12B140; MACK GO-J; MAN 341 Z2; MAN 342 S1; MIL-PRF-2105E; SAE J<strong>23</strong>60;<br />

SCANIA STO 2:0 A FS; SCANIA STO 1:1 G; VOLVO 97312; ZF TE-ML-17B; ZF TE-ML-19C; ZF TE-ML-21A; ZF TE-ML-05A; ZF TE-ML-07A; ZF TE-ML-02B;<br />

ZF TE-ML-08; ZF TE-ML-12L; ZF TE-ML-12N; ZF TE-ML-16F<br />

Safety & Performance: IVECO 18-1805 RA S1; MAN 341 E3; MAN 341 GA2; SCANIA STO 1:0<br />

PRISMA TF SAE 75W/80<br />

Diese synthetischen Hochleistungs-Getriebeöle<br />

wurden entwickelt für Schaltgetriebe von LKWs<br />

und leichten Nutzfahrzeugen. Eine ausgereifte<br />

Technologie erlaubt beim Einsatz von PRISMA<br />

TF verlängerte Ölwechselintervalle, optimalen<br />

Schaltkomfort und eine sehr hohe Druckstabilität.<br />

Ces huiles pour engrenages synthétiques à<br />

hautes performances ont été développées<br />

pour les boîtes de vitesses des camions et des<br />

véhicules utilitaires légers. Grâce à une technologie<br />

aboutie, l’utilisation de PRISMA TF permet<br />

des intervalles de vidange d'huile prolongés, un<br />

confort optimal lors du passage des vitesses et<br />

une stabilité en pression très élevée.<br />

5 l, 20 l, 60 l, 200 l<br />

These synthetic, high-performance gear oils<br />

were developed for the manual gearboxes of<br />

heavy goods vehicles and lightweight commercial<br />

vehicles. When using PRISMA TF, sophisticated<br />

technology enables prolonged oil change<br />

intervals, incredibly comfortable shifting and<br />

very high pressure stability.<br />

API GL-4; MAN 341 Z4; ZF TE-ML-01L; ZF TE-ML-02L; ZF TE-ML-08; ZF TE-ML-16K<br />

Safety & Performance: VOLVO 97307; ZF TE-ML-13<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 13


Photo: Volvo Trucks<br />

GEAR OILS<br />

PRISMA ZX CT 75W/90<br />

20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

Das Flottengetriebeöl wurde speziell für den<br />

Bereich Bau, Transport und Landtechnik und<br />

dessen Anforderungen entwickelt. Die synthetischen<br />

Basisöle, veredelt mit einer ausgewogenen<br />

Additiv-Kombination, garantieren ein<br />

hohes Lasttragevermögen, hohen Verschleiss-<br />

Schutz sowie eine sehr gute Scherstabilität.<br />

Cette huile de flotte a été spécialement élaborée<br />

pour répondre aux exigences des secteurs<br />

de la construction, du transport et du génie agricole.<br />

Les huiles de base synthétiques, enrichies<br />

par une combinaison d’additifs équilibrée, garantissent<br />

une capacité élevée à supporter des<br />

charges, une grande protection d’usure ainsi<br />

qu’une bonne stabilité au cisaillement.<br />

This fleet gear oil has been specially developed<br />

for the construction, transport and agricultural<br />

engineering segments and their requirements.<br />

The synthetic base oils, refined with a wellbalanced<br />

combination of additives, guarantee a<br />

high load carrying capacity, good wear protection<br />

as well as a very good level of shear stability.<br />

API GL-4/5; API MT-1; MIL-PRF-2105E; SAE J<strong>23</strong>60<br />

Safety & Performance: ARVIN MERITOR 076-E; MB <strong>23</strong>5.8 -> DT<strong>FR</strong> 12B140; MACK GO-J; MAN 341 GA1; MAN 341 Z2; MAN 342 M3; MAN 342 S1;<br />

SCANIA STO 2:0 A FS; SCANIA STO 1:1 G; SCANIA STO 1:0; VOLVO 97312; ZF TE-ML-17B; ZF TE-ML-19C; ZF TE-ML-21A; ZF TE-ML-05A; F TE-ML-07A;<br />

ZF TE-ML-02B; ZF TE-ML-12L; ZF TE-ML-12N; ZF TE-ML-16F<br />

GEAR OIL UNIVERSAL CT SAE 80W/90<br />

20 l, 60 l, 200 l<br />

Das GEAR OIL UNIVERSAL CT SAE 80W/90 ist<br />

ein auf Mineralölbasis hochwertiges Hypoidgetriebeöl<br />

für hochbelastete Achsen in schweren<br />

Fahrzeugen. Die Formulierung bietet einen<br />

lang andauernden Verschleiss-Schutz und eine<br />

hohe thermische Stabilität. Besonders geeignet<br />

für schwere hochbelastete Antriebsachsen für<br />

LKWs, Busse, Baumaschinen und die Landwirtschaft.<br />

GEAR OIL UNIVERSAL CT SAE 80W/90 est une<br />

huile d’engrenage hypoïde de qualité supérieure<br />

à base d’huile minérale pour les essieux fortement<br />

chargés dans les véhicules lourds. La<br />

formulation offre une protection d'usure durable<br />

et une stabilité thermique élevée. Convient<br />

particulièrement aux essieux moteurs lourds<br />

fortement chargés des poids-lourds, bus, engins<br />

de chantier et en agriculture.<br />

GEAR OIL UNIVERSAL CT SAE 80W/90 is a mineral-oil-based,<br />

high-quality hypoid gear oil for highly<br />

loaded axles in heavy vehicles. The formula<br />

offers long-lasting wear protection and a high<br />

level of thermal stability. Particularly suitable<br />

for highly loaded drive axles for heavy goods<br />

vehicles, buses, construction machinery and<br />

the agricultural sector.<br />

ARVIN MERITOR 076-D; API GL-5; API MT-1; MB-APPROVAL <strong>23</strong>5.20 -> DT<strong>FR</strong> 12B110; MACK GO-J; MAN 342 M3; SAE J<strong>23</strong>60; SCANIA STO 1:0; ZF TE-ML-17B;<br />

ZF TE-ML-19B; ZF TE-ML-21A; ZF TE-ML-05A; ZF TE-ML-07A; ZF TE-ML-08; ZF TE-ML-12L; ZF TE-ML-12M; ZF TE-ML-16B<br />

Safety & Performance: MB <strong>23</strong>5.0 -> DT<strong>FR</strong> 12B100; MB <strong>23</strong>5.6 -> DT<strong>FR</strong> 12B130; IVECO 18-1805 RA M1; JCB 4000/0300; JCB 4004/5100; MAN 341 GA1<br />

14 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


GEAR OILS<br />

GEAR OIL UNIVERSAL SAE 80W/90: 1 l, 5 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l I 80W/140: 5 l, 20 l, 60 l, 200 l I 85W/140: 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

Hochdruck-Getriebeöl zur Schmierung von<br />

Fahrzeuggetrieben, Hinterachsen und Achsantrieben<br />

mit Hypoidverzahnung, Endantrieben<br />

und Planetengetrieben.<br />

Huile de transmission haute pression pour la<br />

lubrification de transmissions de véhicules,<br />

d’essieux arrière et de boîtes d’essieu à engrenage<br />

hypoïde, d’entraînements finaux et d’engrenages<br />

planétaires.<br />

High-pressure gear oil for lubricating vehicle gearboxes,<br />

rear axles and axle drives with hypoid<br />

teeth, rear drives and planetary gears.<br />

SAE 80W/90<br />

SAE 80W/140<br />

SAE 85W/140<br />

API GL-5; MB-APPROVAL <strong>23</strong>5.0 -> DT<strong>FR</strong> 12B100; MIL-L-2105D; ZF TE-ML-17B; ZF TE-ML-19B; ZF TE-ML-21A; ZF TE-ML-07A; ZF TE-ML-08;<br />

ZF TE-ML-16B. Safety & Performance: MB <strong>23</strong>5.6 -> DT<strong>FR</strong> 12B130; JCB 4000/0300; JCB 4004/5100; MAN 342 M1; VOITH 132.00374400;<br />

VOITH 3.325-339<br />

AAPI GL-5; MIL-L-2105D; Safety & Performance: VOLVO 1273.10; VOLVO 97310; ZF TE-ML-21A; ZF TE-ML-05A; ZF TE-ML-07A;<br />

ZF TE-ML-08; ZF TE-ML-12E; ZF TE-ML-16C; ZF TE-ML-16D<br />

API GL-5; MIL-L-2105D; ZF TE-ML-21A; ZF TE-ML-16C; Safety & Performance: VOLVO 1273.10; VOLVO 97310; ZF TE-ML-05A;<br />

ZF TE-ML-07A; ZF TE-ML-08; ZF TE-ML-12E; ZF TE-ML-16D;<br />

GEAR ZX TP SAE 80W/90: 5 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l I SAE 80W/140: 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

Getriebeöl für LKW-Schaltgetriebe. Die hochwertigen<br />

Basisöle, veredelt mit einer ausgewogenen<br />

Additiv-Kombination, garantieren ein<br />

hohes Lasttragevermögen, hervorragenden<br />

Verschleiss-Schutz sowie gute Scherstabilität.<br />

Huile de transmission pour boîtes de vitesse<br />

de poids-lourd. Les huiles de base de qualité<br />

supérieure, enrichies par une combinaison<br />

d’additifs équilibrée, garantissent une capacité<br />

élevée à supporter des charges, une excellente<br />

protection d'usure ainsi qu’une bonne stabilité<br />

au cisaillement.<br />

Gear oil for the manual gearboxes of heavy<br />

goods vehicles. The high-quality base oils, refined<br />

with a well-balanced combination of additives,<br />

guarantee a high load carrying capacity,<br />

excellent wear protection as well as a good level<br />

of shear stability.<br />

SAE 80W/90 API GL-4/5; API MT-1; MB-APPROVAL <strong>23</strong>5.0 -> DT<strong>FR</strong> 12B100; MIL-L-2105D; MIL-PRF-2105E; SAE J<strong>23</strong>60; SCANIA STO 1:1 G; SCANIA STO 1:0;<br />

ZF TE-ML-17H; ZF TE-ML-19B; ZF TE-ML-21A; ZF TE-ML-05A; ZF TE-ML-07A; ZF TE-ML-02B; ZF TE-ML-08; ZF TE-ML-12L; ZF TE-ML-12M;<br />

ZF TE-ML-16B. Safety & Performance: ARVIN MERITOR 076-D; MACK GO-J; MAN 341 GA1; MAN 341 Z2; MAN 342 M2; VOLVO 97321<br />

SAE 80W/140 API GL-4/5; API MT-1; MIL-PRF-2105E; SAE J<strong>23</strong>60; ZF TE-ML-21A; ZF TE-ML-05A; ZF TE-ML-07A; ZF TE-ML-08; ZF TE-ML-12M; ZF TE-ML-16C;<br />

Safety & Performance: ARVIN MERITOR 076-D; MB <strong>23</strong>5.0 -> DT<strong>FR</strong> 12B100; JCB 4000/0600; MACK GO-J; SCANIA STO 1:0; ZF TE-ML-12E;<br />

ZF TE-ML-16D;<br />

LS UNIVERSAL SAE 90: 1 l, 5 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l I SAE 85W/140: 5 l, 20 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

Das LS UNIVERSAL SAE ist ein mineralisches<br />

Achsgetriebeöl für extrem hoch belastete<br />

Achsen mit und ohne Selbstsperrdifferential<br />

und Nassbremsen.<br />

LS UNIVERSAL SAE est une huile minérale de<br />

transmission pour les ponts extrêmement sollicités<br />

avec et sans différentiel autobloquant et<br />

freins immergés.<br />

LS UNIVERSAL SAE is a mineral axle transmission<br />

oil for axles subjected to extreme loads,<br />

both with and without self-locking differential<br />

and wet brakes.<br />

API GL-5 LS; ZF TE-ML-05C; ZF TE-ML-16E; ZF TE-ML-21C<br />

ZF-ECOFLUID A LIFE<br />

20 l, 209 l<br />

Das vollsynthetische ATF ZF-Ecofluid A Life<br />

wurde speziell für den Einsatz in Ecomat- und<br />

Ecolife-Getrieben entwickelt. Die optimal auf<br />

das Getriebe zugeschnittene Viskosität und die<br />

minimale Viskositätsänderung im Gebrauch<br />

garantieren zusammen mit der hohen Fressund<br />

Pitting-Tragfähigkeit einen besonders<br />

hochwertigen Schutz und damit eine längere<br />

Lebensdauer von Lagern und Verzahnung.<br />

Le fluide pour boîte de vitesses automatique<br />

ATF ZF-Ecofluid A Life, entièrement synthétique,<br />

a été spécialement développé pour utilisation<br />

dans les boîtes de vitesses Ecomat et Ecolife. La<br />

viscosité adaptée de manière optimale à la boîte<br />

de vitesses et la variation minimale de viscosité<br />

pendant le fonctionnement garantissent, avec<br />

les grandes capacités de résistance au grippage<br />

et aux piqûres, une protection de particulièrement<br />

grande qualité et donc une plus longue<br />

durée de vie des paliers et des engrenages.<br />

The fully synthetic ATF ZF-Ecofluid A Life has<br />

been specially developed for use in Ecomat and<br />

Ecolife gears. The viscosity – which has been optimally<br />

tailored to the gears – and the minimal<br />

change in viscosity during use together with the<br />

high scuffing load capacity and pitting capacity<br />

guarantee particularly high-quality protection<br />

and thereby an extended service life for bearings<br />

and gear teeth.<br />

Safety & Performance: MAN 339 TYP Z14; ZF TE-ML-20G<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 15


Photo: Mercedes Benz<br />

GEAR OILS<br />

ZF ECOFLUID M SAE 75W/80<br />

20 l, 209 l<br />

ZF-ECOFLUID M ist ein Hochleistungsöl, welches<br />

speziell für mechanische ZF-Getriebe<br />

entwickelt wurde. ZF-ECOFLUID M ist ein Getriebeöl<br />

mit Leichtlaufcharakter, sein hoher Viskositätsindex<br />

erlaubt leichten Kaltstart und einwandfreies<br />

Schalten bei allen Temperaturen.<br />

ZF TE-ML-01E; ZF TE-ML-02E; ZF TE-ML-16P; MAN 341 Z5<br />

ZF-ECOFLUID M est une huile haute performance<br />

qui a été spécialement développée pour<br />

les transmissions mécaniques ZF. ZF- ECOFLUID<br />

M est une huile de transmission avec caractère<br />

superlubrifiant dont l’indice de viscosité élevé<br />

permet des démarrages à froid faciles et des<br />

passages de rapport parfaits à toutes les températures.<br />

ZF-ECOFLUID M is a high-performance oil<br />

specially developed for mechanical ZF gears.<br />

ZF-ECOFLUID M is a gear oil with low-friction<br />

properties; its high viscosity index enables easy<br />

cold starts and problem-free shifting at any<br />

temperature.<br />

ZF-ECOFLUID XL SAE 75W/85<br />

20 l, 209 l<br />

Das Erst- und Serviceöl ZF-Ecofluid XL SAE<br />

75W/85 ist ein Hochleistungsschmierstoff für<br />

ZF-Bus- und LKW-Achsen. Es vereint eine sehr<br />

gute Temperaturbeständigkeit mit hohem<br />

Verzahnungs- und Lagerschutz und einem<br />

sehr guten Wirkungsgradverhalten.<br />

ZF TE-ML-12F<br />

L'huile de premier remplissage et de remplissage<br />

d'entretien ZF-Ecofluid XL SAE 75W/85<br />

est un lubrifiant haute performance pour les<br />

essieux ZF de bus et de camions. Il associe<br />

une excellente résistance à la température, à<br />

un niveau élevé de protection des engrenages<br />

et des roulements, et à un très haut niveau<br />

d'efficacité.<br />

The first and service oil ZF-Ecofluid XL SAE<br />

75W/85 is a high-performance lubricant for ZF<br />

bus and truck axles. It combines a very good<br />

temperature resistance with high gear and<br />

bearing protection and a very good efficiency<br />

behaviour.<br />

16 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


GEAR OILS<br />

ATF VTC<br />

25 l, 200 l<br />

Das hochwertige synthetische ATF VTC (Volvo,<br />

Truck, Construction) wurde speziell für den<br />

schweren Einsatz in VOLVO-Getrieben von<br />

Nutzfahrzeugen und Baumaschinen entwickelt.<br />

Unter schwersten Betriebsbedingungen bleibt<br />

das ATF VTC stabil und schützt so die Komponenten.<br />

L’ATF VTC de qualité supérieure a été spécialement<br />

développée pour un usage intensif dans<br />

les boîtes de vitesses VOLVO de véhicules utilitaires<br />

et d’engins de construction. Même sous<br />

les plus dures conditions d’utilisation, l’ATF VTC<br />

(Volvo, Truck, Construction) conserve sa stabilité<br />

et protège ainsi les composants.<br />

ATF VTC (Volvo, Truck, Construction) is a highquality<br />

synthetic gear oil developed specially<br />

for heavy-duty use in VOLVO transmissions<br />

in commercial vehicles and construction machinery.<br />

ATF VTC remains stable in the harshest<br />

operating conditions and thus protects the<br />

components.<br />

<strong>DE</strong>XRON VI; JASO 1A-LV; MERCON LV; VOLVO 97342; VOLVO AT 102<br />

ATF CT8<br />

4 l, 25 l, 200 l<br />

Das ATF-CT8-Automatikgetriebeöl ist für alle ZF-<br />

8HP-Getriebe ohne Hybrid entwickelt worden.<br />

Das moderne ATF kann in verschiedenen Marken<br />

und Modellen, welche ein ZF-Automatikgetriebe<br />

verbaut haben, eingesetzt werden. Das<br />

hochwertige Grundöl sowie die perfekt abgestimmte<br />

Additivierung stellt eine hohe thermische<br />

und oxidative Stabilität sicher und durch<br />

sein optimales Viskositätstemperaturverhalten<br />

ist es auch für den Einsatz in besonders kalten<br />

oder heissen klimatischen Regionen gut geeignet.<br />

L’huile pour transmission automatique ATF<br />

CT8 a été développée pour toutes les transmissions<br />

automatiques ZF 8HP, exceptées les<br />

hybrides. La moderne ATF peut être utilisée<br />

pour différentes marques et divers modèles<br />

équipés d’une transmission automatique ZF.<br />

Cette huile de base de haute qualité ainsi que<br />

sa teneur optimale en additifs garantissent une<br />

stabilité thermique et oxydative élevée. Grâce à<br />

son excellent comportement visqueux sur une<br />

large plage de températures, elle convient aussi<br />

à une utilisation dans des régions au climat particulièrement<br />

froid ou chaud.<br />

ATF CT8 automatic transmission fluid has been<br />

developed for all non-hybrid ZF 8HP transmissions.<br />

The state-of-the-art ATF can be used in<br />

various brands and models equipped with a ZF<br />

automatic transmission. Its high-quality base oil<br />

and perfectly coordinated additives guarantee<br />

a high level of thermal and oxidation stability,<br />

while its optimal viscosity temperature behaviour<br />

also makes it ideal for use in especially hot<br />

or cold climates.<br />

BMW 83 22 2 152 426; BMW 83 22 2 305 397; CHRYSLER OIL NO. 68157995AA; PETRONAS TUTELA TRANSMIS. AS8; FIAT 9.55550-AV5;<br />

LAND ROVER LR 0<strong>23</strong> 288; MAN 09.11003-9003; VW G 052 540; ZF LIFEGUARD 8<br />

ATF VZ<br />

25 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

Das synthetische ATF VZ wurde speziell für den<br />

Einsatz in Voith- und ZF-Automatikgetrieben<br />

von Bussen und Nutzfahrzeugen entwickelt.<br />

Auch unter schwersten Betriebsbedingungen<br />

bleibt das ATF VZ stabil. Im Speziellen kann bei<br />

DIWA- und ZF-Eco-Getrieben gemäss Freigabe<br />

ein verlängertes Ölwechselintervall angewendet<br />

werden.<br />

Le fluide pour boîte de vitesses automatique<br />

ATF VZ synthétique a été spécialement développé<br />

pour une utilisation dans les boîtes de<br />

vitesses automatiques des bus et véhicules<br />

utilitaires. L’ATF VZ reste stable, même sous les<br />

conditions d’utilisation les plus difficiles. Un intervalle<br />

de vidange prolongé peut être appliqué<br />

dans le cas particulier des transmissions.<br />

The synthetic ATF VZ has been specially developed<br />

for use in Voith and ZF automatic transmissions<br />

in buses and commercial vehicles.<br />

ATF VZ remains stable even under the toughest<br />

operating conditions. In particular, you can<br />

extend the oil-change interval with the DIWA<br />

and ZF Eco transmissions in accordance with<br />

the approval.<br />

MB-APPROVAL <strong>23</strong>6.9 -> DT<strong>FR</strong> 13C170; EVOBUS BLATT 27.000-017; MAN 339 TYP V2; MAN 339 TYP Z12; MAN 339 TYP Z3; VOITH 150.014524.XX;<br />

ZF TE-ML-20C; ZF TE-ML-25C; ZF TE-ML-16S; ZF TE-ML-04D; ZF TE-ML-14C; ZF TE-ML-16M<br />

Safety & Performance: MB <strong>23</strong>8.22; VOLVO 97341; ZF TE-ML-09X<br />

ATF TP<br />

5 l, 25 l, 60 l, 200 l, 1000 l<br />

ATF TP ist ein Hochleistungs-Automatengetriebeöl,<br />

dass speziell für Automatikgetriebe von<br />

Nutzfahrzeugen und Bussen entwickelt wurde.<br />

ATF TP zeichnet sich durch hervorragenden<br />

Verschleiss-Schutz aus und ermöglicht so extrem<br />

lange Service-Intervalle im Nutzfahrzeugbereich.<br />

Es deckt Freigaben verschiedenster<br />

Hersteller ab.<br />

ATF TP est une huile de transmission automatique<br />

à hautes performances qui a été développée<br />

spécialement pour les boîtes de vitesses<br />

automatiques des véhicules utilitaires et des<br />

bus. ATF TP se caractérise par une excellente<br />

protection d'usure et permet ainsi des intervalles<br />

d’entretien extrêmement longs sur les<br />

véhicules utilitaires. Couvre les certifications de<br />

différents fabricants.<br />

ATF TP is a high-performance automatic transmission<br />

oil that was specially developed for automatic<br />

transmissions of commercial vehicles<br />

and buses. ATF TP is characterised by excellent<br />

wear protection, thereby enabling extremely<br />

long service intervals in the commercial vehicle<br />

sector. Approved by a wide variety of manufacturers.<br />

ALLISON C4; CATERPILLAR TO-2; <strong>DE</strong>XRON III H; MB-APPROVAL <strong>23</strong>6.9 -> DT<strong>FR</strong> 13C170; MAN 339 TYP L1; MAN 339 TYP V1; MAN 339 TYP Z2; VOITH<br />

H55.6336.XX; VOLVO 97341; ZF TE-ML-17C; ZF TE-ML-21L; ZF TE-ML-04D; ZF TE-ML-05L; ZF TE-ML-09; ZF TE-ML-14B<br />

ZF TE-ML-16L<br />

Safety & Performance: ALLISON TES-295; ALLISON TES-389; MAN 339 TYP Z1; MB <strong>23</strong>6.7; MB <strong>23</strong>6.1; MERCON V; VOITH H55.6335.XX; VOLVO 97340;<br />

VW TL 529 90; ZF TE-ML-02F; ZF TE-ML-03D; ZF TE-ML-14C<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 17


Photo: Moser AG, Steffisburg<br />

HYDRAULIKÖLE | HUILES HYDRAULIQUES | HYDRAULIC OILS<br />

ECOSYNT HEPR ISO VG 32, 37, 46<br />

+ Biologisch abbaubares Hydrauliköl<br />

+ Hochleistungs-Hydrauliköl<br />

+ Sehr gute Materialverträglichkeit<br />

+ Huile hydraulique biodégradable<br />

+ Huile hydraulique haute performance<br />

+ Très bonne compatibilité avec<br />

les matériaux<br />

+ Biodegradable hydraulic oil<br />

+ High-performance hydraulic oil<br />

+ Excellent material compatibility<br />

Container 32 37 46<br />

1× 20 l 309794 310628 309794<br />

1× 60 l 309445<br />

1× 200 l 310604 310625 308713<br />

1× 1000 l 310606 310627 309442<br />

Freigaben und Viskositäten / homologations et viscosités / Approvals and viscosities: motorex.com/biodegradable-hydraulicoils<br />

ECOSYNT HEES ISO VG 15, 22, 32, 46, 68<br />

+ Umweltverträgliches Hydrauliköl<br />

(EAL)<br />

+ Sehr lange Einsatzdauer<br />

+ Ausgezeichnetes Viskositäts-<br />

Temperaturverhalten<br />

+ Huile hydraulique compatible avec<br />

l’environnement (EAL)<br />

+ Très longue durée d’utilisation<br />

+ Excellente résistance à la viscosité<br />

caractéristique de température<br />

+ Environmentally friendly hydraulic<br />

oil (EAL)<br />

+ Very long service life<br />

+ Excellent viscosity-temperature<br />

behaviour<br />

Container 15 22 32 46 68<br />

1× 5 l 301674<br />

4× 5 l 306493<br />

1× 20 l 309676 309550 309551 309552 309553<br />

1× 60 l 304188 301669 301673 301678 301682<br />

1× 200 l 304187 301668 301672 301677 301681<br />

1× 1000 l 310131 304744 304008 303073<br />

Freigaben und Viskositäten / homologations et viscosités / Approvals and viscosities: motorex.com/biodegradable-hydraulicoils<br />

18 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


HYDRAULIC OILS<br />

COREX HV ISO VG 15, 22, 32, 46, 68, 100<br />

+ Mineralisches Mehrbereichs-<br />

Hydrauliköl<br />

+ Hervorragende Scherstabilität<br />

+ Ausgezeichneter Verschleiss-Schutz<br />

+ Huile hydraulique multigrade<br />

minérale<br />

+ Excellente résistance au cisaillement<br />

+ Excellente protection contre l’usure<br />

+ Mineral-based multi-grade<br />

hydraulic oil<br />

+ Excellent shear stability<br />

+ Excellent wear protection<br />

Container 15 22 32 46 68 100<br />

1× 5 l 300488 300494 300499 300504 300518 300484<br />

4× 5 l 300492 304451 303928 304450<br />

1× 20 l 309243 309244 309137 309138 309491 309489<br />

1× 60 l 300493 300488 300503 300512 300522 300487<br />

1× 200 l 300491 300497 300502 300510 300521 300486<br />

1× 1000 l 305712 305710 304148 303174 304804 303582<br />

Freigaben und Viskositäten / homologations et viscosités / Approvals and viscosities: motorex.com/biodegradable-hydraulicoils<br />

COREX HLP ISO VG 10, 15, 22, 32, 46, 68, 100<br />

+ Mineralisches Einbereichs-<br />

Hydrauliköl<br />

+ Universeller Einsatz<br />

+ Gute Dichtungsverträglichkeit<br />

+ Huile hydraulique monograde<br />

minérale<br />

+ Usage universel<br />

+ Bonne compatibilité avec les joints<br />

d’étanchéité<br />

+ Mineral-based monograde<br />

hydraulic oil<br />

+ Universal use<br />

+ Good seal compatibility<br />

Container 10 15 22 32 46 68 100<br />

1× 1 l 300445<br />

12× 1 l 300429 300448<br />

1× 5 l 300392 300406 300410 300420 300432 300441 300387<br />

4× 5 l 300397 300428 300438 300447<br />

1× 20 l 309480 309482 309242 309214 309181 309483 309479<br />

1× 60 l 300398 300409 300413 300431 300440 300449 300391<br />

1× 200 l 300396 300408 300412 300427 300437 300446 300390<br />

1× 1000 l 300394 300425 300435 305696<br />

Freigaben und Viskositäten / homologations et viscosités / Approvals and viscosities: motorex.com/biodegradable-hydraulicoils<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 19


Photo: Motorex AG<br />

FETTE | GRAISSES | GREASES<br />

WAS IST FETT?<br />

Schmierfette sind durch einen Verdicker (Seife)<br />

am Wegfliessen verhinderte Schmierstoffe.<br />

Aus welchen Grundzutaten besteht ein Fett?<br />

ca. 80% Schmieröl<br />

ca. 5–10% Verdicker (Seife)<br />

ca. 10–15% Additive<br />

Wann setzen wir ein Fett ein?<br />

+ Wenn flüssige Schmierstoffe aus wirtschaftlichen<br />

oder technischen Gründen nicht<br />

verwendet werden können.<br />

+ Um zuverlässig gegen Schmutz und Wasser<br />

abzudichten (ideal auch bei unpräzisen<br />

Abdichtungen).<br />

+ Bei stossartigen Belastungen.<br />

+ Zur unterstützenden Wirkung zusätzlich zum<br />

Simmerring.<br />

Welches sind die Aufgaben eines Fettes?<br />

+ Reibung reduzieren<br />

+ Vor Verschleiss und Korrosion schützen<br />

+ Abdichten<br />

+ Wärmeabfuhr gewährleisten<br />

Warum muss gefettet werden?<br />

+ Verlängert die Lagerlebensdauer<br />

+ Erhöht die Betriebszuverlässigkeit<br />

+ Verringert Geräusche<br />

+ Ermöglicht höhere Lagerdrehzahlen<br />

Richtiges Fett auswählen<br />

+ Konsistenz (NLGI) 000 bis 6<br />

+ Verdickertyp (Seife)<br />

+ Grundölviskosität in Centistokes (cSt)<br />

oder mm 2 /s<br />

+ Temperatur-Einsatzbereich in °C<br />

+ VKA-Schweisskraft in N (Newton)<br />

Richtig geschmiert: Folgendes ist bei<br />

Umstellung auf ein neues Fett zu beachten<br />

+ Abklärung Vorgängerprodukt<br />

+ Verträglichkeit Grundöl, Verdicker und<br />

Additive<br />

+ Altes Fett ganzheitlich verdrängen<br />

Richtig geschmiert: Viel hilft nicht immer viel<br />

+ Bei zu grosser Fettmenge steigt die Betriebstemperatur<br />

stark an, vor allem bei hohen<br />

Drehzahlen. Das Fett benötigt Freiraum.<br />

+ Ein Temperaturanstieg entsteht, bis das Fett<br />

ausreichend verteilt ist.<br />

+ Schmiernippel vorab reinigen.<br />

+ Regelmässiges Abschmieren mit anschliessender<br />

Kontrolle der Schmierstelle ist wirkungsvoller<br />

als einmaliges Schmieren mit viel Fett.<br />

+ Einmaliges Abschmieren mit viel Fett kann<br />

durch Überhitzung in schnell drehenden<br />

Lagern zu Schäden führen.<br />

Richtig geschmiert: Reinigungsarbeiten<br />

+ Vor und nach dem Waschen schmieren, um das<br />

Eindringen von Wasser zu verhindern.<br />

Wasser ist der Schrecken eines jeden Lagers.<br />

+ Nach dem Schmieren soll angestautes Wasser<br />

an der Lagerstelle verdrängt werden, um<br />

Folgeschäden vorzubeugen.<br />

20 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


Photo: Notterkran AG<br />

GREASES<br />

FETT 112<br />

+ Kalziumseifenfett mit Graphit<br />

+ Hohe Wasserbeständigkeit<br />

+ Gute Notlaufeigenschaften<br />

Container<br />

+ Graisse graphitée au savon<br />

de calcium<br />

+ Forte résistance à l'eau<br />

+ Bonnes propriétés de fonctionnement<br />

à sec<br />

+ Calcium soap grease with graphite<br />

+ High water resistance<br />

+ Good emergency running<br />

properties<br />

1× 850 g 300653 1× 4,5 kg 300651 1× 54 kg 300655<br />

12× 850 g 300654 1× 17 kg 300652<br />

Approvals: KF2G-20; DIN 51502; NLGI 2<br />

FETT 170 M<br />

+ Notlaufeigenschaften dank<br />

Festschmierstoffen MoS2<br />

+ Problemloser Betrieb auch unter<br />

Stossbelastungen<br />

+ Einwandfreier Korrosions- und<br />

Oxidationsschutz<br />

+ Propriétés de fonctionnement à sec<br />

grâce aux lubrifiants solides MoS2<br />

+ Fonctionnement sans problème<br />

même avec exposition à des chocs<br />

+ Protection parfaite contre la<br />

corrosion et l’oxydation<br />

+ Emergency running properties<br />

thanks to solid lubricant MoS2<br />

+ Problem-free operation even<br />

under impact loads<br />

+ Perfect corrosion and oxidation<br />

protection<br />

Container<br />

10× 400 g K 300778 4× 4,5 kg 300668 1× 54 kg 300670<br />

1× 850 g 300666 1× 14 kg 300663 1× 180 kg 300667<br />

12× 850 g 300669 1× 17 kg 300664<br />

1× 4,5 kg 300662 1× 22 kg 300665<br />

Approvals: DIN 51502; KPF2K-30; NLGI 2<br />

FETT 177<br />

+ Zentralschmierfett für LKW,<br />

Bau- und Forstmaschinen<br />

+ Gute Adhäsion an metallischen<br />

Oberflächen<br />

+ Ausgezeichnetes Kältefliessverhalten<br />

+ Graisse pour lubrification<br />

centralisée pour poids lourds,<br />

engins de construction et sylvicoles<br />

+ Bonne adhérence sur les surfaces<br />

métalliques<br />

+ Excellente fluidité à froid<br />

+ Central lubricating grease for<br />

lorries and construction and<br />

forestry machinery<br />

+ Good adhesion to metallic surfaces<br />

+ Excellent cold-flow behaviour<br />

Container<br />

1× 850 g 305108 1× 17 kg 300704<br />

12× 850 g 304004 1× 22 kg 300705<br />

1× 4,5 kg 300703 1× 54 kg 300708<br />

4× 4,5 kg 300707 1× 180 kg 300706<br />

Approvals<br />

DIN 51502; MB-APPROVAL 264.0<br />

FETT 190 EP<br />

+ Lithiumfett mit Extreme-Pressure-<br />

Zusätzen<br />

+ Gut förderbar in Zentralschmieranlagen<br />

+ Gutes Tieftemperaturverhalten<br />

Container<br />

+ Graisse au lithium avec additifs<br />

Extreme Pressure<br />

+ Se transporte facilement dans les<br />

systèmes de lubrification centralisés<br />

+ Bon comportement à basse<br />

température<br />

10× 400 g K 300784 1× 4,5 kg 300730 1× 22 kg 300733<br />

10× 400 g Lube 301413 4× 4,5 kg 300736 1× 54 kg 300738<br />

1× 850 g 300734 1× 14 kg 300731 1× 180 kg 300735<br />

12× 850 g 300737 1× 17 kg 300732<br />

Approvals: DIN 51502; KP2K-30; NLGI 2<br />

+ Lithium grease with additives for<br />

extreme pressure<br />

+ Easy to convey via central<br />

lubrication systems<br />

+ Good low-temperature behaviour<br />

22 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong><br />

K Kartusche/Cartouche/Cartridge; Lube Lube Shuttle ®


FETT 218 M<br />

+ Lithiumfett mit schützenden<br />

Notlaufeigenschaften<br />

+ Sicherer Betrieb auch unter<br />

extremer Stossbelastung<br />

+ Mit 3% Festschmierstoff MoS2<br />

+ Graisse au lithium avec propriété<br />

de fonctionnement à sec<br />

+ Fonctionnement fiable, même<br />

exposée à des chocs extrême<br />

+ Avec 3% de lubrifiant solide MoS2<br />

+ Lithium grease with protective<br />

emergency running properties<br />

+ Safe operation even under extreme<br />

shock loads<br />

+ With 3% solid lubricant MoS2<br />

GREASES<br />

Container<br />

10× 400 g K 300788 12× 850 g 300754 1× 17 kg 300749<br />

10× 400 g Lube 301417 1× 4,5 kg 300748 1× 54 kg 300755<br />

1× 850 g 300751 4× 4,5 kg 300753 1× 180 kg 300752<br />

Approvals: KPF2K-20; DIN 51502<br />

FETT 219<br />

+ Lithiumkomplexfett mit PTFE-Festschmierstoff<br />

+ Ausgezeichnete Notlaufeigenschaften<br />

+ Sehr hoher Verschleiss-Schutz<br />

Container<br />

+ Graisse complexe au lithium avec<br />

lubrifiant solide PTFE<br />

+ Excellentes propriétés de<br />

fonctionnement à sec<br />

+ Très haute protection contre l'usure<br />

+ Lithium complex grease with PTFE<br />

solid lubricant<br />

+ Excellent emergency running<br />

properties<br />

+ Very high level of wear protection<br />

10× 400 g 303567 4× 4,5 kg 304703 1× 22 kg 305216<br />

K<br />

10× 400 g 3044<strong>23</strong> 1× 14 kg 305215 1× 54 kg 304750<br />

Lube<br />

1× 4,5 kg 304702 1× 17 kg 303568 1× 180 kg 303990<br />

Approvals DIN 51502; KPF2P-20<br />

FETT 628<br />

+ Hochleistungsfett für erhöhte<br />

Belastungen<br />

+ Mit weissen Festschmierstoffen<br />

+ Verhindert Slip-Stick-Effekte bei<br />

Kranauslegern<br />

+ Graisse haute performance pour<br />

charges élevées<br />

+ Avec lubrifiants solides blancs<br />

+ Empêche les effets de slip-stick sur<br />

les flèches de grue<br />

+ High-performance grease for<br />

increased loads<br />

+ With white solid lubricants<br />

+ Prevents slip-stick effects on crane<br />

booms<br />

Container<br />

10× 400 g K 305684 12× 850 g 308590 1× 17 kg 305688<br />

10× 400 g Lube 305646 1× 4,5 kg 305689 1× 54 kg 306446<br />

1× 850 g 308591 4× 4,5 kg 305694 1× 180 kg 306445<br />

Approvals: DIN 51502; KPF2K-30; NSF-H2<br />

FETT 2000<br />

+ Stark haftendes, gelb-grün<br />

fluoreszierendes Kalziumseifenfett<br />

+ Hervorragendes Druckaufnahmevermögen<br />

+ Aussergewöhnliche Hafteigenschaften<br />

Container<br />

+ Graisse au savon de calcium<br />

jaune-vert fluorescent fortement<br />

adhérente<br />

+ Excellente capacité d’absorption<br />

de pression<br />

+ Propriétés d’adhérence exceptionnelles<br />

+ Highly adhesive, yellow-green<br />

fluorescent calcium soap grease<br />

+ Excellent pressure absorption<br />

capacity<br />

+ Exceptional adhesion<br />

10× 400 g 301415 1× 4,5 kg 300739 1× 22 kg 300742<br />

Lube<br />

10× 400 g 300787 4× 4,5 kg 300745 1× 54 kg 300747<br />

K<br />

30× 500 g 401694 1× 14 kg 300740 1× 180 kg 300744<br />

SR<br />

12× 850 g 300746 1× 17 kg 300741<br />

Approvals: DIN 51502; KP2G-30; NLGI 2<br />

FETT 3000<br />

+ Hochleistungs-Radlagerfett<br />

+ Sehr alterungsbeständig<br />

+ Vibrationsresistent<br />

Container<br />

+ Graisse haute performance pour<br />

roulements de roues<br />

+ Grande résistance au<br />

vieillissement<br />

+ Résistante aux vibrations<br />

+ High-performance wheel bearing<br />

grease<br />

+ Highly resistant to ageing<br />

+ Vibration-resistant<br />

10× 125 ml 4019<strong>23</strong> 1× 4,5 kg 300759 1× 22 kg 300762<br />

10× 400 g K 300790 4× 4,5 kg 300765 1× 54 kg 300767<br />

10× 400 g Lube 301419 1× 14 kg 300760 1× 180 kg 300764<br />

12× 850 g 300766 1× 17 kg 300761<br />

Approvals: DIN 51502; KP2P-30; NLGI 2; MAN 284 LI-H 2; MB-APPROVAL 265.1<br />

K Kartusche/Cartouche/Cartridge; Lube Lube Shuttle ®<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> <strong>23</strong>


GREASES<br />

DIE WICHTIGST<strong>EN</strong> ECKDAT<strong>EN</strong> EINES FETTS<br />

NLGI-Klasse:<br />

Die NLGI-Klasse (NLGI = National Lubricating<br />

Grease Institute) ist eine Klassifizierung, die den<br />

Konsistenzgrad von Schmierfetten beschreibt,<br />

wobei höhere Zahlen auf eine dickere Konsistenz<br />

hinweisen und niedrigere Zahlen auf eine<br />

dünnere Konsistenz. Zum Beispiel steht die NL-<br />

GI-Klasse 2 für ein mittelkonsistentes Schmierfett.<br />

Es gibt insgesamt neun NLGI-Klassen, die von<br />

000 (Fliessfett) bis 6 (wachsartige Konsistenz)<br />

reichen.<br />

Verdicker (Seife):<br />

Der Verdicker in einem Schmierfett ist eine<br />

Substanz, die dazu dient, das flüssige Grundöl in<br />

eine halbfeste oder feste Konsistenz zu verwandeln.<br />

Er bindet das Grundöl und bildet ein<br />

schwammartiges Gerüst, das die Struktur und<br />

Stabilität des Schmierfetts gewährleistet.<br />

Lithiumverdicker bieten eine gute mechanische<br />

Stabilität, Scherfestigkeit und Temperaturbeständigkeit.<br />

Kalziumverdicker bieten eine sehr<br />

gute Wasserbeständigkeit und eignen sich als<br />

Allzweckfett.<br />

Lithiumkomplexverdicker sind eine spezielle Art<br />

von Verdickern, welche sich durch ihre hohe mechanische<br />

Stabilität und Oxidationsstabilität<br />

auszeichnen. Darüber hinaus finden auch andere<br />

Verdickertypen wie Natrium, Bentonit, Aluminiumkomplex,<br />

Polyharnstoff, und spezielle<br />

Kombinationen davon, in bestimmten Anwendungen<br />

Verwendung.<br />

Grundölviskosität:<br />

Die Grundölviskosität bezieht sich auf die Fliessfähigkeit<br />

oder Zähflüssigkeit des Grundöls. Das<br />

Grundöl wird in der Schwammstruktur des Verdickers<br />

aufgenommen und festgehalten.<br />

Bei niedrigen Temperaturen ist eine niedrige<br />

Grundölviskosität von Vorteil, da das Öl dünnflüssiger<br />

bleibt und eine gute Schmierung auch<br />

bei Kälte gewährleistet. Bei hohen Temperaturen<br />

ist hingegen eine höhere Grundölviskosität<br />

erforderlich, um einen ausreichenden Schmierfilm<br />

und eine gute Lasttragefähigkeit zu gewährleisten.<br />

Die Viskosität wird in Centistokes (cSt) oder<br />

mm 2 /s angegeben.<br />

Temperatur-Einsatzbereich in °C:<br />

Gibt an, in welchem Temperaturbereich das Fett<br />

effektiv und stabil funktionieren kann, ohne<br />

dass seine Schmiereigenschaften signifikant beeinträchtigt<br />

werden. Ist die Temperatur zu niedrig,<br />

kann das Fett nicht mehr fliessen und ist<br />

somit nicht mehr in der Lage, die zu schmierenden<br />

Oberflächen zu trennen. Ist sie zu hoch,<br />

zersetzt sich das Fett oder verliert seine strukturelle<br />

Integrität, was zu einem Verlust der<br />

Schmierfähigkeit und einem Versagen der<br />

Schmierung führen kann.<br />

VKA-Schweisskraft:<br />

VKA steht für «Vierkugelapparat» und ist eine<br />

Methode zur Bestimmung der Schweissbeständigkeit<br />

von Schmierstoffen. Bei diesem Testverfahren<br />

werden vier Stahlkugeln zusammen mit<br />

dem Schmierstoff in einem spezifischen Anordnungsmuster<br />

aufeinandergepresst und mit<br />

einer definierten Geschwindigkeit gedreht.<br />

Eine höhere VKA-Schweisskraft bedeutet, dass<br />

das Schmierfett eine bessere Schweissbeständigkeit<br />

aufweist und somit in Anwendungen eingesetzt<br />

werden kann, bei denen hohe Belastungen<br />

und extreme Reibungsbedingungen auftreten.<br />

LES PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES D’UNE GRAISSE<br />

Classe NLGI :<br />

la classe NLGI (National Lubricating Grease<br />

Institute) est une classification qui décrit le degré<br />

de consistance des graisses lubrifiantes, les<br />

chiffres élevés indiquant une consistance plus<br />

épaisse et les chiffres bas une consistance plus<br />

fluide. La classe NLGI 2 correspond par exemple<br />

à une graisse lubrifiante de consistance moyenne.<br />

Il existe au total neuf classes NLGI, allant de 000<br />

(graisse fluide) à 6 (consistance cireuse).<br />

Épaississant / savon :<br />

l’épaississant contenu dans une graisse lubrifiante<br />

est une substance qui sert à transformer<br />

l’huile de base liquide en une consistance semisolide<br />

ou solide. Elle lie l’huile de base et forme<br />

une ossature de type éponge qui garantit la<br />

structure et la stabilité de la graisse lubrifiante.<br />

Les épaississants au lithium offrent une bonne<br />

stabilité mécanique, ainsi qu’une bonne résistance<br />

au cisaillement et à la température. Les<br />

épaississants au calcium quant à eux garantissent<br />

une très bonne résistance à l’eau et<br />

conviennent comme graisse multi-usage.<br />

Les épaississants complexes au lithium sont un<br />

type particulier d’épaississant qui se caractérise<br />

par sa grande stabilité mécanique et à l’oxydation.<br />

D’autres types d’épaississants tels que le<br />

sodium, la bentonite, le complexe d’aluminium,<br />

la polyurée et des combinaisons spéciales entre<br />

ces substances sont également utilisés dans<br />

certaines applications.<br />

Viscosité de l’huile de base :<br />

la viscosité de l’huile de base se réfère à la fluidité<br />

ou à la viscosité de l’huile de base. L’huile de<br />

base est absorbée et retenue dans la structure<br />

en éponge de l’épaississant.<br />

À basses températures, une faible viscosité de<br />

l’huile de base constitue un avantage, car l’huile<br />

reste plus fluide et garantit une bonne lubrification,<br />

même par temps froid. En revanche, à des<br />

températures élevées, une viscosité plus élevée<br />

de l’huile de base est nécessaire pour garantir<br />

un film lubrifiant suffisant et une bonne capacité<br />

à supporter des charges.<br />

La viscosité est exprimée en centistokes (cSt) ou<br />

en mm 2 /s.<br />

Température d’utilisation en °C :<br />

indique dans quelle plage de température la<br />

graisse peut fonctionner de manière efficace et<br />

stable sans que ses propriétés lubrifiantes ne<br />

soient significativement altérées. Si la température<br />

est trop basse, la graisse ne peut plus<br />

s’écouler et n’est donc plus en mesure de séparer<br />

les surfaces à lubrifier. Si elle est trop élevée,<br />

la graisse se décompose ou perd son intégrité<br />

structurelle, ce qui peut entraîner une<br />

perte de lubrification et une défaillance de la<br />

lubrification.<br />

Force de soudage :<br />

la force de soudage (déterminée à l’aide d’un<br />

banc de test à quatre billes) est une méthode<br />

de détermination de la résistance au soudage<br />

des lubrifiants. Lors de cette procédure d’essai,<br />

quatre billes d’acier sont pressées les unes<br />

sur les autres avec le lubrifiant selon un schéma<br />

spécifique et elles tournent à une vitesse<br />

définie.<br />

Une force de soudage plus élevée signifie que<br />

la graisse lubrifiante présente une meilleure<br />

résistance au soudage et peut donc être utilisée<br />

dans des applications soumises à des<br />

charges élevées et à des conditions de frottement<br />

extrêmes.<br />

24 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


GREASES<br />

THE MOST IMPORTANT KEY DATA FOR ANY GREASE<br />

NLGI grade:<br />

the NLGI (National Lubricating Grease Institute)<br />

grade is a classification that describes the degree<br />

of consistency of greases, with higher numbers<br />

indicating a thicker consistency and lower<br />

numbers indicating a thinner consistency. For<br />

example, NLGI Class 2 represents grease with a<br />

medium consistency.<br />

There are nine NLGI grades in total and they<br />

range from 000 (fluid grease) to 6 (waxy consistency).<br />

Thickener (soap):<br />

the thickener in a grease is a substance used to<br />

transform the liquid base oil into a semi-solid or<br />

solid consistency. It binds the base oil and forms<br />

a sponge-like framework that ensures the structure<br />

and stability of the lubricating grease.<br />

Lithium thickeners offer good mechanical stability,<br />

shear strength and temperature resistance.<br />

Calcium thickeners offer very good resistance to<br />

water and are suitable as an all-purpose grease.<br />

Lithium complex thickener is a special type of<br />

thickener that is characterised by its high levels<br />

of mechanical and oxidation stability. In addition,<br />

other thickener types such as sodium, bentonite,<br />

aluminium complex, polyurea and special<br />

combinations of these are also used in<br />

certain applications.<br />

Base oil viscosity:<br />

base oil viscosity refers to the fluidity or viscosity<br />

of the base oil. The base oil is absorbed and<br />

retained in the sponge-like structure of the<br />

thickener.<br />

At low temperatures, a low base oil viscosity is<br />

advantageous, as the oil remains thinner and<br />

ensures good lubrication even in cold conditions.<br />

At high temperatures, on the other hand,<br />

a higher base oil viscosity is required to ensure<br />

a sufficient lubricating film and good load carrying<br />

capacity.<br />

The viscosity is specified in centistokes (cSt) or<br />

mm 2 /s.<br />

Operating temperature range in °C:<br />

indicates the temperature range in which the<br />

grease can function effectively and stably without<br />

significantly impairing its lubricating properties.<br />

If the temperature is too low, the grease<br />

can no longer flow and is therefore no longer<br />

able to separate the surfaces to be lubricated. If<br />

it is too high, the grease will degrade or lose its<br />

structural integrity, which can lead to loss of lubrication<br />

capability and lubrication failure.<br />

VKA welding force:<br />

VKA refers to a “four-ball tester” and is a method<br />

for determining the welding resistance of lubricants.<br />

In this test procedure, four steel balls and<br />

the lubricant are pressed together in a specific<br />

arrangement and rotated at a defined speed.<br />

A higher VKA welding force means that the<br />

grease has better welding resistance and can<br />

therefore be used in applications with high<br />

loads and conditions involving extreme friction.<br />

Photo: Motorex AG<br />

ECOGREASE B300: motorex.com/biodegradable-hydraulicoils<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 25


Photo: Motorex AG<br />

COOLANT<br />

KÜHLERSCHUTZ | LIQUI<strong>DE</strong> <strong>DE</strong> RE<strong>FR</strong>OIDISSEM<strong>EN</strong>T | COOLANT<br />

COOLANT M3.0 OAT-TECHNOLOGY<br />

+ Silikat-, nitrit-, amin-, borat- und<br />

phosphatfrei<br />

+ Verlängerte Einsatzdauer<br />

+ Pink<br />

+ Exempt de silicate, de nitrite,<br />

d’amine, de bore et de phosphate<br />

+ Durée d’utilisation prolongée<br />

+ Rose<br />

+ Does not contain silicate, nitrite,<br />

amine, borate or phosphate<br />

+ Extended service life<br />

+ Pink<br />

Container CONC<strong>EN</strong>TRATE<br />

1× 4 l 305363 1× 20 l 309697 1× 200 l 304722<br />

4× 4 l 305364 1× 60 l 304774 1× 1000 l 304903<br />

Container READY TO USE<br />

1× 4 l 304899 1× 20 l 309728 1× 200 l 304773<br />

4× 4 l 304898 1× 60 l 304776 1× 1000 l 305542<br />

Approvals<br />

<strong>DE</strong>UTZ DQC CB-14; MB-APPROVAL 326.3 -> DT<strong>FR</strong> 29D110; MAN 324 SNF; VW G 12 / TL 774-D; VW G 12+/ TL 774-F;<br />

Safety & Performance: AFNOR N<strong>FR</strong> 15-601; ASTM D3306; ASTM D4985; ASTM D6210; BS 6580; CATERPILLAR ELC;<br />

CUMMINS IS SERIE N14; DAF 74002; GMW 3420; JIS K2<strong>23</strong>4; KSM 2142; MWM 0199-99-2091/8; ÖNORM V 51<strong>23</strong>;<br />

FIAT 9.555<strong>23</strong> REF.N°F101.M01; FORD WSS-M97B44-D; GM 6277M; GM B040 1065; IVECO 18-1830 REF.N°I101.M16;<br />

JASO M325; J<strong>EN</strong>BACHER TA 1000-0201; KOMATSU 07.892; LIEBHERR MD1-36-130; MAZDA MEZ MN 121D; SCANIA TB 1451<br />

26 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


COOLANT<br />

COOLANT M3.1 OAT-TECHNOLOGY<br />

+ Silikat-, nitrit-, amin-, borat- und<br />

phosphatfrei<br />

+ Verlängerte Einsatzdauer<br />

+ Gelb<br />

+ Exempt de silicate, de nitrite,<br />

d’amine, de bore et de phosphate<br />

+ Durée d’utilisation prolongée<br />

+ Jaune<br />

+ Does not contain silicate, nitrite,<br />

amine, borate or phosphate<br />

+ Extended service life<br />

+ Yellow<br />

Container CONC<strong>EN</strong>TRATE<br />

1× 4 l 305363 1× 20 l 309697 1× 200 l 304722<br />

4× 4 l 305364 1× 60 l 304774 1× 1000 l 304903<br />

Container READY TO USE<br />

1× 4 l 304899 1× 20 l 309728 1× 200 l 304773<br />

4× 4 l 304898 1× 60 l 304776 1× 1000 l 305542<br />

Safety & Performance: ASTM D3306; ASTM D4985; ASTM D6210; BS 6580; MAT 3624; MAT 3724; <strong>DE</strong>UTZ DQC CB-14;<br />

JIS K2<strong>23</strong>4; KSM 2142; ÖNORM V 51<strong>23</strong>; JASO M325; R<strong>EN</strong>AULT 41-01-001; R<strong>EN</strong>AULT TYPE D; VOLVO VCS<br />

COOLANT M4.0 SI-OAT-TECHNOLOGY<br />

+ Silikatarm<br />

+ Sehr guter Korrosionsschutz<br />

+ Pink<br />

+ Pauvre en silicate<br />

+ Très bonne protection anticorrosion<br />

+ Rose<br />

+ Low silicate<br />

+ Very good corrosion protection<br />

+ Pink<br />

Container CONC<strong>EN</strong>TRATE<br />

1× 4 l 305361 1× 20 l 309696 1× 200 l 304139<br />

4× 4 l 305362 1× 60 l 304138 1× 1000 l 304359<br />

Container READY TO USE<br />

1× 2 l 3102<strong>23</strong> 4× 4 l 304900 1× 1000 l 304704<br />

6× 2 l 310224 1× 20 l 309735<br />

1× 4 l 304901 1× 200 l 304738<br />

Approvals<br />

ASTM D3306; ASTM D4985; BS 6580; CUMMINS CES 14603; <strong>DE</strong>UTZ DQC CC-14; CUNA NC 956-16; AS 2108-2004; JIS<br />

K2<strong>23</strong>4; ÖNORM V 51<strong>23</strong>; SANS 1251:2005; SH 0521-1999; MB-APPROVAL 325.5 -> DT<strong>FR</strong> 29C120; MAN 324 SI-OAT;<br />

MB-APPROVAL 325.6; MTU 5048; SAE J1034; VW G 12++/ TL 774-G<br />

Safety & Performance: LIEBHERR LH-01-COL3A; SCANIA TB 1451<br />

COOLANT M5.0 HYBRID-TECHNOLOGY<br />

+ Silikathaltig<br />

+ Auch für ältere Fahrzeuge geeignet<br />

+ Türkis<br />

Container CONC<strong>EN</strong>TRATE<br />

+ Contient du silicate<br />

+ Convient aussi aux véhicules<br />

anciens<br />

+ Turquoise<br />

+ Contains silicate<br />

+ Also suitable for older vehicles<br />

+ Turquoise<br />

1× 4 l 304103 1× 20 l 309671 1× 200 l 304108<br />

4× 4 l 304104 1× 60 l 304107 1× 1000 l 304109<br />

Container READY TO USE<br />

1× 1 l 304114 4× 4 l 304783 1× 200 l 304118<br />

10× 1 l 308275 1× 20 l 309672 1× 1000 l 304120<br />

1× 4 l 304810 1× 60 l 304117<br />

Approvals<br />

Safety & Performance: AFNOR N<strong>FR</strong> 15-601; ASTM D3306; ASTM D4985; BMW GS 94000 / N600 69.0; BMW LC-87;<br />

BMW LC-97; BS 6580; MAT 3720; CUMMINS 85T8-2; DAF 74001; <strong>DE</strong>UTZ DQC CA-14; FIAT 9.555<strong>23</strong>; FORD ESD-M97B49-A;<br />

IVECO 18-1830 REF.N°I002.C00; LIEBHERR LH-00-COL3A; MAN 324 NF; MB 325.0; MB 325.2; MOPAR MS-7170; MTU 5048;<br />

SAE J1034; VW G 11 / TL 774-C<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 27


DIVERS<br />

DIVERSES | DIVERS | MISCELLANEOUS<br />

Photo: Motorex AG<br />

DIESEL IMPROVER<br />

+ Diesel-Additiv<br />

+ Optimiert die Verbrennung und<br />

verbessert den Kaltstart<br />

+ Verhindert Ablagerungen<br />

+ Additif pour diesel<br />

+ Optimise la combustion et<br />

améliore le démarrage à froid<br />

+ Évite les dépôts<br />

+ Diesel additive<br />

+ Optimises combustion and<br />

improves cold starts<br />

+ Prevents residue<br />

Container<br />

1× 250 ml 304142 1× 5 l 304106<br />

12× 250 ml 304395 1× 25 l 304112<br />

1× 1 l 304143 1× 60 l 3041<strong>23</strong><br />

12× 1 l 304135 1× 200 l 304125<br />

WINTER PROOF<br />

+ Verhindert die frühzeitige<br />

Paraffinkristallbildung<br />

+ Verbessert die Fliessfähigkeit bei<br />

Diesel und Heizöl<br />

+ Schützt das System<br />

Container<br />

1× 1 l 302922<br />

12× 1 l 300039<br />

1× 5 l 304426<br />

1× 200 l 300038<br />

+ Empêche la formation de prématurée<br />

cristaux de paraffine<br />

+ Améliore la fluidité lors de diesel<br />

et mazout<br />

+ Protège le système<br />

+ Prevents premature<br />

formation of paraffin crystals<br />

+ Improves flow capacity in<br />

diesel and heating oil<br />

+ Protects the system<br />

BRAKE FLUID DOT 4.0<br />

+ Hochleistungs-Bremsflüssigkeit<br />

+ Hoher Nass-Siedepunkt<br />

+ Sicherheitsreserve gegen<br />

Dampfblasenbildung<br />

+ Liquide de frein haute performance<br />

+ Point d’ébullition humide élevé<br />

+ Réserve de sécurité contre la<br />

formation de bulles de vapeur<br />

+ High-performance brake fluid<br />

+ High wet boiling point<br />

+ Safety reserve against<br />

vapour lock<br />

Container<br />

1× 250 ml 300293 12× 1 l 300296 1× 30 l 300290<br />

12× 250 ml 300280 1× 5 l 300289 1× 60 l 300297<br />

1× 1 l 300292 4× 5 l 300295 1× 200 l 300294<br />

Approvals: FMVSS 116 DOT 4; ISO 4925 CLASS 4; SAE J1703; SAE J1704<br />

28 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


DIVERS<br />

AHF 22M<br />

+ Synthetische Hydraulikflüssigkeit<br />

+ Breites Anwendungsspektrum<br />

+ Nicht mischbar mit DOT-Bremsflüssigkeit<br />

Container<br />

1× 1 l 402820<br />

+ Fluide hydraulique synthétique<br />

+ Large spectre d’applications<br />

+ Non miscible avec le liquide<br />

de frein DOT<br />

+ Synthetic hydraulic fluid<br />

+ Wide range of applications<br />

+ Not to be mixed with DOT brake<br />

fluid<br />

Approvals: B<strong>EN</strong>TLEY JNV 862564F; BMW 81 22 9 407 758; BMW 83 29 0 429 576; CHRYSLER MS 11655B; DIN 51524-3 HVLP;<br />

F<strong>EN</strong>DT X 902011622; FORD M2C204-A2; FORD M2C204-A; GM B040 0070; GM B040 2010; HYUNDAI 00<strong>23</strong>2-19017; ISO 7308;<br />

LAND ROVER LR 003 401; MAN M3289; MB 345.0; PORSCHE 00004320333; PORSCHE 00004320656; PSA S71 2710; SAAB 303<strong>23</strong>80;<br />

SAAB 9316 0548; SDFG OF 1611S; VOLVO 1161259; VW G 002 000; VW G 004 000; VW TL 521 46; VW G 004 012; ZF TE-ML-02K<br />

TYRE MOUNTING FLUID<br />

+ Schnell trocknendes und<br />

sparsames Reifenmontage-Fluid<br />

+ Geprüft für Reifendruckkontrollsysteme<br />

(RDKS)<br />

+ Hinterlässt keine sichtbaren<br />

Montagerückstände<br />

+ Fluide de montage de pneus<br />

à séchage rapide et économique<br />

+ Testé pour les systèmes de contrôle<br />

de la pression des pneus (TPMS)<br />

+ Ne laisse aucun résidu de montage<br />

visible<br />

+ Quick-drying and economical tyre<br />

mounting fluid<br />

+ Tested with tyre pressure<br />

monitoring systems (TPMS)<br />

+ Leaves no visible residues after<br />

mounting<br />

Container<br />

12× 100 ml 305514 12× 1 l 305254 4× 5 l 305255<br />

1× 1 l 305250 1× 5 l 305251<br />

<strong>FR</strong>OSTSCHUTZ 197<br />

+ Sehr gutes Emulgiervermögen<br />

+ Verringert Korrosion in der<br />

Druckluftbremsanlage<br />

+ Keine Veränderung der Bremsleistungen<br />

Container<br />

1× 5 l 301539<br />

1× 20 l 309547<br />

+ Très bonnes propriétés émulsifiantes<br />

+ Réduit la corrosion dans le<br />

système de freinage pneumatique<br />

+ Pas de modification des performances<br />

de freinage<br />

+ Very good emulsifying properties<br />

+ Reduces corrosion in the<br />

compressed air braking system<br />

+ No impact on braking performance<br />

ADBLUE ®<br />

+ Hochreine 32,5%-Harnstofflösung<br />

+ Reduziert schädliche Stickoxyde<br />

im Abgas von Dieselfahrzeugen<br />

+ Leicht zu handhaben und<br />

umweltverträglich<br />

+ Solution durée de grande pureté<br />

à 32,5 %<br />

+ Réduit les oxydes d’azote nocifs<br />

dans les gaz d’échappement des<br />

véhicules diesel<br />

+ Facile à manipuler et compatible<br />

avec l’environnement<br />

+ Ultra-pure 32.5% carbamide<br />

solution<br />

+ Reduces harmful nitrogen oxides<br />

in the exhaust gas from diesel<br />

vehicles<br />

+ Easy to handle and environmentally<br />

friendly<br />

Container<br />

3 × 5 l 402533 1× 210 l 401620<br />

1× 10 l 401621 1× 1000 l 304767<br />

Approvals<br />

DIN 70070 / ISO 22241 / AUS32<br />

GROTAMAR 82<br />

+ Bekämpft hartnäckigen Bioschlamm<br />

+ Hält das Tanksystem sauber<br />

+ Ausgezeichneter Langzeitschutz<br />

Container<br />

1× 1 l 401498<br />

12× 1 l 401497<br />

1× 10 l 401499<br />

+ Lutte contre les boues biologiques<br />

tenaces<br />

+ Maintient le système de réservoir<br />

propre<br />

+ Excellente protection à long terme<br />

+ Combats stubborn biological<br />

sludge<br />

+ Keeps the tank system clean<br />

+ Excellent long-term protection<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 29


Photo: Motorex AG<br />

SPRAYS<br />

SPRAYS<br />

ANTIRUST<br />

+ Rost- und Schraubenlöser<br />

+ Hervorragende Kriechwirkung<br />

+ Löst schnell festgerostete<br />

Metallteile<br />

Container Spray<br />

1× 500 ml 30<strong>23</strong>37<br />

12× 500 ml 30<strong>23</strong>38<br />

+ Dérouillant et dégrippant<br />

+ Excellent fluage<br />

+ Dégrippe rapidement les pièces<br />

métalliques bloquées par la rouille<br />

+ Rust remover and screw releaser<br />

+ Exceptional creep effect<br />

+ Quickly loosens rusted metal parts<br />

INTACT MX 50 SPRAY<br />

+ Universell einsetzbarer Schmierund<br />

Korrosionsschutzspray<br />

+ Hinterlässt einen sehr wirksamen<br />

Schutzfilm<br />

+ Verdrängt und unterwandert<br />

Wasser<br />

+ Spray lubrifiant et anticorrosion<br />

à usage universel<br />

+ Laisse un film protecteur très<br />

efficace<br />

+ Refoule et s’infiltre sous l’eau<br />

+ Universal lubricating and corrosion<br />

protection spray<br />

+ Leaves a very effective protective<br />

film<br />

+ Repels and penetrates water<br />

Container Spray<br />

Container Fluid<br />

1× 200 ml 303601 1× 5 l 301266<br />

12× 200 ml 303602 4× 5 l 301268<br />

1× 500 ml 30<strong>23</strong>11 1× 20 l 309528<br />

12× 500 ml 30<strong>23</strong>12 1× 60 l 301269<br />

PTFE OIL SPRAY<br />

+ Vollsynthetischer Schmierspray mit<br />

mikronisierten PTFE-Partikeln<br />

+ Hervorragende Notlaufeigenschaften<br />

+ Unterwandert und verdrängt<br />

Wasser<br />

Container Spray<br />

1× 500 ml 305330<br />

12× 500 ml 305331<br />

+ Spray lubrifiant entièrement<br />

synthétique avec particules de<br />

PTFE micronisées<br />

+ Excellentes propriétés de<br />

fonctionnement à sec<br />

+ S’infiltre sous l’eau et la refoule<br />

+ Fully synthetic lubricating spray with<br />

micronised PTFE particles<br />

+ Outstanding emergency running<br />

properties<br />

+ Penetrates and repels water<br />

30 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


GREASE SPRAY<br />

+ Wasserbeständig<br />

+ Schmierend<br />

+ Haftfest<br />

+ Résistant à l'eau<br />

+ Lubrifiante<br />

+ Adhérent<br />

+ Water-resistant<br />

+ Lubricating<br />

+ Adhesive<br />

SPRAYS<br />

Container Spray<br />

1× 500 ml 302296<br />

12× 500 ml 302297<br />

SPRAY 2000<br />

+ Schmierend<br />

+ Korrosionsschutz<br />

+ Wasserbeständig<br />

+ Lubrifiante<br />

+ Protection contre la corrosion<br />

+ Résistant à l'eau<br />

+ Water-resistant<br />

+ Lubricating<br />

+ Adhesive<br />

Container Spray<br />

1× 500 ml 302271<br />

12× 500 ml 302272<br />

PTFE GREASE SPRAY 2002<br />

+ Vereint die Eigenschaften eines<br />

Fettsprays mit denen des<br />

Trockenschmierstoffes PTFE<br />

+ Hervorragende Notlaufeigenschaften<br />

+ Zur Schmierung von Teleskopauslegern<br />

+ Associe les propriétés d’une<br />

graisse en spray à celles du<br />

lubrifiant à sec PTFE<br />

+ Excellentes propriétés de<br />

fonctionnement à sec<br />

+ Pour la lubrification de flèches<br />

télescopiques<br />

+ Combines the characteristics of a<br />

grease spray with those of a dry<br />

PTFE lubricant<br />

+ Outstanding emergency running<br />

properties<br />

+ For lubricating telescopic<br />

booms<br />

Container Spray<br />

1× 500 ml 307882<br />

12× 500 ml 307860<br />

SILICONE SPRAY<br />

+ Schmier-, Pflege- und Schutzmittel<br />

für Gummi-, Kunststoff-, und alle<br />

Metallteile<br />

+ Antistatisch, wasserabstossend,<br />

oxidationsverhütend<br />

+ Kunststoff- und Gummiteile<br />

erhalten Hochglanz<br />

+ Produit de lubrification, d’entretien<br />

et de protection pour les pièces en<br />

caoutchouc, en matière plastique<br />

et métalliques<br />

+ Antistatique, hydrophobe,<br />

antioxydant<br />

+ Fait briller les pièces en plastique<br />

et caoutchouc<br />

+ Lubricant, maintenance product<br />

and protecting agent for rubber,<br />

plastic and all metal parts<br />

+ Anti-static, water-repellent and<br />

prevents oxidation<br />

+ Plastic and rubber parts get a high<br />

gloss finish<br />

Container Spray<br />

1× 500 ml 30<strong>23</strong>39<br />

12× 500 ml 30<strong>23</strong>40<br />

POWER CLEAN 500 ml<br />

+ Reinigend<br />

+ Contact Cleaner<br />

+ Dielektrisch<br />

+ Nettoyant<br />

+ Contact Cleaner<br />

+ Diélectrique<br />

+ Cleaning<br />

+ Contact Cleaner<br />

+ Dielectric<br />

Container Spray<br />

1× 500 ml 30<strong>23</strong>26<br />

12× 500 ml 30<strong>23</strong>27<br />

POWER BRAKE CLEAN<br />

+ Bremsenreiniger<br />

+ Entfettet und reinigt rückstandsfrei<br />

alle Brems- und Kupplungsteile<br />

+ Greift Gummi, Kunststoff und Lack<br />

nicht an<br />

+ Nettoyant de freins<br />

+ Dégraisse et nettoie sans résidu<br />

toutes les pièces de frein et<br />

d’embrayage<br />

+ N’attaque pas le caoutchouc, les<br />

matières plastiques ni la peinture<br />

+ Brake cleaner<br />

+ Degreases and cleans all brake and<br />

coupling parts without leaving a<br />

residue<br />

+ Safe for rubber, plastics and<br />

varnish<br />

Container Spray<br />

Container Fluid<br />

1× 750 ml 302290 1× 5 l 300276 1× 60 l 305321<br />

12× 750 ml 302291 4× 5 l 300279 1× 200 l 300278<br />

1× 25 l 300277<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 31


SPRAYS<br />

JOKER 440 SYNTHETIC<br />

+ Vollsynthetischer, universell<br />

einsetzbarer Schmier- und<br />

Korrosionsschutzspray<br />

+ Wirkt dielektrisch, reinigt und<br />

pflegt Metalle und Kunststoffe<br />

+ Unterkriecht Wasser, schützt vor<br />

Korrosion<br />

+ Spray lubrifiant et anticorrosion<br />

entièrement synthétique, d’emploi<br />

universel<br />

+ Action diélectrique, nettoie et<br />

entretient métaux et matières<br />

plastiques<br />

+ Pénètre sous l’eau, protège contre<br />

la corrosion<br />

+ Fully synthetic, universal lubricating<br />

and corrosion protection spray<br />

+ Has a dialectric effect, cleans and<br />

maintains metals and plastics<br />

+ Penetrates water and protects<br />

against corrosion<br />

Container Spray<br />

Container Fluid<br />

1× 500 ml 30<strong>23</strong>16 1× 5 l 301293 1× 25 l 301294<br />

12× 500 ml 30<strong>23</strong>17 4× 5 l 301296 1× 200 l 301295<br />

CHAINLUBE PROFESSIONAL<br />

+ Anwendung bei allen gängigen<br />

Kettentypen<br />

+ Wasser- und schmutzabweisend<br />

+ Extrem haftend<br />

+ Utilisation sur tous les<br />

types de chaînes<br />

+ Hydrofuge et résistant à la saleté<br />

adhésion extrême<br />

+ Can be used with all standard<br />

types of chain<br />

+ Water- and dirt-repellent<br />

+ Extremely adhesive<br />

Container Spray<br />

1× 500 ml 305301<br />

12× 500 ml 305302<br />

SPRAY 466<br />

+ Unterbodenschutz und Hohlraumkonservierung<br />

+ Extrem salzwasserresistent<br />

+ Kurze Trocknungszeit<br />

Container<br />

1× 500 ml 304930<br />

12× 500 ml 304934<br />

+ Protection du bas de caisse et<br />

conservation des cavités<br />

+ Extrêmement résistant à l’eau salée<br />

+ Temps de séchage court<br />

+ Underbody protection and cavity<br />

preservation<br />

+ Extremely resistant to salt water<br />

+ Short drying time<br />

PROTEX SPRAY<br />

+ Textil- und Lederimprägnierung<br />

+ Hochwirksamer, lang anhaltender<br />

Schutz vor Nässe und Öl<br />

+ Ideal für Schuhe, Jacken und<br />

Freizeittextilien<br />

Container<br />

1× 500 ml 30<strong>23</strong>28<br />

12× 500 ml 30<strong>23</strong>29<br />

+ Imprégnation des textiles et<br />

du cuir<br />

+ Protection hautement efficace et<br />

durable contre l’humidité et l’huile<br />

+ Idéal pour les chaussures, les<br />

vestes et les textiles de loisirs<br />

+ Textile and leather waterproofing<br />

+ Highly effective, long-lasting<br />

protection against moisture and oil<br />

+ Ideal for shoes, jackets and leisure<br />

textiles<br />

ZINC COLOUR SPRAY<br />

+ Korrosionsschutz mit Langzeitwirkung,<br />

haft- und wasserfest<br />

+ Schnelltrocknend<br />

+ Überlackierbar<br />

Container<br />

1× 400 ml 403079<br />

12× 400 ml 403078<br />

+ Protection anticorrosion avec effet<br />

à long terme, adhérent et résistant<br />

à l'eau<br />

+ Séchage rapide<br />

+ Peut être recouvert<br />

+ Corrosion protection with<br />

long-term effect, adhesion and<br />

waterproof<br />

+ Quick-drying<br />

+ Recoatable<br />

BLACK COLOUR SPRAY<br />

+ Korrosionsschutz mit Langzeitwirkung,<br />

haft- und wasserfest<br />

+ Schnelltrocknend<br />

+ Überlackierbar<br />

Container<br />

1× 400 ml 403083<br />

12× 400 ml 403082<br />

+ Protection anticorrosion avec effet<br />

à long terme, adhérent et résistant<br />

à l'eau<br />

+ Séchage rapide<br />

+ Peut être recouvert<br />

+ Corrosion protection with<br />

long-term effect, adhesion and<br />

waterproof<br />

+ Quick-drying<br />

+ Recoatable<br />

32 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


Photo: Motorex AG<br />

REINIGER | NETTOYANTS | CLEANER<br />

GLASS CLEANER FOAM<br />

+ Glasreiniger mit Aktivschaum<br />

+ Reinigt hochwirksam alle glatten<br />

Oberflächen wie Scheiben und<br />

Spiegel am Fahrzeug<br />

+ Stabiler Aktivschaum verhindert<br />

Abfliessen an senkrechten Flächen<br />

Container<br />

1× 500 ml 306114<br />

12× 500 ml 306252<br />

+ Nettoyant pour vitres à mousse<br />

active<br />

+ Nettoie très efficacement toutes les<br />

surfaces lisses telles que les vitres<br />

et les rétroviseurs de véhicule<br />

+ La mousse active stable empêche<br />

l’écoulement sur les surfaces<br />

verticales<br />

+ Glass cleaner with active foam<br />

+ Effectively cleans all smooth<br />

surfaces such as vehicle windows<br />

and mirrors<br />

+ Stable active foam prevents run-off<br />

on vertical surfaces<br />

GLASS CLEANER<br />

+ Reinigt hochwirksam alle glatten<br />

Oberflächen<br />

+ Angenehmer Citrusduft<br />

+ Reinigt streifenfrei<br />

+ Nettoyage très efficace de toutes<br />

les surfaces lisses<br />

+ Agréable parfum d’agrumes<br />

+ Nettoie sans laisser de traces<br />

+ Effectively cleans all smooth<br />

surfaces<br />

+ Pleasant citrus fragrance<br />

+ Offers streak-free cleaning<br />

Container<br />

1× 500 ml 306112 1× 4 l 301165<br />

12× 500 ml 306229 1× 20 l 309522<br />

COCKPIT CARE<br />

+ Kunststoffpflege mit Farbauffrischer<br />

+ Schützt vor Ausbleichung<br />

+ Wirkt antistatisch<br />

+ Pflegt und schützt alle Kunststoffe<br />

Container<br />

+ Entretien des matières plastiques<br />

avec agent de rafraîchissement<br />

des couleurs<br />

+ Protège contre la décoloration<br />

+ Effet antistatique<br />

+ Entretient et protège toutes les<br />

matières plastiques<br />

1× 500 ml 306106 1× 4 l 301847<br />

12× 500 ml 306<strong>23</strong>2 1× 20 l 309568<br />

+ Plastic cleaner with colour enhancer<br />

+ Protects against fading<br />

+ Has an anti-static effect<br />

+ Cleans and protects all plastics<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 33


CLEAN & CARE<br />

INTERIOR CLEAN SPRAY<br />

+ Langzeitwirkung<br />

+ Löst Schmutz dank Aktivschaum<br />

+ Absorbiert Gerüche<br />

+ Biologisch abbaubar<br />

+ Effet à long terme<br />

+ Dissout la saleté grâce à la mousse<br />

active<br />

+ Absorbe les odeurs<br />

+ Biodégradable<br />

+ Long-lasting effect<br />

+ Active foam removes dirt<br />

+ Absorbs odours<br />

+ Biodegradable<br />

Container<br />

1× 500 ml 306125<br />

12× 500 ml 306240<br />

WHEEL CLEANER<br />

+ Gut haftende Gelformulierung<br />

+ Löst Schmutz dank Aktivgelformel<br />

+ Kein Rost auf Bremsscheiben<br />

+ Biologisch abbaubar<br />

+ Formulation du gel avec une bonne<br />

adhérence<br />

+ Dissout la saleté grâce à la formule<br />

de gel actif<br />

+ Pas de rouille sur les disques de frein<br />

+ Biodégradable<br />

+ Highly adhesive gel formulation<br />

+ Removes dirt thanks to the active gel<br />

formula<br />

+ No rust on brake discs<br />

+ Biodegradable<br />

Container<br />

1× 500 ml 306111<br />

12× 500 ml 306<strong>23</strong>0<br />

INSECT CLEANER<br />

+ Universell einsetzbar<br />

+ Hochwirksamer Insekten- und<br />

Teerentferner<br />

+ Anwendbar auf allen Oberflächen<br />

+ Usage universel<br />

+ Détachant insectes et goudron très<br />

efficace<br />

+ Utilisable sur toutes les surfaces<br />

+ Universal use<br />

+ Highly effective insect and tar<br />

remover<br />

+ Compatible with all surfaces<br />

Container<br />

1× 500 ml 306110 1× 4 l 304176<br />

12× 500 ml 306<strong>23</strong>4 1× 20 l 309 675<br />

WASH & PEARL<br />

+ Autoshampoo-Konzentrat mit<br />

Abperleffekt<br />

+ Reinigt wirkungsvoll und verleiht<br />

einen hohen Glanz in einem<br />

Arbeitsgang<br />

+ Für die schonende Wäsche von<br />

Traktoren und Fahrzeugen aller Art<br />

+ Concentré de shampoing à effet<br />

déperlant<br />

+ Nettoie efficacement et donne une<br />

haute brillance en une seule<br />

opération<br />

+ Pour laver en douceur les tracteurs<br />

et véhicules de toutes sortes<br />

+ Concentrated car shampoo with<br />

beading effect<br />

+ Cleans effectively and gives a high<br />

shine in a single application<br />

+ For the gentle washing of tractors<br />

and vehicles of all kinds<br />

Container<br />

1× 1 l 306105 1× 20 l 309625<br />

12× 1 l 306437<br />

INT<strong>EN</strong>SIVE CLEANER<br />

+ Reinigungskonzentrat zur<br />

Grobentfettung<br />

+ Lösemittelfrei, nicht aggressiv und<br />

biologisch abbaubar<br />

+ Kann auch zur Bodenreinigung<br />

verwendet werden<br />

+ Concentré nettoyant pour le<br />

dégraissage grossier<br />

+ Sans solvants, non agressif<br />

et biodégradable<br />

+ Peut également s’utiliser pour<br />

nettoyer les sols<br />

+ Concentrated cleaning agent for<br />

preliminary degreasing<br />

+ Solvent-free, non-aggressive and<br />

biodegradable<br />

+ Can also be used to clean floors<br />

Container<br />

1× 5 l 305555 1× 20 l 309531<br />

4× 5 l 305554 1× 200 l 301287<br />

34 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


WIPE & CLEAN<br />

WIPE & CLEAN VOC-<strong>FR</strong>EE<br />

Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat<br />

erhältlich. VOC-frei. Rasches<br />

Schmutzlösevermögen, keine Schlierenbildung.<br />

WIPE & CLEAN VOC-<strong>FR</strong>EE<br />

Prêt pour l’usage ou comme concentré<br />

toutes saisons. Exempt de COV. Pouvoir<br />

dissolvant rapide, sans formation<br />

de traces.<br />

WIPE & CLEAN VOC-<strong>FR</strong>EE<br />

Available in ready-mixed form or as a<br />

concentrate for use all through the<br />

year. Rapid dirt dissolving capacity, no<br />

streaking.<br />

CLEAN & CARE<br />

Container: 20 l, 200 l, 1000 l<br />

Container: 20 l, 200 l, 1000 l<br />

Container: 20 l, 200 l, 1000 l<br />

WIPE & CLEAN BLUE<br />

Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat<br />

erhältlich. Blau eingefärbt. Rasches<br />

Schmutzlösevermögen, keine<br />

Schlierenbildung.<br />

WIPE & CLEAN BLUE<br />

Prêt pour l’usage ou comme concentré<br />

toutes saisons. Teinté en bleu. Pouvoir<br />

dissolvant rapide, sans formation de<br />

traces.<br />

WIPE & CLEAN BLUE<br />

Available in ready-mixed form or as a<br />

concentrate for use all through the<br />

year. Rapid dirt dissolving capacity, no<br />

streaking.<br />

Container: 20 l, 200 l, 1000 l<br />

Container: 20 l, 200 l, 1000 l<br />

Container: 20 l, 200 l, 1000 l<br />

WIPE & CLEAN COLOURLESS<br />

Ganzjahreskonzentrat, farblos. Speziell<br />

geeignet für Fächer- und beheizte Düsen.<br />

WIPE & CLEAN COLOURLESS<br />

Concentré toutes saisons, incolore.<br />

Spécialement pour buses éventails et<br />

chauffées.<br />

WIPE & CLEAN COLOURLESS<br />

Available as a concentrate for use all<br />

through the year. Especially suitable for<br />

fan and heated nozzles.<br />

Container: 5 l, 20 l, 25 l, 200 l<br />

Container: 5 l, 20 l, 25 l, 200 l<br />

Container: 5 l, 20 l, 25 l, 200 l<br />

<strong>TRUCK</strong>CLEAN<br />

+ Gute Materialverträglichkeit auf<br />

Metall, Kunststoffen und Lacken.<br />

+ Benötigt kein Nachtrocknen<br />

+ VOC-frei<br />

+ Hautschonend<br />

Container<br />

+ Bonne compatibilité avec le métal,<br />

les matières plastiques et les<br />

peintures<br />

+ Ne nécessite pas de séchage<br />

ultérieur<br />

+ Sans COV<br />

+ Doux pour la peau<br />

1× 5 l 304313 1× 200 l 302661<br />

1× 20 l 309619<br />

+ Good material compatibility with<br />

metal, plastics and varnishes<br />

+ No drying required<br />

+ VOC-free<br />

+ Kind to skin<br />

REFO CLEANER<br />

+ Leistungsstarkes Reinigerkonzentrat<br />

+ Entfernt Öl-, Fett- und allgemeine<br />

Industrieverschmutzungen<br />

+ Nicht schäumend<br />

Container<br />

+ Concentré nettoyant puissant<br />

+ Élimine les salissures d’huile, de<br />

graisse et industrielles en général<br />

+ Non moussant<br />

1× 5 l 304024 1× 200 l 304244<br />

1× 20 l 309666<br />

+ Powerful concentrated cleaning<br />

agent<br />

+ Removes oil, grease and general<br />

industrial dirt<br />

+ Non-foaming<br />

RADICAL-UNIVERSALREINIGER<br />

+ Reinigt Maschinen, Fahrzeuge,<br />

Motoren, Chassis<br />

+ Hohe Reinigungskraft<br />

+ Lösungsmittelfrei<br />

+ Nettoie les machines, véhicules,<br />

moteurs, châssis<br />

+ Grand pouvoir nettoyant<br />

+ Sans solvant<br />

+ Cleans machines, vehicles,<br />

engines, chassis<br />

+ High cleaning power<br />

+ Solvent free<br />

Container<br />

1× 5 l 301996 1× 20 l 309578<br />

4× 5 l 301999 1× 200 l 301998<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 35


CLEAN & CARE<br />

CHASSIS- UND MASCHIN<strong>EN</strong>REINIGER<br />

+ Löst Bitumen, Fette, Öle, Wachse<br />

+ Greift Farben und Gewebe nicht an<br />

+ Chlorfrei<br />

+ Sparsam im Verbrauch<br />

Container<br />

+ Dissout les bitumes, graisses,<br />

huiles, cires<br />

+ N’attaque pas les couleurs et les<br />

tissus<br />

+ Sans chlore<br />

+ Économique à la consommation<br />

1× 5 l 300309 1× 60 l 300312<br />

1× 20 l 309907 1× 200 l 300311<br />

+ Removes bitumen, greases, oils<br />

and waxes<br />

+ Safe for paints and fabrics<br />

+ Chlorine-free<br />

+ Economical to use<br />

REX REINIGER<br />

+ Aromatenhaltiger Lösungsmittelreiniger<br />

+ Enthält Terpentinersatz<br />

+ Geeignet für Kleinteile-Reinigungsgeräte<br />

Container<br />

+ Nettoyant à base de solvant<br />

contenant des composés<br />

aromatiques<br />

+ Contient un substitut de térébenthine<br />

+ Convient pour les appareils de<br />

nettoyage de petites pièces<br />

+ Fragrant solvent cleaner<br />

+ Contains turpentine substitute<br />

+ Suitable for equipment for<br />

cleaning small parts<br />

1× 5 l 302029 1× 20 l 309581 1× 200 l 302031<br />

4× 5 l 302032 1× 60 l 302033<br />

UNIVERSAL-VERDÜNNER<br />

+ Pinselreiniger<br />

+ Hohe Lösekraft<br />

+ Für die meisten gängigen Lacke<br />

geeignet<br />

+ Nettoyant pour pinceaux<br />

+ Grand pouvoir solvant<br />

+ Pour la plupart des vernis<br />

courants adapté<br />

+ Brush cleaner<br />

+ High degree of dissolving power<br />

+ Suitable for most common paints<br />

Container<br />

1× 1 l 302725 4× 5 l 302727 1× 200 l 302726<br />

12× 1 l 302728 1× 25 l 302724<br />

1× 5 l 3027<strong>23</strong> 1× 60 l 302729<br />

ALCYLATB<strong>EN</strong>ZIN | ESS<strong>EN</strong>CE ALKYLÉE | ALCYLATE PETROL<br />

ASP<strong>EN</strong> D<br />

5 l, 25 l, 200 l<br />

ASP<strong>EN</strong> D wird in allen Dieselmotoren<br />

eingesetzt und gewährleistet dabei<br />

eine ausserordentlich saubere Verbrennung.<br />

Besonders geeignet für Geräte,<br />

bei denen der Benutzer direkt den<br />

Abgasen ausgesetzt ist oder beim Betrieb<br />

von Dieselaggregaten in teilweise<br />

geschlossenen Räumen.<br />

ASP<strong>EN</strong> D est destiné pour tous les<br />

moteurs diesel. Grâce à sa combustion<br />

ultra propre, il est particulièrement<br />

adapté pour une utilisation impliquant<br />

une exposition directe aux gaz d’échappement<br />

ou lors d’utilisation d’agrégat<br />

diesel en milieu partiellement clos.<br />

ASP<strong>EN</strong> D is used in all diesel engines<br />

and ensures an exceptionally clean<br />

combustion. It is particularly suitable<br />

for equipment where the user is directly<br />

exposed to exhaust fumes or when<br />

operating diesel generators in partially<br />

enclosed spaces.<br />

36 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


Photo: Motorex AG<br />

WORK WEAR<br />

Kombi Indoor<br />

Combinaison Indoor<br />

Overall Indoor<br />

Gewicht / Poids / Weight: 245 g/m 2<br />

Grössen / Tailles / Sizes: 42 – 66<br />

Kombi Outdoor<br />

Combinaison Outdoor<br />

Overall Outdoor<br />

Kombi kids und young<br />

Combinaison kids et young<br />

Overall kids and young<br />

Gewicht / Poids / Weight: 245 g/m 2<br />

Grössen / Tailles / Sizes:<br />

92, 104, 116, 128, 140, 152,<br />

164, 170<br />

Gewicht / Poids / Weight: 270g/m 2<br />

Grössen I Tailles I Sizes: 42 – 66<br />

Latzhose kids und young<br />

Salopette kids et young<br />

Dungarees kids and young<br />

Latzhose<br />

Salopette<br />

Dungarees<br />

Gewicht / Poids / Weight: 245 g/m 2<br />

Grössen / Tailles / Sizes:<br />

92, 104, 116, 128, 140, 152,<br />

164, 170<br />

Gewicht / Poids / Weight: 245 g/m 2<br />

Grössen / Tailles / Sizes: 42 – 66<br />

Trucker Cap MOTOREX<br />

Bundhose<br />

Pantalon<br />

Waist pants<br />

Gewicht / Poids / Weight: 245 g/m 2<br />

Grössen / Tailles / Sizes: 42 – 66<br />

Bundjacke<br />

Veste<br />

Waist Jacket<br />

Gewicht / Poids / Weight: 245 g/m 2<br />

Grössen / Tailles / Sizes: S – 2XL<br />

Erfahren Sie mehr unter / Plus d’info sur / Discover and order online: www.motorex.com/boutique<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 37


DYNCO<br />

DYNCO – DYNAMIC FLUID CONTROLLER<br />

AUTOMATIKGETRIEBE SPÜLGERÄT |<br />

RINÇAGE <strong>DE</strong> BOÎTE <strong>DE</strong> VITESSES AUTOMATIQUE |<br />

AUTOMATIC TRANSMISSION FLUSHER<br />

Wann ist der richtige Zeitpunkt für einen<br />

Wechsel des Getriebeöls?<br />

DSG- und Automatikgetriebe werden mechanisch<br />

stark beansprucht. Im Laufe der Zeit<br />

altert das Öl und wird zusätzlich mit Partikeln<br />

aus Reibbelägen verunreinigt. Besonders belastend<br />

sind hohe Betriebstemperaturen, welche<br />

durch offensive Fahrweise, Anhängerbetrieb<br />

oder Autobahnfahrt entstehen. Eine schleichende<br />

Verschlechterung des Schaltverhaltens<br />

ist die Folge und wird oft nicht direkt erkannt<br />

oder als Problem wahrgenommen. Anzeichen<br />

sind zögernde, schleppende oder schlagende<br />

Gangwahl sowie Ruckeln beim Anfahren oder<br />

Manövrieren.<br />

Der richtige Zeitpunkt für den Austausch des<br />

Getriebeöls ist entweder durch den Serviceintervall<br />

des Herstellers oder das Auftreten der<br />

beschriebenen Anzeichen gegeben.<br />

Folgende Verbesserungen werden erreicht:<br />

• Das Fahrzeug schaltet wieder einwandfrei<br />

• Weiche Schaltvorgänge auch bei kalten<br />

Temperaturen<br />

• Optimale Gangwahl<br />

• Die Lebensdauer des Getriebes wird erhöht<br />

• Kostenintensiven Revisionen wird<br />

vorgebeugt<br />

• Durch optimales Schaltverhalten wird<br />

der Kraftstoffverbrauch gesenkt<br />

Warum aber das Getriebe «spülen»?:<br />

Durch eine Spülung kann bis zu ca. 98% des<br />

alten Öls ausgetauscht werden, wogegen beim<br />

klassischen Wechsel etwa 2⁄3 des alten Öls im<br />

Getriebe verbleiben. Die Spülung ist also um<br />

ein Vielfaches effizienter.<br />

Quel est le bon moment pour changer l’huile<br />

de transmission ?<br />

Les transmissions DSG et automatiques sont<br />

soumises à des contraintes mécaniques élevées.<br />

Avec le temps, l’huile s’altère et est en<br />

outre contaminée par des particules provenant<br />

des embrayages. Les températures de<br />

fonctionnement élevées dues à une conduite<br />

offensive, l’utilisation d’une remorque ou à la<br />

conduite sur autoroute sont particulièrement<br />

usantes. Il en résulte une détérioration progressive<br />

du comportement de la boîte de vitesses,<br />

qui n’est souvent pas directement reconnue ou<br />

perçue comme un problème. Une sélection de<br />

vitesses hésitante, lente ou claquante et des secousses<br />

au démarrage ou lors des manœuvres<br />

comptent parmi les premiers signes.<br />

Le bon moment pour remplacer l’huile de<br />

transmission est déterminé soit par l’intervalle<br />

d’entretien du fabricant, soit par l’apparition de<br />

ces signes.<br />

Les améliorations suivantes sont<br />

apportées :<br />

• Fonctionnement impeccable de la boîte<br />

de vitesses<br />

• Changement de vitesses en douceur même<br />

à basse température<br />

• Choix optimisé des vitesses<br />

• La durée de vie du moteur est augmentée<br />

• Des réparations coûteuses sont évitées<br />

• La consommation de carburant est réduite<br />

grâce à un changement de vitesse optimal<br />

Pourquoi « rincer » la boîte de vitesses :<br />

Lors d’un rinçage, 98% de l’huile usagée peut<br />

être remplacée alors qu’avec une vidange classique,<br />

environ 2⁄3 de l’huile usagée reste dans la<br />

boîte de vitesses. Le rinçage est donc beaucoup<br />

plus efficace.<br />

When is the right time to change the gearbox<br />

oil?<br />

DSG and automatic gearboxes are subject to<br />

heavy mechanical stress. Over time, the oil<br />

ages and becomes contaminated with particles<br />

from friction linings. High operating temperatures<br />

caused by harsh driving, trailer operation<br />

or highway driving are particularly stressful.<br />

The quality of shifting slowly deteriorates and<br />

is often not diagnosed as a problem. Signs are<br />

hesitant, sluggish or abrupt shifting as well as<br />

jerking when starting or maneuvering.<br />

The right time to change the transmission oil is<br />

either following the manufacturer's suggested<br />

service interval or the presence of one or more<br />

of the aforementioned signs.<br />

Following a flush, you can expect:<br />

• Like-new shifting response<br />

• Smooth shifting even at cold temperatures<br />

• Optimal gear selection<br />

• Increased service life of the transmission<br />

• Prevent costly repairs<br />

• Increase fuel efficiency with optimal shifting<br />

behaviour<br />

But why "flush" the transmission?<br />

Up to approx. 98% of the old oil can be replaced<br />

by flushing, whereas only about 2⁄3 of the old<br />

oil remains in the transmission with a classic<br />

change. Therefore flushing is much more efficient.<br />

Automatikgetriebeöl<br />

nach 100 000 km,<br />

neu/alt<br />

Huile pour transmission<br />

automatique après 100 000 km,<br />

nouvelle / ancienne<br />

Automatic transmission oil<br />

after 100,000 km,<br />

new / old<br />

38 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>


Photo: Motorex AG<br />

DYNCO<br />

MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong> 39


MOTOREX AG<br />

MOTOREX (S) AB<br />

Bern-Zürich-Strasse 31<br />

Kristineholmsvägen 12<br />

4901 Langenthal, Schweiz<br />

441 39 Alingsås, Sverige<br />

Tel. +41 62 919 75 75<br />

Tel. +46 31 94 64 94<br />

www.motorex.com<br />

www.motorex.com<br />

MOTOREX (D) GmbH<br />

YORK SAS<br />

Bismarckstrasse 28<br />

1394 Avenue de Draguignan<br />

69198 Schriesheim, Deutschland<br />

83088 Toulon, France<br />

Tel. +49 6203 9 57 78 77<br />

Tél. +33 4 94 08 66 44<br />

www.motorex.com<br />

www.york-lubricants.com<br />

10<strong>23</strong>/450469/Mer5000<br />

MOTOREX (A) GmbH<br />

Bahnhofstrasse 1<br />

5400 Hallein, Österreich<br />

Tel. +43 6245 8 09 22<br />

www.motorex.com<br />

MOTOREX USA<br />

993 Federal Road<br />

06804 Brookfield<br />

Connecticut, USA<br />

www.motorex.com<br />

Photo: Motorex AG<br />

40 MOTOREX <strong>TRUCK</strong> <strong>LINE</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!