Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
dolo por el título de Mi Señoría 3 , 9 después de lo cual Abram prosiguió su<br />
marcha, por etapas, hacia el Néguev b .<br />
10 Hubo hambruna en el país y Abram bajó a Egipto para residir allí<br />
temporariamente dado que la hambruna arreciaba en la región. 11 Ya a punto de<br />
llegar al Egipto, dijo a Saray, su mujer: ״Bien sé que eres mujer de buen parecer;<br />
12 de ahí que en cuanto te vean los egipcios dirán ״es su mujer״ y me matarán; en<br />
cambio a tí te dejarán con vida. 13 Díles, te suplico, que eres mi hermana; de esta<br />
manera me veré favorecido por tí salvando la vida. 14 Y aconteció, en efecto, que<br />
así como llegó Abram a Egipto advirtieron los egipcios la galanura de su mujer<br />
15 y los vasallos del faraón, que le habían echado el ojo, se la ponderaron en<br />
grado sumo. De resultas de 10 cual la mujer fue conducida a la residencia del<br />
faraón. 16 Abram sacó partido gracias a ella: adquirió rebaños, asnos, siervos,<br />
criadas, muías y camellos.<br />
17 El Eterno infligió severas plagas al faraón y a su familia, por causa de<br />
Saray, mujer de Abram. 18 Entonces llamó el faraón a Abram y le recriminó:<br />
״¿Qué has hecho! ¿Por qué no me dijiste que es tu mujer? 19 ¿Por qué me has<br />
dicho ״es mi hermana?״ Fue por eso que la tomé por esposa. Ahora, aquí tienes<br />
tu mujer, tómala y vete״. Ordenó pues el faraón a sus hombres y éstos lo<br />
liberaron junto con su mujer y con todos sus bienes.<br />
"Mi Señoría" es la traducción<br />
literal e ideológica del vocablo<br />
hebreo "Adonay", sustantivación<br />
colectiva con la que la tradición<br />
alude al tetragrámaton.<br />
"Néguev", zona meridional del<br />
territorio de Israel, significando<br />
el Sur.<br />
} פ}<br />
. הָבְּגֶנַּה ַעוֹסָנְו ְךוֹלָה , םָרְבˋ עַסִּיַּו ט,<br />
בי.<br />
הָוהְי ם ֵשְׁבּ אָרְקִיַּו , הָוהיַל ַחֵבְּזִמ<br />
, יִהְיַו אי,<br />
בי.<br />
ץֶרˌָבּ בָעָרָה דֵבָכ -יִכּ<br />
, ם ָשׁ רוּגָל הָמְיַרְצִמ םָרְבˋ דֶרֵיַּו ; ץֶרˌָבּ , בָעָר יִהְיַו י,<br />
בי<br />
ה ָשִּׁא יִכּ , יִתְּעַדָי אָנ -הֵנִּה<br />
, וֹתּ ְשִׁא יַר ָשׂ -לֶא<br />
, רֶמאֹיַּו ; הָמְיָרְצִמ אוֹבָל ביִרְקִה ר ֶשֲׁאַכּ<br />
, יִתֹא וּגְרָהְו ; תאֹז וֹתּ ְשִׁא , וּרְמˌְו , םיִרְצִמַּה ְךָתֹא וּאְרִי -יִכּ<br />
, הָיָהְו בי,<br />
בי.<br />
ְתּˌ הֶאְרַמ -תַפְי<br />
י ִשְׁפַנ הָתְיָחְו , ְךֵרוּבֲעַב יִל -בַטיִי<br />
ןַעַמְל --ְתּˌ<br />
יִתֹחֲא , אָנ -יִרְמִא<br />
גי,<br />
בי.<br />
וּיַּחְי ְךָתֹאְו<br />
אוִה הָפָי -יִכּ<br />
, ה ָשִּׁאָה -תֶא<br />
םיִרְצִמַּה וּאְרִיַּו ; הָמְיָרְצִמ םָרְבˋ אוֹבְכּ , יִהְיַו די,<br />
בי.<br />
ְךֵלָלְגִבּ<br />
תיֵבּ , ה ָשִּׁאָה חַקֻּתַּו ; הֹעְרַפּ -לֶא<br />
הָּתֹא וּלְלַהְיַו , הֹעְרַפ יֵר ָשׂ הָּתֹא וּאְרִיַּו וט,<br />
בי.<br />
דֹאְמ<br />
, תֹחָפ ְשׁוּ םיִדָבֲעַו , םיִרֹמֲחַו , רָקָבוּ -ןאֹצ<br />
וֹל-יִהְיַו<br />
; הָּרוּבֲעַבּ , ביִטיֵה<br />
םָרְבˋְלוּ זט,<br />
בי.<br />
הֹעְרַפּ<br />
, יַר ָשׂ רַבְדּ -לַע<br />
, וֹתיֵבּ -תֶאְו<br />
, םיִלֹדְגּ םיִעָגְנ הֹעְרַפּ -תֶא<br />
הָוהְי עַגַּנְיַו זי,<br />
בי.<br />
םיִלַּמְגוּ תֹנֹתֲאַו<br />
ָתְּדַגִּה -אֹל<br />
הָמָּל ; יִלּ ָתי ִשָׂע תאֹזּ-הַמ<br />
, רֶמאֹיַּו , םָרְבˋְל , הֹעְרַפ אָרְקִיַּו חי,<br />
בי.<br />
םָרְבˋ ת ֶשֵׁא<br />
הֵנִּה , הָתַּעְו ; ה ָשִּׁאְל יִל הָּתֹא חַקֶּאָו , אוִה יִתֹחֲא ָתְּרַמˌ הָמָל טי,<br />
בי.<br />
אוִה ָךְתּ ְשִׁא יִכּ , יִלּ<br />
, וֹתּ ְשִׁא -תֶאְו<br />
וֹתֹא וּחְלּ ַשְׁיַו ; םי ִשָׁנֲא , הֹעְרַפּ ויָלָע וַצְיַו כ,<br />
בי.<br />
ְךֵלָו חַק ָךְתּ ְשִׁא<br />
. וֹל-ר<br />
ֶשֲׁא -לָכּ<br />
-תֶאְו