- Page 4 and 5: Responsables Català (Espanya) : Te
- Page 6 and 7: Prefaci La Unió Llatina, represent
- Page 8 and 9: Nota explicativa El Lèxic panllat
- Page 10 and 11: spa dirección del administrador de
- Page 12 and 13: on jargon Internet s.n. glg fala do
- Page 14 and 15: fra renifleur de paquets n.m. spa r
- Page 16 and 17: ita cibercaffè s.m. ron Internet c
- Page 18 and 19: ciberperiodisme⇒periodisme electr
- Page 20 and 21: por conferência eletrônica s.f. p
- Page 22 and 23: (fam.) [ESP] [ESP] spa mensaje elec
- Page 24 and 25: spa carita n.f. [MEX] spa emoción
- Page 26 and 27: on a afişa v. glg poñer unha nova
- Page 28 and 29: ita commerciare elettronicamente v.
- Page 30 and 31: guerra per Internet (179) n.f. cat
- Page 32 and 33: fra distribution personnalisée n.f
- Page 34 and 35: llista d'adreces d'interès (113) n
- Page 36 and 37: M magatzem virtual⇒cibermagatzem
- Page 38 and 39: moneda virtual⇒cibercèntims moto
- Page 40 and 41: notícies de Usenet (271) n.f.pl. e
- Page 42 and 43: fra journalisme en ligne n.m. fra j
- Page 44 and 45: protocol de control de transmissió
- Page 46 and 47: on furnizor de acces Internet s.m.
- Page 48 and 49: spa revista de la Red n.f. [MEX] sp
- Page 50 and 51: por servidor da Web s.m. por servid
- Page 52 and 53:
tecnologies de la informació (122)
- Page 54 and 55:
usuari (189) n.m. cat nòmada n.m.
- Page 56:
on reţea digitală cu servicii int
- Page 59 and 60:
Co-ordinators English (Canada) : Fr
- Page 61 and 62:
National Library of Canada catalogu
- Page 63 and 64:
Acknowledgment The Translation Bure
- Page 65 and 66:
@⇒at sign @ sign⇒at sign @ A ac
- Page 67 and 68:
spa línea de subscripción asimét
- Page 69 and 70:
spa copia oculta n.f. [ESP] spa bcc
- Page 71 and 72:
ita copia per conoscenza s.f. ita c
- Page 73 and 74:
por postagem cruzada s.f. por envio
- Page 75 and 76:
default page (58) fra page de dépa
- Page 77 and 78:
domain suffix (70) eng DS fra suffi
- Page 79 and 80:
spa forma interactiva n.f. [MEX] sp
- Page 81 and 82:
spa lenguaje extensible de marcado
- Page 83 and 84:
front door (102) fra porte principa
- Page 85 and 86:
hotlist (113) fra liste de signets
- Page 87 and 88:
glg tecnoloxías da información e
- Page 89 and 90:
spa red de Internet n.f. [ARG, MEX]
- Page 91 and 92:
fra courrier poubelle n.m. fra cour
- Page 93 and 94:
on MX s.n. ron manipulator de mesaj
- Page 95 and 96:
netiquette (171) eng network etique
- Page 97 and 98:
on sistem de operare în reţea s.n
- Page 99 and 100:
spa mercado electrónico n.m. [MEX]
- Page 101 and 102:
outbox⇒out-basket packet sniffer
- Page 103 and 104:
por posta restante s.f. [POR] ita i
- Page 105 and 106:
esource sharing protocol (227) fra
- Page 107 and 108:
spa Protocolo Internet de Línea Se
- Page 109 and 110:
por inundar de mensagens electróni
- Page 111 and 112:
top-level domain name (265) fra nom
- Page 113 and 114:
spa videoconferencia n.f. cat video
- Page 115 and 116:
ita realizzatore di pagine web s.m.
- Page 117:
glg cibernauta s.m./f. glg infonaut
- Page 120 and 121:
Responsables Español (México) : L
- Page 122 and 123:
Agradecimientos Personas de México
- Page 124 and 125:
fra se planquer v. fra rôder v. fr
- Page 126 and 127:
aplicación pequeña (10) n.f. [MEX
- Page 128 and 129:
andeja de entrada (120) n.f. [ESP,
- Page 130 and 131:
fra portefeuille électronique n.m.
- Page 132 and 133:
ciberciudadano⇒ciudadano de la Re
- Page 134 and 135:
cliente en línea⇒consumidor de I
- Page 136 and 137:
conector 1.⇒accesorio 2. (249) n.
- Page 138 and 139:
on blind carbon copy s.f. glg con c
- Page 140 and 141:
por descarregamento s.m. [POR] por
- Page 142 and 143:
fra éditeur sur la toile n.m. [FRA
- Page 144 and 145:
espina dorsal europea⇒columna ver
- Page 146 and 147:
cat signatura segura n.f. cat signa
- Page 148 and 149:
grupo de noticias moderado⇒foro m
- Page 150 and 151:
HTTP (116) n.m. spa protocolo de tr
- Page 152 and 153:
por interconexão de redes s.f. [PO
- Page 154 and 155:
lenguaje de etiquetación extensibl
- Page 156 and 157:
Localizador de Recursos Uniforme⇒
- Page 158 and 159:
miniatura⇒imagen en miniatura mir
- Page 160 and 161:
fra surfer v. fra se balader v. cat
- Page 162 and 163:
número de suscriptores por línea
- Page 164 and 165:
pasarela de pago (205) n.f. [ESP, M
- Page 166 and 167:
programa de correo (156) n.m. [ARG,
- Page 168 and 169:
spa protocolo de transmisión de ar
- Page 170 and 171:
proveedor de servicio virtual⇒pro
- Page 172 and 173:
ed gratuita⇒red comunitaria red i
- Page 174 and 175:
fra routeur filtrant n.m. fra route
- Page 176 and 177:
sexo electrónico (175) n.m. [MEX]
- Page 178 and 179:
eng top site eng hotsite fra site b
- Page 180 and 181:
eng push technology eng push n. fra
- Page 182 and 183:
on tranzacţie digitală s.f. ron t
- Page 184 and 185:
vínculo favorito⇒favorito víncu
- Page 187 and 188:
Table des matières Table des mati
- Page 189 and 190:
Conception graphique Services de pu
- Page 191 and 192:
Préface L=Union Latine, par l=entr
- Page 193 and 194:
Note explicative Le Lexique panlati
- Page 195 and 196:
adresse de courriel⇒adresse élec
- Page 197 and 198:
por contribuição s.f. [POR] ita a
- Page 199 and 200:
on pălăvrăgeală (colocvial) s.f
- Page 201 and 202:
chaînes d'information (123) n.f. f
- Page 203 and 204:
ita concentratore s.m. ron hub s.n.
- Page 205 and 206:
coup au but⇒interception coup de
- Page 207 and 208:
on ciberspaţiu s.n. ron spaţiu vi
- Page 209 and 210:
spa decodificación Unix n.f. [ESP]
- Page 211 and 212:
por empreendedor de Internet s.m. i
- Page 213 and 214:
foire aux questions (92) n.f. fra F
- Page 215 and 216:
galerie marchande virtuelle 1.⇒ce
- Page 217 and 218:
por hiperlink s.m. [BRA, POR] por h
- Page 219 and 220:
inonder (252) v. fra polluer v. fra
- Page 221 and 222:
jargon Internet (177) n.m. fra inte
- Page 223 and 224:
lien dynamique (75) n.m. fra liaiso
- Page 225 and 226:
localisateur URL⇒adresse URL logi
- Page 227 and 228:
mappage d'image (119) n.m. fra plac
- Page 229 and 230:
ita cavo modem s.m. ron modem cabla
- Page 231 and 232:
eng ISDN spa Nombre de Dominio de S
- Page 233 and 234:
on pagină Web personală s.f. glg
- Page 235 and 236:
spa direccionador puente n.m. [ESP]
- Page 237 and 238:
spa Protocolo de Transferencia de C
- Page 239 and 240:
fra cyberpublicité n.f. fra cyberp
- Page 241 and 242:
éseau numérique à intégration d
- Page 243 and 244:
serveur de courrier (161) n.m. fra
- Page 245 and 246:
site fantôme⇒site Web périmé s
- Page 247 and 248:
système d'annulation automatique d
- Page 249 and 250:
eng Knowbot Information Services en
- Page 251 and 252:
cat visitar un enllaç u.f. por vis
- Page 254 and 255:
Táboa de materias Responsables ...
- Page 256 and 257:
Concepción gráfica Servicios de p
- Page 258 and 259:
Agradecementos O Servicio de Normal
- Page 260 and 261:
1. (141) eng intranet adj. fra intr
- Page 262 and 263:
arte electrónica (285) f. glg arte
- Page 264 and 265:
ita bottone (tipo) radio s.m. ita b
- Page 266 and 267:
charla (37) s.f. eng chat n. fra ba
- Page 268 and 269:
cliente (39) s.m./adx. eng client-s
- Page 270 and 271:
conexión por liña conmutada (59)
- Page 272 and 273:
ita realizzatore di pagine web s.m.
- Page 274 and 275:
spa d/e n.f. [ESP] cat adreça elec
- Page 276 and 277:
F facer negocios en Internet (67) v
- Page 278 and 279:
spa grupo de trabajo n.m. [ESP] cat
- Page 280 and 281:
infonauta 1.⇒internauta 2.⇒inte
- Page 282 and 283:
ita ipercollegamento attivo s.m. ro
- Page 284 and 285:
ita localizzatore uniforme di risor
- Page 286 and 287:
ita ATM s.f. ron ATM s.n. ron proto
- Page 288 and 289:
spa nombre de dominio de nivel supe
- Page 290 and 291:
páxina persoal (206) f. eng person
- Page 292 and 293:
programa distribuidor de correo (15
- Page 294 and 295:
ita protocollo di condivisione riso
- Page 296 and 297:
ede libre (100) f. glg rede de bald
- Page 298 and 299:
servidor 1. (240) s.m. eng server e
- Page 300 and 301:
spa sistema de operación de red n.
- Page 302 and 303:
fra cadres n.m. fra technologie des
- Page 304 and 305:
spa línea verde n.f. [ESP] cat eco
- Page 307 and 308:
Indice Responsabili................
- Page 309 and 310:
Progettazione grafica Servizi di pu
- Page 311 and 312:
Ringraziamenti ITA - Riconoscimenti
- Page 313 and 314:
@ @ (15) s.f. ita a commerciale s.f
- Page 315 and 316:
on înlănţuire de mesaje s.f. glg
- Page 317 and 318:
glg bombardear con (correo) lixo v.
- Page 319 and 320:
por comprador on-line s.m. por cons
- Page 321 and 322:
eng scrambling eng crypto fra crypt
- Page 323 and 324:
por comunidade cibernáutica s.f. [
- Page 325 and 326:
D decodificatore (243) s.m. eng set
- Page 327 and 328:
por lista de webs s.f. por lista de
- Page 329 and 330:
fornitore di informazione (125) s.m
- Page 331 and 332:
identificativo (d')utente (272) s.m
- Page 333 and 334:
por infra-estrutura mundial de info
- Page 335 and 336:
K KIS⇒servizio informazioni Knowb
- Page 337 and 338:
spa Localizador de Recursos Uniform
- Page 339 and 340:
NOTE Has its origin in Shoulder of
- Page 341 and 342:
glg navegar v. glg navegar en/por I
- Page 343 and 344:
P pagina di default⇒pagina inizia
- Page 345 and 346:
fra publicité-rebut n.f. fra pub-r
- Page 347 and 348:
protocollo di controllo di trasmiss
- Page 349 and 350:
fra alias n.m. [CA] spa alias n.m.
- Page 351 and 352:
spa búsqueda avanzada n.f. cat cer
- Page 353 and 354:
eng list server eng Listserver eng
- Page 355 and 356:
sito di rinvio (145) s.m. eng jump
- Page 357 and 358:
fra intraréseautage n.m. spa conex
- Page 359 and 360:
transazione elettronica sicura (238
- Page 361:
fra explorateur de textes n.m. fra
- Page 364 and 365:
Responsáveis Português (Brasil) :
- Page 366 and 367:
Prefácio (Brasil) A União Latina,
- Page 368 and 369:
Agradecimentos (Brasil) Apresentamo
- Page 370 and 371:
Nota explicativa O Léxico panlatin
- Page 372 and 373:
1. (106) NOTA: Não encontrado. eng
- Page 374 and 375:
spa artículo de discusión n.m. [E
- Page 376 and 377:
cat missatge retornat n.m. ita mess
- Page 378 and 379:
cibercafé (48) s.m. [BRA, POR] eng
- Page 380 and 381:
comprador on-line (197) s.m. por co
- Page 382 and 383:
spa cco n.f. [ESP] cat còpia cega
- Page 384 and 385:
glg sistema de nomes de dominio m.
- Page 386 and 387:
enviar um flame (96) fras. por infl
- Page 388 and 389:
spa bajar v. [ESP, MEX] cat baixar
- Page 390 and 391:
G gateway de correio (158) s.m. por
- Page 392 and 393:
spa colección de marcadores n.f. [
- Page 394 and 395:
fra autoroute de l'information n.f.
- Page 396 and 397:
eng Integrated Services Digital Net
- Page 398 and 399:
on conexiune locală s.f. glg ligaz
- Page 400 and 401:
spa luser n.m. [ESP] cat luser n.m.
- Page 402 and 403:
on machetă-chestionar s.f. glg mod
- Page 404 and 405:
por notícias Usenet s.f. [POR] eng
- Page 406 and 407:
página default (58) s.f. por pági
- Page 408 and 409:
cat porta principal n.f. cat portal
- Page 410 and 411:
glg protocolo de Internet por liña
- Page 412 and 413:
spa red privada de integración de
- Page 414 and 415:
ita sequenza di comandi s.f. ron sc
- Page 416 and 417:
fra centre commercial en ligne n.m.
- Page 418 and 419:
on subreţea s.f. glg sub-rede f. s
- Page 420 and 421:
teledescarregamento⇒fazer downloa
- Page 422 and 423:
tronco europeu⇒Ebone U URL⇒loca
- Page 424 and 425:
eng Web authoring eng Web design fr
- Page 427 and 428:
Tabla de materii Responsabili......
- Page 429 and 430:
Proiectarea grafică Serviciile de
- Page 431 and 432:
Mulţumiri Prin prezenta adresăm m
- Page 433 and 434:
A a afişa (214) v. eng post v. fra
- Page 435 and 436:
aducere de date (72) s.f. ron aduce
- Page 437 and 438:
ita chiocciolina (fam.) s.f. NOTA S
- Page 439 and 440:
oadcast (30) s.n. ron difuzare s.f.
- Page 441 and 442:
ita mercato virtuale s.m. ita ciber
- Page 443 and 444:
comunitate cibernetică (50) s.f. r
- Page 445 and 446:
cutia cu mesaje de trimis (202) s.f
- Page 447 and 448:
spa FAQ n.m. spa Archivo de Pregunt
- Page 449 and 450:
por extranet s.f. [BRA, POR] ita ex
- Page 451 and 452:
fra guide infonaute n.m. spa guía
- Page 453 and 454:
cat protocol de transferència d'hi
- Page 455 and 456:
cat intranet adj. cat de xarxa inte
- Page 457 and 458:
por ponteiro selecionado s.m. por p
- Page 459 and 460:
spa mensaje basura n.m. [ARG, MEX]
- Page 461 and 462:
motor de căutare (237) s.n. ron se
- Page 463 and 464:
por Network Operations Center s.f.
- Page 465 and 466:
pe Internet⇒prin Internet pirat m
- Page 467 and 468:
fra logiciel de messagerie électro
- Page 469 and 470:
por frequência de acessos s.f. por
- Page 471 and 472:
glg robot de busca m. robot de cău
- Page 473 and 474:
ita server intermediario s.m. ita (
- Page 475 and 476:
fra site toilé n.m. [FRA] fra site
- Page 477 and 478:
fra TCP-IP n.m. spa Protocolo de Co
- Page 479:
W Web (284) s.n. eng Web eng World