Attention! Your ePaper is waiting for publication!
By publishing your document, the content will be optimally indexed by Google via AI and sorted into the right category for over 500 million ePaper readers on YUMPU.
This will ensure high visibility and many readers!
Your ePaper is now published and live on YUMPU!
You can find your publication here:
Share your interactive ePaper on all platforms and on your website with our embed function
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
¿Quién lo habría pensado? Sonrío de oreja a oreja y la<br />
palabra «progreso» resuena en mi cerebro mientras me voy<br />
dejando llevar por el sueño.
profundo de usted, señora Grey… Ha bebido demasiado y estamos a casi dos mil quinientos metros. Además no dormiste bien anoche. Vamos. A la cama. —Retira la colcha para que pueda acostarme, luego me arropa y me da otro beso en la frente—. Cierra los ojos. Cuando vuelva a la cama, espero que estés dormida. —Es una amenaza, una orden… es Christian. —No te vayas —le suplico. —Tengo que hacer unas llamadas, Ana. —Es sábado y es tarde. Por favor. Se pasa las manos por el pelo. —Ana, si me meto en la cama contigo ahora, no vas a poder descansar nada. Duerme. —Está siendo categórico. Cierro los ojos y sus labios vuelven a rozar mi frente—. Buenas noches, nena —dice en un susurro. Las imágenes del día pasan a toda velocidad por mi mente: Christian colgándome sobre su hombro en el avión. Su ansiedad por si me gustaría la casa. Haciendo el amor esta tarde. El baño. Su reacción ante mi vestido. Noqueando al gigante rubio… Me escuece otra vez la palma de la mano al recordarlo. Y ahora Christian preparándome para ir a la cama y arropándome.
¿Quién lo habría pensado? Sonrío de oreja a oreja y la palabra «progreso» resuena en mi cerebro mientras me voy dejando llevar por el sueño.
- Page 2 and 3:
La romántica, sensual, erótica y
- Page 4 and 5:
Título original: Fifty Shades Free
- Page 6 and 7:
Prólogo —¡Mami! ¡Mami! Mami es
- Page 8 and 9:
le arranca de las profundidades de
- Page 10 and 11:
1 Levanto la vista para mirar a tra
- Page 12 and 13:
—¿Eso es un sí? —Reconozco en
- Page 14 and 15:
—Te vas a quemar —me susurra Ch
- Page 16 and 17:
—No. Estoy enunciando un hecho, s
- Page 18 and 19:
Él ríe. —Solo cuando lleguemos
- Page 20 and 21:
—Te querría de cualquier forma e
- Page 22 and 23:
No dejes que nadie que no sea yo te
- Page 24 and 25:
—Son felices. —Sí, felices sep
- Page 26 and 27:
—¿Podemos irnos de nuestra propi
- Page 28 and 29:
de Christian, me quedo de pie junto
- Page 30 and 31:
ese gusto. Su expresión se suaviza
- Page 32 and 33:
esperan Grace y Carrick con grandes
- Page 34 and 35:
nos sigue llevando mi maleta. La de
- Page 36 and 37:
total—. Siéntate —dice mientra
- Page 38 and 39:
Mientras el avión se encamina a la
- Page 40 and 41:
¿Cómo puede una sola palabra ence
- Page 42 and 43:
osáceo con liguero, bragas de enca
- Page 44 and 45:
—Me sonríe y me mira a través d
- Page 46 and 47:
agarra por la cintura y me sube a l
- Page 48 and 49:
Él me sonríe; una sonrisa lasciva
- Page 50 and 51:
2 De repente estoy totalmente despi
- Page 52 and 53:
A regañadientes, me pongo el vesti
- Page 54 and 55:
enfadado también con Taylor? Despu
- Page 56 and 57:
Gira el manillar para trazar un eno
- Page 58 and 59:
copas. —Eso es una amenaza sensua
- Page 60 and 61:
—Y como tú —susurra Christian
- Page 62 and 63:
de Seattle, Christian Grey, al fin
- Page 64 and 65:
Espero que los señores Grey no cre
- Page 66 and 67:
idícula por cuatro trozos de tela
- Page 68 and 69:
otro a estribor, y está decorado c
- Page 70 and 71:
—Sí —jadeo. Él sonríe. —Bi
- Page 72 and 73:
—Sí —respondo en un susurro.
- Page 74 and 75:
—Ahora —dice Christian con un j
- Page 76 and 77:
—Sí —gimoteo. —Oh, nena, eso
- Page 78 and 79:
cuenta vagamente de que es porque t
- Page 80 and 81:
Intento protestar pero no puedo. Se
- Page 82 and 83:
3 Me miro horrorizada las marcas ro
- Page 84 and 85:
del pelo del tocador y me peino par
- Page 86 and 87:
de arriba del biquini —dice en vo
- Page 88 and 89:
subestimo constantemente y tú siem
- Page 90 and 91:
discretamente. —¿Por qué siempr
- Page 92 and 93:
—Ya veo. —Oh… Eso explica muc
- Page 94 and 95:
La canción termina y Christian me
- Page 96 and 97:
susurro malicioso y me señala la m
- Page 98 and 99:
gustaría. Pero no he podido reunir
- Page 100 and 101:
—¡No, no y no! —chillo. —Se
- Page 102 and 103:
un escalofrío me recorre la espald
- Page 104 and 105:
—Donde las dan las toman, señor
- Page 106 and 107:
ecomendó que fuéramos. Es un pueb
- Page 108 and 109:
lugar está bastante lleno de turis
- Page 110 and 111:
Acabamos de terminar de comer y nos
- Page 112 and 113:
Es pasado. Se acabó —responde en
- Page 114 and 115:
disculpa en la parte interna de la
- Page 116 and 117:
con vuelo azul y blanca y una camis
- Page 118 and 119:
ahí y abrazarlo, y lo haría si so
- Page 120 and 121:
detallado de daños. Y una lista de
- Page 122 and 123:
4 Estoy inquieta. Christian lleva e
- Page 124 and 125:
seguridad conmigo. —Bien, llévat
- Page 126 and 127:
porque me apetece ir de compras. Es
- Page 128 and 129:
al puerto deportivo acelerando por
- Page 130 and 131:
—Hola —responde. —Volveré en
- Page 132 and 133:
x Christian Grey Marido sobreprotec
- Page 134 and 135:
—¿Un barco? —Uno grande… y l
- Page 136 and 137:
con los ojos brillantes—. No me h
- Page 138 and 139:
un objeto a mí también? —Me que
- Page 140 and 141:
la caja de su regazo y la abro. Me
- Page 142 and 143:
sonríe con oscura resolución. Aga
- Page 144 and 145:
—Oh, pero qué haces conmigo…
- Page 146 and 147:
voz alta y jadeo. Esa necesidad que
- Page 148 and 149:
precioso contacto. Me acaricia la c
- Page 150 and 151:
tumbarse en la cama, se tapa los oj
- Page 152 and 153:
—Chis, lo sé. —Le doy un suave
- Page 154 and 155:
que, paradójicamente, antes de que
- Page 156 and 157:
—Únicamente estar contigo. —Se
- Page 158 and 159:
Kate: ¡A Elliot se lo ha contado G
- Page 160 and 161:
cabeza para volver a ver su cara, p
- Page 162 and 163:
5 Me desperezo buscando a Christian
- Page 164 and 165:
algo que quiero que hagamos antes d
- Page 166 and 167:
transporte… Meto la llave en el c
- Page 168 and 169:
moto de agua flota inofensiva a uno
- Page 170 and 171:
cabeza y le miro con la expresión
- Page 172 and 173:
Le dedico a Taylor una breve sonris
- Page 174 and 175:
ailan de alegría. —Bienvenido a
- Page 176 and 177:
mandíbula y sus labios bien defini
- Page 178 and 179:
en dirección al puente de la 520 e
- Page 180 and 181:
—Era broma, Christian —me apres
- Page 182 and 183:
—Claro. —Le sonrío sobre todo
- Page 184 and 185:
Christian levanta una ceja. Claro q
- Page 186 and 187:
mirada nerviosamente hacia mí y lu
- Page 188 and 189:
—Ya se me ocurrirá algo —le as
- Page 190 and 191:
creo. —Bueno, eso cuenta como mal
- Page 192 and 193:
coche oscuro de antes continúa det
- Page 194 and 195:
coches y camiones. En este puente e
- Page 196 and 197:
Hay un atasco en cuanto salimos del
- Page 198 and 199:
inesperado en su voz. Vuelvo a pisa
- Page 200 and 201:
—Oh. —Encanto. Todo se basa en
- Page 202 and 203:
—No lo pierdas, Luke. —¿Luke?
- Page 204 and 205:
Los dos hundimos los hombros a la v
- Page 206 and 207:
Vuelvo a limpiarme la nariz. Me cog
- Page 208 and 209:
Me agarra la nuca con la mano que t
- Page 210 and 211:
sonido de la cremallera de su bragu
- Page 212 and 213:
tumbo sobre él y él apoya la cabe
- Page 214 and 215:
—Sudes significa «Sujeto descono
- Page 216 and 217:
follado dentro… Tal vez debería
- Page 218 and 219:
—Yo lo prefiero. —Pero tú eres
- Page 220 and 221:
6 —Tienes algo en mente? —me su
- Page 222 and 223:
—¿Qué quieres, Anastasia? —me
- Page 224 and 225:
fusta de montar. Los miro con curio
- Page 226 and 227:
—Ha pedido usted duro, señora Gr
- Page 228 and 229:
comida y ni la persecución ni el e
- Page 230 and 231:
Dios mío… ¿Me va a follar por e
- Page 232 and 233:
—¡Ah! —grito y gimo a la vez p
- Page 234 and 235:
Él empieza a establecer un ritmo c
- Page 236 and 237:
—Así me siento —digo casi en u
- Page 238 and 239:
Me mira con el ceño fruncido, como
- Page 240 and 241:
¿Qué puede haber hecho para enfad
- Page 242 and 243:
estudio. Me quedo petrificada. —
- Page 244 and 245:
mirar a la señora Jones a la cara.
- Page 246 and 247:
noche. Me acomodo en la silla y emp
- Page 248 and 249:
incendio en la oficina y ahora la p
- Page 250 and 251:
mejor la imagen? —le pide a Barne
- Page 252 and 253:
perdón, señora… este individuo.
- Page 254 and 255:
de que tenemos la identificación c
- Page 256 and 257:
—Lo sé —le respondo sonriendo.
- Page 258 and 259:
pan. Supongo que es cosa mía estab
- Page 260 and 261:
—Sí, por favor. Christian extien
- Page 262 and 263:
al mismo tiempo. Me encojo de hombr
- Page 264 and 265:
parece que acabara de nacerme una s
- Page 266 and 267:
—Creo que ya he compensado eso de
- Page 268 and 269:
—¿Y llegó al segundo nivel? —
- Page 270 and 271:
onca mientras no deja de empujar co
- Page 272 and 273:
eviento gritando su nombre y envolv
- Page 274 and 275:
—No deben permitir que haya tanta
- Page 276 and 277:
—Lo sé —le susurro, porque no
- Page 278 and 279:
Justo antes de las diez oigo un gol
- Page 280 and 281:
x Christian Grey De vuelta al mundo
- Page 282 and 283:
no pueda seguir trabajando. Solo pe
- Page 284 and 285:
con demasiada dulzura. —«Señori
- Page 286 and 287:
una sonrisita tonta en los labios.
- Page 288 and 289:
ibas a comprar la empresa… ¿Y qu
- Page 290 and 291:
asfixiaría. He trabajado toda mi v
- Page 292 and 293:
su voz y eso casi es mi perdición.
- Page 294 and 295:
haces. Yo he vendido pinturas y bri
- Page 296 and 297:
Se inclina un poco hacia delante co
- Page 298 and 299:
—Le diré a Andrea que llame a Ha
- Page 300 and 301:
para su megalomanía dominante de a
- Page 302 and 303:
cada hora que pasaba me he ido enfa
- Page 304 and 305:
presuntuosas. Eso es todo lo que ha
- Page 306 and 307:
contigo. Ya lo sabes. —Pero yo no
- Page 308 and 309:
queridos que animaré tus esperanza
- Page 310 and 311:
—Voy a hacer un par de llamadas
- Page 312 and 313:
casa extendidos sobre la mesa del c
- Page 314 and 315:
8 Gia Matteo es un mujer guapa; una
- Page 316 and 317:
Tenemos aquí los planos —añade
- Page 318 and 319:
—Ya voy. Sigue jugando. Ella le h
- Page 320 and 321:
Tengo que reconocerlo… Esa mujer
- Page 322 and 323:
—Necesito tratar con usted un asu
- Page 324 and 325:
para poner en su sombrero. No puede
- Page 326 and 327:
—Hasta la próxima, Gia —me des
- Page 328 and 329:
—Ana, es una depredadora sexual.
- Page 330 and 331:
mis propios errores y aprender de e
- Page 332 and 333:
—Mío. —Tuyo —me dice repitie
- Page 334 and 335:
tazones… —Río. Él también se
- Page 336 and 337:
pelo. ¡Oh! —Quiero que lo hagas
- Page 338 and 339:
más al borde e inclina la silla ha
- Page 340 and 341:
sido yo quien ha logrado ese cambio
- Page 342 and 343:
lado a otro… Mmmm… Me contoneo
- Page 344 and 345:
odeando hasta llegar a la parte int
- Page 346 and 347:
abre un espacio entre las suyas par
- Page 348 and 349:
acariciar el otro pezón y en su lu
- Page 350 and 351:
veneración. Me vuelvo a perder en
- Page 352 and 353:
deseo, su deseo desnudo por mí y p
- Page 354 and 355:
muy abiertos y salvajes y los labio
- Page 356 and 357:
cuenta de cuánto te quiero —le c
- Page 358 and 359:
caer al suelo. Me tiende la mano, y
- Page 360 and 361:
Un revólver. Dios mío… No tení
- Page 362 and 363:
—Pensé que tú también lo sabí
- Page 364 and 365:
no deja el trabajo. —Estoy segura
- Page 366 and 367:
sorprendido. Sonríe. —Un gran tr
- Page 368 and 369:
apartaría de eso. —Podrías ser
- Page 370 and 371:
—Christian… —susurro alarmada
- Page 372 and 373:
9 Cuando me despierto antes de que
- Page 374 and 375:
camisón. Chillo mientras él va su
- Page 376 and 377:
Suspiro. —Sé que la empresa es t
- Page 378 and 379:
—Eso me recuerda algo… He encon
- Page 380 and 381:
esos valores. He apoyado al menos d
- Page 382 and 383:
—Ah —digo aliviada. —¿Qué?
- Page 384 and 385:
De: Anastasia Grey Fecha: 23 de ago
- Page 386 and 387:
Señor Grey: Me vuelve usted a impr
- Page 388 and 389:
De: Anastasia Grey Fecha: 23 de ago
- Page 390 and 391:
Créeme cuando te digo que hay much
- Page 392 and 393:
Presidente de Grey Enterprises Hold
- Page 394 and 395:
—Solo vamos a salir a tomar unas
- Page 396 and 397:
—Señora Grey, tiene un don incon
- Page 398 and 399:
Él sí que es un mandón. Pero con
- Page 400 and 401:
Sawyer se gira para mirarme y sé q
- Page 402 and 403:
Suspiro. Como siempre, Kate ha dado
- Page 404 and 405:
—Creo que tuvo algo con Elliot.
- Page 406 and 407:
imaginé que te daría tan fuerte y
- Page 408 and 409:
castigarme… Ojala… —¿Por qu
- Page 410 and 411:
Presidente de Grey Enterprises Hold
- Page 412 and 413:
¿Código azul? —¿Tienes al suje
- Page 414 and 415:
—Ha sido duro de pelar, pero esto
- Page 416 and 417:
—Por si se despierta. —Ryan mir
- Page 418 and 419:
ollo de cinta americana de su bolsi
- Page 420 and 421:
médico para estar seguros. Busco e
- Page 422 and 423:
de que haya terminado con el interr
- Page 424 and 425:
llevar por el sueño deseo que teng
- Page 426 and 427:
mucho, mucho más que furioso. Oh,
- Page 428 and 429:
acerco, cogiéndole por sorpresa y
- Page 430 and 431:
Parpadeo. Bueno, tal vez yo sí…
- Page 432 and 433:
elajante de mi vida y me levanto fr
- Page 434 and 435:
ofetada fuerte. Me ha rechazado. Y
- Page 436 and 437:
que se ha vestido rápido… Hago l
- Page 438 and 439:
Christian enfadado y frustrado en s
- Page 440 and 441:
aja. Me sonrojo. —Ya sabes lo que
- Page 442 and 443:
compostura. —¿Señor? —Taylor
- Page 444 and 445:
Elizabeth asoma la cabeza. —¿Tie
- Page 446 and 447:
tarde para tomarte declaración. He
- Page 448 and 449:
estás haciendo cuestionarme mi jui
- Page 450 and 451:
Presidente de Grey Enterprises Hold
- Page 452 and 453:
sobre la situación, tal vez habrí
- Page 454 and 455:
trabajar en el turno de día. —Gr
- Page 456 and 457:
cuadros según vamos pasando: las m
- Page 458 and 459:
esa ropa para distraerme. Se queda
- Page 460 and 461:
—Si se me hubiera ocurrido que ib
- Page 462 and 463:
me echa atrás la cabeza. —No sé
- Page 464 and 465:
—Sí que la tengo. —Me acaricia
- Page 466 and 467:
—Hyde también era una amenaza pa
- Page 468 and 469:
—Siéntate —me ordena. —¿Dó
- Page 470 and 471:
de hablar. —Su tono es juguetón.
- Page 472 and 473:
caliente en la mejilla. Me embargan
- Page 474 and 475:
ansiedad y la tensión del día y l
- Page 476 and 477:
pero no quiero arriesgarme a que Ch
- Page 478 and 479:
conectar. Me gira para que le mire.
- Page 480 and 481:
Obedezco y me quita primero las bra
- Page 482 and 483:
apenas puedo moverme y eso hace la
- Page 484 and 485:
—Ah —lloriqueo y los dedos de C
- Page 486 and 487:
por favor… Se coloca delante de m
- Page 488 and 489:
onca. No deja de darme besos en el
- Page 490 and 491:
postura para poder mirarme. Levanta
- Page 492 and 493:
—No prometí obedecerte, Christia
- Page 494 and 495:
—No me puedo creer que hayas habl
- Page 496 and 497:
ha ido bajando hasta convertirse en
- Page 498 and 499:
12 Creía que habías nacido en Sea
- Page 500 and 501:
cubriéndole con la sábana y apoya
- Page 502 and 503:
—El doctor Flynn me dijo que deb
- Page 504 and 505:
Él se detiene y me mira como si yo
- Page 506 and 507:
puedo funcionar así. No puedo deja
- Page 508 and 509:
Abre los ojos de golpe, grises y sa
- Page 510 and 511:
—Sí. Por favor —le pido con la
- Page 512 and 513:
sin dejar de darme besos. Todo mi c
- Page 514 and 515:
tan bien. Me echo hacia atrás y de
- Page 516 and 517:
Asiente sonriendo travieso como un
- Page 518 and 519:
Cuando termina y va a empezarla una
- Page 520 and 521:
Dios, qué noche. Siento como si me
- Page 522 and 523:
de todo, pagaste veinticuatro mil d
- Page 524 and 525:
Christian y Stephan se dan la mano.
- Page 526 and 527:
¡Maldición! Esto no es divertido,
- Page 528 and 529:
estremecimiento me recorre la espal
- Page 530 and 531:
mirando a Elliot impasible, pero cr
- Page 532 and 533:
—¿Qué sabes tú de él? —preg
- Page 534 and 535:
de que puede haber alguien más imp
- Page 536 and 537:
—Deja de ser tan gilipollas —le
- Page 538 and 539:
—Disfruten del fin de semana, se
- Page 540 and 541:
los ricos y famosos. Y yo tengo una
- Page 542 and 543:
colores alegres. También se ven mu
- Page 544 and 545:
ayuda a salir del monovolumen. —L
- Page 546 and 547:
con el equipaje. Vuelvo a preguntar
- Page 548 and 549:
eres. —Que somos. —Que somos
- Page 550 and 551:
familia creía que era gay. Célibe
- Page 552 and 553:
me mira dubitativo. —¿Cuándo te
- Page 554 and 555:
algo oscuro se despereza en mi inte
- Page 556 and 557:
La miro y parpadeo un poco, perplej
- Page 558 and 559:
—Mmm… No. —¿Estás bien? —
- Page 560 and 561: visto? Pero ¿qué he visto? Elliot
- Page 562 and 563: O quién, me recuerda mi subconscie
- Page 564 and 565: Río burlonamente. —Mmm… no. No
- Page 566 and 567: abre la puerta del garaje se pone e
- Page 568 and 569: —Entonces has tomado la decisión
- Page 570 and 571: las orejas—. Y por enésima vez:
- Page 572 and 573: los ojos. —He visto a Gia en la c
- Page 574 and 575: Señor Grey: Necesito su consejo co
- Page 576 and 577: Su mano desciende un poco más, sig
- Page 578 and 579: Estamos esperando el postre en un r
- Page 580 and 581: 14 Ahora todo el mundo en el restau
- Page 582 and 583: Christian me aprieta la mano. No me
- Page 584 and 585: así que esto es un pequeño progre
- Page 586 and 587: Zax es la discoteca más exclusiva
- Page 588 and 589: y parpadean. Tal como siento mi cab
- Page 590 and 591: Christian ha pagado la cena. Simple
- Page 592 and 593: —Toma —dice Christian y me pasa
- Page 594 and 595: aile. La música retumba por todas
- Page 596 and 597: Vuelve a sonreír, levanta sus mano
- Page 598 and 599: ¡Oh, no! Kate está a mi lado, mir
- Page 600 and 601: nuestro alrededor. —¿Tú le has
- Page 602 and 603: cuando volvemos a la mesa. Me atrae
- Page 604 and 605: —Que me estaba toqueteando. —Cu
- Page 606 and 607: cogerme la mano para guiarme por la
- Page 608 and 609: —¿Quieres quedarte? Ladea la cab
- Page 612 and 613: 15 Tengo demasiado calor. Es el cal
- Page 614 and 615: —¿El puñetazo? —me pregunta.
- Page 616 and 617: —¿Quieres que me resista? ¿Aqu
- Page 618 and 619: Mientras le doy un largo trago, Chr
- Page 620 and 621: demasiado. ¡Arrrggg! Es frustrante
- Page 622 and 623: aprieto con fuerza, subiendo y baja
- Page 624 and 625: cama con los brazos totalmente abie
- Page 626 and 627: diferente. —¿Diferente para bien
- Page 628 and 629: —¡Aquí viene Ana Tyson, tras la
- Page 630 and 631: —Te ha dado fuerte… —dice rie
- Page 632 and 633: mientras se estira. Kate me dedica
- Page 634 and 635: de mí. —Como siempre, señor Gre
- Page 636 and 637: impecable, pero está pensativo.
- Page 638 and 639: Fecha: 29 de agosto de 2011 09:14 P
- Page 640 and 641: condimentar la cena… Suya anticip
- Page 642 and 643: podía ser tan estimulante? Como si
- Page 644 and 645: Anastasia: Para tu información, a
- Page 646 and 647: Solo preguntaba (ojos en blanco). Y
- Page 648 and 649: Fecha: 5 de septiembre de 2011 09:1
- Page 650 and 651: Al día siguiente miro el calendari
- Page 652 and 653: Hannah cierra la puerta y nos deja
- Page 654 and 655: —Estoy aquí para protegerla, se
- Page 656 and 657: Intenta (pero hazlo de verdad) no p
- Page 658 and 659: asustada. —No lo dudo. Pídele di
- Page 660 and 661:
—¿A qué demonios estás jugando
- Page 662 and 663:
abierta. Tengo ganas de decirle que
- Page 664 and 665:
¡Maldita sea! El estómago se me v
- Page 666 and 667:
—Creo que vas a tener la oportuni
- Page 668 and 669:
esconderla bien. Lleva un traje gri
- Page 670 and 671:
Se pasa una mano por el pelo sin de
- Page 672 and 673:
en un susurro altanero. Leila se gi
- Page 674 and 675:
Se queda con la boca abierta; está
- Page 676 and 677:
Christian se encoge de hombros como
- Page 678 and 679:
sentimientos por su madre. «Me gus
- Page 680 and 681:
Oh, qué bien huele. Se aparta y me
- Page 682 and 683:
ante sí mismo que ella le importa.
- Page 684 and 685:
—No te corras —me advierte con
- Page 686 and 687:
—Oh, Ana, te quiero. Christian gi
- Page 688 and 689:
Frunce el ceño. —No me puedo cre
- Page 690 and 691:
coraje para preguntarle si alguno d
- Page 692 and 693:
—Te veré allí —dice el señor
- Page 694 and 695:
Nos estamos moviendo, eso es bueno.
- Page 696 and 697:
—¡Mierda! —Sí, lo sé. Voy de
- Page 698 and 699:
—Señora Grey —la voz de Sawyer
- Page 700 and 701:
ESPERA. —¿Está bien? —le preg
- Page 702 and 703:
a Astoria. Nos arrolló un jodido i
- Page 704 and 705:
—La policía se ha llevado a ese
- Page 706 and 707:
salvo. Le rodeo con los brazos, ent
- Page 708 and 709:
me caiga redonda al suelo. —Ha su
- Page 710 and 711:
—Iba a pedir un taxi. —Luke pue
- Page 712 and 713:
—Creo que la tengo en casa en Blu
- Page 714 and 715:
a un respirador. El sonido que emit
- Page 716 and 717:
Asiento. Me da un beso en el pelo y
- Page 718 and 719:
mullidos sofás—. ¿Quieres darte
- Page 720 and 721:
espalda apoyada en su pecho y los p
- Page 722 and 723:
Me siento más relajada después de
- Page 724 and 725:
tenido un accidente de coche esta m
- Page 726 and 727:
sonrisa tímida y un suave acento s
- Page 728 and 729:
emociones. Giro la cabeza y le miro
- Page 730 and 731:
18 Me revuelvo y abro los ojos a un
- Page 732 and 733:
amada esposa. Te quiero. C. x Oh, D
- Page 734 and 735:
cuando intento contener el abrumado
- Page 736 and 737:
demasiado. Pero siempre estoy páli
- Page 738 and 739:
apretándole contra la pared y pega
- Page 740 and 741:
intentando evaluar mi reacción. Le
- Page 742 and 743:
Frena un poco —gruñe en un tono
- Page 744 and 745:
las palabras que ha utilizado y su
- Page 746 and 747:
otro intento de levantarme, pero no
- Page 748 and 749:
—¿El qué? —Por qué trabajas
- Page 750 and 751:
Sluder ha decidido que mañana le d
- Page 752 and 753:
las mesas? —me pregunta Christian
- Page 754 and 755:
unos cuantos meses? Sonríe. —Si
- Page 756 and 757:
estamos solos. Christian está guap
- Page 758 and 759:
—Tu marido me mandó su avión, c
- Page 760 and 761:
cálido y siempre a la que salta de
- Page 762 and 763:
Cuando llega el momento del postre
- Page 764 and 765:
de su chaqueta. —Gracias por un c
- Page 766 and 767:
—¿Has estado hablando con Christ
- Page 768 and 769:
limpiarle con cuidado la saliva de
- Page 770 and 771:
Agita un poco la mano, avergonzado.
- Page 772 and 773:
—No has dejado de sonreír —me
- Page 774 and 775:
—Señora Grey, deje las evasivas.
- Page 776 and 777:
—Sé lo que me gustaría hacer, p
- Page 778 and 779:
espaldo. Apoyo los pies en el borde
- Page 780 and 781:
Oh, Dios mío… —Ahora, Anastasi
- Page 782 and 783:
—Más abajo —repite, y es la se
- Page 784 and 785:
Me agarra las caderas fuertemente c
- Page 786 and 787:
—Porque te quiero —susurra. —
- Page 788 and 789:
Christian está trabajando en el or
- Page 790 and 791:
—Papá, has tenido un accidente d
- Page 792 and 793:
* * * A las cuatro en punto llaman
- Page 794 and 795:
sexual para que le despidieran. Dic
- Page 796 and 797:
—Sí, lo hemos hecho. Pero lo cie
- Page 798 and 799:
humor de mi marido. —Bueno, si he
- Page 800 and 801:
—¿No vas a trabajar? —Segurame
- Page 802 and 803:
me lo dijo, pero ¿cuatro? ¿Cómo
- Page 804 and 805:
20 Me quedo mirando a la doctora Gr
- Page 806 and 807:
¿La ropa interior? Esperaba que me
- Page 808 and 809:
—¿Quiere que le imprima la image
- Page 810 and 811:
No. Vamos a estar bien. Él va a es
- Page 812 and 813:
Niego con la cabeza y suspiro. —
- Page 814 and 815:
Editora de SIP De: Christian Grey F
- Page 816 and 817:
—Sí, bien, gracias. —Ana, ¿qu
- Page 818 and 819:
Ray está más animado y menos gru
- Page 820 and 821:
—¿Te has olvidado de ponerte la
- Page 822 and 823:
con la voz ahogada—. Ya nos las a
- Page 824 and 825:
te apetece? —Me mira esperanzada,
- Page 826 and 827:
ya? Me levanto del sillón con difi
- Page 828 and 829:
sonrisa torcida. —¡Chis! —Ser
- Page 830 and 831:
—Siéntate. Deja que te quite la
- Page 832 and 833:
la cara relajada. Parece tan joven
- Page 834 and 835:
21 Me quedo mirando el mensaje con
- Page 836 and 837:
centímetro a centímetro. Lo conse
- Page 838 and 839:
Ninguno de la bruja. También me al
- Page 840 and 841:
Carrick Grey Christian Grey Elliot
- Page 842 and 843:
colcha y saco la BlackBerry del bol
- Page 844 and 845:
dirigirme hacia la puerta. La abro
- Page 846 and 847:
momento, puedo fingir que todo est
- Page 848 and 849:
espondo—. El hecho es que, cada v
- Page 850 and 851:
—Me has engañado —exclamo—.
- Page 852 and 853:
acobardes. —¿Ya no me quieres?
- Page 854 and 855:
—Me tomé unas copas con una pers
- Page 856 and 857:
—Bueno, me alegro de que incluso
- Page 858 and 859:
tarde. Inspiro hondo. —El segundo
- Page 860 and 861:
—¿Te ha hecho daño? Pongo los o
- Page 862 and 863:
—Oh, papi… —Corro a su lado y
- Page 864 and 865:
su enfurruñamiento a un nivel tota
- Page 866 and 867:
pasar… Y mientras lo pienso, veo
- Page 868 and 869:
electrónico. Mi corazón se pone a
- Page 870 and 871:
—¡Mia! —respondo alegremente.
- Page 872 and 873:
¡Qué! ¡Mia! ¡No! —¿Qué has
- Page 874 and 875:
—Hannah, tengo que irme. No sé c
- Page 876 and 877:
—¿Sigue en Portland? —Sí, se
- Page 878 and 879:
de zapatillas de deporte y me meto
- Page 880 and 881:
de cerrarse y desaparece de mi vist
- Page 882 and 883:
incredulidad. —Por aquí, señora
- Page 884 and 885:
—Tome —digo pasándole mi carne
- Page 886 and 887:
Esperaré fuera. —Por lo menos ti
- Page 888 and 889:
—Sí. Inspira bruscamente. —Ll
- Page 890 and 891:
Miro nerviosamente el reloj. Jack h
- Page 892 and 893:
Tiro del dobladillo de mi sudadera
- Page 894 and 895:
—Eres una zorra cazafortunas muy
- Page 896 and 897:
vuelven al banco y me dejan sola co
- Page 898 and 899:
Elizabeth se aleja del centro de Se
- Page 900 and 901:
suelo. Mi cabeza golpea contra el c
- Page 902 and 903:
23 Solo hay dolor. La cabeza, el pe
- Page 904 and 905:
justo fuera de mi alcance, como una
- Page 906 and 907:
—Es una mujer muy terca, señor G
- Page 908 and 909:
—Estaba furiosa conmigo. —Segur
- Page 910 and 911:
Se despierta sobresaltado y levanta
- Page 912 and 913:
exasperado—. Por favor —le supl
- Page 914 and 915:
—Estaré esperando ahí mismo. Co
- Page 916 and 917:
mi alcance. —Confundida. Dolorida
- Page 918 and 919:
Asiente. —La raptó en el gimnasi
- Page 920 and 921:
—Chis, nena, lo sé. —¿Lo sabe
- Page 922 and 923:
—Te lo he dicho, no sabía qué o
- Page 924 and 925:
letras de color crema en un lateral
- Page 926 and 927:
—¿Está buena? —me pregunta Ch
- Page 928 and 929:
crees. —Tiene los ojos llenos de
- Page 930 and 931:
¡acabamos de empezar a hablar! Chr
- Page 932 and 933:
silencio un momento. —¿Por qué
- Page 934 and 935:
Niega con la cabeza, gira y se va.
- Page 936 and 937:
eacción sana ante lo que le ha pas
- Page 938 and 939:
sosteniendo una bandeja de comida.
- Page 940 and 941:
eres fuerte y sabes poner límites.
- Page 942 and 943:
24 Por mucho que me apetezca estar
- Page 944 and 945:
partir de la historia, pero por lo
- Page 946 and 947:
Clark le ignora. —Me alegro de qu
- Page 948 and 949:
casa. Cuando la doctora Singh se va
- Page 950 and 951:
—Le dije que estaría encantado d
- Page 952 and 953:
de mi padre. —Papá, estoy bien.
- Page 954 and 955:
me atrae hacia él—. Estás en ca
- Page 956 and 957:
arrepentidos—. Vamos a quitarte l
- Page 958 and 959:
aire con los dientes apretados. —
- Page 960 and 961:
Eso es nuevo para mí. Le miro con
- Page 962 and 963:
de acogida… Y meterse en problema
- Page 964 and 965:
más. Doy un respingo. —¡No te a
- Page 966 and 967:
Él sonríe divertido. —Te traer
- Page 968 and 969:
Tiene unos papeles en la mano y la
- Page 970 and 971:
de tener unos cuarenta y tantos. La
- Page 972 and 973:
Christian cierra otra vez los ojos
- Page 974 and 975:
como prefieras. —No, que vengan a
- Page 976 and 977:
da cuenta. —Gracias por salvarme
- Page 978 and 979:
—Kate, por favor. ¡Ya me ha echa
- Page 980 and 981:
ambas. Grace le da un beso en la me
- Page 982 and 983:
mientras mi madre y mi padre espera
- Page 984 and 985:
—No me des las gracias a mí, dá
- Page 986 and 987:
25 Apenas puedo respirar. ¿Quiero
- Page 988 and 989:
como si nada hubiera pasado. Yo est
- Page 990 and 991:
Madre mía. —E incluso cuando se
- Page 992 and 993:
Otra confesión. Oh. —Ella canali
- Page 994 and 995:
que hiciste. Me pongo pálida. Pref
- Page 996 and 997:
—Por la forma en que me comporté
- Page 998 and 999:
mucho su círculo social), pero lo
- Page 1000 and 1001:
amistad, pero que era consciente de
- Page 1002 and 1003:
Él me dedica una sonrisa indulgent
- Page 1004 and 1005:
—No, no creo que me lo permitiera
- Page 1006 and 1007:
—No, no lo creo. Me parecía que
- Page 1008 and 1009:
Quiero algo sexy. Algo que anime a
- Page 1010 and 1011:
problemas. Y la doctora Singh dijo
- Page 1012 and 1013:
—¿Tiempo de calidad? —No puedo
- Page 1014 and 1015:
odilla, y yo se la cubro con la mí
- Page 1016 and 1017:
Los dos miramos alrededor buscándo
- Page 1018 and 1019:
cogiéndome la mano—. ¿Contenta?
- Page 1020 and 1021:
sobre la suya. —Me cuesta creerlo
- Page 1022 and 1023:
mirando sus ojos que se oscurecen p
- Page 1024 and 1025:
—¿Qué acabas de hacer? —Me po
- Page 1026 and 1027:
trago saliva. Christian da bastante
- Page 1028 and 1029:
Gruñe una vez más y su boca atrap
- Page 1030 and 1031:
nariz, sus ojos grises ávidos fijo
- Page 1032 and 1033:
—¿Quieres esto? ¿Aquí? —jade
- Page 1034 and 1035:
haciendo un círculo con la cadera,
- Page 1036 and 1037:
—Mucho. ¿Y tú? —Mi sonrisa es
- Page 1038 and 1039:
* * * Han pasado dos días desde nu
- Page 1040 and 1041:
De: Anastasia Grey Fecha: 21 de sep
- Page 1042 and 1043:
—Así que quieres jugar… —mur
- Page 1044 and 1045:
Epílogo La casa grande, mayo de 20
- Page 1046 and 1047:
Gimo. —Señora Grey —jadea y ti
- Page 1048 and 1049:
trenza y me atrae hacia sus brazos.
- Page 1050 and 1051:
oca deliciosa para follarla, señor
- Page 1052 and 1053:
cuando siente que Bip número dos d
- Page 1054 and 1055:
controlador Cincuenta. —Vamos a b
- Page 1056 and 1057:
—Hay que tener cuidado con mami
- Page 1058 and 1059:
oca para quitarle el exceso de líq
- Page 1060 and 1061:
vendidos del New York Times; las ve
- Page 1062 and 1063:
De pronto oímos un grito agudo de
- Page 1064 and 1065:
cadera. —Sophie, ¿dónde está G
- Page 1066 and 1067:
cesárea de emergencia, la agobiant
- Page 1068 and 1069:
pecho. La puerta se abre y se cierr
- Page 1070 and 1071:
De repente se oye un grito penetran
- Page 1072 and 1073:
—¿Crees que le gustará? —Su m
- Page 1074 and 1075:
Las sombras de Christian Las primer
- Page 1076 and 1077:
y Christian. Christian es muy peque
- Page 1078 and 1079:
Mi cabeza le dice que sí. —Chris
- Page 1080 and 1081:
soy bueno. Mi nueva mami dice que s
- Page 1082 and 1083:
Conozcamos las Cincuenta Sombras Lu
- Page 1084 and 1085:
preguntas insulsas que salen de la
- Page 1086 and 1087:
desaparecer de esos grandes ojos az
- Page 1088 and 1089:
delicado (la nariz respingona y los
- Page 1090 and 1091:
de la facultad, porque yo entregar
- Page 1092 and 1093:
señorita Steele. Parece apocada y
- Page 1094 and 1095:
inexplicable eso me complace muchí
- Page 1096 and 1097:
Me suelta la siguiente pregunta que
- Page 1098 and 1099:
me fijo en su ropa me doy cuenta de
- Page 1100 and 1101:
avergonzada por su propia pregunta.
- Page 1102 and 1103:
sí… el efecto habitual. Es grati
- Page 1104 and 1105:
Ella se pone de pie y yo le tiendo
- Page 1106 and 1107:
Joder… ¿Qué ha sido eso? Necesi
- Page 1108 and 1109:
enviudó el 11 de septiembre de 198
- Page 1110 and 1111:
sea gay. Río entre dientes, pensan
- Page 1112 and 1113:
Ella levanta la vista y se queda pe
- Page 1114 and 1115:
físicos que yo valoro en una sumis
- Page 1116 and 1117:
Vamos, Grey. No tienes mucho tiempo
- Page 1118 and 1119:
¿Literatura inglesa? Las Brontë y
- Page 1120 and 1121:
más tiempo con la deliciosa señor
- Page 1122 and 1123:
aparta, tocándole el brazo, no la
- Page 1124 and 1125:
cajera cuando le doy mi American Ex
- Page 1126 and 1127:
Agradecimientos Gracias a Niall, mi
- Page 1128 and 1129:
E.L. JAMES, ha desempeñado cargos
Inappropriate
Loading...
Inappropriate
You have already flagged this document.
Thank you, for helping us keep this platform clean.
The editors will have a look at it as soon as possible.
Mail this publication
Loading...
Embed
Loading...
Delete template?
Are you sure you want to delete your template?
DOWNLOAD ePAPER
This ePaper is currently not available for download.
You can find similar magazines on this topic below under ‘Recommendations’.