08.05.2013 Views

pedro pablo paredes

pedro pablo paredes

pedro pablo paredes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EL TRADUCTOR<br />

Esta impreqta barcelonesa, que tanto quiero, pm<br />

en la puerta, justo sobre el dintel: "Aquí se Imprimen<br />

Libros". Casi no salgo de aquí. Me atan a tan grato<br />

taller razones especificas de oficio. No soy impresar.<br />

No. El impresor, precisamente, es rnapifico y grande<br />

amigo mío. Yo soy traductor. Le he dedicado mis<br />

empeños, toda la vida, a tan difícil arte. Dificil, digo,<br />

y, como dicen por ahí, desagradecido. Todos celebran,<br />

con entusiasmo y justicia, al autor original; lo llevan<br />

sobre la coronilla. Pero, a la vez, todos cargan de<br />

reproches al traductor; al traductor le cargan todas . .<br />

los defectos de la obra. Y no hay, naturalmente, caso.<br />

Los italianos, por eso, han acuñado frase lapidaria:<br />

traductor, traidor.<br />

Mientras corregía un libro que he traducido del<br />

toscano en nuestro vulgar castellano, "La Bagatelle",<br />

se ha presentado aquí, de visita, un sonado caballero<br />

andante. Aquél cuya historia nos ha contado, con ma-<br />

ravillosa puntualidad, Cervantes. Habló con el impre-<br />

sor. Se detuvo, algún rato, conmigo. Me comentó, por<br />

todo lo alto, la aventura que son las traducciones.<br />

Con tanta gracia como desparpajo. Con real acierto,<br />

.<br />

A4<br />

-t

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!