jean paul sartre - Dirección General de Bibliotecas - Consejo ...
jean paul sartre - Dirección General de Bibliotecas - Consejo ...
jean paul sartre - Dirección General de Bibliotecas - Consejo ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ANDRÉS BELLO<br />
ORTOGRAFíA CASTELLANA*<br />
Hasta muy pocos días ha, no llegó a nuestras manos un<br />
artículo <strong>de</strong>l Sol <strong>de</strong> Méjico (15 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1824), dirigido<br />
a los autores <strong>de</strong>l discurso sobre la conveniencia <strong>de</strong> simpli<br />
{lcar la ortografía, que se dio a luz en la Biblioteca Americana,<br />
y ha sido reimpreso con algunas adiciones en el<br />
tomo primero <strong>de</strong>l Repertorio.<br />
Agra<strong>de</strong>cemos al señor N. N . la comunicación que nos<br />
hace; pero hubiéramos <strong>de</strong>seado una noticia más por<br />
menor <strong>de</strong> la traducción castellana que cita <strong>de</strong>l tratado<br />
sobre los sacramentos <strong>de</strong> la iglesia por el arzobispo <strong>de</strong><br />
Florencia Martini, impreso con una ortografía que bajo<br />
muchos respectos se asemeja a la nuestra. La misma individualidad<br />
sentimos echar menos en lo tocante a El moribundo<br />
socorrido; pero <strong>de</strong> todos modos nos lisonjea mucho<br />
la atención que algunos literatos <strong>de</strong> Méjico han prestado<br />
a nuestro discurso, sea modificando las opiniones<br />
Grus Clnerea. Shaw. dibUJO <strong>de</strong> A. Bello<br />
expresadas en él, sea rebatiéndolas. La discusión es el<br />
mejor medio <strong>de</strong> fijar el Juicio; y si mediante ella llegamos<br />
a convencernos <strong>de</strong> que la práctica recomendada por nosotros<br />
produciría más inconvenientes que utilida<strong>de</strong>s, seremos<br />
los primeros en abandonarla, y nos abstendremos<br />
<strong>de</strong> turbar a la etimología y el uso en el goce pacífico <strong>de</strong><br />
su jurisdicción sobre materias ortográficas, que a nosotros<br />
ha parecido siempre usurpada.<br />
"La ortografía (dice con razón el ilustrado traductor<br />
• Se publiCÓ en El ReperlofloAmenclJno. Londnes. abnl <strong>de</strong> 1827. pp. 50-56 (Co<br />
MI90N EDiTORA. C'IV\C',)<br />
28<br />
Biblioteca <strong>de</strong> México<br />
<strong>de</strong>l arzobispo florentino) se reduze al uso <strong>de</strong> las letras, o<br />
<strong>de</strong> los signos con qe se espresan los sonidos; a la puntuazion<br />
para <strong>de</strong>notar el sentido qe se ha <strong>de</strong> dar a las oraziones;<br />
y a la azentuazion, para distinguir o marcar la cantidad<br />
<strong>de</strong> las silabas, esto es, para qe se conozcan las qe<br />
son largas, o en qe se á <strong>de</strong> cargar la pronunziazion en los<br />
casos dudosos,<br />
"En cuanto a la puntuazion, en nada nos apartamos <strong>de</strong><br />
las mejores reglas rezibidas, Por lo qe aze a los azentos<br />
no creemos necesario mas qe uno, qe le usamos solamente<br />
en la silaba larga, qe lo reqiere, para evitar eqivocaziones<br />
i para uniformar en esto la pronunziazion, qe<br />
suele variar en algunas provinzias,<br />
"Yen lo respectivo al uso <strong>de</strong> las letras, qe es la piedra<br />
<strong>de</strong>l escándalo, toda nuestra variación se reduze a suprimir<br />
la b, y la u vocal. cuando no suenan, ni azen falta para<br />
Ar<strong>de</strong>a minuta, dibujo <strong>de</strong> A Bello<br />
qe se pronunzie el sonido qe se quiere espresar; a escluir<br />
la k por estraña y superflua, y la x por qe, a mas <strong>de</strong> ser<br />
eterojénea, y no necesaria, tiene diversas pronunziaziones,<br />
y es mui espuesta a equivocar su sonido en la lectura,<br />
como <strong>de</strong> facto suze<strong>de</strong>,<br />
También escluiríamos a la z por sobrante y estraña <strong>de</strong><br />
nuestro alfabeto, y <strong>de</strong> uso inzierto, si estuviese en nuestra<br />
mano azer qe, escribiendo con c, ca, ce, ci, ca, cu, pronunciasen<br />
todos za, ze, zi, zo, zu, por qe entonces pondríamos<br />
qa, qe,qi,qo,qu, con q, en lugar <strong>de</strong> ca, con c, qe, qi,<br />
con q, y ca, cu, con c: y con esto seria perfecto nuestro<br />
alfabeto: cada signo espresaria un sonido, y no mas, y nin-