11.05.2013 Views

Índice - Inspirado en la obra de J.R.R Tolkien y diversos autores ...

Índice - Inspirado en la obra de J.R.R Tolkien y diversos autores ...

Índice - Inspirado en la obra de J.R.R Tolkien y diversos autores ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lys inclinó <strong>la</strong> cabeza hacia atrás. P<strong>en</strong>sé que se iba a reír o a gritar. Pero no hizo ninguna<br />

<strong>de</strong> estas dos cosas, sino que dijo:<br />

-Esto va más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> simple hospitalidad, el arriesgarse a t<strong>en</strong>er una guerra por mí.<br />

-No habrá guerra -aseguró <strong>la</strong> madre Adéle-. A no ser que seas lo bastante tonta como<br />

para empezar una. -Apartó suavem<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> dama con el brazo y le hizo una señal con <strong>la</strong><br />

cabeza a <strong>la</strong> hermana portera, qui<strong>en</strong> parecía que iba a estal<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> emoción por todo<br />

aquello. Y por fin <strong>en</strong>tramos.<br />

Milord Giscard tuvo tiempo <strong>de</strong> hacer todo lo conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te: comer, <strong>de</strong>scansar y <strong>la</strong>varse si<br />

lo <strong>de</strong>seaba. Optó por <strong>la</strong>s tres cosas mi<strong>en</strong>tras nosotras esperábamos, y <strong>de</strong>seé más que<br />

nunca haber pasado por casa para cambiarme <strong>de</strong> atu<strong>en</strong>do. Cepillé el que llevaba y una<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s hermanas me prestó una pañoleta nueva. Cuando él apareció por fin, yo estaba lo<br />

más pres<strong>en</strong>table posible.<br />

El salón <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre Adéle era un lugar impon<strong>en</strong>te, <strong>la</strong>rgo y ancho, con un techo<br />

abovedado cubierto <strong>de</strong> relieves, pinturas y una capa dorada, y con una gran chim<strong>en</strong>ea <strong>de</strong><br />

piedra. No era su sa<strong>la</strong> preferida para trabajar, ya que para ello utilizaba el pequeño<br />

cuarto junto a su celda, prácticam<strong>en</strong>te vacío, s<strong>en</strong>cillo y nada pret<strong>en</strong>cioso, como el<strong>la</strong><br />

misma. Este salón era para impresionar a los forasteros, y a los amigos también. Yo<br />

ap<strong>en</strong>as sabía qué hacer <strong>en</strong> el sillón que me dio, tan gran<strong>de</strong>, adornado por todas partes y<br />

con un cojín que <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> pura seda; era sumam<strong>en</strong>te suave, como <strong>la</strong> oreja <strong>de</strong> un<br />

gatito. Por lo m<strong>en</strong>os<br />

me permitía posar cómodam<strong>en</strong>te los pies, aunque me arrep<strong>en</strong>tí <strong>de</strong> ello cuando <strong>la</strong><br />

sirvi<strong>en</strong>ta hizo pasar a milord, y tuve que <strong>de</strong>s<strong>en</strong>marañarme, levantarme e int<strong>en</strong>tar hacer<br />

una rever<strong>en</strong>cia sin caerme. Lys y <strong>la</strong> madre Adéle se s<strong>en</strong>taron <strong>en</strong> cuanto lo hizo milord, lo<br />

que significaba que yo también me podía s<strong>en</strong>tar: tiesa como un palo esta vez.<br />

El se <strong>en</strong>contraba a gusto, por supuesto. Sabía <strong>de</strong> sillones y techos dorados. Me sonrió<br />

(no había duda: yo estaba a su <strong>la</strong>do, por lo que tuvo que girar <strong>la</strong> cara), y noté cómo me<br />

ardían <strong>la</strong>s mejil<strong>la</strong>s.<br />

-A esta dama ya <strong>la</strong> conozco -dijo, mirando hacia Lys-. ¿Y vos, rever<strong>en</strong>da priora? ¿Y esta<br />

<strong>en</strong>cantadora señorita?<br />

Aquello calmó mi rubor. Yo era cualquier cosa m<strong>en</strong>os <strong>en</strong>cantadora.<br />

-Yo soy <strong>la</strong> madre Adéle -respondió-, y ésta es Jeannette Laclos <strong>de</strong> S<strong>en</strong>cy. Usted es<br />

Giscard <strong>de</strong> Montsalvat, <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra punta <strong>de</strong> Normandía, ¿y dice que <strong>de</strong>sea rec<strong>la</strong>mar a<br />

nuestra huésped?<br />

Esto lo cogió totalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> sorpresa. Quizá no estuviera acostumbrado a que le hab<strong>la</strong>ran<br />

<strong>de</strong> una forma tan directa <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cortes <strong>de</strong> don<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ía. Pero era ing<strong>en</strong>ioso y se expresaba<br />

con facilidad.<br />

-No rec<strong>la</strong>mo más que lo que ya he dicho. Era <strong>la</strong> amante <strong>de</strong> mi hermano y espera su hijo.<br />

Él quería que fuera reconocido. Antes <strong>de</strong> morir me ord<strong>en</strong>ó que hiciera todo lo posible <strong>de</strong><br />

su parte.<br />

-¿Por un fruto bastardo? -replicó <strong>la</strong> madre Adéle-. P<strong>en</strong>sé que se alegrarían <strong>de</strong> no volver<strong>la</strong><br />

a ver. ¿No era vuestro hermano el mayor? ¿Y no sería su hijo su here<strong>de</strong>ro, si fuera un<br />

niño, y el<strong>la</strong> una esposa?<br />

-Nunca se habría casado con él -repuso el señor Giscard-. Era lo bastante noble, <strong>de</strong>cía<br />

el<strong>la</strong>, pero exiliada y sin dote.<br />

180 Hom<strong>en</strong>aje a Tolki<strong>en</strong> – 19 Re<strong>la</strong>tos Fantásticos – Tomo II<br />

Selección <strong>de</strong> Martin H. Gre<strong>en</strong>berg

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!