Salomón de la Selva - Revista de Temas Nicaragüenses
Salomón de la Selva - Revista de Temas Nicaragüenses
Salomón de la Selva - Revista de Temas Nicaragüenses
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ezra Pound— y “Otros” —que organizaba Alfred Keybourg—: Des Imagist (1914, 1915, 1916 y<br />
1817) y Others (1916, 1917 y 1919).<br />
Ahora bien: ¿cuál era <strong>la</strong> posición <strong>de</strong>l nicaragüense entre los grupos literarios <strong>de</strong> los Estados<br />
Unidos?<br />
Él mismo <strong>la</strong> <strong>de</strong>finió en carta transcrita por Pedro Henríquez Ureña, comentando su aporte<br />
en libro a <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rn american poetry: Tropical Town and Other Poems (1918), primera gran contribución <strong>de</strong><br />
un hispanoamericano a <strong>la</strong> poesía <strong>de</strong> lengua inglesa. Escribía <strong>Salomón</strong>: “Los poetas vivos podrían<br />
distribuirse en tres gran<strong>de</strong>s grupos: los poetas <strong>de</strong> ayer, los poetas <strong>de</strong> hoy y los poetas menores <strong>de</strong><br />
treinta años”. 10<br />
Al primer o —Edwin Markham, George Santayana, John Erskine, entre otros— no les afectó el<br />
movimiento<br />
iniciado por Monroe en Poetry; al segundo pertenecían los poetas que se entregaron a los<br />
nuevos metros o a <strong>la</strong> nueva poesía: Edgard Lee Masters, Amy Lowell, Robert Frost, Edwin A.<br />
Robinson, Vachel Lindsay, Carl Sandburg y otros, “que son —especificaba— los poetas <strong>de</strong> hoy. Un<br />
hoy que pudiera terminar pronto, a causa <strong>de</strong> una intensidad excesiva. La irrupción <strong>de</strong>l verso libre va<br />
disminuyendo: nunca llegó a dominar por completo a ninguno <strong>de</strong> los cinco poetas primeros que he<br />
nombrado”. Y aña<strong>de</strong>:<br />
Los poetas menores<br />
<strong>de</strong> treinta años son legión. Entre ellos, los mejores son Edna St. Vicent<br />
Mil<strong>la</strong>yy<br />
Stephen Vincent Benet. Son admirables, <strong>la</strong> primera en su libro Renascense, el segundo en<br />
su ba<strong>la</strong>da “The Growing of the Hemp”. Estos —y yo con ellos— retornan a <strong>la</strong>s formas<br />
tradicionales <strong>de</strong>l verso inglés. Representamos <strong>la</strong> continuidad que pi<strong>de</strong> Alice Meynell en su<br />
famoso ensayo sobre Los Descivilizados. 11<br />
Tropical Town and Others Poems (1918)<br />
C<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> su formación y <strong>de</strong>stino, esa experiencia <strong>de</strong> los dieciocho<br />
a los veinticinco años lo<br />
llevó a ejercitarse en todos los estilos <strong>de</strong> <strong>la</strong> métrica inglesa —a ensayar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua arcaica y los<br />
en<strong>de</strong>casí<strong>la</strong>bos <strong>de</strong> Chaucer hasta el free verse <strong>de</strong> nuestros días—, a traducir al español a Coleridge a<br />
Swinburne, a re<strong>la</strong>cionarse personalmente con creadores e intelectuales norteamericanos —en especial<br />
con Edna St. Vincent Mil<strong>la</strong>y— y a ser consagrado por The Forum, revista que publicó en 1915 su<br />
“The Tale from Faerie<strong>la</strong>nd” (“Cuento <strong>de</strong>l País <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Hadas”). En fin: a publicar numerosas versiones<br />
al inglés <strong>de</strong> poetas hispanoamericanos y no poco poemas en los órganos <strong>de</strong>l renacimiento poético <strong>de</strong><br />
los Estados Unidos. Me refiero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, a <strong>la</strong> pionera Poetry, a Contemporany Verse y a 1a tres<br />
revistas neoyorquinas anteriormente citadas.<br />
posiciones <strong>de</strong> Tropical Town and Other Poems; obra cuya<br />
repercusión —<strong>la</strong> había <strong>la</strong>nzado un editorial <strong>de</strong> prestigio, The Bodley Head— lo hizo a su autor<br />
tempranamente candidato al Premio Nobel. 12<br />
Éstas, por tanto, insertaron algunas com<br />
10 Transcrito en Pedro Henríquez Ureña: “<strong>Salomón</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Selva</strong>”, El Fígaro, [La Habana], 6 <strong>de</strong> abril, 1919),<br />
reproducido en Cua<strong>de</strong>rnos Universitarios [León, Nicaragua], 2a. serie, núm. 5, agosto, 1969, pp. 17-18<br />
11 Ibid. Steven White ha i<strong>de</strong>ntificado este essay: “Decivilised”; en <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> Mynell: The Rhithim of Life and<br />
Other<br />
Essays (London, John Lane, 1896).<br />
12 Ángel Lazo (Seud. <strong>de</strong> Leonardo Montalbán): Antología hispanoamericana. Tomo <strong>de</strong>dicado a Nicaragua. San<br />
José, C.R., Biblioteca Renovación, 1919, p.<br />
33.<br />
13