Salomón de la Selva - Revista de Temas Nicaragüenses
Salomón de la Selva - Revista de Temas Nicaragüenses
Salomón de la Selva - Revista de Temas Nicaragüenses
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
como cascada <strong>de</strong> lustrosa fuente,<br />
no es una para Hamilton, no es una<br />
como su esposa es una,<br />
sino muchas mujeres,<br />
que así se goza el mar ante <strong>la</strong> luna.<br />
Toda mujer es nombre y todo nombre es número.<br />
Toda mujer es vaho <strong>de</strong> nieb<strong>la</strong> tibio y húmedo,<br />
<strong>de</strong> barro al sol temprano, <strong>de</strong> mañana.<br />
Cómo se esfuma, cómo se levanta,<br />
cómo se pier<strong>de</strong> imperceptiblemente!<br />
La mujer <strong>de</strong> Monroe que hab<strong>la</strong> francés, y canta.<br />
La mujer <strong>de</strong> Monroe, ¡Dios, qué <strong>de</strong>licia!,<br />
es <strong>la</strong> boca <strong>de</strong> Flora, cabellera <strong>de</strong> Alicia,<br />
untado vientre <strong>de</strong> C<strong>la</strong>ra o <strong>de</strong> Merce<strong>de</strong>s,<br />
<strong>la</strong> mirada es <strong>de</strong> Emilia o Julia o Delia,<br />
Amalia es <strong>la</strong> sonrisa y Cecilia <strong>la</strong>s manos<br />
tejidas <strong>de</strong> algodón y lino y seda<br />
mejor que sus mirones,<br />
Judith el cuello, y <strong>la</strong> gracia con que anda<br />
más reina que <strong>la</strong>s reinas<br />
en <strong>la</strong> ele y <strong>la</strong> ene <strong>de</strong> Yo<strong>la</strong>nda...<br />
Cómo se esfuma, cómo se levanta,<br />
cómo se pier<strong>de</strong> imperceptiblemente,<br />
<strong>la</strong> mujer <strong>de</strong> Monroe que hab<strong>la</strong> francés y canta!<br />
Sonetista experimentado<br />
Como Henríquez Ureña lo señaló en su ensayo crítico sobre Tropical Town and Other Poems, no<br />
sólo <strong>la</strong> intuición <strong>de</strong>slumbrante asistía y unificaba este poemario, sino <strong>la</strong> profunda cultura poética <strong>de</strong><br />
su autor. Al respecto, anotaba: Según el consejo <strong>de</strong> Stevenson –incomparable maestro <strong>de</strong> <strong>la</strong> técnica literaria<br />
[<strong>Salomón</strong>] se ejercitó en todos los estilos: le he visto ensayar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua arcaica y los en<strong>de</strong>casí<strong>la</strong>bos para dos <strong>de</strong><br />
Chaucer hasta el free verse <strong>de</strong> nuestros días. 63 No en vano había estudiado métrica inglesa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />
segunda estancia en Nueva York, es <strong>de</strong>cir, a sus diecisiete años. 64<br />
Por limitarme al soneto, <strong>Salomón</strong> reve<strong>la</strong> en dicho poemario un firme dominio <strong>de</strong> esta rigurosa<br />
estructura <strong>de</strong> catorce versos. “Tropical Afternoon” y “Tropical Childhood” correspon<strong>de</strong>n a dos <strong>de</strong><br />
ellos, realizados con rimas pares, alternas y perfectas, al igual que los tres <strong>de</strong> “Body and Soul” y el<br />
propiamente titu<strong>la</strong>do “Sonnet”. Lo mismo pue<strong>de</strong> afirmarse <strong>de</strong> “The Box of Sandalwood”, ciclo <strong>de</strong><br />
diez sonetos —<strong>de</strong>dicados a Ralph Roe<strong>de</strong>r— y <strong>de</strong> “First Love Revived”, otro siete; todos <strong>de</strong> tema<br />
amoroso, en versos en<strong>de</strong>casí<strong>la</strong>bos y <strong>de</strong> rima consonante. Iguales características ofrecerían los<br />
numerosos sonetos en español ejecutados por el poeta a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su producción dispersa y<br />
escasamente conocida.<br />
Pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1921 acometería no pocos sonetos alejandrinos, esto es, en versos <strong>de</strong> catorce sí<strong>la</strong>bas.<br />
Basta referirnos al primer poema —y único soneto— <strong>de</strong> El soldado <strong>de</strong>sconocido, signado <strong>de</strong> tono<br />
63 Pedro Henríquez Ureña: “<strong>Salomón</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Selva</strong>”. El Diario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Marina [La Habana], 6 <strong>de</strong> abril, 1919;<br />
reproducido en Cua<strong>de</strong>rnos Universitarios [León], 2da serie, núm. 5, agosto <strong>de</strong> 1969, p. 16.<br />
64 Ibid.<br />
35