PROGNE Y FILOMELA: LA LEYENDA EN LAS ... - InterClassica
PROGNE Y FILOMELA: LA LEYENDA EN LAS ... - InterClassica
PROGNE Y FILOMELA: LA LEYENDA EN LAS ... - InterClassica
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
y el de Tereo:<br />
Sol de sus ojos, que le encrespa luego<br />
Para mostrar la vecindad del fuego ... (oct. 14, w. 4-8),<br />
Ya de enrizar el boco presumía,<br />
Edad qne quiere amar, no se si sabe:<br />
Moreno de color, que permitía<br />
Entre menos rigor mezcla suabe,<br />
Alto de cuerpo, y de ombros dilatado,<br />
Tierno gustoso, y ofendido ayrado ... (oct. 17, w. 3-8).<br />
Ofrece Pandíon un banquete a Tereo (oct. 18) al que asisten<br />
las dos hermanas: aprovecha Lope para describir la gran belleza<br />
de Filomena (que, también, está detalladamente descrita en el Ovi-<br />
de Moralisé, v. 130 SS.) ocupando en ello tres octavas (20-22).<br />
Durante este banquete Tereo no ceja en su reciente amor por<br />
Progne de la que no puede apartar su mirada, pero Lope ya quie-<br />
re anunciar algo de tragedia:<br />
Dizen que del amor que le tenía<br />
El Eco en Filomena respondía ... (oct. 23, w. 7-8)<br />
Se conciertan las bodas (oct. 25) y, durante la noche, Pandíon<br />
tiene un extraño sueño en el que la sombra de su esposa, Armin-<br />
da, madre de Progne y Filomena, le pide que no deje que se cele-<br />
bre ese matrimonio, pero el sueño sale por la puerta Córneaz5 y<br />
Pandíon, sin saber si el sueño ha sido real o fingido, permite que<br />
se celebre la boda. Este sueño, que se extiende tres octavas (26-<br />
28), es algo totalmente innovado por Lope; se encuentra nombra-<br />
da la madre de Progne y Filomela en muy pocos sitios (Apoll. Bi-<br />
blioth. 111 14; Tzet. Chil. 1 178-179 y V 674-675, V.S.) con el nom-<br />
bre de Zeuxippe, pero no aparece nunca en el transcurso de la le-<br />
yenda; Lope no sólo le crea un nuevo nombre, sino que incluso<br />
hace que participe en la acción intentando remediar la desgracia<br />
antes de que ésta suceda.<br />
Vuelve Lope a Ovidio: la celebración de las bodas tiene funes-<br />
tos augurios; asisten los Numes enlutados, Venus permanece lloro-<br />
sa en el olvido y también el trágico Himeneo. Mientras en Ovidio<br />
no asisten Juno, el Himeneo y la Gracia y sí las Euménides, Lope<br />
sólo conserva de Ovidio la ausencia de Himeno; en vez de Juno,<br />
25 El hecho de que el sueño salga por la puerta córnea señala su veracidad, cf. Luciano,<br />
De una historia verdadera 11 33, y Virgilio, Aen, VI 893-896.