21.08.2013 Views

La Saga de Egil Skallagrimsson

La Saga de Egil Skallagrimsson

La Saga de Egil Skallagrimsson

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

STURLUSON, SNORRI SAGA DE EGIL SKALLA-GRIMSON<br />

aspectos que creemos <strong>de</strong>bidos a tradiciones orales (por ejemplo, en torno a los<br />

avatares <strong>de</strong> la familia <strong>de</strong> <strong>Egil</strong> en Noruega antes <strong>de</strong> la emigración, o acerca <strong>de</strong><br />

sucesos políticos -y militares <strong>de</strong> Noruega o Inglaterra) puedan haberse obtenido <strong>de</strong><br />

fuentes escritas que no conservamos. Porque sabemos que se escribieron en<br />

Islandia, durante el siglo XII, historias <strong>de</strong> reyes, crónicas extranjeras (traducciones<br />

<strong>de</strong>l inglés medio, por ejemplo) y otras muchas obras que se han perdido; en<br />

algunos casos conocemos su existencia, pero en otros muchos no queda<br />

posiblemente ni siquiera eso.<br />

De este modo, a las tradiciones o fuentes orales no po<strong>de</strong>mos darles excesiva<br />

importancia en la redacción <strong>de</strong> la saga. Aparte <strong>de</strong> su posible influencia secundaria,<br />

no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir prácticamente nada sobre ellas.<br />

3.2.2. Escritas<br />

En cuanto a las fuentes históricas escritas, éstas son numerosas y variadas. Hay que<br />

asignar un papel <strong>de</strong>stacado a las obras historiográficas islan<strong>de</strong>sas, incluyendo las<br />

<strong>de</strong> Ari el Sabio, historias <strong>de</strong> reyes noruegos que se han perdido, versiones <strong>de</strong> los<br />

primeros Libros <strong>de</strong> la Colonización (<strong>La</strong>ndnámabaekur), etc. Se ha puesto <strong>de</strong> relieve<br />

que hay fuentes comunes para la <strong>Saga</strong> <strong>de</strong> <strong>Egil</strong> y la Heimskringla, ligeramente<br />

posterior, y es éste uno <strong>de</strong> los argumentos que favorecen la común autoría <strong>de</strong><br />

ambas obras. Des<strong>de</strong> luego, Snorri conocía muy bien la historia <strong>de</strong> Noruega y eso le<br />

permitió <strong>de</strong>sarrollar con cierta extensión algunos temas <strong>de</strong> la historia política <strong>de</strong><br />

ese país en su <strong>Saga</strong>.<br />

Estas fuentes no sólo se han «<strong>de</strong>scubierto» por los eruditos mo<strong>de</strong>rnos, sino que en<br />

algún caso se citan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la saga misma. Así, por citar sólo un ejemplo, la<br />

referencia a una <strong>Saga</strong> <strong>de</strong>l Rey Hakon, que serviría <strong>de</strong> fuente tanto a la <strong>Saga</strong> como a<br />

la Heimskringla.<br />

Más complicado es el tema <strong>de</strong> las fuentes utilizadas para la historia <strong>de</strong> otros países,<br />

especialmente Inglaterra. Todo lo referente a la situación política en la Inglaterra<br />

<strong>de</strong> Ethelstan y la <strong>de</strong> sus pre<strong>de</strong>cesores, junto a elementos <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong> Vínheid,<br />

parecen haberse tomado <strong>de</strong> fuentes inglesas que sabemos eran conocidas y<br />

traducidas en Islandia, aunque no nos haya quedado mucho <strong>de</strong> todo ello. Bjarni<br />

Einarsson (1975) realiza un amplio estudio sobre el tema <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> la <strong>Saga</strong><br />

y señala las coinci<strong>de</strong>ncias entre ésta y escritos historiográficos ingleses, como la<br />

Historia Regum Britanniae, <strong>de</strong> Geoffrey of Monmouth, y el libro <strong>de</strong> William of<br />

Malmesbury, De Gestis Regum Anglorum, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las Crónicas Anglosajonas.<br />

<strong>La</strong> primera era bien conocida en Islandia, como Bretasógur (Historias <strong>de</strong> los<br />

Britanos) (Stefán Einarsson, 1961:133, 202) junto con otros trabajos <strong>de</strong>l mismo<br />

autor; la segunda no sabemos que se tradujera, pero las coinci<strong>de</strong>ncias que señala<br />

Bjarni Einarsson son suficientemente llamativas para que tengamos que suponer<br />

que le era conocida a Snorri. En cuanto a la Crónica Anglosajona, no po<strong>de</strong>mos<br />

saber cuál es la relación con Snorri, pero es posible que sí fuera conocida en alguna<br />

<strong>de</strong> sus variantes, o en algunas <strong>de</strong> las obras que recogen su información.<br />

Sin embargo, <strong>de</strong> la comparación <strong>de</strong> estas fuentes inglesas con el texto <strong>de</strong> la <strong>Saga</strong><br />

po<strong>de</strong>mos sacar la conclusión <strong>de</strong> que Snorri en ningún momento se sintió obligado a<br />

- 22 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!