05.01.2014 Views

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2.2 Désignation<br />

Les réducteurs roue Reggiana Riduttori<br />

sont identifiés au moyen d’un sigle composé<br />

de la manière suivante:<br />

2.2 Denominación<br />

Los reductores de rueda Reggiana Riduttori<br />

están identificados por una sigla<br />

formada como sigue:<br />

2.2 Designação<br />

Os redutores da roda Reggiana Riduttori<br />

são identificados mediante uma referência<br />

composta no seguinte modo:<br />

RR TD — 1700 T B / 64.20 RF27 OMSS<br />

Configuration en entrée<br />

Configuración en entrada<br />

Configuração à entrada<br />

— = Entrée standard / Entrada estándar / Entrada padrão<br />

OMSS = Type de préréglage accouplement moteur<br />

Tipo de predisposición acoplamiento motor<br />

Tipo de predisposição acoplamento motor<br />

Sortie du câble du frein positif<br />

Salida del cable del freno positivo<br />

Saída do cabo do travão positivo<br />

— = Sans frein positif / Sin freno positivo / Sem travão positivo<br />

DX = Sortie du câble du frein à droite de l’entrée du réducteur roue<br />

Salida del cable del freno a la derecha respecto a la entrada del reductor de rueda<br />

Saída do cabo do travão à direita em relação à entrada do redutor da roda<br />

SX = Sortie du câble du frein à gauche de l’entrée du réducteur roue<br />

Salida del cable del freno a la izquierda respecto a la entrada del reductor de rueda<br />

Saída do cabo do travão à esquerda em relação à entrada do redutor da roda<br />

Performances frein négatif / Prestaciones freno negativo / Prestações travão negativo<br />

— = Sans frein négatif / Sin freno negativo / Sem travão negativo<br />

RF27 = Couple statique nominal en entrée [daNm<br />

Par estático nominal en entrada [daNm]<br />

Par estático nominal à entrada [daNm]<br />

Rapport de réduction / Relación de reducción / Relação de redução<br />

Configuration frein SERIE RRTD-RRWD / Configuración freno SERIE RRTD-RRWD<br />

Configuração do travão SERIE RRTD-RRWD<br />

(—) = Sans frein négatif / Sin freno negativo / Sem travão negativo<br />

B = Avec frein négatif / Con freno negativo / Com travão negativo<br />

Nombre d’étages / Número etapas / Número de estádios<br />

— = Simple étage / Monoetapa / Estádio individual<br />

D = Double étage / Doble etapa / Estádio duplo<br />

T = Triple étage / Triple etapa / Estádio triplo<br />

Grandeur / Tamaño / Tamanho<br />

De 100 à 3600 / FROM 100 TO 3600 / DE 100 A 3600<br />

Configuration frein SERIE RRM / Configuración freno SERIE RRM / Configuração do travão SERIE RRM<br />

(—) = Sans frein positif / Sin freno positivo / Sem travão positivo<br />

B = Avec frein positif / Con freno positivo / Com travão positivo<br />

Type réducteur roue / Tipo reductor de rueda / Tipo de redutor da roda<br />

WD = Réducteur roue pour véhicule sur pneus / Reductor de rueda para neumáticos / Redutor da roda para pneumáticos<br />

TD = Réducteur roue pour véhicule chenillé / Reductor de rueda para orugas / Redutor da roda para lagarta<br />

M = Réducteur roue pour véhicule sur pneus / Reductor de rueda para neumáticos / Redutor da roda para pneumáticos<br />

Préfixe invariable / Prefijo invariable / Indicativo invariável<br />

RR = REGGIANA RIDUTTORI<br />

2.3 Marquage du produit<br />

et désignation du type<br />

Sur tous les produits Reggiana Riduttori,<br />

une plaquette métallique d’identification<br />

est appliquée. Elle est positionnée de<br />

manière à être facile à lire, même une<br />

fois le réducteur installé.<br />

La figure suivante montre un exemple de<br />

la plaquette.<br />

2.3 Marcado del producto<br />

y denominación del tipo<br />

Todos los productos Reggiana Riduttori<br />

llevan una placa metálica de identificación,<br />

colocada de manera que resulte<br />

fácilmente legible, también después de<br />

la instalación.<br />

La siguiente figura presenta un ejemplo<br />

de placa.<br />

2.3 Marcação do produto<br />

e designação do tipo<br />

Todos os produtos Reggiana Riduttori<br />

são munidos de placa metálica de identificação,<br />

colocada de modo a ser lida<br />

com facilidade, também depois da instalação.<br />

A seguinte figura ilustra um exemplo de<br />

placa.<br />

Légende Leyenda Legenda<br />

A Type de réducteur roue (sigle) Tipo de reductor (sigla) Tipo de redutor (referência)<br />

B<br />

Code d’identification de la<br />

commande<br />

Código identificador de<br />

pedido<br />

Código identificativo de<br />

encomenda<br />

C Rapport de réduction Relación de reducción Relação de redução<br />

D Couple freinant Par frenador Par de freio<br />

E N° de commande N° de pedido N° de ordem<br />

F<br />

N° progressif de série et année N° progresivo de matrícula y N° progressivo de matrícula<br />

de fabrication<br />

año de producción<br />

e ano de produção<br />

A-7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!