05.01.2014 Views

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

8 EMBALLAGE, MANUTENTION<br />

ET STOCKAGE<br />

Les produits Reggiana Riduttori sont<br />

emballés et expédiés en caisses ou sur<br />

palettes. Tous les produits sont emballés<br />

avec des matériaux adaptés pour résister<br />

à des environnements industriels normaux.<br />

En cas d’atmosphères particulièrement<br />

hostiles, prévoir les mesures de<br />

protection appropriées.<br />

Les réducteurs sont enveloppés dans un<br />

sac en plastique et, dans le cas d’emballage<br />

en caisses, ils seront protégés avec<br />

du polystyrène ou un autre matériau permettant<br />

d’atténuer les chocs.<br />

8.1 Manutention<br />

Exécuter la manutention des colis à l’aide<br />

d’engins de levage appropriés au type<br />

d’emballage.<br />

Tenir compte de la masse, des dimensions,<br />

des endroits de prise et de la position<br />

du barycentre; si besoin est, ces données<br />

sont indiquées à l’extérieur du colis.<br />

8 EMBALAJE, DESPLAZAMIENTO<br />

Y ALMACENAMIENTO<br />

Los productos Reggiana Riduttori son<br />

embalados y enviados en cajas o sobre<br />

paletas. El embalaje está realizado de<br />

manera que resista a las condiciones de<br />

los normales ambientes industriales. En<br />

caso de ambientes particularmente hostiles<br />

es necesario predisponer oportunas<br />

medidas de protección.<br />

Los reductores vienen envueltos en sacos<br />

de plástico y, en el caso de embalaje<br />

en caja, se pone poliestireno u otro material<br />

para amortiguar los golpes.<br />

8.1 Desplazamiento<br />

Efectuar el desplazamiento de los bultos<br />

utilizando equipos y medios de elevación<br />

adecuados para el tipo de embalaje.<br />

Tener en cuenta la masa, las medidas<br />

máximas, los puntos de agarre y la posición<br />

del baricentro; estos datos, si necesario,<br />

vienen indicados al exterior del<br />

bulto.<br />

8 EMBALAGEM, MOVIMENTAÇÃO<br />

E ARMAZENAGEM<br />

Os produtos Reggiana Riduttori são embalados<br />

e expedidos em caixas ou sobre<br />

paletes. A embalagem é realizada<br />

de modo a resistir às condições dos normais<br />

ambientes industriais. No caso de<br />

ambientes particularmente agressivos é<br />

necessário adoptar oportunas medidas<br />

de protecção.<br />

Os redutores são envolvidos em sacos<br />

de plástico e, no caso de embalagem em<br />

caixas, é introduzido esferovit ou outro<br />

material para atenuar os choques.<br />

8.1 Movimentação<br />

Efectuar a movimentação dos volumes<br />

com equipamento e meios de levantamento<br />

idóneos ao tipo de embalagem.<br />

Tomar em consideração a massa, o volume,<br />

os pontos de tomada e a posição<br />

central dos componentes; estes dados,<br />

se necessários, estão indicados na parte<br />

externa dos volumes.<br />

La manutention doit être faite par un<br />

personnel qualifié qui travaille dans le<br />

respect des règles pour la prévention<br />

des accidents, afin de garantir sa propre<br />

sécurité et celle des personnes qui l’entourent.<br />

El desplazamiento debe ser confiado a<br />

personal experto, que trabaje respetando<br />

las normas de prevención de accidentes,<br />

para garantizar la propia seguridad y<br />

aquella de las personas presentes en las<br />

cercanías.<br />

A movimentação deve ser feita por pessoal<br />

competente, que trabalhe no respeito<br />

das normas de segurança contra<br />

acidentes, para garantir a própria segurança<br />

e aquela das pessoas presentes<br />

nas proximidades.<br />

Pour la manutention, se conformer aux<br />

dispositions suivantes:<br />

• choisir des locaux dont la surface est<br />

plane et suffisamment grande pour<br />

contenir les colis, pour effectuer le<br />

déchargement;<br />

• ne pas incliner ni renverser les colis<br />

au moment du levage et du déplacement;<br />

• faire attention au moment du positionnement<br />

des colis; éviter tout mouvement<br />

brusque et tout impact violent.<br />

Pour enlever les réducteurs roue de<br />

leur emballage, utiliser des accessoires<br />

appropriés (chaînes, courroies, cordes,<br />

pitons à œil, crochets, etc.), et faire en<br />

sorte que la charge soit toujours équilibrée.<br />

Para el desplazamiento ajustarse a las<br />

siguientes disposiciones:<br />

• individuar un área con una superficie<br />

a ser posible plana y suficientemente<br />

grande para contener los bultos, sobre<br />

la cual efectuar la descarga;<br />

• no inclinar ni volcar los bultos durante<br />

la elevación y el desplazamiento;<br />

• proceder con cautela durante la<br />

colocación de los bultos, evitando<br />

movimientos bruscos y golpes violentos.<br />

Para sacar los reductores de rueda de<br />

su embalaje, utilizar accesorios adecuados<br />

(cadenas, fajas, cables, cáncamos,<br />

ganchos, etc.), y procurar tener la carga<br />

siempre equilibrada.<br />

Para a movimentação respeitar as seguintes<br />

disposições:<br />

• Identificar uma área com superfície<br />

possivelmente plana e suficientemente<br />

grande para conter os volumes e<br />

na qual descarregar;<br />

• não inclinar ou virar os volumes durante<br />

o levantamento e a deslocação;<br />

• proceder com cautela durante o<br />

posicionamento dos volumes, evitando<br />

movimentos bruscos e choques<br />

violentos.<br />

Para a remoção dos redutores da roda<br />

da sua embalagem, utilizar acessórios<br />

idóneos (correias, faixas, cabos, olhais,<br />

ganchos, etc.), e fazer com que a carga<br />

esteja sempre equilibrada.<br />

A-39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!