05.01.2014 Views

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3.5 Vitesse à l’entrée<br />

n 1 [min -1 ]<br />

C’est la vitesse du moteur raccordé à<br />

l’entrée au réducteur roue.<br />

3.5 Velocidad en entrada<br />

n 1 [min -1 ]<br />

Es la velocidad del motor conectado en<br />

entrada con el reductor de rueda.<br />

3.5 Velocidade em entrada<br />

n 1 [min -1 ]<br />

É a velocidade do motor ligado à entrada<br />

ao redutor da roda.<br />

3.6 Vitesse à la sortie<br />

n 2 [min -1 ]<br />

Il s’agit de la vitesse de l’arbre de sortie<br />

du réducteur, en fonction de la vitesse à<br />

l’entrée n 1 et du rapport de réduction effectif<br />

i.<br />

3.6 Velocidad en salida<br />

n 2 [min -1 ]<br />

Es la velocidad en salida del reductor, en<br />

función de la velocidad en entrada n 1 y<br />

de la relación de reducción efectiva i.<br />

3.6 Velocidade em saída<br />

n 2 [min -1 ]<br />

É a velocidade do veio de saída do redutor,<br />

função da velocidade em entrada n 1<br />

e da relação de redução efetiva i.<br />

3.7 Rapport de réduction<br />

i<br />

Il indique le rapport effectif entre la vitesse<br />

à l’entrée n 1 et la vitesse à la sortie n 2<br />

du réducteur roue:<br />

3.7 Relación de reducción<br />

i<br />

Indica la efectiva relación entre la velocidad<br />

en entrada n 1 y la velocidad en salida<br />

n 2 del reductor de rueda:<br />

3.7 Relação de redução<br />

i<br />

Indica a efectiva relação entre a velocidade<br />

em entrada n 1 e a velocidade em<br />

saída n 2 do redutor da roda:<br />

i= n 1<br />

n 2<br />

Les rapports de réduction existants sont<br />

indiqués dans le tableau des caractéristiques<br />

techniques pour chaque grandeur<br />

de réducteur roue. Sur demande, il est<br />

possible d’obtenir des rapports de réduction<br />

supplémentaires.<br />

3.8 Vitesse à maximum à l’entrée<br />

n 1max [min -1 ]<br />

Elle indique la vitesse maximum admise<br />

à l’entrée pour de courtes durées ou en<br />

fonctionnement intermittent; la vitesse à<br />

l’entrée du réducteur roue est limitée par<br />

la vitesse périphérique des engrenages,<br />

par les roulements et les garnitures.<br />

Las relaciones de reducción disponibles<br />

se indican en la tabla de los datos técnicos<br />

para cada talla de reductor de rueda.<br />

Bajo demanda es posible obtener ulteriores<br />

relaciones de reducción.<br />

3.8 Velocidad en entrada máxima<br />

n 1max [min -1 ]<br />

Indica la velocidad máxima admitida en<br />

entrada por breves duraciones o en funcionamiento<br />

intermitente; la velocidad<br />

en entrada del reductor de rueda está<br />

limitada por la velocidad periférica de los<br />

engranajes, por los cojinetes y por las<br />

estanqueidades.<br />

As relações de redução disponíveis estão<br />

indicadas na tabela dos dados técnicos<br />

para cada grandeza do redutor da<br />

roda. A pedido, é possível obter outras<br />

relações de redução.<br />

3.8 Velocidade em entrada máxima<br />

n 1max [min -1 ]<br />

Indica a velocidade máxima admitida<br />

em entrada por breves períodos ou em<br />

funcionamento intermitente; a velocidade<br />

em entrada do redutor da roda é<br />

limitada pela velocidade periférica das<br />

engrenagens, pelos rolamentos e pelas<br />

vedações.<br />

3.9 Sens de rotation<br />

En général, pour tous les réducteurs roue<br />

de ce <strong>catalogue</strong>, l’arbre de sortie tourne<br />

dans le sens inverse de celui de l’arbre<br />

d’entrée, à l’exception du réducteur roue<br />

RRWD270/B dans lequel, en raison du<br />

fonctionnement interne particulier, l’arbre<br />

de sortie tourne dans le même sens que<br />

l’arbre d’entrée.<br />

3.9 Sentido de giro<br />

En <strong>general</strong>, para cada reductor de rueda<br />

de este catálogo, la salida gira en sentido<br />

opuesto al eje de entrada.<br />

La excepción es el reductor de rueda<br />

RRWD270/B en el cual, debido al funcionamiento<br />

interno particular, la salida gira<br />

en el mismo sentido que la entrada.<br />

3.9 Direcção de rotação<br />

Em geral, para cada redutor da roda deste<br />

catálogo, a saída rodeia em sentido<br />

contrário à árvore da entrada.<br />

Com excepção do redutor da roda<br />

RRWD270/B no qual, devido ao funcionamento<br />

especial interno, a saída rodeia<br />

no mesmo sentido da entrada.<br />

3.10 Puissance à l’entrée<br />

P 1 [kW]<br />

C’est la puissance appliquée à l’entrée<br />

du réducteur roue, par un raccord direct<br />

d’un moteur.<br />

3.10 Potencia en entrada<br />

P 1 [kW]<br />

Es la potencia aplicada en entrada al reductor<br />

de rueda, mediante conexión directa<br />

de un motor.<br />

3.10 Potência em entrada<br />

P 1 [kW]<br />

É a potência aplicada à entrada ao redutor<br />

da roda, mediante ligação directa de<br />

um motor.<br />

A-11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!