05.01.2014 Views

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

catalogo generale general catalogue gesamtkatalog catalogue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6 VERIFICATIONS<br />

Après avoir choisi le réducteur roue en<br />

fonction des paramètres de fonctionnement,<br />

il est opportun de procéder aux<br />

vérifications suivantes, pour garantir la<br />

parfaite compatibilité du réducteur avec<br />

l’application.<br />

6.1 Vérification de la vitesse maximum<br />

à l’entrée n 1max [min -1 ]<br />

La valeur de la vitesse maximum à l’entrée<br />

de chaque réducteur roue figure<br />

dans le tableau des données techniques.<br />

Il est donc recommandé de ne pas dépasser<br />

les 1500 min -1 en fonctionnement<br />

continu, afin d’éviter une importante<br />

hausse du niveau sonore et une montée<br />

de la température due au battement de<br />

l’huile.<br />

6 COMPROBACIONES<br />

Una vez seleccionado el reductor de rueda<br />

sobre la base de los parámetros de funcionamiento,<br />

es oportuno efectuar las siguientes<br />

comprobaciones, para garantizar<br />

la plena compatibilidad del reductor con la<br />

aplicación.<br />

6.1 Comprobación de la velocidad<br />

máxima en entrada n 1max [min -1 ]<br />

El valor de la velocidad máxima en entrada<br />

de cada reductor de rueda se presenta<br />

en la correspondiente tabla de datos<br />

técnicos.<br />

Se recomienda pues no superar los 1500<br />

min -1 en funcionamiento continuo, a fin<br />

de evitar un aumento sensible del nivel<br />

sonoro y un aumento de la temperatura<br />

debida a la agitación del aceite.<br />

6 VERIFICAÇÕES<br />

Uma vez seleccionado o redutor da roda<br />

com base nos parâmetros de funcionamento<br />

é oportuno proceder com as<br />

seguintes verificações, para garantir a<br />

compatibilidade total do redutor com a<br />

aplicação.<br />

6.1 Verificação da velocidade<br />

máxima à entrada n 1max [min -1 ]<br />

O valor da velocidade máxima à entrada<br />

de cada redutor da roda está indicado na<br />

tabela específica dos dados técnicos.<br />

Recomenda-se, portanto, não ultrapassar<br />

os 1500 min -1 em funcionamento contínuo,<br />

para evitar um levantamento sensível<br />

do nível sonoro e um aumento da<br />

temperatura devida ao salpico do óleo.<br />

En général, quand les conditions de<br />

charge prévoient de longues périodes de<br />

fonctionnement à une vitesse proche de<br />

n 1max ou des pics à une vitesse supérieure<br />

à n 1max , contacter le service technique<br />

Reggiana Riduttori.<br />

En <strong>general</strong>, cuando las condiciones de<br />

carga prevén largos periodos de funcionamiento<br />

a velocidad próxima a n 1max<br />

o picos con velocidad mayor que n 1max ,<br />

contactar con el Servicio Técnico de Reggiana<br />

Riduttori.<br />

Em geral, quando as condições de carga<br />

prevêem longos períodos de funcionamento<br />

a velocidade próxima a n 1max ou<br />

picos com velocidade superior a n 1max ,<br />

contactar o Serviço Técnico Reggiana<br />

Riduttori.<br />

6.2 Vérification du couple maximum<br />

T 2max [Nm]<br />

Le couple maximum, c’est-à-dire le niveau<br />

de couple admis au cours du démarrage<br />

ou au moment des pics occasionnels,<br />

ne doit jamais dépasser la valeur T 2max<br />

figurant dans la colonne du tableau des<br />

caractéristiques techniques pour le réducteur<br />

choisi. Quand les conditions de<br />

charge prévoient des démarrages fréquents,<br />

des inversions du mouvement<br />

ou de longues périodes de fonctionnement<br />

à un couple proche de T 2max , il<br />

est conseillé de choisir un réducteur de<br />

grandeur supérieure.<br />

6.2 Comprobación del par máximo<br />

T 2max [Nm]<br />

El par máximo, es decir el nivel de par<br />

admitido durante el arranque o durante<br />

picos ocasionales, no debe superar<br />

nunca el valor T 2max presentado en la<br />

correspondiente columna de la tabla de<br />

los datos técnicos para el reductor seleccionado.<br />

Cuando las condiciones de carga prevén<br />

frecuentes arranques, inversiones de la<br />

marcha o largos periodos de funcionamiento<br />

con un par próximo a T 2max se<br />

aconseja seleccionar un reductor de talla<br />

superior.<br />

6.2 Verificação do par máximo<br />

T 2max [Nm]<br />

O par máximo, ou seja o nível de par admitido<br />

durante o início de funcionamento<br />

ou durante picos ocasionais, nunca deve<br />

superar o valor T 2max indicado na respetiva<br />

coluna da tabela dos dados técnicos<br />

do redutor seleccionado.<br />

Quando as condições de carga prevêem<br />

frequentes inícios de funcionamento, inversões<br />

do movimento ou longos períodos<br />

de funcionamento a um par próximo<br />

a T 2max é aconselhável seleccionar um<br />

redutor de grandeza superior.<br />

A-31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!